1 00:00:16,558 --> 00:00:20,562 '더 스누피 쇼' THE SNOOPY SHOW 2 00:00:22,272 --> 00:00:24,441 '비글 항공' 3 00:00:31,031 --> 00:00:32,491 이등변 삼각형요! 4 00:00:34,743 --> 00:00:37,704 죄송해요 수학 시간인 줄 알았어요 5 00:00:38,205 --> 00:00:39,748 무슨 수업 중이었죠? 6 00:00:42,000 --> 00:00:43,168 자유의 여신상요? 7 00:00:44,211 --> 00:00:46,630 미식축구에서 주는 트로피죠? 8 00:00:49,216 --> 00:00:51,593 마시, 그게 다 무슨 얘기였어? 9 00:00:52,094 --> 00:00:55,180 오스마 선생님께서 세계적인 건축물에 관한 보고서를 10 00:00:55,264 --> 00:00:56,890 사회 숙제로 내셨거든 11 00:00:59,393 --> 00:01:02,688 난 운 좋게도 기자의 스핑크스를 받았지 12 00:01:02,771 --> 00:01:04,438 대장은 자유의 여신상이야 13 00:01:05,899 --> 00:01:08,652 내가 어떻게 자유의 여신상을 조사해? 14 00:01:08,735 --> 00:01:10,529 너야 쉽겠지, 마시 15 00:01:10,612 --> 00:01:12,281 늘 책을 읽잖아! 16 00:01:12,865 --> 00:01:16,201 항상 책에서만 새로운 걸 배우는 건 아니야, 대장 17 00:01:16,285 --> 00:01:19,496 직접 해 볼 수도 있거든 재미있게 하면 되지 18 00:01:19,580 --> 00:01:20,831 미식축구처럼? 19 00:01:20,914 --> 00:01:21,915 받아! 20 00:01:23,125 --> 00:01:25,752 조금은 자제하자, 대장 21 00:01:25,836 --> 00:01:28,463 하지만 배우면서 모험을 할 순 있을 거야 22 00:01:28,547 --> 00:01:30,549 모험이라면 언제나 찬성 23 00:01:30,632 --> 00:01:32,259 앞장서, 마시 24 00:01:35,262 --> 00:01:36,972 모험은 이쪽이야 25 00:01:38,182 --> 00:01:40,517 알아, 너도 아는지 보려고 26 00:01:43,645 --> 00:01:44,730 좋은 소식이야, 대장 27 00:01:44,813 --> 00:01:46,815 비행기 타고 뉴욕으로 가서 28 00:01:46,899 --> 00:01:49,776 자유의 여신상에 관해 모든 걸 배워 보는 거야 29 00:01:49,860 --> 00:01:51,904 방금 비글 항공 표를 2장 예약했어 30 00:01:51,987 --> 00:01:53,155 "비글 항공 조종사 대기 중" 31 00:01:56,533 --> 00:01:59,369 '비글의 날개 위에서 행복한 비행 되세요' 32 00:01:59,953 --> 00:02:03,290 마시, 개한테는 날개가 없을 텐데 33 00:02:03,373 --> 00:02:06,043 그리고 항공권 살 돈도 없고 34 00:02:06,126 --> 00:02:07,294 좋은 소식이 또 있지, 대장 35 00:02:07,377 --> 00:02:10,422 우리가 점심 먹고 남은 거로 항공권을 살 수 있어 36 00:02:10,506 --> 00:02:14,468 반쯤 먹은 피자 한 조각 있는데 37 00:02:32,861 --> 00:02:36,740 이제 곧 이륙합니다 안전띠를 착용해 주세요 38 00:02:36,823 --> 00:02:38,367 뭐 하는 거야, 마시? 39 00:02:38,450 --> 00:02:40,744 내가 이번 비행의 승무원이거든 40 00:02:40,827 --> 00:02:42,371 언제부터? 41 00:02:42,454 --> 00:02:44,414 비행 규정집을 읽은 후부터 42 00:02:44,498 --> 00:02:48,210 이제 좌석 등받이를 바르게 세워 주시기 바랍니다 43 00:02:48,293 --> 00:02:49,962 없는 좌석 등받이를 어떻게? 44 00:02:50,045 --> 00:02:53,757 그러면 이륙 준비 끝났다고 기장님께 알려 주세요 45 00:03:30,377 --> 00:03:33,714 자유의 여신상을 보게 되어 정말 신나겠어, 대장 46 00:03:33,797 --> 00:03:35,966 9년이나 걸려서 완성한 거 알아? 47 00:03:36,049 --> 00:03:39,761 그리고 1886년에 프랑스가 미국에 준 선물이란 것도? 48 00:03:39,845 --> 00:03:42,347 아니, 몰랐어, 마시 49 00:03:42,431 --> 00:03:45,851 이 비행기에는 영화나 오락 같은 건 없어? 50 00:03:48,645 --> 00:03:52,149 자유의 여신상은 기념비적인 건축물이기도 하지만 51 00:03:52,232 --> 00:03:56,403 배를 항구로 안내하게 설계된 등대 역할도 한다는 거 알아? 52 00:03:56,486 --> 00:03:59,489 그리고 횃불에는 세계를 밝힌다는 뜻이 담겨 있지 53 00:04:01,283 --> 00:04:02,826 엄청난데? 54 00:04:06,246 --> 00:04:07,873 승객 여러분, 잠시 주목해 주세요 55 00:04:07,956 --> 00:04:11,585 우리 비행기는 난기류로 인해 잠시 흔들리겠습니다 56 00:04:20,511 --> 00:04:22,221 걱정하지 마, 대장 57 00:04:22,304 --> 00:04:25,057 우리 기장님은 실력이 아주 뛰어나시거든 58 00:04:41,281 --> 00:04:43,951 생각보다 비행시간이 기네 59 00:04:44,034 --> 00:04:45,869 간식은 없어? 60 00:04:45,953 --> 00:04:47,246 잘 물어보셨어요 61 00:04:47,329 --> 00:04:50,082 우리 비글 항공에서는 62 00:04:50,165 --> 00:04:53,669 닭고기 타코나 볼로냐 스파게티를 준비했습니다 63 00:04:53,752 --> 00:04:55,420 - 그거 괜찮은... - 안타깝게도 64 00:04:55,504 --> 00:04:58,340 비글 항공에서는 드리고 싶지만 안 되겠습니다 65 00:04:58,423 --> 00:04:59,758 바나나는 어떠세요? 66 00:05:05,138 --> 00:05:06,849 간식 얼른 먹어, 대장 67 00:05:06,932 --> 00:05:09,101 착륙이 험난할 것 같아 68 00:05:13,272 --> 00:05:15,357 마시! 69 00:05:15,440 --> 00:05:18,819 수직 비행으로 고도를 낮추게 되어 진심으로 죄송합니다 70 00:05:18,902 --> 00:05:21,613 비행기가 완전히 멈출 때까지 자리에 앉아 계세요 71 00:05:37,880 --> 00:05:38,714 "쿵!" 72 00:05:39,339 --> 00:05:42,342 기장님은 염려하지 마세요 비행만 마치면 늘 기절하시죠 73 00:05:44,261 --> 00:05:45,637 뉴욕이다! 74 00:05:46,305 --> 00:05:50,058 인정할게, 마시 진짜 좋은 생각이었어 75 00:05:50,142 --> 00:05:53,896 이제 자유의 여신상을 직접 볼 수 있게 됐네 76 00:05:53,979 --> 00:05:56,773 안녕, 마시 안녕, 페퍼민트 패티 77 00:05:56,857 --> 00:05:57,691 척? 78 00:05:58,358 --> 00:06:00,819 네가 뉴욕엔 웬일이야? 79 00:06:00,903 --> 00:06:01,987 어디? 80 00:06:02,696 --> 00:06:04,406 잠깐만 81 00:06:05,490 --> 00:06:07,034 나 저 나무 본 적 있는데 82 00:06:07,701 --> 00:06:09,369 우리 아무 데도 안 갔네! 83 00:06:09,870 --> 00:06:13,415 자유의 여신상 보고서는 어쩌라는 거야? 84 00:06:16,251 --> 00:06:17,628 잘 왔다고 해야 하나? 85 00:06:26,720 --> 00:06:29,473 모험하면서 배우게 될 거라며 86 00:06:30,641 --> 00:06:33,560 그런데 자유의 여신상도 못 봤잖아 87 00:06:33,644 --> 00:06:39,233 내가 배운 거라곤, 1886년 프랑스가 미국에 준 선물이란 거랑 88 00:06:39,316 --> 00:06:41,193 등대 역할을 한다는 거 89 00:06:41,276 --> 00:06:44,029 그리고 횃불에 세상을 밝힌다는 뜻이 담겼단 거야 90 00:06:44,780 --> 00:06:48,909 완성까지 얼마나 걸렸는지도 알아? 91 00:06:48,992 --> 00:06:51,870 그거야 쉽지, 9년 걸렸잖아 92 00:06:51,954 --> 00:06:53,622 그걸 누가 몰라, 마시 93 00:06:55,457 --> 00:06:56,708 그렇네 94 00:06:56,792 --> 00:06:59,211 생각해 보니 꽤 유익한 여행이었어 95 00:06:59,711 --> 00:07:04,132 그래도 자유의 여신상을 직접 보면 좋았을 거야 96 00:07:04,216 --> 00:07:06,677 아직 안 늦었어, 대장 봐 97 00:07:21,775 --> 00:07:24,403 숙제 도와줘서 고마워, 마시 98 00:07:25,028 --> 00:07:26,405 천만에, 대장 99 00:07:39,543 --> 00:07:41,837 '레프러콘 비글' 100 00:07:56,226 --> 00:07:58,854 세상에, 레프러콘을 본 것 같아 101 00:08:00,314 --> 00:08:02,649 레프러콘 같은 건 없어 102 00:08:04,151 --> 00:08:06,445 레프러콘이 뭔데? 103 00:08:06,528 --> 00:08:08,697 아일랜드 신화에 나오는 요정 104 00:08:08,780 --> 00:08:11,575 그런데 정확히 말하면 저건 레프러콘 비글 같아 105 00:08:15,913 --> 00:08:16,914 멋지네 106 00:08:16,997 --> 00:08:18,707 아일랜드 전통에 나오는데 107 00:08:18,790 --> 00:08:21,960 레프러콘을 잡으면 레프러콘이 소원을 들어준대 108 00:08:22,711 --> 00:08:24,838 소원? 나 소원 좋아하는데 109 00:08:24,922 --> 00:08:27,633 레프러콘 비글도 그렇게 해 줘? 110 00:08:27,716 --> 00:08:29,384 그렇지 않을까? 111 00:08:29,468 --> 00:08:32,554 전부 말도 안 되는 얘기야 112 00:08:53,575 --> 00:08:54,701 넌 내가 잡을 거야! 113 00:08:56,954 --> 00:08:59,331 이리 와서 내 소원 들어줘! 114 00:09:03,085 --> 00:09:04,753 난 개구리 잡은 적 있는데 115 00:09:05,629 --> 00:09:07,256 그게 이거랑 무슨 상관인데, 대장? 116 00:09:07,756 --> 00:09:09,007 둘 다 녹색이잖아 117 00:09:12,177 --> 00:09:16,807 리런, 아일랜드 신화에 따르면 레프러콘 비글은 다루기 까다롭대 118 00:09:25,357 --> 00:09:26,525 마법이다! 119 00:09:27,025 --> 00:09:28,360 마법도 부려 120 00:09:34,950 --> 00:09:36,076 하지만 제일 중요한 건 121 00:09:36,159 --> 00:09:39,288 레프러콘 비글에게 음악이 전부란 거지 122 00:09:47,880 --> 00:09:50,132 거기 서, 신비한 요정아 123 00:09:51,008 --> 00:09:54,928 꼭 잡고 말 거야 계속 달아날 순 없을 테니까 124 00:09:58,265 --> 00:10:00,517 왜 안 잡히지? 125 00:10:01,518 --> 00:10:03,896 잡기 어렵기로 유명하거든 126 00:10:07,357 --> 00:10:08,650 천천히 가! 127 00:10:10,903 --> 00:10:12,571 어떻게 거기로 갔어? 128 00:10:18,702 --> 00:10:19,703 잡았다! 129 00:10:22,122 --> 00:10:24,249 모래성 망쳐서 미안해 130 00:10:24,791 --> 00:10:25,959 괜찮아 131 00:10:26,043 --> 00:10:28,462 텅 빈 도화지를 보면 영감이 샘솟거든 132 00:10:32,508 --> 00:10:34,843 제발 이리 와! 133 00:10:37,387 --> 00:10:38,889 제발 134 00:10:45,521 --> 00:10:47,981 네가 연주하는 게 더 나은 것 같아 135 00:10:51,944 --> 00:10:54,863 가만히 있으면 훨씬 더 쉬울 텐데 136 00:10:57,741 --> 00:11:01,453 그냥 뛰어든다고 잡히는 게 아니야 계획을 세워야지 137 00:11:01,537 --> 00:11:03,330 레프러콘을 잡으려면 138 00:11:03,413 --> 00:11:06,500 황금 단지로 유인하는 게 제일 확실해 139 00:11:07,167 --> 00:11:09,503 그렇지! 고마워, 마시 140 00:11:11,421 --> 00:11:14,049 황금 단지가 있나? 141 00:11:14,132 --> 00:11:16,468 나 메뚜기 잡은 적도 있어 142 00:11:16,552 --> 00:11:18,929 분명히 녹색이었겠지, 대장? 143 00:11:19,012 --> 00:11:20,138 빙고 144 00:11:29,064 --> 00:11:31,024 황금 단지 어디 뒀어? 145 00:11:31,108 --> 00:11:32,359 복도 벽장에 146 00:11:34,111 --> 00:11:35,529 없는데? 147 00:11:35,612 --> 00:11:37,322 잘 찾아야지! 148 00:11:37,406 --> 00:11:39,825 유니콘 바로 옆에 있어! 149 00:11:40,993 --> 00:11:44,830 황금 단지는 못 찾아서 그다음 좋은 거로 해야겠어 150 00:11:45,330 --> 00:11:47,291 젤리 단지! 151 00:11:47,374 --> 00:11:49,835 레프러콘이란 건 없어! 152 00:11:50,335 --> 00:11:52,254 레프러콘 비글도! 153 00:11:57,217 --> 00:11:59,761 레프러콘 비글이 보물에 다가가면 154 00:11:59,845 --> 00:12:02,097 밧줄을 당겨 잡는 거야 155 00:12:02,181 --> 00:12:03,557 알았어 156 00:12:14,443 --> 00:12:15,569 당겨! 157 00:12:16,361 --> 00:12:17,529 잡았다! 158 00:12:21,825 --> 00:12:25,412 세상에 공짜 젤리는 없다는 걸 왜 몰랐을까? 159 00:12:33,879 --> 00:12:36,757 이것도 형이 생각한 기발한 계획이야? 160 00:12:37,424 --> 00:12:38,675 그럼 161 00:12:38,759 --> 00:12:41,470 레프러콘 비글들은 네잎클로버를 좋아하지 162 00:12:43,889 --> 00:12:47,518 믿음, 희망, 사랑, 행운을 상징하거든 163 00:12:48,894 --> 00:12:51,730 잡초 하나가 엄청나게 많은 걸 상징하네 164 00:12:54,900 --> 00:12:57,110 레프러콘 비글이 이걸 뽑으러 오면 165 00:12:57,194 --> 00:12:58,195 내가... 166 00:13:13,836 --> 00:13:15,170 잡았다! 167 00:13:20,843 --> 00:13:24,346 자기가 날 잡았네, 내 사랑 168 00:13:30,811 --> 00:13:34,231 쟤는 레프러콘도 아니었고 난 샐리의 사랑도 아니야 169 00:13:38,777 --> 00:13:40,153 너 이리 와! 170 00:13:43,490 --> 00:13:45,742 다리도 안 아파? 171 00:13:56,086 --> 00:13:57,671 아무 소용 없어 172 00:13:59,673 --> 00:14:00,841 난 그만할래 173 00:14:02,176 --> 00:14:04,052 무슨 소원을 빌고 싶었는데? 174 00:14:04,136 --> 00:14:06,972 성대한 파티를 열어 달라는 소원 175 00:14:07,055 --> 00:14:10,934 레프러콘 비글을 귀빈으로 모시려고 말이야 176 00:14:19,193 --> 00:14:21,528 레프러콘 비글을 잡았다! 177 00:14:28,744 --> 00:14:31,705 뭐야? 레프러콘 비글이네 178 00:14:53,185 --> 00:14:55,312 '마시의 고요한 공간' 179 00:14:59,608 --> 00:15:04,238 어디 보자 수학, 끝, 사회, 끝 180 00:15:06,615 --> 00:15:09,576 아니요, 엄마! 간식 먹을 시간 없어요 181 00:15:09,660 --> 00:15:13,038 추가 점수를 받으려면 읽어야 할 게 남았거든요 182 00:15:20,963 --> 00:15:22,422 선생님 183 00:15:22,506 --> 00:15:25,843 A+를 A-로 잘못 쓰셨나 봐요 184 00:15:25,926 --> 00:15:27,344 제 성적요 185 00:15:30,597 --> 00:15:33,976 진짜네요 시험지 뒷장을 안 풀었어요 186 00:15:34,059 --> 00:15:35,227 그러면 됐어요 187 00:15:36,770 --> 00:15:40,732 L-U-C-Y 높이높이 폴짝폴짝 188 00:15:44,695 --> 00:15:46,822 마시, 너도 해 봐 189 00:15:50,742 --> 00:15:51,952 M-A... 190 00:15:52,035 --> 00:15:52,870 "쿵!" 191 00:15:53,579 --> 00:15:57,708 다시 생각해 보니 아무나 줄넘기를 잘하는 건 아니지 192 00:15:59,251 --> 00:16:01,003 오늘은 영 되는 게 없어, 대장 193 00:16:01,086 --> 00:16:03,672 뭐야, 같이 공 던지기 몇 번만 해 194 00:16:04,173 --> 00:16:05,424 멀리 가, 마시 195 00:16:05,507 --> 00:16:07,384 이거로 구슬 내기를 하는 거야 196 00:16:08,218 --> 00:16:11,471 난 구슬 더 필요 없는데, 대장 197 00:16:18,562 --> 00:16:19,605 뭐야 198 00:16:23,150 --> 00:16:24,651 미안해, 찰스 199 00:16:35,662 --> 00:16:38,707 이런 날 갈 곳은 한 군데뿐이지 200 00:17:04,566 --> 00:17:05,400 스누피 201 00:17:07,694 --> 00:17:09,738 너도 나만의 고요한 공간을 찾았네 202 00:17:11,031 --> 00:17:12,406 이리 올래? 203 00:17:13,325 --> 00:17:14,451 정말 평화롭지? 204 00:17:14,952 --> 00:17:18,372 여기 앉으면 세상의 모든 걱정을 잊고 205 00:17:18,454 --> 00:17:20,207 바람 소리를 들을 수 있어 206 00:17:22,166 --> 00:17:23,919 전망도 좋잖아 207 00:17:30,133 --> 00:17:31,552 너만 좋다면 계속 와도 돼 208 00:17:32,928 --> 00:17:34,388 하지만 아무한테도 말하지 마 209 00:17:34,471 --> 00:17:38,016 야외를 보는 우리의 세련된 취향을 모두가 이해하는 건 아니거든 210 00:17:45,065 --> 00:17:48,151 기분이 훨씬 나아졌어 나중에 봐, 스누피 211 00:17:49,319 --> 00:17:54,032 하지만 꼭 비밀로 해야 해 그게 이 공간이 좋은 이유니까 212 00:18:41,163 --> 00:18:42,831 친구를 데려왔네 213 00:18:48,504 --> 00:18:49,796 괜찮겠지 214 00:18:50,339 --> 00:18:52,299 잔뜩 몰려오지만 않으면 돼 215 00:19:10,359 --> 00:19:13,028 새 머리를 쓰다듬으면 언제나 기분이 좋아져 216 00:19:16,823 --> 00:19:18,951 다들 어디 가는 거지? 217 00:19:22,829 --> 00:19:24,623 진짜 근사한 곳이네 218 00:19:24,706 --> 00:19:26,166 전망도 멋진데? 219 00:19:27,960 --> 00:19:29,461 바람 소리도 근사해 220 00:19:29,962 --> 00:19:32,089 나만 알기엔 아까운 곳이야 221 00:19:40,013 --> 00:19:42,140 "심리 상담 5센트 의사 선생님 외출 중" 222 00:19:47,938 --> 00:19:49,731 오늘 시합하는 줄 알았는데 223 00:20:04,288 --> 00:20:08,250 숙제 다 했어요, 엄마! 바람 좀 쐬고 올게요 224 00:20:09,877 --> 00:20:13,130 그렇게 감탄하실 건 없어요 그냥 산책하러 가요 225 00:20:15,299 --> 00:20:16,800 다들 어디 갔지? 226 00:20:29,271 --> 00:20:32,024 마시, 기분이 별로야? 227 00:20:32,107 --> 00:20:34,067 그러면 잘 왔어 228 00:20:44,494 --> 00:20:46,622 나만의 고요한 장소가 엉망이 됐어 229 00:20:46,705 --> 00:20:48,540 왜 모두에게 말한 거야? 230 00:20:54,963 --> 00:20:58,050 스누피, 너도 파티 즐기러 왔어? 231 00:21:25,702 --> 00:21:27,162 미안해, 스누피 232 00:21:28,038 --> 00:21:29,790 소리치려던 건 아니었어 233 00:21:37,256 --> 00:21:38,966 전망 참 좋다 234 00:21:40,676 --> 00:21:42,636 여름 산들바람도 235 00:21:42,719 --> 00:21:46,306 정신없는 동네에서 잠시 벗어날 수 있네 236 00:21:46,390 --> 00:21:50,561 세상 고민도 전부 잊게 해 주는 것 같아 237 00:21:51,270 --> 00:21:52,646 거의 전부 238 00:21:52,729 --> 00:21:53,897 고마워, 스누피 239 00:22:08,036 --> 00:22:09,079 "원작 찰스 M. 슐츠의 만화, ‘피너츠’" 240 00:22:31,977 --> 00:22:33,979 자막: 영 슈니클로스 241 00:22:37,065 --> 00:22:38,066 "고마워요, 스파키 당신은 늘 우리 마음속에 있어요"