1 00:00:16,558 --> 00:00:20,562 SNOOPY E SUA TURMA 2 00:00:22,272 --> 00:00:24,441 "Aero Beagle." 3 00:00:31,031 --> 00:00:32,491 Triângulo isósceles! 4 00:00:34,743 --> 00:00:37,704 Desculpe, achei que era matemática. 5 00:00:38,205 --> 00:00:39,748 Do que estamos falando? 6 00:00:42,000 --> 00:00:43,168 Monumentos? 7 00:00:44,211 --> 00:00:46,630 É uma bela jogada de futebol. 8 00:00:49,216 --> 00:00:51,593 Marcie, o que aconteceu? 9 00:00:52,094 --> 00:00:55,180 A Srta. Othmar mandou fazer um trabalho 10 00:00:55,264 --> 00:00:56,890 sobre monumentos. 11 00:00:59,393 --> 00:01:02,688 Tive a sorte de pegar a Esfinge de Gizé. 12 00:01:02,771 --> 00:01:04,438 A Estátua da Liberdade é sua. 13 00:01:05,899 --> 00:01:08,652 Como vou aprender sobre ela? 14 00:01:08,735 --> 00:01:10,529 É fácil pra você. 15 00:01:10,612 --> 00:01:12,281 Sempre está lendo! 16 00:01:12,865 --> 00:01:16,201 Não se aprende algo novo só em livro, meu. 17 00:01:16,285 --> 00:01:19,496 Vamos pôr a mão na massa, deixar divertido. 18 00:01:19,580 --> 00:01:20,831 Como futebol? 19 00:01:20,914 --> 00:01:21,915 Pega! 20 00:01:23,125 --> 00:01:25,752 Talvez não tanto, meu. 21 00:01:25,836 --> 00:01:28,463 Mas aprender pode ser uma aventura. 22 00:01:28,547 --> 00:01:30,549 Sempre topo aventura. 23 00:01:30,632 --> 00:01:32,259 Mostre como, Marcie. 24 00:01:35,262 --> 00:01:36,972 A aventura fica ali. 25 00:01:38,182 --> 00:01:40,517 Eu sei. Só estava testando. 26 00:01:43,645 --> 00:01:44,730 Legal, meu. 27 00:01:44,813 --> 00:01:46,815 Vamos a Nova York 28 00:01:46,899 --> 00:01:49,776 conhecer a Estátua da Liberdade. 29 00:01:49,860 --> 00:01:51,904 Vamos voar pela Aero Beagle. 30 00:01:51,987 --> 00:01:53,155 O PILOTO ESTÁ 31 00:01:56,533 --> 00:01:59,369 "Voe feliz nas asas de um beagle." 32 00:01:59,953 --> 00:02:03,290 Marcie, cachorro não tem asa. 33 00:02:03,373 --> 00:02:06,043 Não podemos pagar as passagens. 34 00:02:06,126 --> 00:02:07,294 Mais legal ainda. 35 00:02:07,377 --> 00:02:10,422 O preço é o que sobrou na lancheira. 36 00:02:10,506 --> 00:02:14,468 Talvez tenha uma pizza meio comida. 37 00:02:32,861 --> 00:02:36,740 Vamos partir. Apertem os cintos. 38 00:02:36,823 --> 00:02:38,367 O que é isso, Marcie? 39 00:02:38,450 --> 00:02:40,744 Sou comissária deste voo. 40 00:02:40,827 --> 00:02:42,371 Desde quando? 41 00:02:42,454 --> 00:02:44,414 Desde que li o manual. 42 00:02:44,498 --> 00:02:48,210 Deixe o encosto do banco na posição vertical. 43 00:02:48,293 --> 00:02:49,962 Não tenho encosto. 44 00:02:50,045 --> 00:02:53,757 Cutuque o piloto para ele decolar. 45 00:03:30,377 --> 00:03:33,714 Deve estar emocionada em ver a estátua, meu. 46 00:03:33,797 --> 00:03:35,966 Levou 9 anos pra construir. 47 00:03:36,049 --> 00:03:39,761 A França a deu para os Estados Unidos em 1886. 48 00:03:39,845 --> 00:03:42,347 Não sabia disso, Marcie. 49 00:03:42,431 --> 00:03:45,851 Tem alguma diversão neste voo? 50 00:03:48,645 --> 00:03:52,149 Sabia que a estátua não é só um monumento? 51 00:03:52,232 --> 00:03:56,403 É um farol funcional que guia navios ao porto. 52 00:03:56,486 --> 00:03:59,489 A tocha é a iluminação do mundo. 53 00:04:01,283 --> 00:04:02,826 Coisa da pesada. 54 00:04:06,246 --> 00:04:07,873 Atenção, passageiros. 55 00:04:07,956 --> 00:04:11,585 Podemos encontrar uma leve turbulência. 56 00:04:20,511 --> 00:04:22,221 Não se preocupe, meu. 57 00:04:22,304 --> 00:04:25,057 Nosso capitão é muito experiente. 58 00:04:41,281 --> 00:04:43,951 O voo está demorando muito. 59 00:04:44,034 --> 00:04:45,869 Não tem um lanchinho? 60 00:04:45,953 --> 00:04:47,246 Que bom que falou. 61 00:04:47,329 --> 00:04:50,082 A Aero Beagle gostaria de oferecer 62 00:04:50,165 --> 00:04:53,669 taco de frango ou espaguete à bolonhesa. 63 00:04:53,752 --> 00:04:55,420 - Parece… - Porém, 64 00:04:55,504 --> 00:04:58,340 isso é só um desejo da Aero Beagle. 65 00:04:58,423 --> 00:04:59,758 Que tal banana? 66 00:05:05,138 --> 00:05:06,849 Coma logo, meu. 67 00:05:06,932 --> 00:05:09,101 Teremos um pouso complicado. 68 00:05:13,272 --> 00:05:15,357 Marcie! 69 00:05:15,440 --> 00:05:18,819 Desculpas pela chegada vertical. 70 00:05:18,902 --> 00:05:21,613 Permaneçam sentados até a parada total. 71 00:05:37,880 --> 00:05:38,714 TUM! 72 00:05:39,339 --> 00:05:42,342 Relaxa. Ele desmaia sempre que voa. 73 00:05:44,261 --> 00:05:45,637 Nova York! 74 00:05:46,305 --> 00:05:50,058 Admito, Marcie. Foi uma ótima ideia. 75 00:05:50,142 --> 00:05:53,896 Poderemos ver pessoalmente a Estátua da Liberdade. 76 00:05:53,979 --> 00:05:56,773 Oi, Marcie. Oi, Patty Pimentinha. 77 00:05:56,857 --> 00:05:57,691 Chuck? 78 00:05:58,358 --> 00:06:00,819 O que faz em Nova York? 79 00:06:00,903 --> 00:06:01,987 Nova o quê? 80 00:06:02,696 --> 00:06:04,406 Espere aí. 81 00:06:05,490 --> 00:06:07,034 Conheço essa árvore. 82 00:06:07,701 --> 00:06:09,369 Não saímos do lugar! 83 00:06:09,870 --> 00:06:13,415 Como vou fazer o trabalho sobre a estátua? 84 00:06:16,251 --> 00:06:17,628 Bem-vinda ao lar? 85 00:06:26,720 --> 00:06:29,473 Não ia ser uma aventura pra aprender? 86 00:06:30,641 --> 00:06:33,560 Nem vimos a Estátua da Liberdade. 87 00:06:33,644 --> 00:06:39,233 Só sei que a França a deu aos EUA em 1886, 88 00:06:39,316 --> 00:06:41,193 que ela é um farol 89 00:06:41,276 --> 00:06:44,029 e a tocha é a iluminação do mundo. 90 00:06:44,780 --> 00:06:48,909 Sabe quanto tempo demorou pra construir, meu? 91 00:06:48,992 --> 00:06:51,870 Essa é fácil. Nove anos. 92 00:06:51,954 --> 00:06:53,622 Todo mundo sabe. 93 00:06:55,457 --> 00:06:56,708 Quem diria? 94 00:06:56,792 --> 00:06:59,211 Foi uma viagem produtiva. 95 00:06:59,711 --> 00:07:04,132 Mas eu ainda preferia ver a Estátua da Liberdade em pessoa. 96 00:07:04,216 --> 00:07:06,677 Não é tarde, meu. Veja. 97 00:07:21,775 --> 00:07:24,403 Obrigada pela ajuda no trabalho. 98 00:07:25,028 --> 00:07:26,405 Foi um prazer. 99 00:07:39,543 --> 00:07:41,837 "O beagle leprechaum." 100 00:07:56,226 --> 00:07:58,854 Nossa. Acho que vi um leprechaun. 101 00:08:00,314 --> 00:08:02,649 Leprechauns não existem. 102 00:08:04,151 --> 00:08:06,445 O que é um leprechaun? 103 00:08:06,528 --> 00:08:08,697 Um elfo do folclore irlandês. 104 00:08:08,780 --> 00:08:11,575 Acho que é um beagle leprechaun. 105 00:08:15,913 --> 00:08:16,914 Legal. 106 00:08:16,997 --> 00:08:18,707 Segundo os irlandeses, 107 00:08:18,790 --> 00:08:21,960 quem pega um leprechaun tem direito a um pedido. 108 00:08:22,711 --> 00:08:24,838 Um pedido? O meu favorito. 109 00:08:24,922 --> 00:08:27,633 Isso vale para beagles leprechauns? 110 00:08:27,716 --> 00:08:29,384 E por que não? 111 00:08:29,468 --> 00:08:32,554 Isso é conversa pra boi dormir. 112 00:08:53,575 --> 00:08:54,701 Você é meu! 113 00:08:56,954 --> 00:08:59,331 Volte aqui e conceda meu desejo! 114 00:09:03,085 --> 00:09:04,753 Peguei um sapo uma vez. 115 00:09:05,629 --> 00:09:07,256 O que isso tem a ver? 116 00:09:07,756 --> 00:09:09,007 Eles são verdes. 117 00:09:12,177 --> 00:09:16,807 Rerun, pelo folclore irlandês, beagles leprechauns são astutos. 118 00:09:16,890 --> 00:09:18,016 Olá! 119 00:09:25,357 --> 00:09:26,525 Magia! 120 00:09:27,025 --> 00:09:28,360 Eles são mágicos. 121 00:09:34,950 --> 00:09:36,076 Acima de tudo, 122 00:09:36,159 --> 00:09:39,288 beagles leprechauns são musicais. 123 00:09:47,880 --> 00:09:50,132 Venha, criatura mágica. 124 00:09:51,008 --> 00:09:54,928 Eu te pego. Não pode correr pra sempre. 125 00:09:58,265 --> 00:10:00,517 Por que ele não me deixa pegá-lo? 126 00:10:01,518 --> 00:10:03,896 São muito difíceis de pegar. 127 00:10:07,357 --> 00:10:08,650 Calma aí! 128 00:10:10,903 --> 00:10:12,571 Como chegou lá? 129 00:10:18,702 --> 00:10:19,703 Te peguei! 130 00:10:22,122 --> 00:10:24,249 Perdão pelo castelo. 131 00:10:24,791 --> 00:10:25,959 Tudo bem. 132 00:10:26,043 --> 00:10:28,462 Tela em branco é inspiradora. 133 00:10:32,508 --> 00:10:34,843 Volte aqui, por favor! 134 00:10:37,387 --> 00:10:38,889 Por favor. 135 00:10:45,521 --> 00:10:47,981 Você tocava melhor. 136 00:10:51,944 --> 00:10:54,863 Seria mais fácil se ele parasse. 137 00:10:57,741 --> 00:11:01,453 Não dá pra pegá-lo no pulo. Faça um plano. 138 00:11:01,537 --> 00:11:03,330 Pra pegar um leprechaun, 139 00:11:03,413 --> 00:11:06,500 deve-se atraí-lo com um pote de ouro. 140 00:11:07,167 --> 00:11:09,503 É claro! Valeu, Marcie. 141 00:11:11,421 --> 00:11:14,049 Não sei se temos um pote de ouro. 142 00:11:14,132 --> 00:11:16,468 Já peguei um gafanhoto. 143 00:11:16,552 --> 00:11:18,929 Vou adivinhar. Também verde? 144 00:11:19,012 --> 00:11:20,138 Na mosca. 145 00:11:29,064 --> 00:11:31,024 Onde fica o pote de ouro? 146 00:11:31,108 --> 00:11:32,359 No armário. 147 00:11:34,111 --> 00:11:35,529 Não estou vendo! 148 00:11:35,612 --> 00:11:37,322 Precisa procurar! 149 00:11:37,406 --> 00:11:39,825 Fica ao lado do unicórnio! 150 00:11:40,993 --> 00:11:44,830 Não achei de ouro, então peguei o mais parecido. 151 00:11:45,330 --> 00:11:47,291 Um pote de jujubas! 152 00:11:47,374 --> 00:11:49,835 Leprechauns não existem! 153 00:11:50,335 --> 00:11:52,254 Nem beagles leprechauns! 154 00:11:57,217 --> 00:11:59,761 Quando o beagle leprechaun vier, 155 00:11:59,845 --> 00:12:02,097 puxe a corda e o pegue. 156 00:12:02,181 --> 00:12:03,557 Sim, senhor. 157 00:12:14,443 --> 00:12:15,569 Agora! 158 00:12:16,361 --> 00:12:17,529 Nós o pegamos! 159 00:12:21,825 --> 00:12:25,412 Eu não devia confiar em jujubas grátis. 160 00:12:33,879 --> 00:12:36,757 É outro plano inteligente? 161 00:12:37,424 --> 00:12:38,675 Lógico. 162 00:12:38,759 --> 00:12:41,470 Leprechaun adora trevo de 4 folhas. 163 00:12:43,889 --> 00:12:47,518 Simbolizam fé, esperança, amor e sorte. 164 00:12:48,894 --> 00:12:51,730 Muito simbolismo pra uma planta. 165 00:12:54,900 --> 00:12:57,110 Quando ele vier pegá-la, 166 00:12:57,194 --> 00:12:58,195 eu vou… 167 00:13:13,836 --> 00:13:15,170 Te peguei! 168 00:13:20,843 --> 00:13:24,346 Você me pegou direitinho, meu Doce Babu. 169 00:13:30,811 --> 00:13:34,231 Não era um leprechaun, e não sou o Doce Babu dela. 170 00:13:38,777 --> 00:13:40,153 Volte aqui! 171 00:13:43,490 --> 00:13:45,742 Como suas pernas não cansam? 172 00:13:56,086 --> 00:13:57,671 Não adianta. 173 00:13:59,673 --> 00:14:00,841 Eu desisto. 174 00:14:02,176 --> 00:14:04,052 Qual era seu desejo? 175 00:14:04,136 --> 00:14:06,972 Eu ia pedir uma festança 176 00:14:07,055 --> 00:14:10,934 para o beagle leprechaun ser o convidado de honra. 177 00:14:13,604 --> 00:14:15,022 Olá! 178 00:14:19,193 --> 00:14:21,528 Peguei o beagle leprechaun! 179 00:14:28,744 --> 00:14:31,705 Quem diria? Um beagle leprechaun. 180 00:14:53,185 --> 00:14:55,312 "O cantinho silencioso da Marcie." 181 00:14:59,608 --> 00:15:04,238 Vejamos. Matemática, acabei. Estudos sociais, acabei. 182 00:15:06,615 --> 00:15:09,576 Não, mãe! Não tenho tempo pra lanche! 183 00:15:09,660 --> 00:15:13,038 Ainda preciso pôr a leitura em dia! 184 00:15:20,963 --> 00:15:22,422 Desculpe, senhora. 185 00:15:22,506 --> 00:15:25,843 Parece que escreveu A-menos em vez de A-mais 186 00:15:25,926 --> 00:15:27,344 ao dar minha nota. 187 00:15:30,597 --> 00:15:33,976 Entendi. Esqueci a pergunta do outro lado. 188 00:15:34,059 --> 00:15:35,227 Tudo bem então. 189 00:15:36,770 --> 00:15:40,732 L-U-C-Y, olha só como vou pular 190 00:15:44,695 --> 00:15:46,822 Vem, Marcie. Tenta. 191 00:15:50,742 --> 00:15:51,952 M-A… 192 00:15:52,035 --> 00:15:52,870 TUM! 193 00:15:53,579 --> 00:15:57,708 Pensando bem, pular corda não é pra todos. 194 00:15:59,251 --> 00:16:01,003 Não é meu dia, meu. 195 00:16:01,086 --> 00:16:03,672 Vamos. Só uns passes. 196 00:16:04,173 --> 00:16:05,424 Pode ir, Marcie. 197 00:16:05,507 --> 00:16:07,384 A jogada decisiva. 198 00:16:08,218 --> 00:16:11,471 Não preciso decidir nada, meu. 199 00:16:18,562 --> 00:16:19,605 Meleca. 200 00:16:23,150 --> 00:16:24,651 Desculpe, Charles. 201 00:16:35,662 --> 00:16:38,707 Em dias assim, só tem um lugar pra ir. 202 00:17:04,566 --> 00:17:05,400 Snoopy. 203 00:17:07,694 --> 00:17:09,738 Você achou o meu cantinho. 204 00:17:11,031 --> 00:17:12,406 Quer ficar comigo? 205 00:17:13,325 --> 00:17:14,451 Tranquilo, né? 206 00:17:14,952 --> 00:17:18,372 Posso me sentar, esquecer meus problemas 207 00:17:18,454 --> 00:17:20,207 e ouvir o vento. 208 00:17:22,166 --> 00:17:23,919 E que vista linda. 209 00:17:30,133 --> 00:17:31,552 Podemos dividir. 210 00:17:32,928 --> 00:17:34,388 Mas não espalhe. 211 00:17:34,471 --> 00:17:38,016 Nem todos têm nosso gosto sofisticado pelo ar livre. 212 00:17:45,065 --> 00:17:48,151 Estou bem melhor. Até mais, Snoopy. 213 00:17:49,319 --> 00:17:54,032 Só não espalhe. É a melhor coisa desse cantinho. 214 00:18:41,163 --> 00:18:42,831 Convidou um amigo. 215 00:18:48,504 --> 00:18:49,796 Está tudo bem. 216 00:18:50,339 --> 00:18:52,299 Só não queremos multidão. 217 00:18:52,925 --> 00:18:53,926 Hã-hã. 218 00:19:10,359 --> 00:19:13,028 Fazer carinho sempre me alegra. 219 00:19:16,823 --> 00:19:18,951 Aonde eles vão? 220 00:19:22,829 --> 00:19:24,623 Que cantinho legal. 221 00:19:24,706 --> 00:19:26,166 Olha essa vista. 222 00:19:27,960 --> 00:19:29,461 Escute o vento. 223 00:19:29,962 --> 00:19:32,089 É uma pena só eu saber. 224 00:19:40,013 --> 00:19:42,140 AJUDA PSIQUIÁTRICA A DOUTORA SAIU 225 00:19:47,938 --> 00:19:49,731 Não ia ter jogo hoje? 226 00:20:04,288 --> 00:20:08,250 Terminei a lição, mãe! Vou tomar um ar fresco. 227 00:20:09,877 --> 00:20:13,130 Não precisa se orgulhar. É só um passeio. 228 00:20:15,299 --> 00:20:16,800 Cadê todo mundo? 229 00:20:29,271 --> 00:20:32,024 Oi, Marcie. Parece estressada. 230 00:20:32,107 --> 00:20:34,067 Veio ao lugar certo. 231 00:20:44,494 --> 00:20:46,622 Você estragou meu cantinho! 232 00:20:46,705 --> 00:20:48,540 Por que contou a todos? 233 00:20:54,963 --> 00:20:58,050 Ei, Snoopy. Veio pra festa? 234 00:21:25,702 --> 00:21:27,162 Desculpe, Snoopy. 235 00:21:28,038 --> 00:21:29,790 Não queria ter gritado. 236 00:21:37,256 --> 00:21:38,966 Não tem vista melhor. 237 00:21:40,676 --> 00:21:42,636 Nem essa brisa de verão. 238 00:21:42,719 --> 00:21:46,306 Um sossego da correria do bairro. 239 00:21:46,390 --> 00:21:50,561 Quase dá pra esquecer os problemas do mundo. 240 00:21:51,270 --> 00:21:52,646 Quase. 241 00:21:52,729 --> 00:21:53,897 Valeu, Snoopy. 242 00:22:08,036 --> 00:22:09,079 BASEADO NAS TIRINHAS "PEANUTS" DE CHARLES M. SCHULZ 243 00:22:31,977 --> 00:22:33,979 Legendas: Leandro Woyakoski 244 00:22:37,065 --> 00:22:38,066 OBRIGADO, SPARKY. SEMPRE EM NOSSOS CORAÇÕES.