1 00:00:16,579 --> 00:00:20,583 A Snoopy-show 2 00:00:22,043 --> 00:00:24,379 „Fészekbarátok.” 3 00:01:15,263 --> 00:01:20,226 Mindenki arról álmodik, hogy tud repülni, igaz? Nos, én... 4 00:01:21,603 --> 00:01:25,690 Hé, banánpofa! Elfújtad az ötcentes üzletemet, te... 5 00:01:29,110 --> 00:01:31,112 Utat a királynak! 6 00:01:33,865 --> 00:01:35,450 A királyságom! 7 00:01:40,371 --> 00:01:43,166 Sikerült! Sárkányt eregetek! 8 00:04:24,494 --> 00:04:26,996 Ha nem gond, meghoztam a vacsorádat. 9 00:04:27,705 --> 00:04:30,041 Tessék, finom kutyaeledel. 10 00:04:30,124 --> 00:04:33,002 Biztos finom, mert az áll a dobozán. 11 00:06:06,596 --> 00:06:07,805 A sárkányaim! 12 00:06:08,598 --> 00:06:10,266 Jaj, anyám! 13 00:06:11,100 --> 00:06:13,519 A király munkája sosem ér véget. 14 00:06:19,609 --> 00:06:22,362 A monarchia ismét a helyén! 15 00:06:25,323 --> 00:06:28,618 - Jól van, emberek, egyszerre csak egy! - Hú! Repülök! 16 00:06:28,701 --> 00:06:31,079 Készítsétek ki a pénzt, hogy lássam! 17 00:07:16,499 --> 00:07:17,792 Snoopy? 18 00:07:21,212 --> 00:07:23,506 Miért nem lehet normális kutyám? 19 00:07:34,225 --> 00:07:36,936 „A lehetséges ebéd.” 20 00:07:46,112 --> 00:07:48,072 Ez katasztrófa, Snoopy. 21 00:07:52,243 --> 00:07:53,244 Nem arra mondom. 22 00:07:53,328 --> 00:07:58,791 Idősebb testvérként jó példát kéne mutatnom az ebédet illetően. 23 00:07:58,875 --> 00:08:00,919 Sally viszont itthon hagyta az övét. 24 00:08:01,002 --> 00:08:03,087 Elvinném neki, de... 25 00:08:10,428 --> 00:08:12,222 Bevinnéd neki a suliba? 26 00:08:14,849 --> 00:08:17,602 Kösz, Snoopy. Viszont igyekezned kell. 27 00:08:17,685 --> 00:08:20,396 Az ebédszünet vége előtt, fél egyig meg kell kapnia. 28 00:08:22,232 --> 00:08:25,610 És ne feledd! Így néz ki Sally, ha ebédelt. 29 00:08:25,693 --> 00:08:27,487 És így, ha nem. 30 00:08:32,200 --> 00:08:34,035 Vállalod a küldetést? 31 00:09:37,223 --> 00:09:39,684 Ó, bátor Szuperpilóta! 32 00:09:39,767 --> 00:09:43,771 Életed kockáztatásával elhoztad az ebédemet az ellenséges vonalakon át. 33 00:09:44,355 --> 00:09:48,568 Nemes tettedért a legmagasabb kitüntetést érdemled. 34 00:09:50,904 --> 00:09:52,822 A rettegett vörös báró! 35 00:10:44,207 --> 00:10:48,044 Ez nem igaz! A bátyám nem szólt, hogy hozzak ebédet. 36 00:10:48,127 --> 00:10:52,632 A reggeli és a vacsora után az a legfontosabb étkezés. 37 00:10:52,715 --> 00:10:56,553 - Nem te hagytad otthon? - Nem ez a lényeg! 38 00:10:56,636 --> 00:10:59,514 Charlie Brown a bátyám, és a kötelessége, 39 00:10:59,597 --> 00:11:03,560 hogy jó példát mutasson az ebédet illetően. 40 00:11:03,643 --> 00:11:06,354 A betegség nem kifogás! 41 00:11:08,231 --> 00:11:10,275 Kezd korogni a pocim. 42 00:11:10,358 --> 00:11:13,194 Tudod, mi lesz, ha megéhezem. 43 00:11:16,447 --> 00:11:18,283 Nem kérsz az enyémből? 44 00:11:18,366 --> 00:11:20,493 Az nem ugyanaz, Linus. 45 00:11:20,577 --> 00:11:22,787 A saját ebédemet akarom! 46 00:11:22,871 --> 00:11:25,623 Még maradt fél óra az ebédszünetből. 47 00:11:25,707 --> 00:11:28,376 Charlie Brown biztos beküldte Snoopyval. 48 00:11:28,459 --> 00:11:29,460 Remélem. 49 00:12:00,491 --> 00:12:04,746 Marcsi, majd szólj, hogy a nagy orrú srácot ne válasszam ki tesiórán! 50 00:12:12,337 --> 00:12:13,838 Hé! 51 00:12:13,922 --> 00:12:16,883 Az ivókútba kutyáknak bemászni tilos! 52 00:12:18,885 --> 00:12:22,096 Mennyi az idő? Negyed egy! 53 00:12:22,180 --> 00:12:26,100 Hol az a kutya? Mindjárt vége az ebédszünetnek. 54 00:12:28,353 --> 00:12:34,108 Jaj, ne! A korgós gyomrom elkezdett morogni! 55 00:12:37,445 --> 00:12:40,281 Snoopy! Sally várja az ebédet. 56 00:12:40,365 --> 00:12:43,785 Ha nem mész, és nem adod oda neki, akkor majd viszem én. 57 00:12:48,706 --> 00:12:52,168 Charlie Brownnak miért nem lehet normális kutyája? 58 00:13:05,723 --> 00:13:07,225 Vállalod a küldetést? 59 00:13:07,642 --> 00:13:10,562 A legmagasabb kitüntetést érdemled! 60 00:13:19,237 --> 00:13:21,072 Szia, Snoopy! Nem akarsz... 61 00:13:32,542 --> 00:13:34,627 Ez elfogadhatatlan! 62 00:13:34,711 --> 00:13:36,546 Húztad az időt! 63 00:13:36,629 --> 00:13:38,548 Mindjárt vége az ebédszünetnek. 64 00:13:45,305 --> 00:13:48,725 Vigyázz! Robbanni fog! 65 00:13:52,312 --> 00:13:54,606 Tönkretetted az ebédemet! 66 00:13:54,689 --> 00:13:56,733 Ez nem lehet igaz! 67 00:13:56,816 --> 00:14:00,153 Megmenekültem az éhezés borzalmaitól, 68 00:14:00,236 --> 00:14:05,158 és mindezt a Szuperpilóta bátorságának köszönhetem! 69 00:14:05,241 --> 00:14:08,745 Egy feladatod volt! Annyira nehéz? 70 00:14:15,376 --> 00:14:19,339 Köszönöm, hogy megpróbáltad bevinni Sallynek az ebédet. 71 00:14:19,422 --> 00:14:21,966 De nem tudom, mit ünnepelsz. 72 00:14:22,050 --> 00:14:25,637 Igen, vacsoráztam, de az ebédemet már nem kapom vissza. 73 00:14:27,263 --> 00:14:29,515 Nem tudom, vissza akarok-e menni. 74 00:14:44,614 --> 00:14:45,823 Kutyaeledel! 75 00:14:54,123 --> 00:14:56,209 „Kutya meleg.” 76 00:16:59,374 --> 00:17:03,753 Ha a fagyi nem bírja a hőséget, akkor én sem. 77 00:18:31,633 --> 00:18:36,554 Nem értem, miért a homokozóban úszol, amikor Lucynál medencés buli van. 78 00:18:47,065 --> 00:18:48,066 ÁLLJ 79 00:18:48,149 --> 00:18:50,443 Kutyabacinak a medencébe jönni tilos! 80 00:19:08,670 --> 00:19:10,880 Ki a vízből? 81 00:19:10,964 --> 00:19:13,258 Tegyük, amit az úszómester mond! 82 00:19:15,134 --> 00:19:17,470 Már épp kezdtem megszokni. 83 00:19:20,640 --> 00:19:24,143 Pillanat! Azt hittem, én vagyok a rangidős úszómester. 84 00:19:25,937 --> 00:19:30,108 Elnézést, hölgyem! A rangidős úszómester asszisztensét akartam mondani. 85 00:19:30,900 --> 00:19:32,694 Mindenki vissza a vízbe! 86 00:19:38,283 --> 00:19:39,617 Jaj, ne már! 87 00:19:50,378 --> 00:19:53,798 Jó lenne, ha a vízi biztonságiak eldöntenék, mit akarnak. 88 00:20:00,346 --> 00:20:01,681 Jaj, anyám! 89 00:20:04,934 --> 00:20:07,979 Kutyabacinak a medencébe menni tilos! 90 00:20:08,771 --> 00:20:10,857 És vissza ne gyere! 91 00:20:23,870 --> 00:20:26,080 Juhé! Medencézzünk! 92 00:20:26,164 --> 00:20:27,957 Figyelem! Nézzetek oda! 93 00:20:28,041 --> 00:20:30,001 - Az tényleg... - Ez lehetséges? 94 00:20:30,084 --> 00:20:31,419 Szerintem igen. 95 00:20:32,337 --> 00:20:33,755 Szárazföldi cápa! 96 00:20:40,345 --> 00:20:41,596 Oda se bírok nézni! 97 00:20:42,680 --> 00:20:45,266 Közeledik! Mindenki meneküljön! 98 00:21:03,493 --> 00:21:07,121 Most meg mit művel ez a bolond kutya? 99 00:21:07,205 --> 00:21:10,458 Nem tudom, de az biztos, hogy kellemes lehet. 100 00:21:25,890 --> 00:21:27,892 Mindenki vissza a vízbe! 101 00:21:53,334 --> 00:21:58,631 Tudod, bacis kutya létedre néha egész jó ötleteid vannak. 102 00:22:00,592 --> 00:22:01,593 CHARLES M. SCHULZ KÉPREGÉNYE ALAPJÁN 103 00:22:25,533 --> 00:22:27,535 A feliratot fordította: Basch Erzsébet