1 00:00:22,272 --> 00:00:24,441 《小猎犬航空》 2 00:00:31,031 --> 00:00:32,491 等腰三角形 3 00:00:34,743 --> 00:00:37,704 对不起 老师 我以为这是数学课 4 00:00:38,205 --> 00:00:39,748 我们讲到哪了? 5 00:00:42,000 --> 00:00:43,168 自由女神像? 6 00:00:44,211 --> 00:00:46,630 我觉得那是一种橄榄球战术 老师 7 00:00:49,216 --> 00:00:51,593 Marcie 刚才是怎么回事? 8 00:00:52,094 --> 00:00:55,180 Othmar老师给我们每人 分配了一个世界著名的纪念碑 9 00:00:55,264 --> 00:00:56,890 来写社会学报告 10 00:00:59,393 --> 00:01:02,688 我很幸运被分配到吉萨的狮身人面像 11 00:01:02,771 --> 00:01:04,438 你被分到自由女神像 12 00:01:05,899 --> 00:01:08,652 我怎么才能了解自由女神像呢? 13 00:01:08,735 --> 00:01:10,529 Marcie 对你来说很简单 14 00:01:10,612 --> 00:01:12,281 你总是在看书 15 00:01:12,865 --> 00:01:16,201 Sir 读书不是学习新知识的唯一途径 16 00:01:16,285 --> 00:01:19,496 也可以参与更多亲身实践 我们能让这个过程很好玩 17 00:01:19,580 --> 00:01:20,831 比如打橄榄球吗? 18 00:01:20,914 --> 00:01:21,915 接球 19 00:01:23,125 --> 00:01:25,752 Sir 也许没那么好玩 20 00:01:25,836 --> 00:01:28,463 但学习的过程仍然可以是一场冒险 21 00:01:28,547 --> 00:01:30,549 我一向喜欢冒险 22 00:01:30,632 --> 00:01:32,259 Marcie 带路吧 23 00:01:35,262 --> 00:01:36,972 冒险是走这边 24 00:01:38,182 --> 00:01:40,517 我知道 我刚才只是在考验你 25 00:01:43,645 --> 00:01:44,730 Sir 好消息 26 00:01:44,813 --> 00:01:46,815 我们将飞去纽约 27 00:01:46,899 --> 00:01:49,776 亲自了解自由女神像 28 00:01:49,860 --> 00:01:51,904 我刚订了两张小猎犬航空的机票 29 00:01:51,987 --> 00:01:53,155 (小猎犬航空 飞行员在值班) 30 00:01:56,533 --> 00:01:59,369 “乘着小猎犬的翅膀在快乐的天空飞翔” 31 00:01:59,953 --> 00:02:03,290 Marcie 我敢肯定狗没有翅膀 32 00:02:03,373 --> 00:02:06,043 而且我们也没有足够的钱买机票 33 00:02:06,126 --> 00:02:07,294 Sir 又有一个好消息 34 00:02:07,377 --> 00:02:10,422 起价为我们午餐袋里剩下的食物 35 00:02:10,506 --> 00:02:14,468 我可能有一块吃了一半的披萨 36 00:02:32,861 --> 00:02:36,740 我们准备起飞了 请系好安全带 37 00:02:36,823 --> 00:02:38,367 Marcie 你干什么呢? 38 00:02:38,450 --> 00:02:40,744 我是这次旅行的空姐 39 00:02:40,827 --> 00:02:42,371 从什么时候开始的呀? 40 00:02:42,454 --> 00:02:44,414 从我读了飞行手册时起 41 00:02:44,498 --> 00:02:48,210 现在 请确保你的座椅靠背是直立的 42 00:02:48,293 --> 00:02:49,962 我没有座椅靠背 43 00:02:50,045 --> 00:02:53,757 那请推一下飞行员 告诉它我们准备好起飞了 44 00:03:30,377 --> 00:03:33,714 Sir 能看到自由女神像 你一定很兴奋 45 00:03:33,797 --> 00:03:35,966 你知道它用了九年时间才建成吗? 46 00:03:36,049 --> 00:03:39,761 你知道它是法国 1886年送给美国的礼物吗? 47 00:03:39,845 --> 00:03:42,347 不 Marcie 我不知道 48 00:03:42,431 --> 00:03:45,851 对了 这个航班提供机上娱乐服务吗? 49 00:03:48,645 --> 00:03:52,149 你知道自由女神像 不仅仅是一座纪念碑吗? 50 00:03:52,232 --> 00:03:56,403 它还是一个在用的灯塔 为引导船只进入港口而设计 51 00:03:56,486 --> 00:03:59,489 它的火炬代表着世界的启蒙 52 00:04:01,283 --> 00:04:02,826 好深奥 53 00:04:06,246 --> 00:04:07,873 各位旅客 请注意 54 00:04:07,956 --> 00:04:11,585 请注意 我们可能会遇到轻微颠簸 55 00:04:20,511 --> 00:04:22,221 Sir 不必担心 56 00:04:22,304 --> 00:04:25,057 我们的机长是一位非常出色的飞行员 57 00:04:41,281 --> 00:04:43,951 这次飞行的时间比我想象的要长 58 00:04:44,034 --> 00:04:45,869 会供应零食吗? 59 00:04:45,953 --> 00:04:47,246 我很高兴你问了 60 00:04:47,329 --> 00:04:50,082 现在 小猎犬航空将提供 61 00:04:50,165 --> 00:04:53,669 鸡肉玉米饼和肉酱意大利面供您选择 62 00:04:53,752 --> 00:04:55,420 -听起来… -很遗憾 63 00:04:55,504 --> 00:04:58,340 虽然小猎犬航空很乐意这样做 但它们无能为力 64 00:04:58,423 --> 00:04:59,758 来根香蕉怎么样? 65 00:05:05,138 --> 00:05:06,849 Sir 请尽快吃掉零食 66 00:05:06,932 --> 00:05:09,101 看来我们的着陆将很不平稳 67 00:05:13,272 --> 00:05:15,357 Marcie 68 00:05:15,440 --> 00:05:18,819 各位 我们为垂直降落道歉 69 00:05:18,902 --> 00:05:21,613 在我们完全停下前请坐好 70 00:05:37,880 --> 00:05:38,714 (扑通) 71 00:05:39,339 --> 00:05:42,342 别担心它 每次飞行后它都会晕倒 72 00:05:44,261 --> 00:05:45,637 大城市 73 00:05:46,305 --> 00:05:50,058 我必须承认 Marcie 这是个好主意 74 00:05:50,142 --> 00:05:53,896 现在我们可以亲眼看到 真正的自由女神像了 75 00:05:53,979 --> 00:05:56,773 嗨 Marcie 嗨 Peppermint Patty 76 00:05:56,857 --> 00:05:57,691 Chuck? 77 00:05:58,358 --> 00:06:00,819 你来大城市做什么? 78 00:06:00,903 --> 00:06:01,987 大什么? 79 00:06:02,696 --> 00:06:04,406 等等 80 00:06:05,490 --> 00:06:07,034 我以前见过那棵树 81 00:06:07,701 --> 00:06:09,369 原来我们还在原地 82 00:06:09,870 --> 00:06:13,415 现在我的自由女神像报告怎么办? 83 00:06:16,251 --> 00:06:17,628 欢迎回家? 84 00:06:26,720 --> 00:06:29,473 是你说这会是一次学习上的冒险 85 00:06:30,641 --> 00:06:33,560 我们甚至都没看到自由女神像 86 00:06:33,644 --> 00:06:39,233 我只知道它是法国 在1886年送给美国的礼物 87 00:06:39,316 --> 00:06:41,193 它是个灯塔 88 00:06:41,276 --> 00:06:44,029 它的火炬代表着世界的启蒙 89 00:06:44,780 --> 00:06:48,909 Sir 我在想 你是不是也知道 建造它用了多长时间? 90 00:06:48,992 --> 00:06:51,870 这个问题简单 用了九年的时间 91 00:06:51,954 --> 00:06:53,622 Marcie 大家都知道 92 00:06:55,457 --> 00:06:56,708 真想不到 93 00:06:56,792 --> 00:06:59,211 看来这次旅行还是很有收获的 94 00:06:59,711 --> 00:07:04,132 不过要是能亲眼看到自由女神像就好了 95 00:07:04,216 --> 00:07:06,677 Sir 现在还不晚 快看 96 00:07:21,775 --> 00:07:24,403 Marcie 谢谢你帮我准备报告 97 00:07:25,028 --> 00:07:26,405 不客气 Sir 98 00:07:39,543 --> 00:07:41,837 《精灵小猎犬》 99 00:07:56,226 --> 00:07:58,854 天啊 我觉得我看到了一个小精灵 100 00:08:00,314 --> 00:08:02,649 根本没有精灵这种东西 101 00:08:04,151 --> 00:08:06,445 小精灵是什么? 102 00:08:06,528 --> 00:08:08,697 是爱尔兰民间传说中的快乐精灵 103 00:08:08,780 --> 00:08:11,575 严格来说 我觉得那是一只精灵小猎犬 104 00:08:15,913 --> 00:08:16,914 真棒 105 00:08:16,997 --> 00:08:18,707 根据爱尔兰传统 106 00:08:18,790 --> 00:08:21,960 如果抓到一个小精灵的话 它必须满足你一个愿望 107 00:08:22,711 --> 00:08:24,838 一个愿望?我的最爱 108 00:08:24,922 --> 00:08:27,633 这也适用于精灵小猎犬吗? 109 00:08:27,716 --> 00:08:29,384 我觉得可以 110 00:08:29,468 --> 00:08:32,554 要我说 整件事都是一派胡言 111 00:08:53,575 --> 00:08:54,701 你是我的 112 00:08:56,954 --> 00:08:59,331 回来满足我的愿望 113 00:09:03,085 --> 00:09:04,753 我曾经抓到过一只青蛙 114 00:09:05,629 --> 00:09:07,256 Sir 那和这个有什么关系? 115 00:09:07,756 --> 00:09:09,007 它们都是绿色的 116 00:09:12,177 --> 00:09:16,807 Rerun 根据爱尔兰民间传说 精灵小猎犬很狡猾 117 00:09:16,890 --> 00:09:18,016 哟 118 00:09:25,357 --> 00:09:26,525 好神奇 119 00:09:27,025 --> 00:09:28,360 它们还会魔法 120 00:09:34,950 --> 00:09:36,076 但最重要的是 121 00:09:36,159 --> 00:09:39,288 精灵小猎犬有着真正的音乐精神 122 00:09:47,880 --> 00:09:50,132 过来 你这个魔法生物 123 00:09:51,008 --> 00:09:54,928 我会抓到你的 你不能永远逃跑 124 00:09:58,265 --> 00:10:00,517 它为什么不让我抓到? 125 00:10:01,518 --> 00:10:03,896 它们也是出了名的难抓 126 00:10:07,357 --> 00:10:08,650 别跑那么快 127 00:10:10,903 --> 00:10:12,571 你怎么过去的? 128 00:10:18,702 --> 00:10:19,703 抓住你啦 129 00:10:22,122 --> 00:10:24,249 抱歉毁了你的沙堡 130 00:10:24,791 --> 00:10:25,959 我不在乎 131 00:10:26,043 --> 00:10:28,462 一张空白的画布会非常鼓舞人心 132 00:10:32,508 --> 00:10:34,843 请回来 133 00:10:37,387 --> 00:10:38,889 求你了 134 00:10:45,521 --> 00:10:47,981 你拉这琴时更好听 135 00:10:51,944 --> 00:10:54,863 如果它不动的话就容易多了 136 00:10:57,741 --> 00:11:01,453 你不能就这么跳出来抓它们 你需要策略 137 00:11:01,537 --> 00:11:03,330 想要抓住小精灵的话 138 00:11:03,413 --> 00:11:06,500 一个可行的方法是 用一罐金子把它引诱出来 139 00:11:07,167 --> 00:11:09,503 当然如此 Marcie 谢了 140 00:11:11,421 --> 00:11:14,049 我不确定我们是否有一罐金子 141 00:11:14,132 --> 00:11:16,468 我曾抓到过一只蚂蚱 142 00:11:16,552 --> 00:11:18,929 Sir 让我猜猜看 同样也是绿色的? 143 00:11:19,012 --> 00:11:20,138 猜对了 144 00:11:29,064 --> 00:11:31,024 我们放金子的罐子放哪了? 145 00:11:31,108 --> 00:11:32,359 走廊的橱柜里 146 00:11:34,111 --> 00:11:35,529 没看见啊 147 00:11:35,612 --> 00:11:37,322 你得自己去找 148 00:11:37,406 --> 00:11:39,825 就在独角兽旁边 149 00:11:40,993 --> 00:11:44,830 我找不到那罐金子 所以我退而求其次 150 00:11:45,330 --> 00:11:47,291 拿了一罐糖豆 151 00:11:47,374 --> 00:11:49,835 根本就没有小精灵这种东西 152 00:11:50,335 --> 00:11:52,254 也没有精灵小猎犬 153 00:11:57,217 --> 00:11:59,761 精灵小猎犬去拿宝藏时 154 00:11:59,845 --> 00:12:02,097 你就拉绳子抓住它 155 00:12:02,181 --> 00:12:03,557 遵命 长官 156 00:12:14,443 --> 00:12:15,569 快拉 157 00:12:16,361 --> 00:12:17,529 抓住它了 158 00:12:21,825 --> 00:12:25,412 我早该知道免费的糖豆一定有鬼 159 00:12:33,879 --> 00:12:36,757 这是你的另一个妙计吗? 160 00:12:37,424 --> 00:12:38,675 当然是 161 00:12:38,759 --> 00:12:41,470 精灵小猎犬喜欢四叶草 162 00:12:43,889 --> 00:12:47,518 它们象征着信仰、希望、爱和幸运 163 00:12:48,894 --> 00:12:51,730 一株杂草的象征意义还挺多 164 00:12:54,900 --> 00:12:57,110 精灵小猎犬路过捡它的时候 165 00:12:57,194 --> 00:12:58,195 我会… 166 00:13:13,836 --> 00:13:15,170 抓住你了 167 00:13:20,843 --> 00:13:24,346 我的Sweet Babboo 你正大光明地抓住了我 168 00:13:30,811 --> 00:13:34,231 抓住的不是小精灵 我也不是她的Sweet Babboo 169 00:13:38,777 --> 00:13:40,153 你给我回来 170 00:13:43,490 --> 00:13:45,742 你的腿怎么不累? 171 00:13:56,086 --> 00:13:57,671 不行 172 00:13:59,673 --> 00:14:00,841 我放弃了 173 00:14:02,176 --> 00:14:04,052 你会许什么愿? 174 00:14:04,136 --> 00:14:06,972 我本来想许愿举办一个盛大的派对 175 00:14:07,055 --> 00:14:10,934 这样我就可以邀请精灵小猎犬 成为派对的贵客 176 00:14:13,604 --> 00:14:15,022 哟 177 00:14:19,193 --> 00:14:21,528 我抓住了精灵小猎犬 178 00:14:28,744 --> 00:14:31,705 还真是只精灵小猎犬 179 00:14:53,185 --> 00:14:55,312 《Marcie的安静之地》 180 00:14:59,608 --> 00:15:04,238 让我看看 这是数学 完成 社会学 完成 181 00:15:06,615 --> 00:15:09,576 不了 妈妈 我没时间吃零食 182 00:15:09,660 --> 00:15:13,038 我还有一些额外学分的阅读要赶 183 00:15:20,963 --> 00:15:22,422 老师 打扰一下 184 00:15:22,506 --> 00:15:25,843 看来你不小心把A+写成了A- 185 00:15:25,926 --> 00:15:27,344 你给我打分的时候 186 00:15:30,597 --> 00:15:33,976 明白了 我忘了回答背面的问题 187 00:15:34,059 --> 00:15:35,227 那没事了 188 00:15:36,770 --> 00:15:40,732 L-U-C-Y 看我飞向天空 189 00:15:44,695 --> 00:15:46,822 来嘛 Marcie 试试看 190 00:15:50,742 --> 00:15:51,952 M-A- 191 00:15:52,035 --> 00:15:52,870 (扑通) 192 00:15:53,579 --> 00:15:57,708 转念一想 也许跳绳并不适合所有人 193 00:15:59,251 --> 00:16:01,003 Sir 我今天很不顺 194 00:16:01,086 --> 00:16:03,672 来嘛 就扔几次 195 00:16:04,173 --> 00:16:05,424 Marcie 你过去 196 00:16:05,507 --> 00:16:07,384 一球定胜负 197 00:16:08,218 --> 00:16:11,471 我不确定我此刻需要任何胜负 Sir 198 00:16:18,562 --> 00:16:19,605 该死 199 00:16:23,150 --> 00:16:24,651 抱歉 Charles 200 00:16:35,662 --> 00:16:38,707 在这样的日子 只有一个地方可以去 201 00:17:04,566 --> 00:17:05,400 Snoopy 202 00:17:07,694 --> 00:17:09,738 看来你找到我的安静之地了 203 00:17:11,031 --> 00:17:12,406 要过来坐下吗? 204 00:17:13,325 --> 00:17:14,451 是不是很宁静? 205 00:17:14,952 --> 00:17:18,372 我可以抛开尘世的烦恼 就这么坐着 206 00:17:18,454 --> 00:17:20,207 只是听听风声 207 00:17:22,166 --> 00:17:23,919 这里的景色无可比拟 208 00:17:30,133 --> 00:17:31,552 你想的话 我们可以分享此地 209 00:17:32,928 --> 00:17:34,388 但别告诉其他人 210 00:17:34,471 --> 00:17:38,016 并不是每个人都和我们一样热爱大自然 211 00:17:45,065 --> 00:17:48,151 Snoopy 我感觉好多了 再见了 212 00:17:49,319 --> 00:17:54,032 但请记住 不要对别人说起这里 安静才是这里最棒的地方 213 00:18:41,163 --> 00:18:42,831 看来你邀请了一个朋友 214 00:18:48,504 --> 00:18:49,796 应该没问题 215 00:18:50,339 --> 00:18:52,299 只要别招来一群人就好 216 00:18:52,925 --> 00:18:53,926 嗯哼 217 00:19:10,359 --> 00:19:13,028 抚摸小鸟的头总是能让我高兴起来 218 00:19:16,823 --> 00:19:18,951 我想知道它们要去哪里 219 00:19:22,829 --> 00:19:24,623 这地方真不错 220 00:19:24,706 --> 00:19:26,166 看这景色 221 00:19:27,960 --> 00:19:29,461 听听这风声 222 00:19:29,962 --> 00:19:32,089 就我一个人知道这里太可惜了 223 00:19:40,013 --> 00:19:42,140 (提供心理咨询 5美分 医生不在值班) 224 00:19:47,938 --> 00:19:49,731 我还以为今天有比赛 225 00:20:04,288 --> 00:20:08,250 我的作业都做完了 妈妈 我出去呼吸点新鲜空气 226 00:20:09,877 --> 00:20:13,130 你不必为我骄傲 妈妈 只是散步而已 227 00:20:15,299 --> 00:20:16,800 大家都去哪了? 228 00:20:29,271 --> 00:20:32,024 嘿 Marcie 你看起来压力很大 229 00:20:32,107 --> 00:20:34,067 你来对地方了 230 00:20:44,494 --> 00:20:46,622 我的安静之地被毁了 231 00:20:46,705 --> 00:20:48,540 你就非得告诉所有人吗? 232 00:20:54,963 --> 00:20:58,050 嘿 Snoopy 你是来参加派对的吗? 233 00:21:25,702 --> 00:21:27,162 对不起 Snoopy 234 00:21:28,038 --> 00:21:29,790 我不是故意吼你的 235 00:21:37,256 --> 00:21:38,966 这里的景色无可比拟 236 00:21:40,676 --> 00:21:42,636 夏日微风也是 237 00:21:42,719 --> 00:21:46,306 在街区喧嚣的生活中得到片刻喘息 238 00:21:46,390 --> 00:21:50,561 几乎让你忘记了世界上所有的烦恼 239 00:21:51,270 --> 00:21:52,646 几乎 240 00:21:52,729 --> 00:21:53,897 Snoopy 谢谢你 241 00:22:08,036 --> 00:22:09,079 (改编自查尔斯舒尔茨的 《Peanuts》系列漫画) 242 00:22:31,977 --> 00:22:33,979 字幕翻译:谭萱 243 00:22:37,065 --> 00:22:38,066 (谢谢你 火花 你永远在我们心中)