1 00:00:17,017 --> 00:00:19,853 LE SNOOPY SHOW 2 00:00:22,231 --> 00:00:23,815 Air beagle. 3 00:00:30,948 --> 00:00:32,491 Un triangle isocèle ! 4 00:00:34,785 --> 00:00:38,080 Pardon, madame. Je croyais qu'on faisait des maths. 5 00:00:38,163 --> 00:00:39,665 On parle de quoi ? 6 00:00:41,959 --> 00:00:43,168 La statue de la Liberté ? 7 00:00:44,253 --> 00:00:46,630 C'est une tactique au football américain. 8 00:00:49,216 --> 00:00:52,010 Marcie, c'était quoi, cette histoire ? 9 00:00:52,094 --> 00:00:56,890 Miss Othmar veut qu'on fasse un exposé sur un monument célèbre. 10 00:00:59,351 --> 00:01:00,853 J'ai eu de la chance, 11 00:01:00,936 --> 00:01:02,604 j'ai eu le Sphinx de Gizeh. 12 00:01:02,688 --> 00:01:04,438 Vous avez eu la statue de la Liberté. 13 00:01:05,983 --> 00:01:08,569 Comment je vais pouvoir l'étudier ? 14 00:01:08,652 --> 00:01:10,529 C'est facile pour toi. 15 00:01:10,612 --> 00:01:12,197 Tu lis plein de livres ! 16 00:01:13,031 --> 00:01:16,201 Il n'y a pas que dans les livres qu'on découvre des choses. 17 00:01:16,285 --> 00:01:19,496 On peut aller sur le terrain et rendre ça amusant. 18 00:01:19,580 --> 00:01:20,956 Comme au football ? 19 00:01:21,039 --> 00:01:22,040 Attrape ! 20 00:01:23,417 --> 00:01:25,794 Peut-être pas aussi amusant, monsieur. 21 00:01:25,878 --> 00:01:28,422 Mais on peut en faire une aventure pédagogique. 22 00:01:28,505 --> 00:01:30,549 J'adore l'aventure. 23 00:01:30,632 --> 00:01:32,593 Je te suis, Marcie. 24 00:01:35,262 --> 00:01:37,264 L'aventure, c'est par là. 25 00:01:38,182 --> 00:01:40,767 Je sais bien, c'était juste un test. 26 00:01:43,770 --> 00:01:44,730 Bonne nouvelle. 27 00:01:44,813 --> 00:01:49,776 On va s'envoler pour New York et découvrir la statue de la Liberté. 28 00:01:49,860 --> 00:01:53,155 Je nous ai pris deux billets avec Air Beagle. 29 00:01:56,700 --> 00:01:59,745 "Fendez les airs sur les ailes d'un beagle." 30 00:01:59,828 --> 00:02:03,290 Marcie, il me semble que les chiens n'ont pas d'ailes. 31 00:02:03,373 --> 00:02:06,001 Et on ne peut pas se payer des billets. 32 00:02:06,084 --> 00:02:07,294 Encore une bonne nouvelle. 33 00:02:07,377 --> 00:02:10,422 Ça ne nous coûtera que les restes de notre déjeuner. 34 00:02:10,506 --> 00:02:14,635 Voyons voir... Il me reste une moitié de part de pizza. 35 00:02:32,861 --> 00:02:34,655 Parés au décollage. 36 00:02:34,738 --> 00:02:36,698 Veuillez attacher vos ceintures. 37 00:02:36,782 --> 00:02:38,367 À quoi tu joues ? 38 00:02:38,450 --> 00:02:40,744 Je suis l'hôtesse de l'air sur ce vol. 39 00:02:40,827 --> 00:02:42,371 Depuis quand ? 40 00:02:42,454 --> 00:02:44,373 Depuis que j'ai lu le manuel. 41 00:02:44,456 --> 00:02:48,210 Veuillez vous assurer que votre siège est bien relevé. 42 00:02:48,293 --> 00:02:50,045 Je n'ai pas de siège. 43 00:02:50,128 --> 00:02:53,757 Alors dites au pilote qu'on est prêts à décoller. 44 00:03:30,377 --> 00:03:33,714 Vous devez avoir hâte de voir la statue de la Liberté. 45 00:03:33,797 --> 00:03:36,049 Il a fallu 9 ans pour la construire. 46 00:03:36,133 --> 00:03:39,761 La France l'a offerte aux États-Unis en 1886. 47 00:03:39,845 --> 00:03:42,264 Je l'ignorais, Marcie. 48 00:03:42,347 --> 00:03:45,851 Dis, est-ce que ce vol propose des divertissements ? 49 00:03:48,645 --> 00:03:52,149 La statue de la Liberté n'est pas qu'un monument, 50 00:03:52,232 --> 00:03:56,403 c'est aussi un phare pour guider les bateaux au port. 51 00:03:56,486 --> 00:03:59,698 Et sa torche symbolise la liberté éclairant le monde. 52 00:04:01,325 --> 00:04:02,576 Ça rigole pas. 53 00:04:05,996 --> 00:04:07,873 Votre attention, s'il vous plaît. 54 00:04:07,956 --> 00:04:11,585 Nous allons traverser une zone de légères turbulences. 55 00:04:20,511 --> 00:04:22,221 Ne vous inquiétez pas. 56 00:04:22,304 --> 00:04:25,432 Notre capitaine est un pilote expérimenté. 57 00:04:41,281 --> 00:04:43,867 Ce vol est plus long que je le pensais. 58 00:04:43,951 --> 00:04:45,744 Des collations sont prévues ? 59 00:04:45,827 --> 00:04:47,246 Ravie que vous demandiez. 60 00:04:47,329 --> 00:04:51,708 Air Beagle voudrait vous proposer des tacos au poulet 61 00:04:51,792 --> 00:04:54,461 - ou des spaghettis à la bolognaise. - Ça me va. 62 00:04:54,545 --> 00:04:58,340 Malheureusement, on ne peut pas faire tout ce qu'on voudrait. 63 00:04:58,423 --> 00:05:00,133 Que diriez-vous d'une banane ? 64 00:05:05,097 --> 00:05:06,890 Mangez vite, monsieur. 65 00:05:06,974 --> 00:05:09,101 L'atterrissage va être difficile. 66 00:05:13,647 --> 00:05:15,357 Marcie ! 67 00:05:15,440 --> 00:05:18,777 Toutes nos excuses pour la descente verticale. 68 00:05:18,861 --> 00:05:21,613 Veuillez rester assis jusqu'à l'arrêt complet. 69 00:05:39,298 --> 00:05:42,384 Ne vous inquiétez pas, il s'évanouit après chaque vol. 70 00:05:44,261 --> 00:05:45,637 La Grosse Pomme. 71 00:05:46,388 --> 00:05:50,017 Je dois reconnaître que c'était une excellente idée. 72 00:05:50,100 --> 00:05:53,896 On va voir la statue de la Liberté en vrai. 73 00:05:53,979 --> 00:05:56,732 Salut, Marcie. Salut, Peppermint Patty. 74 00:05:56,815 --> 00:05:57,691 Chuck ? 75 00:05:58,317 --> 00:06:00,861 Qu'est-ce que tu fais dans la Grosse Pomme ? 76 00:06:00,944 --> 00:06:02,237 La grosse quoi ? 77 00:06:02,696 --> 00:06:04,406 Attends un peu. 78 00:06:05,490 --> 00:06:07,034 Je connais cet arbre. 79 00:06:07,701 --> 00:06:09,786 On n'a pas bougé du tout ! 80 00:06:09,870 --> 00:06:13,415 Comment je vais faire pour mon exposé ? 81 00:06:16,293 --> 00:06:17,878 Bienvenue à la maison. 82 00:06:26,720 --> 00:06:29,890 On devait vivre une aventure pédagogique. 83 00:06:30,599 --> 00:06:33,560 On n'a même pas vu la statue de la Liberté. 84 00:06:33,644 --> 00:06:39,191 J'ai juste appris que la France l'avait offerte aux États-Unis en 1886, 85 00:06:39,274 --> 00:06:40,984 qu'elle sert de phare 86 00:06:41,068 --> 00:06:44,029 et que sa torche représente la liberté éclairant le monde. 87 00:06:44,821 --> 00:06:48,909 Savez-vous combien de temps a pris sa construction ? 88 00:06:48,992 --> 00:06:51,870 Facile, ça a pris 9 ans. 89 00:06:51,954 --> 00:06:53,747 Tout le monde le sait. 90 00:06:55,457 --> 00:06:59,628 Dis donc, finalement, ce périple n'a pas servi à rien. 91 00:06:59,711 --> 00:07:04,132 Mais ça aurait été chouette de voir la statue de la Liberté en vrai. 92 00:07:04,466 --> 00:07:07,052 Il n'est pas trop tard. Regardez. 93 00:07:21,775 --> 00:07:24,361 Merci de m'avoir aidée pour mon exposé. 94 00:07:24,987 --> 00:07:26,655 De rien, monsieur. 95 00:07:39,585 --> 00:07:41,628 Le farfadet beagle. 96 00:07:56,268 --> 00:07:59,021 Ça alors ! Je crois que c'est un farfadet. 97 00:08:00,314 --> 00:08:02,900 Les farfadets n'existent pas. 98 00:08:04,193 --> 00:08:06,445 C'est quoi, un farfadet ? 99 00:08:06,528 --> 00:08:08,739 Un lutin dans la mythologie irlandaise. 100 00:08:08,822 --> 00:08:11,617 Techniquement, celui-ci est un farfadet beagle. 101 00:08:15,913 --> 00:08:16,872 Super ! 102 00:08:16,955 --> 00:08:18,749 Selon la tradition irlandaise, 103 00:08:18,832 --> 00:08:22,169 si tu attrapes un farfadet, il doit t'accorder un vœu. 104 00:08:22,711 --> 00:08:24,880 Un vœu ? J'adore ça ! 105 00:08:24,963 --> 00:08:27,674 Ça marche aussi avec les farfadets beagles ? 106 00:08:27,758 --> 00:08:29,384 Sûrement, oui. 107 00:08:29,468 --> 00:08:32,554 Tout ça, c'est des foutaises. 108 00:08:53,617 --> 00:08:54,993 Je te tiens ! 109 00:08:57,454 --> 00:08:59,748 Reviens et accorde-moi un vœu ! 110 00:09:03,418 --> 00:09:05,170 J'ai déjà attrapé une grenouille. 111 00:09:05,629 --> 00:09:07,631 Quel est le rapport, monsieur ? 112 00:09:07,714 --> 00:09:09,258 Les deux sont verts. 113 00:09:12,219 --> 00:09:16,849 Rerun, selon le folklore irlandais, les beagles farfadets sont rusés. 114 00:09:25,357 --> 00:09:26,942 Magie ! 115 00:09:27,025 --> 00:09:28,777 Ils ont des pouvoirs magiques. 116 00:09:34,950 --> 00:09:39,288 Mais surtout, les farfadets beagles sont d'excellents musiciens. 117 00:09:47,921 --> 00:09:50,132 Viens là, créature magique. 118 00:09:50,841 --> 00:09:52,426 Je vais t'attraper. 119 00:09:52,509 --> 00:09:54,928 Tu ne m'échapperas pas. 120 00:09:58,265 --> 00:10:00,809 Pourquoi il ne me laisse pas l'attraper ? 121 00:10:01,560 --> 00:10:04,062 Ils sont très durs à attraper. 122 00:10:07,357 --> 00:10:08,984 Pas si vite ! 123 00:10:11,028 --> 00:10:12,821 Comment tu es arrivé là ? 124 00:10:18,702 --> 00:10:19,703 Je te tiens ! 125 00:10:22,122 --> 00:10:24,666 Désolé pour ton château. 126 00:10:24,750 --> 00:10:25,918 Aucun souci. 127 00:10:26,001 --> 00:10:28,462 Une toile vierge est une source d'inspiration. 128 00:10:32,883 --> 00:10:34,885 Reviens, s'il te plaît ! 129 00:10:37,387 --> 00:10:39,139 S'il te plaît ! 130 00:10:45,479 --> 00:10:48,440 Ça sonnait mieux quand c'était toi qui jouais. 131 00:10:51,818 --> 00:10:55,364 Ça serait beaucoup plus facile si tu restais en place. 132 00:10:57,908 --> 00:11:01,537 Tu ne l'attraperas pas comme ça, il te faut un plan. 133 00:11:01,620 --> 00:11:06,500 Pour attraper un farfadet, il faut l'attirer avec un chaudron d'or. 134 00:11:07,167 --> 00:11:08,252 Évidemment ! 135 00:11:08,335 --> 00:11:09,461 Merci, Marcie. 136 00:11:11,421 --> 00:11:14,049 Je doute qu'on ait un chaudron d'or. 137 00:11:14,132 --> 00:11:16,385 J'ai attrapé une sauterelle, un jour. 138 00:11:16,468 --> 00:11:18,929 Laissez-moi deviner. Elle était verte ? 139 00:11:19,012 --> 00:11:20,138 Bingo ! 140 00:11:29,147 --> 00:11:31,108 Où on range notre chaudron d'or ? 141 00:11:31,191 --> 00:11:32,484 Dans l'entrée. 142 00:11:34,111 --> 00:11:35,612 Je ne le vois pas ! 143 00:11:35,696 --> 00:11:40,075 Cherche bien, il est juste à côté de la licorne. 144 00:11:40,951 --> 00:11:45,122 Je n'ai pas trouvé de chaudron d'or, mais c'est tout aussi bien. 145 00:11:45,205 --> 00:11:47,207 Un bocal de bonbons. 146 00:11:47,291 --> 00:11:49,960 Les farfadets n'existent pas ! 147 00:11:50,377 --> 00:11:52,462 Les farfadets beagles non plus ! 148 00:11:57,217 --> 00:12:02,139 Quand le farfadet prendra le trésor, tire sur la corde. 149 00:12:02,222 --> 00:12:03,849 À vos ordres, chef. 150 00:12:14,443 --> 00:12:15,444 Maintenant ! 151 00:12:16,361 --> 00:12:17,613 On le tient ! 152 00:12:21,825 --> 00:12:25,120 Il faut toujours se méfier des bonbons gratuits. 153 00:12:33,962 --> 00:12:37,007 Encore un de tes plans ingénieux ? 154 00:12:37,424 --> 00:12:38,634 Tout à fait. 155 00:12:38,717 --> 00:12:41,470 Les farfadets adorent les trèfles à quatre feuilles. 156 00:12:43,889 --> 00:12:47,809 Ça symbolise la foi, l'espoir, l'amour et la chance. 157 00:12:49,102 --> 00:12:51,730 Ça en fait des symboles pour un brin d'herbe. 158 00:12:54,900 --> 00:12:58,237 Quand le farfadet approchera du trèfle, je vais... 159 00:13:14,211 --> 00:13:15,170 Je te tiens ! 160 00:13:20,843 --> 00:13:22,886 Tu m'as attrapée, 161 00:13:22,970 --> 00:13:24,638 mon gentil Papou. 162 00:13:30,686 --> 00:13:34,356 Ce n'était pas un farfadet, et je ne suis pas son gentil Papou. 163 00:13:38,777 --> 00:13:40,571 Reviens ici. 164 00:13:43,532 --> 00:13:45,742 Pourquoi tu n'es pas fatigué ? 165 00:13:56,086 --> 00:13:57,880 C'est sans espoir. 166 00:13:59,756 --> 00:14:01,008 J'abandonne. 167 00:14:02,134 --> 00:14:03,969 Quel était ton vœu ? 168 00:14:04,052 --> 00:14:07,097 Je voulais une grande fête 169 00:14:07,181 --> 00:14:10,934 où le farfadet beagle aurait été l'invité d'honneur. 170 00:14:19,193 --> 00:14:21,945 J'ai attrapé le farfadet beagle ! 171 00:14:28,702 --> 00:14:29,912 Ça alors. 172 00:14:29,995 --> 00:14:32,122 Un farfadet beagle. 173 00:14:53,185 --> 00:14:55,229 Le coin tranquille de Marcie. 174 00:14:59,483 --> 00:15:00,734 Voyons voir. 175 00:15:00,817 --> 00:15:02,528 Maths, c'est fait. 176 00:15:02,611 --> 00:15:04,238 Sciences sociales, c'est fait. 177 00:15:06,615 --> 00:15:09,576 Non, maman, je n'ai pas le temps de goûter. 178 00:15:09,660 --> 00:15:13,080 Il me reste de la lecture à faire. 179 00:15:20,879 --> 00:15:22,381 Pardon, madame. 180 00:15:22,464 --> 00:15:25,884 Vous m'avez accidentellement mis A - au lieu d'A + 181 00:15:25,968 --> 00:15:27,302 à mon contrôle. 182 00:15:30,597 --> 00:15:31,598 Je vois. 183 00:15:31,682 --> 00:15:33,976 J'ai oublié la question au verso. 184 00:15:34,059 --> 00:15:35,269 Au temps pour moi. 185 00:15:36,770 --> 00:15:40,858 L, U, C, Y Je m'envole vers le ciel 186 00:15:44,695 --> 00:15:47,197 Viens, Marcie. Essaie. 187 00:15:50,742 --> 00:15:52,160 M, A... 188 00:15:53,579 --> 00:15:55,205 Tout bien réfléchi, 189 00:15:55,289 --> 00:15:58,166 la corde à sauter, ce n'est pas pour tout le monde. 190 00:15:59,251 --> 00:16:01,003 Ce n'est pas ma journée. 191 00:16:01,086 --> 00:16:03,964 Viens, juste quelques lancers. 192 00:16:04,047 --> 00:16:05,507 Allez. 193 00:16:05,591 --> 00:16:07,551 Donne tout ce que t'as. 194 00:16:08,218 --> 00:16:11,805 Je ne crois pas avoir grand-chose à donner. 195 00:16:18,604 --> 00:16:19,730 Zut alors. 196 00:16:23,150 --> 00:16:25,027 Désolée, Charles. 197 00:16:35,621 --> 00:16:39,208 Pendant une mauvaise journée, il n'y a qu'un endroit où aller. 198 00:17:04,608 --> 00:17:05,776 Snoopy. 199 00:17:07,653 --> 00:17:09,820 Tu as trouvé mon coin tranquille. 200 00:17:11,114 --> 00:17:12,406 Tu te joins à moi ? 201 00:17:13,325 --> 00:17:14,701 C'est paisible, non ? 202 00:17:14,785 --> 00:17:18,288 Je peux oublier tous les tracas du monde 203 00:17:18,372 --> 00:17:20,374 et écouter le vent. 204 00:17:22,166 --> 00:17:24,294 Et la vue est imbattable. 205 00:17:30,092 --> 00:17:31,844 On peut le partager, si tu veux. 206 00:17:32,928 --> 00:17:34,388 Mais n'en parle à personne. 207 00:17:34,471 --> 00:17:38,225 On ne partage pas tous l'amour de la nature. 208 00:17:45,065 --> 00:17:47,067 Je me sens beaucoup mieux. 209 00:17:47,150 --> 00:17:48,527 À plus tard, Snoopy. 210 00:17:49,319 --> 00:17:51,822 Mais n'oublie pas, c'est un secret. 211 00:17:51,905 --> 00:17:54,408 C'est tout l'intérêt de cet endroit. 212 00:18:41,163 --> 00:18:42,831 Tu as invité un ami. 213 00:18:48,504 --> 00:18:50,339 Ce n'est pas très grave. 214 00:18:50,422 --> 00:18:52,299 Tant qu'il n'y a pas trop de monde. 215 00:19:10,359 --> 00:19:13,403 Caresser un oiseau me remonte toujours le moral. 216 00:19:16,823 --> 00:19:18,951 Je me demande où ils vont. 217 00:19:22,913 --> 00:19:24,623 Quel endroit agréable. 218 00:19:24,706 --> 00:19:26,416 Regardez-moi cette vue. 219 00:19:27,960 --> 00:19:29,878 Écoutez-moi ce vent. 220 00:19:29,962 --> 00:19:32,422 C'est dommage de garder ça pour moi. 221 00:19:40,013 --> 00:19:43,350 AIDE PSYCHIATRIQUE 5 ¢ LE DOCTEUR EST PAS LÀ 222 00:19:47,980 --> 00:19:49,857 On n'avait pas un match ? 223 00:20:04,288 --> 00:20:06,665 J'ai fini mes devoirs, maman. 224 00:20:06,748 --> 00:20:08,292 Je vais prendre l'air. 225 00:20:09,918 --> 00:20:13,338 Inutile d'être fière de moi, je vais juste me promener. 226 00:20:15,257 --> 00:20:17,301 Où sont-ils tous passés ? 227 00:20:29,271 --> 00:20:31,982 Salut, Marcie. Tu as l'air stressée. 228 00:20:32,065 --> 00:20:34,151 Tu es venue au bon endroit. 229 00:20:44,494 --> 00:20:46,622 Mon endroit tranquille est fichu ! 230 00:20:46,705 --> 00:20:48,832 Tu en as parlé à tout le monde ! 231 00:20:54,963 --> 00:20:56,131 Salut, Snoopy. 232 00:20:56,215 --> 00:20:58,133 Tu viens pour la fête ? 233 00:21:25,744 --> 00:21:27,287 Désolée, Snoopy. 234 00:21:28,080 --> 00:21:30,082 Je ne voulais pas te crier dessus. 235 00:21:37,339 --> 00:21:39,299 La vue est magnifique. 236 00:21:40,509 --> 00:21:42,636 Et cette brise d'été aussi. 237 00:21:43,053 --> 00:21:46,306 Un havre de paix loin de l'agitation du quartier. 238 00:21:46,765 --> 00:21:51,061 On en oublierait presque tous les tracas du monde. 239 00:21:51,144 --> 00:21:52,646 Presque. 240 00:21:52,729 --> 00:21:54,273 Merci, Snoopy. 241 00:22:08,036 --> 00:22:08,954 D'APRÈS LA BD "PEANUTS" 242 00:22:12,749 --> 00:22:15,586 Adaptation : Sabine Barakat 243 00:22:15,669 --> 00:22:18,505 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS 244 00:22:36,982 --> 00:22:37,983 MERCI, SPARKY