1 00:00:16,579 --> 00:00:20,583 द स्नूपी शो 2 00:00:22,043 --> 00:00:24,379 "स्नूपी की कहानी" 3 00:00:54,826 --> 00:00:56,327 यह तो कमाल की है! 4 00:00:56,411 --> 00:00:58,413 मुझे तो बहुत शिक्षाप्रद लगी। 5 00:00:58,496 --> 00:01:01,583 और मज़ेदार भी। ज़रा पन्ना नंबर 52 देखना। 6 00:01:04,836 --> 00:01:07,005 अरे! कोई मेरे लिए यह गेंद फेंकेगा? 7 00:01:07,088 --> 00:01:09,173 तुम्हें यक़ीन नहीं होगा, चार्ली बॅाउन, 8 00:01:09,257 --> 00:01:12,093 पर तुम्हारे कुत्ते ने अपनी आत्मकथा लिखी है। 9 00:01:12,176 --> 00:01:13,887 आत्मकथा? 10 00:01:13,970 --> 00:01:17,223 मुझे नहीं पता था स्नूपी पुराने पश्चिमी बीहड़ में पैदा हुआ था। 11 00:01:17,307 --> 00:01:19,684 तुम्हारे कुत्ते की उम्र क्या है, चार्ल्स? 12 00:01:47,795 --> 00:01:52,133 अरे, रुको ज़रा। स्नूपी पुराने पश्चिमी बीहड़ में पैदा नहीं हुआ। 13 00:01:52,217 --> 00:01:54,469 उसका जन्म तो डेज़ी हिल फ़ार्म पर हुआ था। 14 00:01:54,886 --> 00:01:57,972 स्नूपी के चार भाई और एक बहन थी। 15 00:01:58,348 --> 00:01:59,807 उनके नाम थे: स्पाइक, 16 00:01:59,891 --> 00:02:00,975 ऐंडी, 17 00:02:01,059 --> 00:02:02,060 मार्बल्स, 18 00:02:02,143 --> 00:02:03,186 ओलफ़, 19 00:02:03,937 --> 00:02:07,023 बैल्ल और साथ में... स्नूपी। 20 00:02:08,899 --> 00:02:11,903 मुझे बताया गया था कि वे पकड़न-पकड़ाई, 21 00:02:11,986 --> 00:02:13,196 रस्सी खींचना, 22 00:02:13,863 --> 00:02:15,281 और छुपन-छुपाई खेलते थे। 23 00:02:16,783 --> 00:02:19,160 पर ज़्यादातर, उन्हें साथ गाना पसंद था। 24 00:02:21,663 --> 00:02:24,165 पर वे हमेशा तो गाते नहीं रह सकते थे। 25 00:02:24,249 --> 00:02:26,376 एक-एक करके, वे सारे पिल्ले कोई ना कोई ले गया 26 00:02:26,459 --> 00:02:29,087 और केवल स्नूपी बच गया। 27 00:02:32,674 --> 00:02:34,008 तब मैं आया वहाँ। 28 00:02:34,759 --> 00:02:38,179 हैलो, नन्हे डॉगी। मेरे साथ आकर रहना चाहोगे? 29 00:02:40,598 --> 00:02:42,225 देखो मेरे पास क्या है। 30 00:02:49,941 --> 00:02:52,318 हम बहुत अच्छे दोस्त बनेंगे। 31 00:03:00,451 --> 00:03:02,495 मुझे काउबॉय वाली कहानी ज़्यादा अच्छी लगी। 32 00:03:07,208 --> 00:03:09,711 पता नहीं उस किताब में और क्या-क्या है। 33 00:03:09,794 --> 00:03:11,838 थोड़ा और पढ़ कर सुना दो। 34 00:03:11,921 --> 00:03:14,257 ठीक है। "पाठ 2। 35 00:03:14,340 --> 00:03:16,968 जब मैं पिल्ला था, तब भी मेरा अलग अंदाज़ था 36 00:03:17,051 --> 00:03:19,262 और मुझे सबका ध्यान आकर्षित करना आता था।" 37 00:03:36,112 --> 00:03:37,488 हे भगवान। 38 00:03:37,906 --> 00:03:40,033 इस तरह तो बिल्कुल नहीं हुआ था। 39 00:03:40,533 --> 00:03:43,703 जब मैं पहली बार स्नूपी को घर लाया था, वह डरा हुआ था। 40 00:03:45,830 --> 00:03:48,541 घबराओ मत। तुम्हें यहाँ अच्छा लगेगा। 41 00:03:48,625 --> 00:03:50,460 मैं तुम्हारे लिए एक खिलौना भी लाया हूँ। 42 00:03:54,005 --> 00:03:56,633 शायद इससे फिर कभी खेलना ठीक रहेगा। 43 00:03:57,967 --> 00:03:59,052 यह लो। 44 00:03:59,135 --> 00:04:01,512 यह तुम्हारा अपना डॉग बिस्तर है। 45 00:04:03,097 --> 00:04:04,307 स्नूपी? 46 00:04:22,492 --> 00:04:26,913 मुझे लगा शायद तुम्हें यह ज़्यादा पसंद आए। यह तुम्हारा डॉगहाउस है। 47 00:04:26,996 --> 00:04:28,289 अंदर जाकर देखो ज़रा। 48 00:04:42,011 --> 00:04:44,389 या छत पर सो जाओ। 49 00:04:46,349 --> 00:04:49,435 वाह, चार्ली ब्राउन। यह तो बड़ी अच्छी कहानी है। 50 00:04:49,519 --> 00:04:51,229 तुम्हें तो किताब लिखनी चाहिए। 51 00:04:53,231 --> 00:04:54,607 शायद मुझे लिख ही देनी चाहिए। 52 00:04:54,691 --> 00:04:56,234 अरे, बड़े भाई! 53 00:04:56,317 --> 00:05:00,321 तुमने मुझे कभी बताया नहीं कि स्नूपी ने फ़्रेंच फौज से ट्रेनिंग ली है। 54 00:05:08,830 --> 00:05:12,166 मैंने तुम्हें कभी नहीं बताया कि स्नूपी ने फ़्रेंच फौज से ट्रेनिंग ली है 55 00:05:12,250 --> 00:05:13,585 क्योंकि उसने नहीं ली है! 56 00:05:13,668 --> 00:05:15,545 मैंने उसे ट्रेन किया था। 57 00:05:16,212 --> 00:05:19,424 ठीक है, स्नूपी। हम एक आसान आदेश से शुरू करेंगे। 58 00:05:19,507 --> 00:05:21,217 तैयार? बैठो! 59 00:05:27,390 --> 00:05:29,851 शायद यह तकनीकी तौर पर सही ही है। 60 00:05:29,934 --> 00:05:32,228 चलो एक और करके देखते हैं। शेक! 61 00:05:42,280 --> 00:05:43,781 बहुत स्वादिष्ट है। 62 00:05:43,865 --> 00:05:47,410 पर तुम्हें एक आम कुत्ते की तरह मेरे आदेश मानने चाहिए। 63 00:05:47,493 --> 00:05:50,496 अगर तुमने माने, तो मैं तुम्हें एक डॉगी ट्रीट दूँगा। 64 00:06:18,441 --> 00:06:21,361 बात यह है, उसे पिज़्ज़ा बनाना मैंने सिखाया था। 65 00:06:21,444 --> 00:06:24,030 यह तो किताब में नहीं लिखा, बड़े भाई। 66 00:06:24,113 --> 00:06:27,033 बल्कि, इसमें तो तुम्हारा ज़िक्र तक नहीं है। 67 00:06:27,575 --> 00:06:29,118 यह नहीं हो सकता! 68 00:06:31,913 --> 00:06:34,707 -मेरी किताब साइन कर दो, स्नूपी। -चलो, बच्चे! मेरी करो! 69 00:06:34,791 --> 00:06:37,502 मेरी पर लिखो, तुम्हारे सबसे बढ़िया प्रशंसक के लिए! 70 00:06:38,169 --> 00:06:41,714 स्नूपी, मुझे ख़ुशी है तुमने किताब लिखी और सबको वह पसंद आई, 71 00:06:41,798 --> 00:06:44,968 पर तुमने मेरा ज़िक्र तक नहीं किया? 72 00:06:45,051 --> 00:06:47,929 तुम तो मनुष्य के सबसे अच्छे दोस्त हो ना। 73 00:06:48,012 --> 00:06:50,515 मेरा मतलब, मेरे सबसे अच्छे दोस्त हो। 74 00:06:56,604 --> 00:07:00,775 "उस गोल सिर वाले बच्चे को समर्पित जो मुझे मेरा खाना लाकर देता है।" 75 00:07:02,485 --> 00:07:05,071 यह तो मैं हूँ! मैं हूँ गोल सिर वाला बच्चा! 76 00:07:05,154 --> 00:07:07,323 तुमने इसे मुझे समर्पित किया! 77 00:07:07,407 --> 00:07:08,783 धन्यवाद, स्नूपी! 78 00:07:12,203 --> 00:07:14,497 वाह! बड़ा भाई वाक़ई बहुत ख़ुश है! 79 00:07:14,581 --> 00:07:18,626 हुर्रे! 80 00:07:18,710 --> 00:07:21,421 काश वह हमेशा ऐसे ही रहे। 81 00:07:29,429 --> 00:07:31,806 ये! 82 00:07:36,227 --> 00:07:38,396 जब स्नूपी वुडस्टॉक से मिला 83 00:08:17,518 --> 00:08:19,687 वाह, क्या कैच किया है! 84 00:08:19,771 --> 00:08:22,857 एक कुत्ता और एक पंछी सबसे अच्छे दोस्त हैं? 85 00:08:22,941 --> 00:08:24,692 ऐसा हो कैसे सकता है? 86 00:10:02,957 --> 00:10:04,459 टा-डा! 87 00:10:50,171 --> 00:10:51,631 डॉक्टर अंदर नहीं हैं 88 00:10:51,714 --> 00:10:52,715 डॉक्टर अंदर हैं 89 00:10:52,799 --> 00:10:55,802 अच्छा, तुम्हारा समय शुरू होता है। क्या समस्या है? 90 00:11:15,572 --> 00:11:16,739 टा-डा! 91 00:11:17,907 --> 00:11:19,909 अच्छा, अब बस करो! 92 00:11:19,993 --> 00:11:22,287 साफ़ है, वह बस दोस्ती करना चाहता है। 93 00:11:24,664 --> 00:11:26,457 पाँच सेंट दो! 94 00:14:30,683 --> 00:14:34,354 शायद, कभी-कभी विपरीत लोग एक-दूसरे की ओर आकर्षित होते हैं। 95 00:14:34,437 --> 00:14:36,356 सही है ना, मेरे प्यारे बब्बू? 96 00:14:49,911 --> 00:14:52,330 "खुशी तब जब मेरा डॉगी नाचे" 97 00:15:20,233 --> 00:15:23,403 मेरे पास सामान्य अलार्म घड़ी क्यों नहीं है? 98 00:15:39,127 --> 00:15:41,963 मैं भूल गया था आज स्कूल में दिखाओ-और-मुस्कराओ दिन है! 99 00:15:42,046 --> 00:15:43,840 दिखाओ-और-बताओ मुझे समझ में आता है। 100 00:15:44,632 --> 00:15:46,676 दिखाओ-और-बाँटो, कोई समस्या नहीं। 101 00:15:47,635 --> 00:15:49,762 पर दिखाओ-और-मुस्कराओ? 102 00:15:51,097 --> 00:15:54,183 दिखाओ-और-मुस्कराओ के लिए तुम क्या लाए हो, चार्ली ब्राउन? 103 00:15:54,267 --> 00:15:55,643 यह अन्नानास। 104 00:15:55,727 --> 00:15:58,229 मुझे नहीं पता था तुम्हें अन्नानास पसंद हैं। 105 00:15:58,313 --> 00:16:02,108 मुझे नहीं पसंद। मुझे ऐसा कुछ ख्याल नहीं आ रहा जिसे देख कर मैं मुस्कराऊँ। 106 00:16:02,192 --> 00:16:03,276 यह तो आसान है। 107 00:16:03,359 --> 00:16:06,362 तुम्हें बस कोई ऐसी चीज़ सोचनी है जिससे तुम्हें ख़ुशी मिलती है। 108 00:16:06,446 --> 00:16:08,781 मेरे लिए, वह मेरा कंबल है। 109 00:16:11,034 --> 00:16:13,203 शायद मुझे बेसबॉल से ख़ुशी मिलती है। 110 00:16:17,415 --> 00:16:19,626 दरअसल, ज़्यादातर समय। 111 00:16:19,709 --> 00:16:22,420 इसके बारे में इतना मत सोचो, चार्ली ब्राउन। 112 00:16:22,879 --> 00:16:25,548 जितना तुम सोच रहे हो, शर्तिया जवाब उससे क़रीब होगा। 113 00:16:34,766 --> 00:16:36,476 मैं बीच में दख़ल दे सकता हूँ? 114 00:16:49,364 --> 00:16:51,991 मुझे तुम समझ में नहीं आते, स्नूपी। 115 00:16:52,075 --> 00:16:55,411 दुनिया में इतनी मुसीबतें होने के बावजूद, तुम नाचते रहते हो। 116 00:16:55,495 --> 00:16:58,248 तुम्हें कोई डर नहीं? कोई भय नहीं? 117 00:17:04,337 --> 00:17:06,422 तुम्हें इलाज की ज़रूरत है! 118 00:17:08,675 --> 00:17:10,635 तुम्हें किससे ख़ुशी मिलती है, सैली? 119 00:17:11,802 --> 00:17:14,013 मुझे सोचने दो, बड़े भाई। 120 00:17:14,763 --> 00:17:17,350 हाँ, मेरे प्यारे बब्बू से, बेशक़! 121 00:17:17,767 --> 00:17:19,851 मैं तुम्हारा प्यारा बब्बू नहीं हूँ। 122 00:17:21,687 --> 00:17:23,815 हवा में प्यार की ख़ुशबू है! 123 00:17:24,566 --> 00:17:26,317 हवा में। 124 00:17:26,401 --> 00:17:28,360 पतंग उड़ाना कैसा लगता है? 125 00:17:28,444 --> 00:17:31,865 यही है! पतंग उड़ाते हुए मैं हमेशा मुस्कराता हूँ। 126 00:17:38,371 --> 00:17:40,415 यह तो बहुत दबाव डाल रहा है। 127 00:17:40,498 --> 00:17:43,918 और मैं दबाव में अच्छा काम नहीं कर पाता। 128 00:17:51,134 --> 00:17:53,678 स्कूल में नाचने वाले कुत्ते नहीं आ सकते! 129 00:18:15,617 --> 00:18:18,661 ज़रूर, मिस ऑथमार। मुझे सबसे पहले आकर ख़ुशी होगी। 130 00:18:20,622 --> 00:18:26,628 लुडविग वान बेथोवन के "पियानो सोनाटा नं. 14" से मुझे सबसे अधिक ख़ुशी मिलती है। 131 00:18:26,711 --> 00:18:28,880 आशा है इससे आप सबको भी ख़ुशी मिलेगी। 132 00:18:44,812 --> 00:18:46,648 सीधे अच्छे हिस्से पर जाओ! 133 00:18:55,865 --> 00:19:01,371 मुझे अपने कंबल और उससे मिलने वाली सुरक्षा से ख़ुशी मिलती है। 134 00:19:01,454 --> 00:19:06,584 आपको पता है त्योरी चढ़ाने में मुस्कराने से अधिक माँसपेशियाँ इस्तेमाल होती हैं? 135 00:19:06,668 --> 00:19:09,712 तो तुमने अभी मेरे चेहरे की पूरी कसरत करवा दी! 136 00:19:13,383 --> 00:19:15,343 त्योरी चढ़ाने की ज़रूरत नहीं है, चार्ल्स। 137 00:19:15,426 --> 00:19:17,512 तुम्हारी बारी भी आने वाली है। 138 00:19:32,944 --> 00:19:34,779 मिट्टी से मुझे ख़ुशी मिलती है। 139 00:19:34,863 --> 00:19:38,366 मुझे इसकी बदलने की योग्यता सबसे अधिक प्रभावित करती है। 140 00:19:39,659 --> 00:19:41,661 यह मेरे दादाजी का हैट है। 141 00:19:41,744 --> 00:19:43,246 वह मुझे ख़ुशी देते हैं। 142 00:19:43,329 --> 00:19:45,707 वह कहते हैं सालों ने उन पर कृपा की है, 143 00:19:45,790 --> 00:19:48,835 पर हफ़्ते और दिन थोड़ा कठोर रहे हैं। 144 00:19:49,752 --> 00:19:51,838 मुझे कुछ पढ़ कर ख़ुशी मिलती है। 145 00:20:05,476 --> 00:20:07,687 मुझे खेलों से ख़ुशी मिलती है। 146 00:20:07,770 --> 00:20:09,814 और बाज़ीगरी से तो सबको ख़ुश... 147 00:20:13,902 --> 00:20:15,069 माफ़ करना, चक। 148 00:20:16,237 --> 00:20:20,033 स्कूल का समय पूरा होने वाला है। शायद मुझे ना ही बोलना पड़े। 149 00:20:21,618 --> 00:20:23,578 जी हाँ, मिस ऑथमार। मैं तैयार हूँ। 150 00:20:37,342 --> 00:20:39,093 तो... 151 00:20:39,177 --> 00:20:42,472 फ़ुटबॉल को किक करके मुझे ख़ुशी मिलती है। 152 00:20:42,555 --> 00:20:46,267 फ़ुटबॉल को किक करके, चार्ली ब्राउन? सच में? 153 00:20:47,393 --> 00:20:50,980 मुझे सोचने दो, और किस चीज़ से मुझे ख़ुशी मिलती है? 154 00:20:51,064 --> 00:20:55,109 यहाँ गरमी हो गई है क्या? मुझे पसीना आता लग रहा है। 155 00:20:57,820 --> 00:20:58,821 हाँ। 156 00:20:58,905 --> 00:21:00,990 शायद मुझे ताज़ी हवा में जाना चाहिए। 157 00:21:09,040 --> 00:21:12,085 अरे, चार्ली ब्राउन। तुम अब मुस्करा रहे हो। 158 00:21:12,585 --> 00:21:14,671 हाँ, सच में। मैं मुस्करा रहा हूँ। 159 00:21:16,464 --> 00:21:18,508 मुझे पता चल गया मैं कब ख़ुश होता हूँ। 160 00:21:20,176 --> 00:21:22,595 जब मेरा कुत्ता नाचता है! 161 00:21:24,013 --> 00:21:25,473 ये! 162 00:21:30,061 --> 00:21:31,521 ये! 163 00:21:31,604 --> 00:21:34,732 अरे! स्कूल के परिसर में नाचने वाले कुत्ते नहीं आ सकते! 164 00:21:37,110 --> 00:21:39,237 चलो, एक बार आने दो। 165 00:21:48,872 --> 00:21:51,416 इस प्रेरणा के लिए धन्यवाद, स्नूपी। 166 00:21:54,586 --> 00:21:57,589 खुशी तब... जब मेरा डॉगी नाचे 167 00:21:58,506 --> 00:21:59,507 चार्ल्स एम. शुल्ज़ की कॉमिक स्ट्रिप, पीनट्स पर आधारित 168 00:22:23,448 --> 00:22:25,450 उपशीर्षक अनुवादक: मृणाल अग्रवाल