1 00:00:16,558 --> 00:00:20,562 SNOOPY A JEHO ŠOU 2 00:00:22,064 --> 00:00:24,441 „Tajný agent Snoopy.“ 3 00:00:36,119 --> 00:00:37,412 Pomôžem ti? 4 00:00:40,374 --> 00:00:43,043 Ja nemám tvoje kŕmenie na starosti. 5 00:00:43,126 --> 00:00:45,295 Musíš ísť za mojím bratom. 6 00:00:47,464 --> 00:00:48,924 Ten s veľkou hlavu. 7 00:00:51,176 --> 00:00:52,511 Vnútri nie je. 8 00:00:58,308 --> 00:01:00,978 Nepozeraj sa tak na mňa. Si pes. 9 00:01:01,061 --> 00:01:04,897 Ak ho chceš nájsť, vyňuchaj ho nosom. 10 00:01:31,175 --> 00:01:32,718 Charlie Brown. 11 00:01:33,927 --> 00:01:37,556 Ako tvoja psychiatrička viem, čo musíš zmeniť. 12 00:01:40,225 --> 00:01:42,978 Po prvé, nebuď mäkkýš. 13 00:01:43,061 --> 00:01:44,771 PSYCHIATRICKÁ POMOC 14 00:01:44,855 --> 00:01:46,440 Tiež si príliš pasívny. 15 00:01:46,523 --> 00:01:50,152 Musíš sa naučiť postaviť sa za seba, inak budeš slaboch. 16 00:01:54,615 --> 00:01:56,533 Charlie je najlepší zákazník. 17 00:01:56,617 --> 00:01:57,868 Trénovala som. 18 00:02:00,412 --> 00:02:03,457 Čo máš akože byť? Nejaký tajný agent? 19 00:02:05,459 --> 00:02:08,002 Hľadáš Charlieho Browna? 20 00:02:08,920 --> 00:02:11,048 Pozrime sa. 21 00:02:11,131 --> 00:02:13,675 Naposledy bol s mojím bratom. 22 00:02:21,934 --> 00:02:24,019 Poplatok za konzultáciu? 23 00:02:24,102 --> 00:02:27,564 Tajný agent alebo nie, búdka sa nezaplatí sama. 24 00:02:35,072 --> 00:02:37,783 Zabudni na to. Zaplatíš nabudúce. 25 00:02:44,623 --> 00:02:46,375 Toto bude super! 26 00:02:54,591 --> 00:02:56,176 Už to bude. 27 00:03:01,056 --> 00:03:05,394 Snoopy! Prišiel si včas na štart môjho balóna! 28 00:03:05,894 --> 00:03:08,814 Tri, dva, jeden. 29 00:03:08,897 --> 00:03:10,148 Štart! 30 00:03:15,988 --> 00:03:17,865 Malo to fungovať. 31 00:03:20,242 --> 00:03:21,660 Si tajný agent? 32 00:03:21,743 --> 00:03:22,953 Akú máš misiu? 33 00:03:29,042 --> 00:03:30,377 Nechápem. 34 00:03:35,591 --> 00:03:37,217 Hľadáš Charlieho Browna. 35 00:03:37,301 --> 00:03:40,387 Väčšinou je s mojím bratom Linusom. 36 00:03:44,057 --> 00:03:46,393 Viac piesku alebo balónov? 37 00:03:46,476 --> 00:03:47,686 Prečo nie oboje? 38 00:04:22,137 --> 00:04:24,139 ZAJAČÍ KAMOŠI 39 00:04:43,367 --> 00:04:45,953 Odchádzam, ak ma stále sleduješ. 40 00:04:48,747 --> 00:04:50,499 Tak koho hľadáš? 41 00:04:54,169 --> 00:04:55,671 Austráliu? 42 00:04:59,466 --> 00:05:00,884 Charlieho Browna. 43 00:05:00,968 --> 00:05:02,761 Od rána som ho nevidel. 44 00:05:03,345 --> 00:05:05,681 Ale je počasie na púšťanie šarkanov. 45 00:05:05,764 --> 00:05:07,391 Možno to šiel skúsiť. 46 00:05:11,103 --> 00:05:14,439 Asi si špión. Zaujímavé. 47 00:05:14,523 --> 00:05:16,149 Veď špióni sú nenápadní 48 00:05:16,233 --> 00:05:18,986 a vedia sa len-tak vypariť. 49 00:05:21,446 --> 00:05:22,447 Je dobrý. 50 00:05:36,670 --> 00:05:39,965 Ideš, Marcie. Musíš rýchlo utekať, aby lietal. 51 00:05:40,048 --> 00:05:42,551 Nohy mi dosiahli maximálnu rýchlosť. 52 00:06:05,157 --> 00:06:06,158 Ahoj, Snoopy. 53 00:06:15,459 --> 00:06:16,460 TRESK! 54 00:06:46,865 --> 00:06:48,242 Nech sa páči, Snoopy. 55 00:06:48,325 --> 00:06:50,661 Prepáč, že som tu nebol. 56 00:06:50,744 --> 00:06:52,412 Bol som sa dať strihať. 57 00:06:55,499 --> 00:06:58,418 Sally povedala, že si hľadal večeru. 58 00:06:58,502 --> 00:07:00,170 Nech sa páči. Dobrú chuť. 59 00:07:01,255 --> 00:07:05,843 Meškal som, lebo som hľadal otvárač na konzervy. 60 00:07:05,926 --> 00:07:08,220 Musel som si ho požičať od susedov. 61 00:07:08,929 --> 00:07:11,974 Kam ten otvárač zmizol, je veľká záhada. 62 00:07:24,778 --> 00:07:26,029 Panebože. 63 00:07:34,872 --> 00:07:36,665 „Woodstock štikúta.“ 64 00:08:15,913 --> 00:08:19,666 Vidím, že ideš na ďalšie dobrodružstvo bígl-skautov. 65 00:08:19,750 --> 00:08:21,418 Zabav sa, Snoopy. 66 00:08:22,294 --> 00:08:24,046 Neprejedz sa marshmallow. 67 00:08:27,591 --> 00:08:28,592 Vráť mi môjho... 68 00:08:29,927 --> 00:08:30,928 Hej! 69 00:08:31,553 --> 00:08:33,472 Neznášam to. 70 00:14:49,806 --> 00:14:52,226 „Šťastie je objatie, ktoré trvá.“ 71 00:14:56,522 --> 00:14:58,106 Lucy, Lucy, otoč sa 72 00:14:58,190 --> 00:15:00,108 Lucy, Lucy, zeme chyť sa 73 00:15:00,192 --> 00:15:01,693 Lucy, Lucy, pozri tam 74 00:15:02,861 --> 00:15:04,530 Lucy, Lucy, urob ham 75 00:15:09,785 --> 00:15:12,162 Snoopy, Snoopy, ty choď preč 76 00:15:12,246 --> 00:15:14,248 Ani na to nemysli. 77 00:15:23,799 --> 00:15:26,885 Psy všetko pokazia! 78 00:15:27,719 --> 00:15:29,721 - Presne tak. - Súhlasím. 79 00:15:33,183 --> 00:15:34,893 Čo to hovoríš? 80 00:15:35,519 --> 00:15:37,437 Psy všetko neničia. 81 00:15:37,521 --> 00:15:39,398 Psy sú múdre 82 00:15:39,481 --> 00:15:41,900 a máme šťastie, že s nami žijú. 83 00:15:43,485 --> 00:15:48,198 Vlastne si myslím, že pes robí aj našu štvrť lepšou. 84 00:15:49,867 --> 00:15:53,537 Nielen to, vďaka psom je aj krajina lepšou. 85 00:15:56,373 --> 00:15:59,418 Nie. Svet. 86 00:16:05,632 --> 00:16:07,551 Pomôže mi niekto? 87 00:16:11,513 --> 00:16:13,682 Ďakujem za objatie, Snoopy. 88 00:16:13,765 --> 00:16:19,771 Z pár objatí, ktoré som zažil, je toto to najlepšie. 89 00:16:21,481 --> 00:16:23,692 Kiežby trvalo navždy. 90 00:16:29,573 --> 00:16:33,452 Pridáš sa k našej hre, Charlie? 91 00:16:34,161 --> 00:16:35,162 Prečo nie. 92 00:16:35,245 --> 00:16:40,709 So Snoopym pri mne... teda na mne, dokážeme všetko. 93 00:16:46,715 --> 00:16:49,551 Dobre, Charlie Brown, uvidíme, čo je v tebe. 94 00:16:53,972 --> 00:16:55,974 To nič. Skús to ešte raz. 95 00:17:03,690 --> 00:17:07,152 Ak by Snoopy nebol na tebe, šlo by ti to ľahšie. 96 00:17:08,069 --> 00:17:09,195 To zvládneme. 97 00:17:09,279 --> 00:17:10,571 Však, Snoopy? 98 00:17:13,200 --> 00:17:14,201 Dobre. 99 00:17:32,344 --> 00:17:34,555 O čo vlastne ide, Charlie? 100 00:17:37,224 --> 00:17:41,645 Povedal som niečo pekné o psoch a teraz 101 00:17:41,728 --> 00:17:46,608 ma Snoopy naozaj dobre objíma. 102 00:17:47,192 --> 00:17:51,822 Trochu sa mi potí ruka a neprúdi mi do nej krv, 103 00:17:51,905 --> 00:17:53,448 ale stojí to za to. 104 00:17:54,074 --> 00:17:55,242 Zmena. 105 00:17:58,328 --> 00:18:00,831 Kto nemá rád objatia? 106 00:18:01,331 --> 00:18:03,250 Úplne súhlasím. 107 00:18:13,177 --> 00:18:15,179 Predveď najlepší úder. 108 00:18:16,972 --> 00:18:18,849 Nie je to skvelé? 109 00:18:18,932 --> 00:18:23,979 Chlapec, jeho pes a obľúbený koníček. 110 00:18:24,062 --> 00:18:25,898 Pohni si a hádž! 111 00:18:54,218 --> 00:18:56,303 Páni, fakt sa zlepšil. 112 00:19:03,894 --> 00:19:06,813 Zase sme prehrali, Charlie. 113 00:19:06,897 --> 00:19:09,858 Ale boli to zaujímavé nadhody. 114 00:19:09,942 --> 00:19:13,195 Prepáč, ak sa mi nedarilo, Schroeder. 115 00:19:13,820 --> 00:19:17,616 Práve sa objímam a neviem sa pustiť. 116 00:19:17,699 --> 00:19:19,535 Rozumiem, Charlie Brown. 117 00:19:19,618 --> 00:19:21,370 Aj ja mám rád psy. 118 00:19:21,453 --> 00:19:25,499 Verím, že svet je vďaka psom lepším miestom. 119 00:19:32,130 --> 00:19:35,175 Máš pravdu, Charlie Brown. Je to úžasné. 120 00:19:38,971 --> 00:19:40,556 Som slobodný! 121 00:19:41,557 --> 00:19:42,891 Páni, Charlie Brown. 122 00:19:42,975 --> 00:19:46,103 Akoby sa ti uľavilo. 123 00:19:46,186 --> 00:19:47,729 Mám rád Snoopyho objatia, 124 00:19:47,813 --> 00:19:52,067 ale som rád, že si opäť cítim ruky. 125 00:19:52,150 --> 00:19:54,152 Nech sa to neskončí. 126 00:19:56,905 --> 00:19:58,365 Snoopy? 127 00:19:59,199 --> 00:20:00,742 Ako hovoria, Charlie Brown. 128 00:20:01,326 --> 00:20:02,995 „Láska dokáže bolieť.“ 129 00:20:04,079 --> 00:20:05,747 Som rád, že ti je lepšie. 130 00:20:16,758 --> 00:20:18,218 Nerozumiem. 131 00:20:19,428 --> 00:20:21,346 Do rúk mi prúdi krv. 132 00:20:22,556 --> 00:20:23,974 Nebolí ma krk. 133 00:20:26,268 --> 00:20:28,145 Už ma nebolia ruky. 134 00:20:30,147 --> 00:20:31,815 Nemám kŕče v nohách. 135 00:20:33,859 --> 00:20:35,652 Opäť si cítim prsty. 136 00:20:37,487 --> 00:20:40,532 Ale bolí ma srdce. 137 00:20:47,456 --> 00:20:48,457 Snoopy! 138 00:21:09,228 --> 00:21:13,398 Kým je Snoopy šťastný, asi som aj ja. 139 00:21:21,532 --> 00:21:24,493 Tento deň už nemôže byť horší. 140 00:21:30,791 --> 00:21:32,292 Panebože. 141 00:21:38,465 --> 00:21:40,801 Snoopy, si späť! 142 00:21:50,060 --> 00:21:53,438 ŠŤASTIE JE OBJATIE, KTORÉ TRVÁ 143 00:21:54,189 --> 00:21:55,232 PODĽA KOMIKSU PEANUTS 144 00:22:18,130 --> 00:22:20,132 Preklad titulkov: Zuzana Šplhová 145 00:22:23,218 --> 00:22:24,219 ĎAKUJEME, SPARKY