1 00:00:22,064 --> 00:00:24,441 "Agen Rahasia Snoopy." 2 00:00:36,119 --> 00:00:37,412 Ada yang bisa kubantu? 3 00:00:40,374 --> 00:00:43,043 Bukan aku yang bertugas untuk memberi makan anjing. 4 00:00:43,126 --> 00:00:45,295 Kau harus berbicara dengan kakakku. 5 00:00:47,464 --> 00:00:48,924 Si anak berkepala bulat. 6 00:00:51,176 --> 00:00:52,511 Dia tak ada di dalam. 7 00:00:58,308 --> 00:01:00,978 Jangan menatapku seperti itu. Kau anjing. 8 00:01:01,061 --> 00:01:04,897 Jika kau ingin menemukannya, gunakan hidungmu dan selidiki. 9 00:01:31,175 --> 00:01:32,718 Charlie Brown. 10 00:01:33,927 --> 00:01:37,556 Sebagai psikiatermu, aku tahu yang kau butuhkan untuk perbaiki keadaan. 11 00:01:40,225 --> 00:01:42,978 Pertama-tama, jangan terlalu plin-plan. 12 00:01:43,061 --> 00:01:44,771 BANTUAN PSIKIATER LIMA SEN DOKTER ADA 13 00:01:44,855 --> 00:01:46,440 Kau juga terlalu pasif. 14 00:01:46,523 --> 00:01:50,152 Kau harus belajar untuk membela diri atau kau akan selalu menjadi penurut. 15 00:01:54,615 --> 00:01:56,533 Charlie Brown pelanggan terbaikku. 16 00:01:56,617 --> 00:01:57,868 Aku sedang berlatih. 17 00:02:00,412 --> 00:02:03,457 Kau sedang menjadi apa? Sejenis agen rahasia? 18 00:02:05,459 --> 00:02:08,002 Dan kau mencari Charlie Brown? 19 00:02:08,920 --> 00:02:11,048 Ayo kita lihat. 20 00:02:11,131 --> 00:02:13,675 Terakhir kali aku melihatnya, dia bersama adikku. 21 00:02:21,934 --> 00:02:24,019 Biaya konsultasiku? 22 00:02:24,102 --> 00:02:27,564 Agen rahasia atau bukan, stan ini tak bisa membiayai diri sendiri. 23 00:02:35,072 --> 00:02:37,783 Lupakan. Bayar saja aku lain kali. 24 00:02:44,623 --> 00:02:46,375 Ini pasti akan luar biasa! 25 00:02:54,591 --> 00:02:56,176 Hampir selesai. 26 00:03:01,056 --> 00:03:05,394 Snoopy! Kau datang tepat waktu untuk peluncuran balon udara panasku. 27 00:03:05,894 --> 00:03:08,814 Tiga, dua, satu. 28 00:03:08,897 --> 00:03:10,148 Angkat! 29 00:03:15,988 --> 00:03:17,865 Padahal aku yakin itu akan berhasil. 30 00:03:20,242 --> 00:03:21,660 Kau seorang agen rahasia? 31 00:03:21,743 --> 00:03:22,953 Apa misimu? 32 00:03:29,042 --> 00:03:30,377 Aku tak mengerti. 33 00:03:35,591 --> 00:03:37,217 Kau mencari Charlie Brown. 34 00:03:37,301 --> 00:03:40,387 Dia biasanya bersama kakakku, Linus. 35 00:03:44,057 --> 00:03:46,393 Lebih banyak pasir atau lebih banyak balon? 36 00:03:46,476 --> 00:03:47,686 Kenapa tak keduanya? 37 00:04:43,367 --> 00:04:45,953 Aku akan pergi, jika kau masih mengikutiku. 38 00:04:48,747 --> 00:04:50,499 Lalu siapa yang kau cari? 39 00:04:54,169 --> 00:04:55,671 Australia? 40 00:04:59,466 --> 00:05:00,884 Charlie Brown. 41 00:05:00,968 --> 00:05:02,761 Aku belum melihatnya sejak pagi ini. 42 00:05:03,345 --> 00:05:05,681 Tapi cuaca hari ini bagus untuk menerbangkan layang-layang. 43 00:05:05,764 --> 00:05:07,391 Mungkin dia sedang mencobanya. 44 00:05:11,103 --> 00:05:14,439 Jadi, kau sedang menjadi mata-mata. Menarik. 45 00:05:14,523 --> 00:05:16,149 Mata-mata itu pandai mengendap-endap 46 00:05:16,233 --> 00:05:18,986 dan bisa datang dan pergi tanpa ada yang menyadari. 47 00:05:21,446 --> 00:05:22,447 Dia bagus. 48 00:05:36,670 --> 00:05:39,965 Jangan kendur, Marcie. Kau harus berlari cepat untuk menerbangkannya. 49 00:05:40,048 --> 00:05:42,551 Kakiku sudah mencapai kecepatan maksimal, Sir. 50 00:06:05,157 --> 00:06:06,158 Hei, Snoopy. 51 00:06:15,459 --> 00:06:16,460 TEBAS! 52 00:06:46,865 --> 00:06:48,242 Di sana kau rupanya, Snoopy. 53 00:06:48,325 --> 00:06:50,661 Aku minta maaf aku tak di sini tadi. 54 00:06:50,744 --> 00:06:52,412 Aku sedang memotong rambutku. 55 00:06:55,499 --> 00:06:58,418 Sally bilang kau datang mencari makananmu. 56 00:06:58,502 --> 00:07:00,170 Ini dia. Nikmatilah. 57 00:07:01,255 --> 00:07:05,843 Aku juga agak terlambat karena tak dapat menemukan pembuka kaleng. 58 00:07:05,926 --> 00:07:08,220 Aku harus meminjam dari tetangga sebelah. 59 00:07:08,929 --> 00:07:11,974 Di mana pembuka kaleng itu benar-benar misteri. 60 00:07:24,778 --> 00:07:26,029 Ya ampun. 61 00:07:34,872 --> 00:07:36,665 "Woodstock Cegukan." 62 00:08:15,913 --> 00:08:19,666 Kulihat kau melakukan petualangan Pramuka Beagle lagi. 63 00:08:19,750 --> 00:08:21,418 Selamat bersenang-senang, Snoopy. 64 00:08:22,294 --> 00:08:24,046 Jangan makan terlalu banyak marshmallow. 65 00:08:27,591 --> 00:08:28,592 Kembalikan… 66 00:08:29,927 --> 00:08:30,928 Hei! 67 00:08:31,553 --> 00:08:33,472 Aku tak tahan lagi. 68 00:14:49,806 --> 00:14:52,226 "Kebahagiaan adalah Pelukan yang Lama." 69 00:14:56,522 --> 00:14:58,106 Lucy, Lucy, berbaliklah 70 00:14:58,190 --> 00:15:00,108 Lucy, Lucy, sentuh tanah 71 00:15:00,192 --> 00:15:01,693 Lucy, Lucy, menghadap ke belakang 72 00:15:02,861 --> 00:15:04,530 Lucy, Lucy ambil camilan! 73 00:15:09,785 --> 00:15:12,162 Snoopy, Snoopy, tolong keluar! 74 00:15:12,246 --> 00:15:14,248 Jangan berani-beraninya, Anjing. 75 00:15:23,799 --> 00:15:26,885 Anjing merusak segalanya! 76 00:15:27,719 --> 00:15:29,721 - Seperti katamu. - Aku sangat setuju. 77 00:15:33,183 --> 00:15:34,893 Bagaimana kau bisa mengatakan itu? 78 00:15:35,519 --> 00:15:37,437 Anjing tak merusak segalanya. 79 00:15:37,521 --> 00:15:39,398 Anjing itu pintar, 80 00:15:39,481 --> 00:15:41,900 dan kita beruntung mereka hidup bersama kita. 81 00:15:43,485 --> 00:15:48,198 Sebenarnya, keberadaan anjing membuat lingkungan ini menjadi lebih baik. 82 00:15:49,867 --> 00:15:53,537 Tak hanya itu, anjing telah membuat negara ini menjadi lebih baik. 83 00:15:56,373 --> 00:15:59,418 Tidak. Dunia yang lebih baik. 84 00:16:05,632 --> 00:16:07,551 Bisakah seseorang mengeluarkanku dari sini? 85 00:16:11,513 --> 00:16:13,682 Terima kasih atas pelukannya, Snoopy. 86 00:16:13,765 --> 00:16:19,771 Dari pengalaman memelukku yang sedikit, ini jelas pelukan yang terbaik. 87 00:16:21,481 --> 00:16:23,692 Kuharap pelukan ini bisa bertahan selamanya. 88 00:16:29,573 --> 00:16:33,452 Mau bergabung dengan kami bermain tetherball, Charlie Brown? 89 00:16:34,161 --> 00:16:35,162 Tentu. 90 00:16:35,245 --> 00:16:40,709 Dengan Snoopy di sisiku… di punggungku, tak ada yang tak bisa kami lakukan. 91 00:16:46,715 --> 00:16:49,551 Baik, Charlie Brown, tunjukkan kemampuanmu. 92 00:16:53,972 --> 00:16:55,974 Tak apa-apa. Coba lagi. 93 00:17:03,690 --> 00:17:07,152 Mungkin akan lebih mudah tanpa Snoopy menempelimu. 94 00:17:08,069 --> 00:17:09,195 Kami bisa. 95 00:17:09,279 --> 00:17:10,571 Benar, 'kan, Snoopy? 96 00:17:13,200 --> 00:17:14,201 Baiklah. 97 00:17:32,344 --> 00:17:34,555 Ada apa, Charlie Brown? 98 00:17:37,224 --> 00:17:41,645 Aku mengatakan sesuatu yang baik tentang anjing dan sekarang, 99 00:17:41,728 --> 00:17:46,608 Snoopy memberiku pelukan yang menyenangkan. 100 00:17:47,192 --> 00:17:51,822 Lenganku sedikit berkeringat, dan aku mungkin kesemutan, 101 00:17:51,905 --> 00:17:53,448 tapi itu sepadan. 102 00:17:54,074 --> 00:17:55,242 Tukar. 103 00:17:58,328 --> 00:18:00,831 Maksudku, siapa yang tak suka pelukan? 104 00:18:01,331 --> 00:18:03,250 Aku sangat setuju. 105 00:18:13,177 --> 00:18:15,179 Beri aku lemparan terbaikmu, Chuck. 106 00:18:16,972 --> 00:18:18,849 Bukankah ini bagus? 107 00:18:18,932 --> 00:18:23,979 Anak laki-laki, anjingnya, dan hobi favorit semua orang. 108 00:18:24,062 --> 00:18:25,898 Cepat lempar! 109 00:18:54,218 --> 00:18:56,303 Dia benar-benar membaik. 110 00:19:03,894 --> 00:19:06,813 Kita kalah lagi, Charlie Brown. 111 00:19:06,897 --> 00:19:09,858 Tapi itu lemparan yang menarik. 112 00:19:09,942 --> 00:19:13,195 Aku minta maaf jika permainanku sedikit buruk, Schroeder. 113 00:19:13,820 --> 00:19:17,616 Aku sedang berpelukan, dan sulit untuk melepaskannya. 114 00:19:17,699 --> 00:19:19,535 Aku mengerti, Charlie Brown. 115 00:19:19,618 --> 00:19:21,370 Aku juga pecinta anjing. 116 00:19:21,453 --> 00:19:25,499 Aku sangat yakin dunia menjadi tempat yang lebih baik berkat keberadaan anjing. 117 00:19:32,130 --> 00:19:35,175 Kau benar, Charlie Brown. Ini luar biasa. 118 00:19:38,971 --> 00:19:40,556 Aku bebas! 119 00:19:41,557 --> 00:19:42,891 Wah, Charlie Brown. 120 00:19:42,975 --> 00:19:46,103 Sepertinya bebanmu sudah terangkat dari pundakmu. 121 00:19:46,186 --> 00:19:47,729 Aku suka pelukan Snoopy, 122 00:19:47,813 --> 00:19:52,067 tapi senang rasanya kembali merasakan lenganku. 123 00:19:52,150 --> 00:19:54,152 Aku bisa berpelukan seperti ini selamanya. 124 00:19:56,905 --> 00:19:58,365 Snoopy? 125 00:19:59,199 --> 00:20:00,742 Seperti kata pepatah, Charlie Brown. 126 00:20:01,326 --> 00:20:02,995 "Cinta bisa menyakitkan." 127 00:20:04,079 --> 00:20:05,747 Aku senang kau merasa lebih baik. 128 00:20:16,758 --> 00:20:18,218 Aku tak mengerti. 129 00:20:19,428 --> 00:20:21,346 Aku tak lagi kesemutan. 130 00:20:22,556 --> 00:20:23,974 Leherku terasa enak. 131 00:20:26,268 --> 00:20:28,145 Lenganku tak sakit lagi. 132 00:20:30,147 --> 00:20:31,815 Kakiku tak kram. 133 00:20:33,859 --> 00:20:35,652 Aku bisa merasakan jari kakiku lagi. 134 00:20:37,487 --> 00:20:40,532 Tapi sekarang hatiku sakit. 135 00:20:47,456 --> 00:20:48,457 Snoopy! 136 00:21:09,228 --> 00:21:13,398 Kurasa selama Snoopy senang, aku senang. 137 00:21:14,441 --> 00:21:16,693 Wah! 138 00:21:21,532 --> 00:21:24,493 Bagaimana bisa hari ini semakin buruk? 139 00:21:30,791 --> 00:21:32,292 Ya ampun. 140 00:21:38,465 --> 00:21:40,801 Snoopy, kau kembali! 141 00:21:50,060 --> 00:21:53,438 KEBAHAGIAAN ADALAH… PELUKAN YANG LAMA 142 00:21:54,189 --> 00:21:55,232 BERDASARKAN KOMIK STRIP PEANUTS OLEH CHARLES M. SCHULZ 143 00:22:18,130 --> 00:22:20,132 Terjemahan subtitle oleh Rahayu Kinasih 144 00:22:23,218 --> 00:22:24,219 TERIMA KASIH, SPARKY. SELALU DI HATI KAMI.