1 00:00:21,985 --> 00:00:24,363 "Snoopy Quits the Ball Team." 2 00:00:25,864 --> 00:00:28,867 All right, team. It's almost the end of the season. 3 00:00:29,535 --> 00:00:31,745 The odds may be stacked against us, 4 00:00:31,828 --> 00:00:37,501 but if we try our best and work as a team, I know we can turn things around. 5 00:00:38,001 --> 00:00:39,294 Play ball! 6 00:00:39,378 --> 00:00:40,420 Yeah! 7 00:00:40,504 --> 00:00:42,214 -Yeah! -Let's sock it to 'em! 8 00:00:43,841 --> 00:00:48,178 With everyone working their hardest, I just know we can win this game. 9 00:00:52,766 --> 00:00:54,184 Routine play! 10 00:00:55,435 --> 00:00:56,353 I got it! 11 00:00:56,436 --> 00:00:57,437 I got it! 12 00:01:08,991 --> 00:01:10,701 I may have spoken too soon. 13 00:01:14,162 --> 00:01:19,126 You got this, Snoopy! Just focus on the ball and swing! 14 00:01:23,755 --> 00:01:26,508 Okay. One strike. Not a problem. 15 00:01:27,009 --> 00:01:28,802 Make it out to Rerun, please. 16 00:01:29,595 --> 00:01:31,138 That's with two R's. 17 00:01:33,932 --> 00:01:38,228 Eyes on the prize, Snoopy. Eyes on the prize. 18 00:01:41,773 --> 00:01:42,816 Good grief. 19 00:01:47,946 --> 00:01:49,156 All yours, Snoopy! 20 00:01:54,703 --> 00:01:57,497 All right. Time-out! 21 00:01:59,499 --> 00:02:04,254 Look, Snoopy. I'm sorry if our ball game is interrupting your ball game. 22 00:02:04,338 --> 00:02:08,341 But this is important and you're not even trying. 23 00:02:18,018 --> 00:02:20,979 You can't quit. The game just started! 24 00:02:26,235 --> 00:02:28,195 You can't let Snoopy quit the team. 25 00:02:28,278 --> 00:02:29,696 He's our best player. 26 00:02:29,780 --> 00:02:32,658 You sure made a mess of things, Charlie Brown. 27 00:02:33,158 --> 00:02:34,201 You said it. 28 00:02:35,452 --> 00:02:37,704 Fine. Time-out again. 29 00:02:39,122 --> 00:02:41,375 Snoopy. Wait up. 30 00:02:42,543 --> 00:02:46,505 Come on, pal. What would it take for you to come back? 31 00:02:56,265 --> 00:02:59,017 Contract negotiations? Now? 32 00:03:01,144 --> 00:03:03,730 These are very impractical, Snoopy. 33 00:03:03,814 --> 00:03:06,400 I can't give you every third inning off. 34 00:03:21,081 --> 00:03:26,044 "Revised list of demands. Pregame snack. First inning treat. 35 00:03:26,545 --> 00:03:30,507 Third inning root beer. Ninth inning victory snack." 36 00:03:31,258 --> 00:03:32,593 Even if we lose? 37 00:03:36,889 --> 00:03:39,224 You drive a hard bargain, Snoopy. 38 00:03:39,308 --> 00:03:43,604 But if it gets you back on the field, I'll agree to your terms. 39 00:03:46,815 --> 00:03:51,028 Game on. Still plenty of time for us to save the season. 40 00:03:54,448 --> 00:03:56,366 But it's not the third inning yet. 41 00:04:01,371 --> 00:04:05,125 Apparently I forgot the second inning head scratch. 42 00:04:07,419 --> 00:04:10,547 This may be a long game. 43 00:04:18,596 --> 00:04:20,224 Heads-up, Snoopy! 44 00:04:24,436 --> 00:04:26,647 Wow! Great catch, pal. 45 00:04:30,817 --> 00:04:35,280 "All impressive catches will be rewarded with a slice of pizza"? 46 00:04:38,325 --> 00:04:40,369 Pizza for the short stop! 47 00:04:47,251 --> 00:04:49,127 "Fourth inning foot rub?" 48 00:04:50,546 --> 00:04:52,881 I should've read the fine print. 49 00:04:54,758 --> 00:04:58,637 This may be the most important pitch of the game. 50 00:04:59,596 --> 00:05:00,931 Time-out! 51 00:05:01,598 --> 00:05:05,561 We're not playing until we renegotiate our contracts too. 52 00:05:05,644 --> 00:05:08,313 But you don't even have contracts. 53 00:05:08,397 --> 00:05:12,776 That's the first thing we wanna negotiate in our contracts. Contracts. 54 00:05:13,277 --> 00:05:15,654 -I demand a beanbag chair. -I want ice cream. 55 00:05:15,737 --> 00:05:16,822 -Me too. -Poetry breaks. 56 00:05:16,905 --> 00:05:19,575 -Lemonade between innings. -Matching jerseys. 57 00:05:20,492 --> 00:05:23,287 Rerun, you're not even on the team. 58 00:05:24,454 --> 00:05:25,956 -I want a nap. -Blanket breaks. 59 00:05:26,039 --> 00:05:27,583 -Cookie breaks. -Fluffy towels. 60 00:05:27,666 --> 00:05:30,168 -A new catcher's mitt. -No more practices. 61 00:05:30,252 --> 00:05:31,253 Enough! 62 00:05:34,756 --> 00:05:38,385 Baseball isn't about foot rubs, or snack breaks, 63 00:05:38,468 --> 00:05:41,054 or who gets to sing the national anthem. 64 00:05:41,638 --> 00:05:43,974 It's not about what each of us can get, 65 00:05:44,474 --> 00:05:48,187 it's about what all of us can do, together. 66 00:05:49,271 --> 00:05:52,065 Now, are we a team or not? 67 00:05:55,819 --> 00:05:56,820 We are. 68 00:05:58,739 --> 00:06:00,616 Yeah! Go team! Yeah! 69 00:06:02,117 --> 00:06:05,120 Now then, let's play ball. 70 00:06:17,508 --> 00:06:18,509 Catch! 71 00:06:20,552 --> 00:06:21,553 Rats! 72 00:06:23,847 --> 00:06:25,265 My ball! My ball! 73 00:06:25,349 --> 00:06:26,517 I got it! 74 00:06:37,069 --> 00:06:38,153 Look out! 75 00:06:59,049 --> 00:07:01,134 -We won! -Hooray! 76 00:07:01,635 --> 00:07:03,095 -Go team! -Hooray! 77 00:07:03,178 --> 00:07:05,472 Now that's what I call teamwork. 78 00:07:05,556 --> 00:07:06,682 Yay! 79 00:07:06,765 --> 00:07:08,308 -Yeah! -Hooray! 80 00:07:21,029 --> 00:07:22,573 Where are they going? 81 00:07:22,656 --> 00:07:26,034 I don't have the heart to tell them there's still one inning left. 82 00:07:32,165 --> 00:07:34,167 "Chez Marcie." 83 00:07:36,044 --> 00:07:38,547 Here's the world-famous Flying Ace, 84 00:07:39,047 --> 00:07:43,427 taking off for another dangerous mission above enemy territory. 85 00:08:14,666 --> 00:08:19,046 Snoopy. I appreciate wanting to lay low behind enemy lines. 86 00:08:19,129 --> 00:08:21,340 But some of us still need to check the mail. 87 00:08:51,078 --> 00:08:55,666 Welcome to my little café. You need not worry, Monsieur Flying Ace. 88 00:08:55,749 --> 00:08:58,126 You are quite safe here. Root beer? 89 00:09:02,172 --> 00:09:03,632 May I offer you a croissant? 90 00:09:04,216 --> 00:09:07,469 Or perhaps a pastry from this picture I have of pastries? 91 00:09:08,178 --> 00:09:09,346 Uh-uh. 92 00:09:09,429 --> 00:09:10,806 Perhaps some escargots? 93 00:09:13,183 --> 00:09:15,602 It's a fancy way of saying "snails." 94 00:09:19,147 --> 00:09:21,775 Hey, Marcie. What are you up to? 95 00:09:21,859 --> 00:09:23,193 Isn't it obvious, sir? 96 00:09:23,694 --> 00:09:26,238 The brave Flying Ace is enjoying a root beer. 97 00:09:26,321 --> 00:09:28,574 It's the house specialty here at Chez Marcie. 98 00:09:29,575 --> 00:09:31,618 You're a rare bird, Marcie. 99 00:09:36,999 --> 00:09:38,292 What's happening? 100 00:09:39,001 --> 00:09:41,086 He thinks you might be an enemy spy. 101 00:09:41,628 --> 00:09:43,630 You're not, are you? 102 00:09:43,714 --> 00:09:45,382 I don't think so. 103 00:09:45,465 --> 00:09:48,468 I just came by to see if you wanted to play catch. 104 00:09:48,552 --> 00:09:49,803 I wish I could, sir. 105 00:09:50,304 --> 00:09:55,475 But the café doesn't close until 7:00 and as you can see, I have customers. 106 00:09:59,855 --> 00:10:01,273 No problem. 107 00:10:01,356 --> 00:10:04,651 Maybe we can play later, or tomorrow? 108 00:10:05,194 --> 00:10:07,279 Or whenever you are not busy, I guess. 109 00:10:11,742 --> 00:10:12,910 Any requests? 110 00:10:41,480 --> 00:10:42,773 Welcome back, Monsieur. 111 00:10:43,482 --> 00:10:47,653 Your usual order, though today I'm trying something a little different. 112 00:10:51,406 --> 00:10:55,536 Hey, Marcie. I was thinking today we could do something you like. 113 00:10:55,619 --> 00:10:57,204 I know you're a fan of reading, 114 00:10:57,287 --> 00:10:59,665 so I brought this book I found in my garage. 115 00:11:00,249 --> 00:11:04,253 Motorcycle Mechanic Handbook. Sounds informative, right? 116 00:11:04,336 --> 00:11:06,296 I thought we could read it together. 117 00:11:06,380 --> 00:11:09,883 I'm a bit busy at the moment, sir. But why don't you join us? 118 00:11:10,384 --> 00:11:13,470 You can be Yvette, the florist who comes to the café 119 00:11:13,554 --> 00:11:17,474 to forget her troubles by dancing the tango with the Flying Ace. 120 00:11:20,018 --> 00:11:22,479 I was kinda hoping we could just hang out. 121 00:11:23,313 --> 00:11:27,484 I'm not good at this imagining stuff. 122 00:11:29,862 --> 00:11:31,989 I'm going to find a place to sit down. 123 00:11:35,033 --> 00:11:39,037 We have plenty of chairs in the café. Yvette? Sir? 124 00:11:40,664 --> 00:11:42,082 I guess it's just you and me. 125 00:11:47,546 --> 00:11:49,298 You ever get the blues, Chuck? 126 00:11:50,174 --> 00:11:53,135 Yes, but I try to keep it in perspective. 127 00:11:53,635 --> 00:11:58,182 There are good days and bad days. Ups and downs. 128 00:11:58,265 --> 00:12:02,227 I think it's all about looking at the big picture, and how you-- 129 00:12:02,311 --> 00:12:04,730 Chuck! We're talking about me here. 130 00:12:06,273 --> 00:12:07,274 Go on. 131 00:12:11,778 --> 00:12:16,074 Marcie's my friend, but sometimes we just can't get on the same page. 132 00:12:16,575 --> 00:12:19,703 Now she's spending all her time playing make-believe 133 00:12:19,786 --> 00:12:22,331 and drinking root beer with that dog of yours. 134 00:12:22,831 --> 00:12:26,877 I'm not so good at that kind of stuff. Do you think it'll hurt our friendship? 135 00:12:28,337 --> 00:12:32,883 -Chuck! -Wait, are you asking my advice? 136 00:12:32,966 --> 00:12:37,971 Me? This never happens to me. This feels amazing. 137 00:12:38,055 --> 00:12:40,641 So, do you have any advice? 138 00:12:41,266 --> 00:12:46,063 Right. Well it's true that you and Marcie are different. 139 00:12:46,146 --> 00:12:49,399 But maybe, that's what makes your friendship special. 140 00:12:50,067 --> 00:12:53,362 You each bring something the other doesn't have. 141 00:12:53,862 --> 00:12:56,156 And Snoopy can be a lot of fun too. 142 00:12:56,657 --> 00:12:59,034 Have you considered meeting them halfway? 143 00:12:59,743 --> 00:13:03,830 I suppose I could. It did look like they were having fun. 144 00:13:04,331 --> 00:13:07,543 Weird fun, but fun. Thanks, Chuck. 145 00:13:08,043 --> 00:13:12,756 Mind you, meeting Snoopy halfway doesn't have the best rate of success. 146 00:13:12,840 --> 00:13:14,842 So, it's a bit of a mixed bag. 147 00:13:16,552 --> 00:13:19,179 I should probably start with the warning next time. 148 00:13:20,222 --> 00:13:23,475 Just when you thought things couldn't get any sillier. 149 00:13:25,352 --> 00:13:28,564 It's Fyrdette. No, Yvette. 150 00:13:28,647 --> 00:13:31,149 You know, the flower person. 151 00:13:31,733 --> 00:13:36,238 Yvette! You came. Welcome to Chez Marcie. 152 00:13:36,321 --> 00:13:38,866 My, what a lovely bouquet. 153 00:13:38,949 --> 00:13:40,617 I got 'em from your front garden. 154 00:13:41,243 --> 00:13:42,953 Care to tango, flyboy? 155 00:13:51,837 --> 00:13:56,425 You know, this was actually fun. Let's do it all again tomorrow. 156 00:14:00,095 --> 00:14:02,681 Sorry. My mom says we're out of root beer. 157 00:14:07,519 --> 00:14:09,980 Looks like the Flying Ace is taking off 158 00:14:10,063 --> 00:14:11,356 for greener pastures. 159 00:14:12,065 --> 00:14:13,442 But on the plus side, 160 00:14:14,234 --> 00:14:17,237 maybe now you and I could go kick around the old baseball. 161 00:14:19,823 --> 00:14:21,033 Anytime. 162 00:14:23,160 --> 00:14:26,580 I'm glad you decided to stay home for a change, Snoopy. 163 00:14:27,372 --> 00:14:31,418 After all, there's more to life than sitting around drinking root beer. 164 00:14:35,547 --> 00:14:36,715 Oui, Monsieur. 165 00:14:43,722 --> 00:14:45,641 "Scary Moon." 166 00:14:49,770 --> 00:14:51,730 Just look at that full moon, Chuck. 167 00:14:52,314 --> 00:14:54,608 It's like it's following us wherever we go. 168 00:14:56,485 --> 00:15:00,197 Do you ever worry that one day the moon will fall out of the sky 169 00:15:00,280 --> 00:15:01,990 and land on your head? 170 00:15:02,074 --> 00:15:05,619 Actually, that's one of the things I don't worry about. 171 00:15:06,370 --> 00:15:07,496 Well, maybe you should. 172 00:15:08,080 --> 00:15:10,457 You never know what that old moon might do. 173 00:15:10,999 --> 00:15:16,296 It could fall and land right on top of me, or you, or even some poor dog. 174 00:15:22,010 --> 00:15:22,886 Nah. 175 00:16:55,103 --> 00:16:59,733 Snoopy? There you are. I've been looking all over for you. 176 00:16:59,816 --> 00:17:01,568 You weren't at your doghouse. 177 00:17:03,111 --> 00:17:05,738 What's wrong, pal? You seem upset. 178 00:17:10,701 --> 00:17:13,372 First Peppermint Patty and now you. 179 00:17:13,956 --> 00:17:17,543 Snoopy, there's no reason to be afraid of the moon. 180 00:17:18,084 --> 00:17:19,085 It can't hurt you. 181 00:17:21,713 --> 00:17:25,717 Well, the only way to conquer your fears is to face them. 182 00:17:26,218 --> 00:17:29,721 I want you to turn around and just look up at the moon. 183 00:17:30,764 --> 00:17:32,933 Don't worry, I'll be right here. 184 00:17:38,856 --> 00:17:40,399 Now do you feel better? 185 00:17:42,860 --> 00:17:44,236 I'll take that as a no. 186 00:17:50,909 --> 00:17:53,412 Sure is a pretty moon tonight, Charlie Brown. 187 00:17:54,162 --> 00:17:55,956 That's what I was saying to Snoopy. 188 00:17:56,665 --> 00:18:00,878 Say, Linus, do you think the moon could ever fall from the sky? 189 00:18:01,378 --> 00:18:05,132 Of course it can, Charlie Brown. There's no avoiding it. 190 00:18:05,215 --> 00:18:08,510 As the Earth turns, the moon falls each night. 191 00:18:08,594 --> 00:18:11,013 Plummeting from its celestial height. 192 00:18:12,181 --> 00:18:14,266 Only to return the following eve, 193 00:18:14,349 --> 00:18:16,643 illuminating the darkened sky. 194 00:18:17,936 --> 00:18:20,647 There's a time and place for poetry, Linus. 195 00:18:21,231 --> 00:18:22,608 Snoopy! 196 00:18:25,027 --> 00:18:27,696 I didn't know your booth's open at night, Lucy. 197 00:18:28,280 --> 00:18:30,657 Good advice never sleeps, Charlie Brown. 198 00:18:31,366 --> 00:18:33,452 So, do you say you're afraid of the moon? 199 00:18:35,287 --> 00:18:37,122 That's known as selenophobia. 200 00:18:37,831 --> 00:18:39,625 Well, more specifically, 201 00:18:39,708 --> 00:18:44,296 Snoopy's afraid that the moon will fall out of the sky and land on his head. 202 00:18:45,214 --> 00:18:49,343 Interesting. That sounds like a brand-new phobia. 203 00:18:49,927 --> 00:18:51,595 This could be groundbreaking. 204 00:18:58,310 --> 00:19:00,812 Just what I thought. It's not in my big book. 205 00:19:01,313 --> 00:19:04,775 Snoopy, I could study your fear and publish a paper on it. 206 00:19:05,275 --> 00:19:08,654 I could be the one who names it. Imagine that. 207 00:19:09,238 --> 00:19:14,243 You could be suffering from "lucyophobia." 208 00:19:14,326 --> 00:19:17,120 I'll be written up in all the scientific textbooks! 209 00:19:17,204 --> 00:19:21,750 Right alongside Freud and Jung, you'll see the name Lucy van Pelt! 210 00:19:22,251 --> 00:19:26,004 I'm definitely going to need a bigger booth. And a secretary. 211 00:19:26,505 --> 00:19:28,090 And a filing system! 212 00:19:29,341 --> 00:19:33,929 Charlie Brown! You still owe me ten cents! Nighttime rates! 213 00:19:34,763 --> 00:19:38,600 Don't worry, Snoopy. The moon can't fall out of the sky. 214 00:19:39,184 --> 00:19:41,770 That would defy all rules of astronomical science. 215 00:19:41,854 --> 00:19:43,689 I knew it. You see? 216 00:19:44,231 --> 00:19:47,693 Because the moon is moving so fast, it will never hit the Earth. 217 00:19:47,776 --> 00:19:50,946 The delicate balance between the Earth's gravitational pull 218 00:19:51,029 --> 00:19:53,532 and the speed of the moon creates a stable orbit. 219 00:19:55,617 --> 00:20:00,038 Interesting. But what would happen if the moon did slow down? 220 00:20:00,539 --> 00:20:06,003 Well, I suppose, hypothetically, it would fall and crash into the Earth. 221 00:20:12,009 --> 00:20:14,887 I had to ask a follow-up question. 222 00:20:22,936 --> 00:20:24,730 I know you're afraid, Snoopy. 223 00:20:26,190 --> 00:20:29,067 Would it help if I told you that I am too? 224 00:20:30,485 --> 00:20:35,199 Not of the moon falling out of the sky, but other stuff. 225 00:20:37,618 --> 00:20:39,453 Everyone's afraid of something. 226 00:20:41,163 --> 00:20:45,500 For instance, I'm always afraid it'll rain on game day. 227 00:20:46,335 --> 00:20:48,712 Also, I'm afraid of spiders 228 00:20:48,795 --> 00:20:51,298 because they have more legs than I'm comfortable with. 229 00:20:55,469 --> 00:20:58,555 Let's see, what else am I afraid of? 230 00:20:59,431 --> 00:21:03,936 I'm afraid of biting into a cookie and finding coconut. 231 00:21:06,730 --> 00:21:09,024 I'm afraid of show-and-tell at school. 232 00:21:09,566 --> 00:21:13,987 I could handle show-or-tell, but showing and telling? 233 00:21:14,571 --> 00:21:16,240 That's too much pressure. 234 00:21:17,074 --> 00:21:18,700 I'm afraid of mud puddles 235 00:21:18,784 --> 00:21:22,704 because you never know how deep they go until it's too late. 236 00:21:23,455 --> 00:21:27,417 And I'm afraid of not being there when you need me. 237 00:21:29,378 --> 00:21:31,296 Not that that will ever happen. 238 00:21:38,679 --> 00:21:40,514 Sweet dreams, Snoopy. 239 00:21:50,732 --> 00:21:53,527 It's going to be a long night.