1 00:00:22,272 --> 00:00:24,441 "Köpek Hava Yolları." 2 00:00:31,031 --> 00:00:32,491 İkizkenar üçgen! 3 00:00:34,743 --> 00:00:37,704 Özür dilerim öğretmenim. Ders matematik sanıyordum. 4 00:00:38,205 --> 00:00:39,748 Neden bahsediyoruz? 5 00:00:42,000 --> 00:00:43,168 Özgürlük Heykeli mi? 6 00:00:44,211 --> 00:00:46,630 Bence bir futbol stratejisi öğretmenim. 7 00:00:49,216 --> 00:00:51,593 Marcie, mesele neydi? 8 00:00:52,094 --> 00:00:56,890 Bayan Othmar sosyal bilimler ödevimiz için her birimize dünyaca ünlü bir anıt verdi. 9 00:00:59,393 --> 00:01:02,688 Şanslıyım ki bana Büyük Gize Sfenks'i geldi. 10 00:01:02,771 --> 00:01:04,438 Özgürlük Heykeli de sende. 11 00:01:05,899 --> 00:01:08,652 Özgür Heykeli hakkında nasıl bilgi toplayacağım? 12 00:01:08,735 --> 00:01:10,529 Senin için kolay Marcie. 13 00:01:10,612 --> 00:01:12,281 Sen sürekli kitap okuyorsun! 14 00:01:12,865 --> 00:01:16,201 Yeni bir şey illa kitaptan öğrenilmez efendim. 15 00:01:16,285 --> 00:01:19,496 Daha aktif katılımlı olabilir. Eğlenebiliriz. 16 00:01:19,580 --> 00:01:20,831 Futbol gibi mi? 17 00:01:20,914 --> 00:01:21,915 Yakala! 18 00:01:23,125 --> 00:01:25,752 Bu kadar eğlenceli olmayabilir efendim 19 00:01:25,836 --> 00:01:28,463 ama yine de öğrenim macerası olabilir. 20 00:01:28,547 --> 00:01:30,549 Ben maceraya her zaman varım. 21 00:01:30,632 --> 00:01:32,259 Yolu göster Marcie. 22 00:01:35,262 --> 00:01:36,972 Macera bu tarafta. 23 00:01:38,182 --> 00:01:40,517 Biliyorum. Seni test ediyordum. 24 00:01:43,645 --> 00:01:44,730 İyi haber efendim. 25 00:01:44,813 --> 00:01:46,815 Uçakla New York'a gidiyoruz 26 00:01:46,899 --> 00:01:49,776 ve Özgürlük Heykeli'ni bizzat öğreniyoruz. 27 00:01:49,860 --> 00:01:51,904 Köpek Hava Yolları'ndan biletlerimizi aldım. 28 00:01:51,987 --> 00:01:53,155 KÖPEK HAVA YOLLARI PİLOT YERİNDE 29 00:01:56,533 --> 00:01:59,369 "Bir köpeğin kanatlarında mutlu gökyüzüne uç." 30 00:01:59,953 --> 00:02:03,290 Marcie, köpeklerin kanatları olmadığından oldukça eminim. 31 00:02:03,373 --> 00:02:07,294 -Hem biletlere yetecek paramız yok. -Haberler daha da iyi efendim. 32 00:02:07,377 --> 00:02:10,422 Ücretler beslenme çantamızda kalanlarla başlıyor. 33 00:02:10,506 --> 00:02:14,468 Galiba yarısı yenmiş bir dilim pizzam var. 34 00:02:32,861 --> 00:02:36,740 Kalkışa hazırız. Lütfen emniyet kemerinizi takın. 35 00:02:36,823 --> 00:02:38,367 Ne yapıyorsun Marcie? 36 00:02:38,450 --> 00:02:40,744 Bu yolculukta hostes benim. 37 00:02:40,827 --> 00:02:42,371 Ne zamandan beri? 38 00:02:42,454 --> 00:02:44,414 Uçuş kılavuzunu okuduğumdan beri. 39 00:02:44,498 --> 00:02:48,210 Şimdi, koltuğunuzun dik konumda olduğundan emin olun. 40 00:02:48,293 --> 00:02:49,962 Koltuğum yok. 41 00:02:50,045 --> 00:02:53,757 O zaman lütfen pilotu dürtün ve kalkışa hazırız deyin. 42 00:03:30,377 --> 00:03:33,714 Özgürlük Heykeli'ni göreceğiniz için heyacanlı olmalısınız. 43 00:03:33,797 --> 00:03:35,966 Dokuz yılda inşa edilmiş ve 1886'da 44 00:03:36,049 --> 00:03:39,761 Fransa, Amerika'ya hediye etmiş, biliyor muydunuz? 45 00:03:39,845 --> 00:03:42,347 Hayır, bilmiyordum Marcie. 46 00:03:42,431 --> 00:03:45,851 Söylesene, bu uçuşta uçak içi eğlence var mı? 47 00:03:48,645 --> 00:03:52,149 Heykelin yalnızca bir anıt olmadığını biliyor muydunuz? 48 00:03:52,232 --> 00:03:56,403 Gemilere limana rehberlik etmesi için deniz feneri olarak da çalışıyor. 49 00:03:56,486 --> 00:03:59,489 Meşalesi de dünyanın aydınlanmasını temsil ediyor. 50 00:04:01,283 --> 00:04:02,826 Ağır konu. 51 00:04:06,246 --> 00:04:07,873 Dikkat sayın yolcular. 52 00:04:07,956 --> 00:04:11,585 Bilgilerinize sunarız, hafif bir türbülansa girebiliriz. 53 00:04:20,511 --> 00:04:22,221 Endişelenmeyin efendim. 54 00:04:22,304 --> 00:04:25,057 Kaptanımız çok yetenekli bir pilottur. 55 00:04:41,281 --> 00:04:43,951 Uçuş sandığımdan uzun sürüyor. 56 00:04:44,034 --> 00:04:45,869 Yiyecek servisi var mı? 57 00:04:45,953 --> 00:04:47,246 Sormanıza sevindim. 58 00:04:47,329 --> 00:04:50,082 Bu sefer Köpek Hava Yolları size tavuklu dürüm 59 00:04:50,165 --> 00:04:53,669 ve Bolonez soslu spagetti ikram ediyor. 60 00:04:53,752 --> 00:04:55,420 -Bu çok… -Ne yazık ki 61 00:04:55,504 --> 00:04:58,340 Köpek Hava Yolları istese de yapamıyor. 62 00:04:58,423 --> 00:04:59,758 Muza ne dersiniz? 63 00:05:05,138 --> 00:05:06,849 Çabuk yiyin efendim. 64 00:05:06,932 --> 00:05:09,101 İnişimiz zor olacak gibi. 65 00:05:13,272 --> 00:05:15,357 Marcie! 66 00:05:15,440 --> 00:05:18,819 Dikey yaklaşım için özür dileriz millet. 67 00:05:18,902 --> 00:05:21,613 Tamamen durana kadar lütfen yerlerinizde kalın. 68 00:05:37,880 --> 00:05:38,714 PAT! 69 00:05:39,339 --> 00:05:42,342 Onu merak etmeyin. Her uçuş sonrası bayılır. 70 00:05:44,261 --> 00:05:45,637 Büyük şehir! 71 00:05:46,305 --> 00:05:50,058 İtiraf etmeliyim Marcie. Harika bir fikirdi. 72 00:05:50,142 --> 00:05:53,896 Birazdan Özgürlük Heykeli'ni bizzat göreceğiz. 73 00:05:53,979 --> 00:05:56,773 Selam Marcie. Selam Naneli Patty. 74 00:05:56,857 --> 00:05:57,691 Chuck? 75 00:05:58,358 --> 00:06:00,819 Büyük şehirde ne yapıyorsun? 76 00:06:00,903 --> 00:06:01,987 Büyük ne? 77 00:06:02,696 --> 00:06:04,406 Bir dakika. 78 00:06:05,490 --> 00:06:07,034 Bu ağacı daha önce gördüm. 79 00:06:07,701 --> 00:06:09,369 Hiçbir yere gitmemişiz! 80 00:06:09,870 --> 00:06:13,415 Özgürlük Heykeli ödevimi nasıl yapacağım ben şimdi? 81 00:06:16,251 --> 00:06:17,628 Evinize hoş geldiniz? 82 00:06:26,720 --> 00:06:29,473 Bir öğrenim macerası yaşayacağız demiştin. 83 00:06:30,641 --> 00:06:33,560 Özgürlük Heykeli'ni görmeye gitmedik ki. 84 00:06:33,644 --> 00:06:39,233 Sadece 1886'da Fransa'nın Amerika'ya hediye ettiğini, deniz feneri de olduğunu 85 00:06:39,316 --> 00:06:41,193 ve meşalesinin dünyanın 86 00:06:41,276 --> 00:06:44,029 aydınlanmasını temsil ettiğini öğrendim. 87 00:06:44,780 --> 00:06:48,909 Merak ediyorum efendim, inşası ne kadar sürmüştü biliyor musunuz? 88 00:06:48,992 --> 00:06:51,870 Kolay bir soru. Dokuz yıl sürmüş. 89 00:06:51,954 --> 00:06:53,622 Bunu herkes bilir Marcie. 90 00:06:55,457 --> 00:06:56,708 Bak sen şu işe. 91 00:06:56,792 --> 00:06:59,211 Galiba verimli bir gezi olmuş cidden. 92 00:06:59,711 --> 00:07:04,132 Yine de Özgürlük Heykeli'ni bizzat görmek güzel olurdu. 93 00:07:04,216 --> 00:07:06,677 Çok geç değil efendim. Bakın. 94 00:07:21,775 --> 00:07:24,403 Ödevime yardım ettiğin için sağ ol Marcie. 95 00:07:25,028 --> 00:07:26,405 Zevktir efendim. 96 00:07:39,543 --> 00:07:41,837 "Leprikon Köpek." 97 00:07:56,226 --> 00:07:58,854 Tanrım. Galiba bir leprikon görüyorum. 98 00:08:00,314 --> 00:08:02,649 Leprikon diye bir şey yok. 99 00:08:04,151 --> 00:08:06,445 Leprikon nedir? 100 00:08:06,528 --> 00:08:08,697 İrlanda kültüründen neşeli bir cüce. 101 00:08:08,780 --> 00:08:11,575 Teknik olarak bence bu bir leprikon köpek. 102 00:08:15,913 --> 00:08:16,914 Vay. 103 00:08:16,997 --> 00:08:18,707 İrlanda geleneğine göre 104 00:08:18,790 --> 00:08:21,960 bir leprikon yakalarsan bir dileğini gerçekleştirir. 105 00:08:22,711 --> 00:08:24,838 Dilek mi? En sevdiğim. 106 00:08:24,922 --> 00:08:27,633 Bu, leprikon köpek için de geçerli mi? 107 00:08:27,716 --> 00:08:29,384 Neden olmasın? 108 00:08:29,468 --> 00:08:32,554 Bana sorarsan hepsi saçmalık. 109 00:08:53,575 --> 00:08:54,701 Benimsin! 110 00:08:56,954 --> 00:08:59,331 Buraya gel ve dileğimi gerçekleştir! 111 00:09:03,085 --> 00:09:04,753 Ben bir kurbağa yakalamıştım. 112 00:09:05,629 --> 00:09:09,007 -Konuyla ne ilgisi var efendim? -İkisi de yeşil. 113 00:09:12,177 --> 00:09:16,807 Rerun, İrlanda kültürüne göre leprikon köpekler kurnazdır. 114 00:09:25,357 --> 00:09:26,525 Sihir! 115 00:09:27,025 --> 00:09:28,360 Ayrıca sihirliler de! 116 00:09:34,950 --> 00:09:36,076 Her şeyden önce 117 00:09:36,159 --> 00:09:39,288 leprikon köpeklerinde gerçek bir müzik ruhu vardır. 118 00:09:47,880 --> 00:09:50,132 Buraya gel seni sihirli yaratık. 119 00:09:51,008 --> 00:09:54,928 Seni yakalayacağım. Sonsuza dek kaçamazsın. 120 00:09:58,265 --> 00:10:00,517 Onu yakalamama neden izin vermiyor? 121 00:10:01,518 --> 00:10:03,896 Yakalaması zor olarak da tanınırlar. 122 00:10:07,357 --> 00:10:08,650 O kadar hızlı değil! 123 00:10:10,903 --> 00:10:12,571 Oraya nasıl gittin? 124 00:10:18,702 --> 00:10:19,703 Yakaladım! 125 00:10:22,122 --> 00:10:24,249 Kumdan kalen için özür dilerim. 126 00:10:24,791 --> 00:10:25,959 Sorun değil. 127 00:10:26,043 --> 00:10:28,462 Boş bir tuval çok ilham verici olabilir. 128 00:10:32,508 --> 00:10:34,843 Buraya gel lütfen! 129 00:10:37,387 --> 00:10:38,889 Lütfen. 130 00:10:45,521 --> 00:10:47,981 Sen çalınca daha güzel oluyor. 131 00:10:51,944 --> 00:10:54,863 Kımıldamadan dursa çok daha kolay olurdu. 132 00:10:57,741 --> 00:11:01,453 Öyle üstlerine atlayıp yakalayamazsın. Bir plan yapmalısın. 133 00:11:01,537 --> 00:11:03,330 Leprikon yakalamak istiyorsan 134 00:11:03,413 --> 00:11:06,500 bunun en kesin yolu onu bir küp altınla kandırmaktır. 135 00:11:07,167 --> 00:11:09,503 Elbette! Sağ ol Marcie. 136 00:11:11,421 --> 00:11:14,049 Bir küp altınımız yoktur herhâlde. 137 00:11:14,132 --> 00:11:16,468 Ben bir çekirge yakalamıştım. 138 00:11:16,552 --> 00:11:18,929 Tahmin edeyim efendim. O da mı yeşil? 139 00:11:19,012 --> 00:11:20,138 Tam isabet. 140 00:11:29,064 --> 00:11:31,024 Altını küpümüz nerede? 141 00:11:31,108 --> 00:11:32,359 Gömme dolapta. 142 00:11:34,111 --> 00:11:35,529 Göremiyorum! 143 00:11:35,612 --> 00:11:37,322 Bakman lazım! 144 00:11:37,406 --> 00:11:39,825 Tek boynuzlu atın yanında! 145 00:11:40,993 --> 00:11:44,830 Altın küpünü bulamadım, ondan sonraki en iyi şeyi aldım. 146 00:11:45,330 --> 00:11:47,291 Bir kavanoz jelibon! 147 00:11:47,374 --> 00:11:49,835 Leprikon diye bir şey yok 148 00:11:50,335 --> 00:11:52,254 ya da leprikon köpek! 149 00:11:57,217 --> 00:11:59,761 Leprikon köpek hazine peşine düşünce 150 00:11:59,845 --> 00:12:02,097 ipi çekip onu yakalarsın. 151 00:12:02,181 --> 00:12:03,557 Emredersiniz efendim. 152 00:12:14,443 --> 00:12:15,569 Şimdi! 153 00:12:16,361 --> 00:12:17,529 Onu yakaladık! 154 00:12:21,825 --> 00:12:25,412 Bedava jelibona güvenilmeyeceğini bilmeliydim. 155 00:12:33,879 --> 00:12:36,757 Bu da zekice planlarından biri daha mı? 156 00:12:37,424 --> 00:12:38,675 Kesinlikle. 157 00:12:38,759 --> 00:12:41,470 Leprikon köpekler dört yapraklı yoncalara bayılır. 158 00:12:43,889 --> 00:12:47,518 İnanç, umut, sevgi ve şans sembolüdür. 159 00:12:48,894 --> 00:12:51,730 Bir ot için çok fazla sembolizm. 160 00:12:54,900 --> 00:12:57,110 Leprikon köpek bunu almaya geldiğinde… 161 00:12:57,194 --> 00:12:58,195 onu… 162 00:13:13,836 --> 00:13:15,170 Yakaladım! 163 00:13:20,843 --> 00:13:24,346 Beni hilesiz hurdasız yakaladın benim Tatlı Babboo'cuğum. 164 00:13:30,811 --> 00:13:34,231 Leprikon değilmiş ve ben onun Tatlı Babboo'cuğu değilim. 165 00:13:38,777 --> 00:13:40,153 Buraya gel! 166 00:13:43,490 --> 00:13:45,742 Bacakların nasıl yorulmuyor? 167 00:13:56,086 --> 00:13:57,671 Faydası yok. 168 00:13:59,673 --> 00:14:00,841 Pes ediyorum. 169 00:14:02,176 --> 00:14:04,052 Ne dileyecektin? 170 00:14:04,136 --> 00:14:06,972 Harika, büyük bir parti dileyecektim, 171 00:14:07,055 --> 00:14:10,934 böylece onur konuğu olarak leprikon köpeği davet edebilecektim. 172 00:14:19,193 --> 00:14:21,528 Leprikon köpeği yakaladım! 173 00:14:28,744 --> 00:14:31,705 Şu işe bak. Bir leprikon köpek. 174 00:14:53,185 --> 00:14:55,312 "Marcie'nin Sessiz Yeri." 175 00:14:59,608 --> 00:15:04,238 Bir bakalım. Matematik, tamam. Sosyal bilimler, tamam. 176 00:15:06,615 --> 00:15:09,576 Hayır, anne! Bir şey atıştıracak vaktim yok! 177 00:15:09,660 --> 00:15:13,038 Fazladan not almak için daha okumam gerekenler var! 178 00:15:20,963 --> 00:15:22,422 Affedersiniz öğretmenim. 179 00:15:22,506 --> 00:15:25,843 Sınavımı okurken galiba yanlışlıkla A artı yerine 180 00:15:25,926 --> 00:15:27,344 A eksi yazmışsınız. 181 00:15:30,597 --> 00:15:33,976 Anlıyorum. Arkadaki soruyu unutmuşum. 182 00:15:34,059 --> 00:15:35,227 Boş verin o zaman. 183 00:15:36,770 --> 00:15:40,732 L-U-C-Y Gökyüzüne yükselmemi izle 184 00:15:44,695 --> 00:15:46,822 Hadi, Marcie. Sen de bir dene. 185 00:15:50,742 --> 00:15:51,952 M-A… 186 00:15:52,035 --> 00:15:52,870 PAT! 187 00:15:53,579 --> 00:15:57,708 Bir kere daha düşündüm de ip atlamak herkese göre olmayabilir. 188 00:15:59,251 --> 00:16:01,003 Bugün günümde değilim efendim. 189 00:16:01,086 --> 00:16:03,672 Hadi. Birkaç atış işte. 190 00:16:04,173 --> 00:16:05,424 Uzağa git Marcie. 191 00:16:05,507 --> 00:16:07,384 Maç buna bağlı. 192 00:16:08,218 --> 00:16:11,471 Şu anda oynamak istediğimi sanmıyorum efendim. 193 00:16:18,562 --> 00:16:19,605 Hay aksi. 194 00:16:23,150 --> 00:16:24,651 Özür dilerim Charles. 195 00:16:35,662 --> 00:16:38,707 Böyle günlerde gidilecek tek bir yer var. 196 00:17:04,566 --> 00:17:05,400 Snoopy. 197 00:17:07,694 --> 00:17:09,738 Sessiz yerimi bulmuşsun bakıyorum. 198 00:17:11,031 --> 00:17:12,406 Katılmak ister misin? 199 00:17:13,325 --> 00:17:14,451 Huzurlu, değil mi? 200 00:17:14,952 --> 00:17:18,372 Dünyanın tüm dertlerini bir kenara bırakıp oturuyor 201 00:17:18,454 --> 00:17:20,207 ve sadece rüzgârı dinliyorum. 202 00:17:22,166 --> 00:17:23,919 Manzaraya da doyulmuyor. 203 00:17:30,133 --> 00:17:31,552 İstersen paylaşabiliriz 204 00:17:32,928 --> 00:17:34,388 ama kimseye söylemek yok. 205 00:17:34,471 --> 00:17:38,016 Doğadaki sofistike zevkimizi herkes paylaşamaz. 206 00:17:45,065 --> 00:17:48,151 Çok daha iyi hissediyorum. Görüşürüz Snoopy 207 00:17:49,319 --> 00:17:54,032 ama unutma, buradan bahsetmek yok. Bu yerin en iyi yanı bu. 208 00:18:41,163 --> 00:18:42,831 Bir arkadaşını çağırmışsın. 209 00:18:48,504 --> 00:18:49,796 Sorun olmaz herhâlde. 210 00:18:50,339 --> 00:18:52,299 Kalabalığı çekmek istemeyiz. 211 00:19:10,359 --> 00:19:13,028 Kuş kafası okşamak beni hep keyiflendirir. 212 00:19:16,823 --> 00:19:18,951 Nereye gidiyorlar acaba? 213 00:19:22,829 --> 00:19:24,623 Ne güzel yer. 214 00:19:24,706 --> 00:19:26,166 Şu manzaraya bak. 215 00:19:27,960 --> 00:19:29,461 Bir de şu rüzgârı dinle. 216 00:19:29,962 --> 00:19:32,089 Kendime saklamam yazık olur. 217 00:19:40,013 --> 00:19:42,140 PSİKİYATRİ YARDIMI 5 SENT DOKTOR YOK 218 00:19:47,938 --> 00:19:49,731 Bugün maçımız vardı. 219 00:20:04,288 --> 00:20:08,250 Ödevimi bitirdim anne! Biraz hava almaya çıkıyorum. 220 00:20:09,877 --> 00:20:13,130 Benimle gurur duymana gerek yok anne. Alt tarafı yürüyüş. 221 00:20:15,299 --> 00:20:16,800 Herkes nerede? 222 00:20:29,271 --> 00:20:32,024 Selam Marcie. Gergin görünüyorsun. 223 00:20:32,107 --> 00:20:34,067 Doğru yere geldin. 224 00:20:44,494 --> 00:20:46,622 Sessiz yerim mahvolmuş! 225 00:20:46,705 --> 00:20:48,540 Herkese söylemen şart mıydı? 226 00:20:54,963 --> 00:20:58,050 Snoopy. Partiye katılmaya mı geldin? 227 00:21:25,702 --> 00:21:27,162 Özür dilerim Snoopy. 228 00:21:28,038 --> 00:21:29,790 Sana bağırmak istememiştim. 229 00:21:37,256 --> 00:21:38,966 Manzaraya doyulmuyor. 230 00:21:40,676 --> 00:21:42,636 Ya da yaz esintisine. 231 00:21:42,719 --> 00:21:46,306 Mahallenin hareketliliğine küçük bir mola. 232 00:21:46,390 --> 00:21:50,561 Dünyanın tüm dertlerini neredeyse unutturuyor. 233 00:21:51,270 --> 00:21:52,646 Neredeyse. 234 00:21:52,729 --> 00:21:53,897 Sağ ol Snoopy. 235 00:22:08,036 --> 00:22:09,079 CHARLES M. SCHULZ'UN THE PEANUTS BANT-KARİKATÜRÜNE DAYANMAKTADIR 236 00:22:31,977 --> 00:22:33,979 Alt yazı çevirmeni: Murat Lü 237 00:22:37,065 --> 00:22:38,066 TEŞEKKÜR EDERİZ SPARKY. DAİMA KALBİMİZDESİN.