1 00:00:16,579 --> 00:00:20,583 - המופע של סנופי - 2 00:00:22,043 --> 00:00:24,379 "חברים לקן". 3 00:01:15,263 --> 00:01:20,226 את מכירה את החלום שכולם חולמים על כך שהם עפים? אז אני… 4 00:01:21,603 --> 00:01:25,690 היי, אף בננה! הרגע העפת לי עסק בשווי חמישה סנט… 5 00:01:29,110 --> 00:01:31,112 פנו דרך למלך. 6 00:01:33,865 --> 00:01:35,450 הממלכה שלי! 7 00:01:40,371 --> 00:01:43,166 הצלחתי. אני באמת מעיף עפיפון. 8 00:04:24,494 --> 00:04:26,996 ברשותכם, זו שעת ארוחת הערב. 9 00:04:27,705 --> 00:04:30,041 בבקשה, מזון כלבים טעים. 10 00:04:30,124 --> 00:04:33,002 אני יודע שהוא טעים, כי זה כתוב על הפחית. 11 00:06:06,596 --> 00:06:07,805 העפיפונים שלי! 12 00:06:08,598 --> 00:06:10,266 אלוהים אדירים! 13 00:06:11,100 --> 00:06:13,519 עבודתו של המלך לא מסתיימת לעולם. 14 00:06:19,609 --> 00:06:22,362 המונרכיה הושבה על כנה. 15 00:06:25,323 --> 00:06:28,618 בסדר, חברים. בעיה אחר בעיה. -אני עפה! 16 00:06:28,701 --> 00:06:31,079 תוציאו את המטבעות כך שאוכל לראות אותם. 17 00:07:16,499 --> 00:07:17,792 סנופי? 18 00:07:21,212 --> 00:07:23,506 למה אין לי כלב נורמלי? 19 00:07:34,225 --> 00:07:36,936 "המשימה: ארוחת צוהריים אפשרית" 20 00:07:46,112 --> 00:07:48,072 זה אסון, סנופי. 21 00:07:52,243 --> 00:07:53,244 לא זה. 22 00:07:53,328 --> 00:07:58,791 כאח הבכור, מתפקידי לתת דוגמה טובה לאחריות בארוחת הצוהריים. 23 00:07:58,875 --> 00:08:00,919 אבל סאלי השאירה את הארוחה שלה בבית. 24 00:08:01,002 --> 00:08:03,087 הייתי מביא לה אותה, אבל… 25 00:08:10,428 --> 00:08:12,222 אתה יכול להביא את זה לבית הספר? 26 00:08:14,849 --> 00:08:17,602 תודה, סנופי. אבל אתה צריך להזדרז. 27 00:08:17,685 --> 00:08:20,396 היא צריכה את זה לפני שמסתיימת ההפסקה ב-12:30. 28 00:08:22,232 --> 00:08:25,610 וזכור, זו סאלי כשהיא אוכלת. 29 00:08:25,693 --> 00:08:27,570 זו סאלי כשהיא לא אוכלת. 30 00:08:32,200 --> 00:08:34,035 האם אתה מקבל על עצמך את המשימה? 31 00:09:37,223 --> 00:09:39,684 מעופף מופלא. 32 00:09:39,767 --> 00:09:43,771 סיכנת את חייך כשחצית גבולות וכל זאת, על מנת להביא לי את הארוחה שלי. 33 00:09:44,355 --> 00:09:48,568 בזכות מעשיך האמיצים, אתה זוכה בעיטור הגבוה ביותר של האומה. 34 00:09:50,904 --> 00:09:52,822 זה הברון האדום הנורא! 35 00:10:44,207 --> 00:10:48,044 אני לא מאמינה שהאח הגדול שלי אפשר לי לשכוח את ארוחת הצוהריים שלי. 36 00:10:48,127 --> 00:10:52,632 זו הארוחה החשובה ביותר ביום, אחרי ארוחת הבוקר והערב. 37 00:10:52,715 --> 00:10:56,553 אבל לא את השארת אותה בבית? -זה לא העניין! 38 00:10:56,636 --> 00:10:59,514 כאח גדול, חובתו של צ'ארלי בראון 39 00:10:59,597 --> 00:11:03,560 היא להוות דוגמה טובה לאחריות בארוחת הצוהריים. 40 00:11:03,643 --> 00:11:06,354 המחלה שלו אינה תירוץ. 41 00:11:08,231 --> 00:11:10,275 אוי, לא. הבטן שלי מתחילה לקרקר. 42 00:11:10,358 --> 00:11:13,194 אתה יודע מה קורה כשאני רעבה. 43 00:11:16,447 --> 00:11:18,283 מה דעתך שנחלוק בארוחה שלי? 44 00:11:18,366 --> 00:11:20,493 זה לא אותו הדבר, ליינוס. 45 00:11:20,577 --> 00:11:22,787 אני רוצה את הארוחה שלי! 46 00:11:22,871 --> 00:11:25,623 יש עוד חצי שעה להפסקת הצוהריים. 47 00:11:25,707 --> 00:11:28,376 צ'ארלי בראון בטח שלח את הארוחה שלך עם סנופי. 48 00:11:28,459 --> 00:11:29,460 אני מקווה. 49 00:12:00,491 --> 00:12:04,746 מארסי, תזכירי לי לא לבחור לעולם בילד עם האף הגדול בשיעור ספורט. 50 00:12:12,337 --> 00:12:13,838 היי! 51 00:12:13,922 --> 00:12:16,883 אסור לכלבים להיות בברזייה! 52 00:12:18,885 --> 00:12:22,096 מה השעה? כבר 12:15. 53 00:12:22,180 --> 00:12:26,100 איפה הכלב הזה? הפסקת הצוהריים כמעט הסתיימה. 54 00:12:28,353 --> 00:12:34,108 אוי, לא. הבטן שלי כבר לא סתם מקרקרת. היא רוטנת. 55 00:12:37,445 --> 00:12:40,281 סנופי, סאלי ממתינה לארוחה שלה. 56 00:12:40,365 --> 00:12:43,785 אתה חייב ללכת לשם ולתת לה אותה, או שאני אעשה זאת. 57 00:12:48,706 --> 00:12:52,168 למה אין לצ'ארלי בראון כלב נורמלי? 58 00:13:05,723 --> 00:13:07,225 האם אתה מקבל על עצמך את המשימה? 59 00:13:07,642 --> 00:13:10,562 אתה זוכה בעיטור הגבוה ביותר של האומה! 60 00:13:19,237 --> 00:13:21,072 היי, סנופי, רוצה לשחק בחול? 61 00:13:32,542 --> 00:13:34,627 לא מקובל עליי! 62 00:13:34,711 --> 00:13:36,546 לקח לך המון זמן! 63 00:13:36,629 --> 00:13:38,548 הפסקת הצוהריים כמעט הסתיימה. 64 00:13:45,305 --> 00:13:48,725 זהירות! היא עומדת להתפוצץ! 65 00:13:52,312 --> 00:13:54,606 השמדת את ארוחת הצוהריים שלי! 66 00:13:54,689 --> 00:13:56,733 אני לא מאמינה. 67 00:13:56,816 --> 00:14:00,153 ניצלתי מהסבל הנורא שברעב, 68 00:14:00,236 --> 00:14:05,158 ואני חייבת הכול לאומץ של המעופף המופלא. 69 00:14:05,241 --> 00:14:08,745 הייתה לך עבודה אחת! זה קשה כל כך? 70 00:14:15,376 --> 00:14:19,339 תודה שניסית להביא לסאלי את הארוחה שלה היום, סנופי. 71 00:14:19,422 --> 00:14:21,966 אבל אני לא יודע למה אתה חוגג. 72 00:14:22,050 --> 00:14:25,637 כן, אכלתי ארוחת ערב, אבל לעולם לא אקבל את ארוחת הצוהריים ההיא בחזרה. 73 00:14:27,263 --> 00:14:29,515 אני לא בטוח שאני רוצה לחזור פנימה. 74 00:14:44,614 --> 00:14:45,823 מזון לכלבים? 75 00:14:54,123 --> 00:14:56,209 "כלב חם מדי". 76 00:16:59,374 --> 00:17:03,753 כשחם מדי לגלידה, חם מדי בשבילי. 77 00:18:31,633 --> 00:18:36,554 אני לא מבין למה אתה שוחה בארגז החול כשלוסי עורכת מסיבת בריכה. 78 00:18:47,065 --> 00:18:48,066 - עצור - 79 00:18:48,149 --> 00:18:50,443 בלי חיידקים של כלב בבריכה! 80 00:19:08,670 --> 00:19:10,880 לצאת מהבריכה? 81 00:19:10,964 --> 00:19:13,258 כדאי שנשמע בקול המציל. 82 00:19:15,134 --> 00:19:17,470 בדיוק התחלתי להתרגל למים. 83 00:19:20,640 --> 00:19:24,143 רק רגע. חשבתי שאני המצילה התורנית הבכירה. 84 00:19:25,937 --> 00:19:30,108 סליחה, גברתי. התכוונתי שאני עוזרת המצילה התורנית הבכירה. 85 00:19:30,900 --> 00:19:32,694 כולם, לחזור לבריכה. 86 00:19:38,283 --> 00:19:39,617 באסה. 87 00:19:50,378 --> 00:19:53,798 הייתי שמח אם אנשי מקצוע הבטיחות במים היו מחליטים כבר. 88 00:20:00,346 --> 00:20:01,681 אלוהים אדירים! 89 00:20:04,851 --> 00:20:07,979 בלי חיידקים של כלב בבריכה! 90 00:20:08,771 --> 00:20:10,857 ואל תחזור! 91 00:20:23,870 --> 00:20:26,080 יש! איזה כיף בבריכה! 92 00:20:26,164 --> 00:20:27,957 כולם, תביטו לשם. 93 00:20:28,041 --> 00:20:30,001 זה באמת… -הייתכן? 94 00:20:30,084 --> 00:20:31,419 אני חושבת שכן. 95 00:20:32,337 --> 00:20:33,755 כריש יבשה! 96 00:20:40,345 --> 00:20:41,596 אני לא יכולה להביט! 97 00:20:42,680 --> 00:20:45,266 זה מתקרב! תברחו! 98 00:21:03,493 --> 00:21:07,121 מה הכלב המטופש הזה עושה עכשיו? 99 00:21:07,205 --> 00:21:10,458 אני לא יודע, אבל זה נראה מרענן ביותר. 100 00:21:25,890 --> 00:21:27,892 כולם, לחזור לבריכה. 101 00:21:53,334 --> 00:21:58,631 תשמע, יחסית לכלב מלא חיידקים, לפעמים יש לך רעיונות טובים. 102 00:22:00,592 --> 00:22:01,593 - מבוסס על "פינאטס" מאת צ'ארלס מ' שולץ - 103 00:22:25,533 --> 00:22:27,535 תרגום כתוביות: אסף ראביד