1 00:00:22,272 --> 00:00:24,441 "Beagle Air." 2 00:00:31,031 --> 00:00:32,491 Enakokraki trikotnik! 3 00:00:34,743 --> 00:00:37,704 Ups. Mislila sem, da je ura matematike. 4 00:00:38,205 --> 00:00:39,748 O čem govorimo? 5 00:00:42,000 --> 00:00:43,168 Kip svobode? 6 00:00:44,211 --> 00:00:46,630 To je iz ameriškega nogometa. 7 00:00:49,216 --> 00:00:51,593 Marcie, kaj je bilo to? 8 00:00:52,094 --> 00:00:56,890 Ga. Othmar je vsaki naročila opis svetovno znanega spomenika. 9 00:00:59,393 --> 00:01:04,438 Meni je na srečo dodelila sfingo iz Gize. Ti si dobila Kip svobode. 10 00:01:05,899 --> 00:01:08,652 Kako naj kaj izvem o Kipu svobode? 11 00:01:08,735 --> 00:01:12,281 Zate je preprosto, Marcie. Vedno bereš knjige. 12 00:01:12,865 --> 00:01:16,201 Učiš se ne samo iz knjig, gospod. 13 00:01:16,285 --> 00:01:19,496 Tudi na terenu se lahko. Zabavno bo. 14 00:01:19,580 --> 00:01:20,831 Kot naš nogomet? 15 00:01:20,914 --> 00:01:21,915 Ujemi! 16 00:01:23,125 --> 00:01:28,463 Morda ne tako zabavno. Toda učenje je lahko pustolovščina. 17 00:01:28,547 --> 00:01:32,259 Za pustolovščine sem vedno. Vodi, Marcie. 18 00:01:35,262 --> 00:01:36,972 Pustolovščina je v tej smeri. 19 00:01:38,182 --> 00:01:40,517 Vem. Samo preizkušala sem te. 20 00:01:43,645 --> 00:01:46,815 Dobra novica. Odleteli bova v New York 21 00:01:46,899 --> 00:01:51,904 in vse o Kipu svobode izvedeli iz prve roke. Leteli bova z Beagle Airom. 22 00:01:51,987 --> 00:01:53,155 PILOT JE TU 23 00:01:56,533 --> 00:01:59,369 "Na krilih beagla veselo po nebu." 24 00:01:59,953 --> 00:02:03,290 Marcie, prepričana sem, da psi nimajo kril. 25 00:02:03,373 --> 00:02:07,294 -Medve pa ne denarja za vozovnici. -Še ena dobra novica. 26 00:02:07,377 --> 00:02:10,422 Lahko ju kupiva z ostanki malice. 27 00:02:10,506 --> 00:02:14,468 Jaz imam napol pojeden kos pice. 28 00:02:32,861 --> 00:02:36,740 Vzleteli bomo. Pripnite se. 29 00:02:36,823 --> 00:02:38,367 Marcie, kaj počneš? 30 00:02:38,450 --> 00:02:40,744 Na tem letu sem stevardesa. 31 00:02:40,827 --> 00:02:44,414 -Od kdaj? -Odkar sem prebrala priročnik. 32 00:02:44,498 --> 00:02:48,210 Zravnaj naslonjalo. 33 00:02:48,293 --> 00:02:49,962 Nimam ga. 34 00:02:50,045 --> 00:02:53,757 Potem pa dregni pilota, da lahko vzletimo. 35 00:03:30,377 --> 00:03:33,714 Gotovo se veseliš, da boš videla Kip svobode. 36 00:03:33,797 --> 00:03:39,761 Si vedela, da so ga gradili devet let? In da ga je ZDA l. 1886 podarila Francija? 37 00:03:39,845 --> 00:03:42,347 Ne, Marcie, tega nisem vedela. 38 00:03:42,431 --> 00:03:45,851 Je na tem letalu poskrbljeno za razvedrilo? 39 00:03:48,645 --> 00:03:52,149 Si vedela, da Kip svobode ni samo spomenik? 40 00:03:52,232 --> 00:03:56,403 Je tudi svetilnik, ki ladje vodi v pristanišče. 41 00:03:56,486 --> 00:03:59,489 Bakla predstavlja razsvetljenost sveta. 42 00:04:01,283 --> 00:04:02,826 Prava znanost. 43 00:04:06,246 --> 00:04:07,873 Potniki, pozor. 44 00:04:07,956 --> 00:04:11,585 Morda bomo leteli skozi manjšo turbulenco. 45 00:04:20,511 --> 00:04:22,221 Brez skrbi, gospod. 46 00:04:22,304 --> 00:04:25,057 Kapitan je izkušen pilot. 47 00:04:41,281 --> 00:04:43,951 Ta let traja dlje, kot sem mislila. 48 00:04:44,034 --> 00:04:45,869 Bo kaj prigrizka? 49 00:04:45,953 --> 00:04:50,082 Me veseli, da si vprašala. Na Beagle Airu bi ti ponudili 50 00:04:50,165 --> 00:04:53,669 piščančje tacose ali špagete z bolonjsko omako. 51 00:04:53,752 --> 00:04:58,340 -Sliši se… -Žal ostaja samo pri načrtih. 52 00:04:58,423 --> 00:04:59,758 Bi banano? 53 00:05:05,138 --> 00:05:06,849 Hitro pojej prigrizek. 54 00:05:06,932 --> 00:05:09,101 Pristanek bo trd. 55 00:05:13,272 --> 00:05:15,357 Marcie! 56 00:05:15,440 --> 00:05:18,819 Opravičujemo se za navpičen prilet. 57 00:05:18,902 --> 00:05:21,613 Ne vstajajte, dokler se letalo ne ustavi. 58 00:05:37,880 --> 00:05:38,714 BUM! 59 00:05:39,339 --> 00:05:42,342 Ne skrbi. Po vsakem letu omedli. 60 00:05:44,261 --> 00:05:45,637 Velemesto. 61 00:05:46,305 --> 00:05:50,058 Marcie, moram priznati. Super zamisel. 62 00:05:50,142 --> 00:05:53,896 In zdaj si bova Kip svobode ogledali od blizu. 63 00:05:53,979 --> 00:05:56,773 Živjo, Marcie in Patty. 64 00:05:56,857 --> 00:05:57,691 Chuck? 65 00:05:58,358 --> 00:06:00,819 Kaj pa ti počneš v velemestu? 66 00:06:00,903 --> 00:06:01,987 V velečem? 67 00:06:02,696 --> 00:06:04,406 Samo hipec. 68 00:06:05,490 --> 00:06:09,369 To drevo sem že videla. Nikamor nismo šli! 69 00:06:09,870 --> 00:06:13,415 Kako bom zdaj napisala spis o Kipu svobode? 70 00:06:16,251 --> 00:06:17,628 Dobrodošla doma? 71 00:06:26,720 --> 00:06:29,473 Rekla si, da bo to učna pustolovščina. 72 00:06:30,641 --> 00:06:33,560 Kipa svobode sploh nisva videli. 73 00:06:33,644 --> 00:06:39,233 Izvedela sem le, da ga je ZDA leta 1886 podarila Francija, 74 00:06:39,316 --> 00:06:44,029 da deluje kot svetilnik in da bakla predstavlja razsvetljenje sveta. 75 00:06:44,780 --> 00:06:48,909 Morda veš tudi, kako dolgo so ga gradili? 76 00:06:48,992 --> 00:06:51,870 Itak. Devet let. 77 00:06:51,954 --> 00:06:53,622 To vedo vsi, Marcie. 78 00:06:55,457 --> 00:06:59,211 Glej no, pa je ekskurzija le bila koristna. 79 00:06:59,711 --> 00:07:04,132 Vseeno pa bi bilo fino videti Kip svobode od blizu. 80 00:07:04,216 --> 00:07:06,677 Ni še prepozno, gospod. Poglej. 81 00:07:21,775 --> 00:07:24,403 Hvala za pomoč pri spisu, Marcie. 82 00:07:25,028 --> 00:07:26,405 Malenkost, gospod. 83 00:07:39,543 --> 00:07:41,837 "Škrateljc beagle." 84 00:07:56,226 --> 00:07:58,854 Ojej. Škrateljca vidim. 85 00:08:00,314 --> 00:08:02,649 Škrateljci ne obstajajo. 86 00:08:04,151 --> 00:08:08,697 -Kaj je škrateljc? -Škrat iz irskega ljudskega izročila. 87 00:08:08,780 --> 00:08:11,575 V bistvu je to škrateljc beagle. 88 00:08:15,913 --> 00:08:16,914 Prima. 89 00:08:16,997 --> 00:08:21,960 Irsko izročilo pravi, da ti mora škrateljc izpolniti željo, če ga ujameš. 90 00:08:22,711 --> 00:08:24,838 Željo? To rad slišim. 91 00:08:24,922 --> 00:08:27,633 Velja to tudi za škrateljce beagle? 92 00:08:27,716 --> 00:08:29,384 Ne vem, zakaj ne bi. 93 00:08:29,468 --> 00:08:32,554 Če vprašata mene, je to prava oslarija. 94 00:08:53,575 --> 00:08:54,701 Moj si! 95 00:08:56,954 --> 00:08:59,331 Vrni se in mi izpolni željo! 96 00:09:03,085 --> 00:09:04,753 Nekoč sem ujela žabo. 97 00:09:05,629 --> 00:09:07,256 Zakaj to omenjaš? 98 00:09:07,756 --> 00:09:09,007 Oba sta zelena. 99 00:09:12,177 --> 00:09:16,807 Rerun, irsko izročilo pravi, da so škrateljci beagli zvijačni. 100 00:09:16,890 --> 00:09:18,016 Juhu! 101 00:09:25,357 --> 00:09:26,525 Čarovnija! 102 00:09:27,025 --> 00:09:28,360 Tudi čarati znajo. 103 00:09:34,950 --> 00:09:36,076 Predvsem pa 104 00:09:36,159 --> 00:09:39,288 so škrateljci beagli nadarjeni za glasbo. 105 00:09:47,880 --> 00:09:50,132 Pridi sem, ti čarobno bitje. 106 00:09:51,008 --> 00:09:54,928 Ujel te bom. Ne moreš teči v nedogled. 107 00:09:58,265 --> 00:10:00,517 Zakaj se ne da ujeti? 108 00:10:01,518 --> 00:10:03,896 In neznansko težko jih je ujeti. 109 00:10:07,357 --> 00:10:08,650 Ne tako hitro! 110 00:10:10,903 --> 00:10:12,571 Kako si prišel tja? 111 00:10:18,702 --> 00:10:19,703 Pa te imam! 112 00:10:22,122 --> 00:10:24,249 Oprosti za peščeni grad. 113 00:10:24,791 --> 00:10:25,959 Nič hudega. 114 00:10:26,043 --> 00:10:28,462 Prazno platno ponuja navdih. 115 00:10:32,508 --> 00:10:34,843 Vrni se, prosim! 116 00:10:37,387 --> 00:10:38,889 Prosim. 117 00:10:45,521 --> 00:10:47,981 Ti si lepše igral. 118 00:10:51,944 --> 00:10:54,863 Veliko laže bi bilo, če bi miroval. 119 00:10:57,741 --> 00:11:01,453 Ne moreš samo planiti nadenj. Načrt moraš imeti. 120 00:11:01,537 --> 00:11:06,500 Če hočeš ujeti škrateljca, ga na plano najlaže zvabiš z loncem zlata. 121 00:11:07,167 --> 00:11:09,503 Seveda! Hvala, Marcie. 122 00:11:11,421 --> 00:11:14,049 Dvomim, da imamo lonec zlata. 123 00:11:14,132 --> 00:11:16,468 Nekoč sem ujela kobilico. 124 00:11:16,552 --> 00:11:18,929 Naj ugibam. Tudi zelene barve? 125 00:11:19,012 --> 00:11:20,138 Bravo. 126 00:11:29,064 --> 00:11:32,359 -Kje hranimo lonec zlata? -V omari na hodniku. 127 00:11:34,111 --> 00:11:35,529 Ne vidim ga! 128 00:11:35,612 --> 00:11:37,322 Natančneje poglej! 129 00:11:37,406 --> 00:11:39,825 Zraven samoroga je! 130 00:11:40,993 --> 00:11:44,830 Namesto lonca zlata sem našel to tolažilno nagrado. 131 00:11:45,330 --> 00:11:47,291 Kozarec želebonbonov. 132 00:11:47,374 --> 00:11:49,835 Škrateljci ne obstajajo! 133 00:11:50,335 --> 00:11:52,254 In škrateljci beagli tudi ne! 134 00:11:57,217 --> 00:12:02,097 Ko škrateljc beagle stopi po zaklad, povlečeš vrv in ga ujameš. 135 00:12:02,181 --> 00:12:03,557 Razumem. 136 00:12:14,443 --> 00:12:15,569 Zdaj! 137 00:12:16,361 --> 00:12:17,529 Imava ga! 138 00:12:21,825 --> 00:12:25,412 Sem vedel, da ne bi smel zaupati zastonj želebonbonom. 139 00:12:33,879 --> 00:12:36,757 Še en od tvojih brihtnih načrtov? 140 00:12:37,424 --> 00:12:41,470 O ja. Škrateljci beagli obožujejo štiriperesne deteljice. 141 00:12:43,889 --> 00:12:47,518 Simbolizirajo vero, upanje, ljubezen in srečo. 142 00:12:48,894 --> 00:12:51,730 Veliko simbolike za plevel. 143 00:12:54,900 --> 00:12:58,195 Ko jo bo škrateljc beagle prišel utrgat, bom… 144 00:13:13,836 --> 00:13:15,170 Pa te imam! 145 00:13:20,843 --> 00:13:24,346 Pošteno si me ujel, cukrček moj. 146 00:13:30,811 --> 00:13:34,231 Tisto ni bil škrateljc in jaz nisem njen cukrček. 147 00:13:38,777 --> 00:13:40,153 Vrni se sem! 148 00:13:43,490 --> 00:13:45,742 Kako, da nimaš utrujenih nog? 149 00:13:56,086 --> 00:13:57,671 Nima smisla. 150 00:13:59,673 --> 00:14:00,841 Vdam se. 151 00:14:02,176 --> 00:14:04,052 Kaj si si hotel zaželeti? 152 00:14:04,136 --> 00:14:06,972 Veliko zabavo. 153 00:14:07,055 --> 00:14:10,934 Škrateljca beagla bi povabil kot častnega gosta. 154 00:14:13,604 --> 00:14:15,022 Juhu! 155 00:14:19,193 --> 00:14:21,528 Ujel sem škrateljca beagla! 156 00:14:28,744 --> 00:14:31,705 Kdo bi si mislil? Škrateljc beagle. 157 00:14:53,185 --> 00:14:55,312 "Marciejin tihi kotiček." 158 00:14:59,608 --> 00:15:04,238 Pa poglejmo. Matematiko sem končala, sociologijo tudi. 159 00:15:06,615 --> 00:15:09,576 Ne, mami, nimam časa za prigrizke! 160 00:15:09,660 --> 00:15:13,038 Še nekaj za dodatne točke moram prebrati! 161 00:15:19,878 --> 00:15:20,879 Minus pet. 162 00:15:20,963 --> 00:15:22,422 Oprostite. 163 00:15:22,506 --> 00:15:27,344 Moj test ste pomotoma ocenili z minus pet namesto s plus pet. 164 00:15:30,597 --> 00:15:33,976 Aha. Pozabila sem na vprašanje na zadnji strani. 165 00:15:34,059 --> 00:15:35,227 Pozabite. 166 00:15:36,770 --> 00:15:40,732 L-U-C-Y, poglej, kako visoko odfrči… 167 00:15:44,695 --> 00:15:46,822 Marcie, daj, poskusi. 168 00:15:50,742 --> 00:15:51,952 M-A… 169 00:15:52,035 --> 00:15:52,870 BUM! 170 00:15:53,579 --> 00:15:57,708 Mogoče preskakovanje kolebnice res ni za vsakogar. 171 00:15:59,251 --> 00:16:01,003 Slab dan imam, gospod. 172 00:16:01,086 --> 00:16:03,672 Daj no. Samo nekaj metov. 173 00:16:04,173 --> 00:16:05,424 Daleč stopi. 174 00:16:05,507 --> 00:16:07,384 Ta met bo odločilen. 175 00:16:08,218 --> 00:16:11,471 Nisem prepričana, da je to dan za odločitve. 176 00:16:18,562 --> 00:16:19,605 Pišuka. 177 00:16:23,150 --> 00:16:24,651 Oprosti, Charles. 178 00:16:35,662 --> 00:16:38,707 Na tak dan grem lahko le nekam. 179 00:17:04,566 --> 00:17:05,400 Snoopy. 180 00:17:07,694 --> 00:17:09,738 Našel si moj mirni kotiček. 181 00:17:11,031 --> 00:17:12,406 Se mi pridružiš? 182 00:17:13,325 --> 00:17:18,372 Mar ni spokojno? Tu lahko sedim in odrinem vse skrbi. 183 00:17:18,454 --> 00:17:20,207 In samo poslušam veter. 184 00:17:22,166 --> 00:17:23,919 Pogled je neprekosljiv. 185 00:17:30,133 --> 00:17:31,552 Lahko si ga deliva. 186 00:17:32,928 --> 00:17:38,016 A nikomur ne povej. Nimajo vsi tako izbrušenega okusa za naravo kot midva. 187 00:17:45,065 --> 00:17:48,151 Veliko bolje se počutim. Adijo, Snoopy. 188 00:17:49,319 --> 00:17:54,032 Ampak nikomur ne povej. To je pri tem kotičku najlepše. 189 00:18:41,163 --> 00:18:42,831 Prijatelja si povabil. 190 00:18:48,504 --> 00:18:49,796 Nič hudega. 191 00:18:50,339 --> 00:18:52,299 Samo gneče nočemo. 192 00:18:52,925 --> 00:18:53,926 Aha. 193 00:19:10,359 --> 00:19:13,028 Trepljanje ptice po glavi me odobrovolji. 194 00:19:16,823 --> 00:19:18,951 Le kam so namenjene? 195 00:19:22,829 --> 00:19:24,623 Kako lep kotiček. 196 00:19:24,706 --> 00:19:26,166 Kakšen razgled! 197 00:19:27,960 --> 00:19:32,089 In poslušaj ta veter. Tega ne smem zadržati le zase. 198 00:19:40,013 --> 00:19:42,140 TERAPEVTSKA POMOČ PET CENTOV 199 00:19:47,938 --> 00:19:49,731 Mislil sem, da je danes tekma. 200 00:20:04,288 --> 00:20:08,250 Mami, končala sem domačo nalogo. Ven grem. 201 00:20:09,877 --> 00:20:13,130 Ni ti treba biti ponosna name. Samo sprehod je. 202 00:20:15,299 --> 00:20:16,800 Kje so vsi? 203 00:20:29,271 --> 00:20:32,024 Ej, Marcie. Napeta se zdiš. 204 00:20:32,107 --> 00:20:34,067 Prišla si na pravi kraj. 205 00:20:44,494 --> 00:20:46,622 Moj mirni kotiček je uničen! 206 00:20:46,705 --> 00:20:48,540 Si moral vsem povedati? 207 00:20:54,963 --> 00:20:58,050 Ej, Snoopy. Si se prišel zabavat? 208 00:21:25,702 --> 00:21:27,162 Oprosti, Snoopy. 209 00:21:28,038 --> 00:21:29,790 Nisem hotela vpiti nate. 210 00:21:37,256 --> 00:21:38,966 Čez ta razgled ga ni. 211 00:21:40,676 --> 00:21:42,636 In to poletno sapico. 212 00:21:42,719 --> 00:21:46,306 Oddih od živahne soseske. 213 00:21:46,390 --> 00:21:50,561 Tu skoraj pozabiš na vse težave. 214 00:21:51,270 --> 00:21:52,646 Skoraj. 215 00:21:52,729 --> 00:21:53,897 Hvala, Snoopy. 216 00:22:08,036 --> 00:22:09,079 PO STRIPU ARAŠIDKI CHARLESA M. SCHULZA 217 00:22:31,977 --> 00:22:33,979 Prevedla Polona Mertelj 218 00:22:37,065 --> 00:22:38,066 HVALA, SPARKY.