1
00:00:41,960 --> 00:00:44,671
Arvaan, että latte kauramaidolla.
Ei sokeria.
2
00:00:44,754 --> 00:00:46,256
Juuri niin.
3
00:00:46,840 --> 00:00:48,884
Otan Echo-patukan, jos niitä on.
4
00:00:49,384 --> 00:00:51,595
Onnistuu toki. Saako olla muuta?
5
00:00:51,678 --> 00:00:53,513
Se riittää, kiitos.
6
00:00:53,597 --> 00:00:57,017
Hyvä on.
Maksu suoritettu. Tilaus on tulossa.
7
00:01:00,145 --> 00:01:01,313
MAITOSUKLAA
8
00:01:01,396 --> 00:01:02,606
Kiitos.
9
00:01:02,689 --> 00:01:05,901
Ole hyvä.
Oli mukava jutella. Nähdään huomenna.
10
00:01:18,121 --> 00:01:21,291
Kuule. Tunnen veljeni.
Hän on hyvin herkkä.
11
00:03:14,487 --> 00:03:15,488
Haloo?
12
00:03:16,197 --> 00:03:18,783
Hei. Niin.
13
00:03:23,330 --> 00:03:25,248
Ei. Saavumme nyt asemalle.
14
00:03:25,332 --> 00:03:27,542
Summit Parkin asema.
15
00:03:27,626 --> 00:03:29,836
Nähdään pian. Hyvä on.
16
00:03:31,379 --> 00:03:32,422
Hei.
17
00:03:34,257 --> 00:03:35,383
Ole hyvä.
18
00:03:41,014 --> 00:03:43,600
Juna saapuu nyt Summit Parkiin.
19
00:03:55,820 --> 00:03:58,365
Seuraavaksi Stadium Avenue.
20
00:04:07,666 --> 00:04:08,833
Voi luoja.
21
00:04:10,043 --> 00:04:11,336
Voi vittu.
22
00:04:12,671 --> 00:04:14,464
Voi ei.
23
00:04:17,550 --> 00:04:19,761
Voi paska.
24
00:04:20,845 --> 00:04:22,889
Anteeksi. Olen pahoillani.
25
00:04:32,732 --> 00:04:33,733
Cameron.
26
00:05:08,310 --> 00:05:10,061
Hei, Cameron. Tri Scott tässä.
27
00:05:10,145 --> 00:05:13,023
En halua painostaa sinua,
28
00:05:13,106 --> 00:05:17,360
mutta uusissa kuvissa näkyy,
että tilasi heikentyy nopeasti.
29
00:05:17,444 --> 00:05:19,529
On hyvin tärkeää, että jatkamme…
30
00:05:19,613 --> 00:05:20,614
Mykistä.
31
00:05:50,310 --> 00:05:53,313
Possu. Oletko täällä?
32
00:05:54,481 --> 00:05:55,941
Hyvä poika.
33
00:05:58,610 --> 00:06:00,028
Säästittekö minulle ruokaa?
34
00:06:01,905 --> 00:06:04,699
Ettekö syöneet kaikkea ruokaani?
35
00:06:05,283 --> 00:06:07,535
CORYN HUONE
TOHTORI
36
00:06:51,288 --> 00:06:54,791
Ihmelapsi vai tuleva sarjamurhaaja?
37
00:06:54,874 --> 00:06:56,668
Maltan tuskin odottaa vanhempainiltaa.
38
00:06:57,836 --> 00:06:59,838
NTI JONES
TÄNÄÄN KOTITEHTÄVIÄ
39
00:09:06,548 --> 00:09:11,136
Tervetuloa Arra Houseen, Cameron.
Hauska tavata kasvokkain.
40
00:09:13,013 --> 00:09:14,222
Tule sisään.
41
00:09:22,731 --> 00:09:24,941
Me asumme täällä.
42
00:09:26,276 --> 00:09:27,277
No jopas.
43
00:09:38,997 --> 00:09:39,998
SUOSTUMUSSOPIMUS
44
00:09:40,081 --> 00:09:41,875
SALASSAPITOEHDOT
JA LOPULLINEN SUOSTUMUS
45
00:09:41,958 --> 00:09:45,128
Tiedän, että tämä ei tunnu aina mukavalta.
46
00:09:45,212 --> 00:09:48,506
Muista vain,
että jos päätät keskeyttää kaiken -
47
00:09:48,590 --> 00:09:53,094
missä tahansa prosessin vaiheessa,
hän ei lähde täältä minnekään.
48
00:09:54,179 --> 00:09:57,891
Onko varmaa,
ettei hän voi saada sairauttani?
49
00:09:59,142 --> 00:10:04,147
Muokkasimme olennaisia jaksoja
hänen DNA:ssaan,
50
00:10:04,231 --> 00:10:06,066
jottei se toistu.
51
00:10:10,820 --> 00:10:13,490
Mitä hänelle tapahtuu,
jos päätän keskeyttää tämän?
52
00:10:13,573 --> 00:10:17,994
Hän nukahtaa illalla tietämättömänä.
Hän ei tiedosta sitä ollenkaan.
53
00:10:23,333 --> 00:10:27,420
Kutsumme häntä nyt Jackiksi,
jos se sopii sinulle.
54
00:10:55,865 --> 00:10:57,576
Tämä on valvontahuone.
55
00:10:59,244 --> 00:11:00,328
Tässä on Dalton.
56
00:11:00,829 --> 00:11:02,789
Tervetuloa, Cameron.
-Hei.
57
00:11:03,957 --> 00:11:06,751
Hän on psykologi ja pääteknikko.
58
00:11:06,835 --> 00:11:09,504
Hän täydentää tiimiämme.
59
00:11:10,672 --> 00:11:12,132
Onko teitä vain kolme?
60
00:11:12,215 --> 00:11:16,386
Kolme ihmistä. Tekoälyjärjestelmämme
tekevät noin 50 ihmisen työt.
61
00:11:20,557 --> 00:11:22,601
Pääset pian sisälle,
62
00:11:23,351 --> 00:11:27,230
mutta sinun on ensin sammutettava
piilolinssiesi ja kellosi kamerat.
63
00:11:27,898 --> 00:11:29,149
Selvä.
64
00:11:33,153 --> 00:11:34,321
Kytke kamerat pois päältä.
65
00:11:36,156 --> 00:11:37,157
Kiitos.
66
00:11:38,658 --> 00:11:41,661
Mennäänkö sisään?
67
00:12:15,654 --> 00:12:17,781
Molekulaarisesti luotu.
68
00:12:18,990 --> 00:12:21,117
Sinun DNA:si perusteella.
69
00:12:22,327 --> 00:12:25,205
Cameron Turner jokaista molekyyliä myöten.
70
00:12:59,030 --> 00:13:00,031
Näkeekö hän unta?
71
00:13:01,449 --> 00:13:02,534
Ei vielä.
72
00:13:15,881 --> 00:13:18,008
Jatka vain. Hän ei voi herätä.
73
00:13:54,544 --> 00:13:55,962
Olen pahoillani.
74
00:14:01,301 --> 00:14:02,636
En pysty tähän.
75
00:14:34,918 --> 00:14:38,004
Tiedän, miten tärkeä päätös on sinulle.
76
00:14:38,088 --> 00:14:40,590
Tiedän, miltä sinusta tuntuu.
77
00:14:41,091 --> 00:14:42,092
On kuitenkin niin…
78
00:14:42,175 --> 00:14:43,176
TRI SCOTT
79
00:14:43,260 --> 00:14:46,012
…että jos kerrot vaimollesi kuolevasi,
80
00:14:46,096 --> 00:14:48,598
menetät mahdollisuuden tähän.
81
00:14:50,100 --> 00:14:51,226
Voit kertoa hänelle -
82
00:14:51,309 --> 00:14:55,313
tai toteuttaa tämän kanssamme
ja antaa perheesi elämän jatkua.
83
00:14:56,314 --> 00:15:00,151
Tilasi heikentyy jatkuvasti,
joten aikaa ei ole tuhlattavaksi.
84
00:15:00,986 --> 00:15:03,071
Soita minulle.
85
00:15:12,414 --> 00:15:13,415
Pilkkaniska.
86
00:15:13,498 --> 00:15:15,333
Hienoa. Entä tämä?
87
00:15:16,668 --> 00:15:17,669
Cory?
88
00:15:18,628 --> 00:15:21,965
Harjakoskelo.
89
00:15:25,343 --> 00:15:26,344
Voisarvi!
90
00:15:26,428 --> 00:15:27,888
Ei.
91
00:15:59,711 --> 00:16:01,046
Saanko kynäsi?
92
00:16:01,630 --> 00:16:03,632
Havitteletko kyniäni?
93
00:16:05,926 --> 00:16:09,804
Ne ovat olleet minulla 22 vuotta.
Havitteletko kyniäni?
94
00:16:09,888 --> 00:16:11,097
Sinä et käytä niitä.
95
00:16:11,181 --> 00:16:13,308
Koska aloit puhua noin?
96
00:16:13,391 --> 00:16:16,394
Et ole käyttänyt niitä
Andren kuoleman jälkeen.
97
00:16:27,405 --> 00:16:29,991
Cam, mikä sinua on vaivannut
viime aikoina?
98
00:16:30,075 --> 00:16:33,328
Tiedän, että olet taiteilija
ja tämä on tuskallista. Ymmärrän sen.
99
00:16:34,079 --> 00:16:36,122
Tämä on kuitenkin
terveyttä edistävä luomutee.
100
00:16:36,206 --> 00:16:39,000
Emme ole suunnittelemassa
mitään vitun ayahuascajuomaa.
101
00:16:39,960 --> 00:16:43,088
Kun toteutat asiakkaan toiveet,
onnistut täydellisesti.
102
00:16:43,171 --> 00:16:45,423
Pelaa sääntöjen mukaan. Onko selvä?
103
00:16:45,507 --> 00:16:47,425
Selvä.
-Olet rakas. Hei.
104
00:16:50,762 --> 00:16:53,598
LUONNONMUKAINEN IRTOTEE
105
00:16:56,059 --> 00:16:58,395
Haluatko tällaisen?
106
00:17:11,116 --> 00:17:13,702
UUSI VIESTI
TRI SCOTT
107
00:17:22,878 --> 00:17:26,590
Andre-eno.
-Cory, osaatko sanoa "Andre-eno"?
108
00:17:32,470 --> 00:17:33,805
Se on muuten kloonausta.
109
00:17:33,889 --> 00:17:35,932
Eikä!
-Niin.
110
00:17:36,016 --> 00:17:38,560
Teknisesti katsottuna ei ole.
Jutussa luki niin.
111
00:17:38,643 --> 00:17:41,605
Se on uuden luomista.
112
00:17:41,688 --> 00:17:45,191
Voit kutsua sitä miksi vain.
Se on kuitenkin outoa.
113
00:17:45,775 --> 00:17:47,986
En välitä teknologian erinomaisuudesta.
114
00:17:48,069 --> 00:17:49,988
On heti selvää, ettei ihminen ole aito.
115
00:17:50,071 --> 00:17:52,908
Sanonpa vain,
hypoteettisesti tarkasteltuna,
116
00:17:52,991 --> 00:17:57,037
entä jos se olisikin mahdollista
ja he onnistuisivat siinä?
117
00:17:59,331 --> 00:18:03,168
He eivät onnistu,
koska ihmistä ei voi kopioida.
118
00:18:04,878 --> 00:18:08,298
Cameron?
-Ei. Pysyn erossa tästä.
119
00:18:08,381 --> 00:18:09,382
Älä viitsi.
120
00:18:11,509 --> 00:18:13,929
Hienoa puhua kuolemasta heti aamulla.
121
00:18:14,012 --> 00:18:16,014
Selvä.
122
00:18:16,097 --> 00:18:19,017
Onko se hauskaa?
-Se on naurettavaa. Älä nyt.
123
00:18:19,809 --> 00:18:22,103
Jos äiti istuisi tässä kanssamme -
124
00:18:22,187 --> 00:18:27,275
aivan samanlaisena kuin ennen,
ehkä sitten.
125
00:18:28,068 --> 00:18:31,112
En välittäisi etiikasta. Hyväksyisin sen.
126
00:18:32,822 --> 00:18:34,616
On kuitenkin sanottava,
127
00:18:34,699 --> 00:18:37,744
että jos hänen mieltymyksensä
pehmorokkiin poistettaisiin,
128
00:18:37,827 --> 00:18:39,663
en olisi pahoillani.
-Niin.
129
00:18:39,746 --> 00:18:42,207
Aivan hullua. Anna tulla, Poppy.
130
00:18:42,290 --> 00:18:43,917
Juuri noin.
131
00:18:44,501 --> 00:18:45,502
Niin.
132
00:18:56,012 --> 00:18:59,266
VIESTI TRI SCOTTILTA
VOIMMEKO TAVATA?
133
00:19:09,985 --> 00:19:14,155
Tiedän, miltä sinusta tuntuu,
mutta tämä ei ole petos.
134
00:19:14,239 --> 00:19:16,783
Kun prosessin muisto pyyhkiytyy pois,
135
00:19:16,866 --> 00:19:21,538
hän herää aamulla kotona
Cameron Turnerina.
136
00:19:21,621 --> 00:19:24,874
Kukaan ei tiedä mitään. Ei edes hän itse.
137
00:19:25,750 --> 00:19:28,920
Tämä toimii vain näin.
Se on puhdas vaihtokauppa.
138
00:19:30,046 --> 00:19:33,675
Haluan tietää,
kuinka moni muu on tehnyt tämän.
139
00:19:36,761 --> 00:19:38,221
Olet kolmas.
140
00:19:41,766 --> 00:19:45,186
Parin vuoden päästä tämä on
yhtä tavallista kuin sydämensiirto.
141
00:19:47,188 --> 00:19:51,943
Tule ja vietä viikko hänen kanssaan
ennen päätöksen tekemistä.
142
00:19:54,654 --> 00:19:57,949
Päätös ei ole vain minun.
Vaimoni on saatava tietää.
143
00:19:58,033 --> 00:20:03,455
Joko päätät, että vaimosi haluaisi tätä,
ja pidät asian salassa,
144
00:20:03,538 --> 00:20:07,709
tai päätät, ettei hän haluaisi tätä,
ja kerrot hänelle kuolevasi.
145
00:20:09,127 --> 00:20:13,506
Molemmissa tapauksissa
teet päätöksen hänen puolestaan.
146
00:20:18,637 --> 00:20:23,391
Nainen, jonka tapaat pian,
ei tiedä olevansa kopio.
147
00:20:24,643 --> 00:20:28,104
Hänen tyttärensä, äitinsä
ja ystävänsä eivät myöskään tiedä.
148
00:20:29,689 --> 00:20:31,608
Miksi se olisi petos?
149
00:20:47,165 --> 00:20:51,503
Hei. Hra Turner, vai mitä?
150
00:20:52,629 --> 00:20:53,755
Niin, Cameron.
151
00:20:53,838 --> 00:20:55,549
Etsitkö kolmen makuuhuoneen asuntoa?
152
00:20:55,632 --> 00:20:56,883
Kyllä.
153
00:20:59,302 --> 00:21:02,764
Tämä on pomoni Samantha.
154
00:21:03,807 --> 00:21:05,016
Olen hänen tyttärensä.
155
00:21:05,892 --> 00:21:07,060
Tytär.
156
00:21:07,143 --> 00:21:08,144
Hän on tiukka pomo.
157
00:21:09,479 --> 00:21:10,981
Istu alas.
158
00:21:11,523 --> 00:21:13,567
Sain tänään myyntiin hyviä asuntoja.
159
00:21:15,902 --> 00:21:18,113
Kerroit viestissä, että sinulla on poika.
160
00:21:18,697 --> 00:21:20,365
Niin. Cory.
161
00:21:20,865 --> 00:21:22,200
Onko hänkin pomottelija?
162
00:21:23,076 --> 00:21:24,911
Kyllä. Mitä pienempi, sitä pomompi.
163
00:22:07,412 --> 00:22:09,080
Hei.
-Hei.
164
00:22:23,762 --> 00:22:24,763
Vai mitä?
-Niin.
165
00:22:27,390 --> 00:22:29,309
Syökö Cory Jessien luona?
166
00:22:29,809 --> 00:22:32,145
Kyllä. Hän tulee kotiin kahdeksalta.
167
00:22:33,730 --> 00:22:35,315
Pidätkö tauon?
-Pidän.
168
00:22:58,171 --> 00:23:01,258
Saamme tri Herbertin
ultraäänitutkimukseen.
169
00:23:02,425 --> 00:23:05,637
Odotan vielä vahvistusta,
mutta se näyttää lupaavalta.
170
00:23:05,720 --> 00:23:06,805
Niin.
171
00:23:08,557 --> 00:23:10,100
Hyvä. Pidämme Herbertistä.
172
00:23:14,104 --> 00:23:16,606
Valmistaudutko
seksikästä raskausvartaloa varten?
173
00:23:24,948 --> 00:23:26,616
Tuntuu yhä uskomattomalta.
174
00:23:27,325 --> 00:23:30,036
Rakastumme taas pian
uuteen pieneen ihmiseen.
175
00:23:31,329 --> 00:23:32,581
Seitsemän kuukautta.
176
00:23:40,463 --> 00:23:41,506
Mitä nyt?
177
00:23:48,555 --> 00:23:50,473
Kaikki hyvin. Minä vain…
178
00:23:57,480 --> 00:23:58,607
Minä vain…
179
00:24:04,279 --> 00:24:05,739
Eli me…
180
00:24:08,033 --> 00:24:09,075
Cameron?
181
00:24:17,959 --> 00:24:20,795
Uusi pieni ihminen. Tiedäthän…
182
00:24:21,796 --> 00:24:24,299
Totuttaudun kai yhä ajatukseen.
183
00:24:26,134 --> 00:24:28,303
Voi, Karhu.
184
00:24:28,970 --> 00:24:31,473
Cam.
185
00:24:34,851 --> 00:24:35,852
Cam.
186
00:24:36,895 --> 00:24:38,813
Tiedän, että mietin itsekin hetken -
187
00:24:39,981 --> 00:24:42,817
ja olemme etääntyneet toisistamme
viime aikoina,
188
00:24:43,610 --> 00:24:46,196
mutta vauva tekee meille hyvää.
189
00:24:47,072 --> 00:24:48,114
Niin.
190
00:24:51,076 --> 00:24:54,162
Me selviämme kyllä. Vai mitä?
191
00:25:08,093 --> 00:25:09,094
Cory.
192
00:25:21,231 --> 00:25:22,232
Cameron?
193
00:25:22,857 --> 00:25:24,442
Olen muuttanut mieleni.
194
00:25:51,928 --> 00:25:53,013
Saanko istahtaa?
195
00:26:01,938 --> 00:26:04,816
Hei. Olen Cameron.
196
00:26:05,984 --> 00:26:06,985
Kate.
197
00:26:11,323 --> 00:26:12,532
Tapasitko hänet?
198
00:26:14,075 --> 00:26:15,076
Eilen.
199
00:26:17,370 --> 00:26:18,538
Miten hän pärjää?
200
00:26:19,915 --> 00:26:21,875
Hyvin kai.
201
00:26:21,958 --> 00:26:23,585
Yrittikö hän myydä sinulle talon?
202
00:26:24,419 --> 00:26:25,795
Asunnon.
203
00:26:27,839 --> 00:26:28,924
Se on työmme.
204
00:26:35,639 --> 00:26:36,640
Viikko?
205
00:26:37,224 --> 00:26:40,644
Yllättikö asiakas sinut tällä tänään
ilman ennakkovaroitusta?
206
00:26:41,728 --> 00:26:43,063
Mitä on meneillään?
207
00:26:43,647 --> 00:26:44,648
Ei mitään.
208
00:26:45,732 --> 00:26:49,319
Suunnittelija sairastui viime hetkellä,
ja he tarvitsevat jonkun tänne.
209
00:26:49,402 --> 00:26:51,947
Olen hyvin pahoillani.
210
00:26:52,030 --> 00:26:55,158
En haluaisi olla poissa juuri nyt.
Usko minua.
211
00:26:57,452 --> 00:27:00,288
Hyvä on. Täytyy palata tuonne.
212
00:27:00,997 --> 00:27:02,958
Puhutaan myöhemmin.
-Selvä.
213
00:27:18,306 --> 00:27:20,141
No niin.
214
00:27:20,934 --> 00:27:24,938
Nukut koko prosessin ajan.
Se vie kuusi tuntia.
215
00:27:25,564 --> 00:27:27,399
Selvä. Saako hän kaiken?
216
00:27:27,941 --> 00:27:29,276
Kaikki muistot -
217
00:27:29,359 --> 00:27:32,279
siihen saakka,
että menetät tajuntasi tässä tuolissa.
218
00:27:43,748 --> 00:27:46,501
Vaivut tajuttomuuteen hetken kuluttua.
219
00:27:49,379 --> 00:27:50,922
Selvä. Minusta…
220
00:27:52,674 --> 00:27:55,010
Minusta…
221
00:28:03,018 --> 00:28:04,936
On hyviä hetkiä.
222
00:28:28,710 --> 00:28:29,711
Kiitos.
223
00:28:37,594 --> 00:28:39,012
Onko hänellä siis kaikki?
224
00:28:39,721 --> 00:28:42,474
Jopa muistot,
jotka varastoit syvälle alitajuntaasi.
225
00:28:48,980 --> 00:28:50,941
Muistot eivät ole vain minun.
226
00:28:51,024 --> 00:28:53,360
Ne ovat myös vaimoni ja poikani.
227
00:28:53,443 --> 00:28:55,904
Ne eivät ole osa koetta.
228
00:28:56,571 --> 00:28:58,240
Kunpa voisin puhua vaimolleni.
229
00:28:59,157 --> 00:29:01,368
Kun "minä 2.0" lähetettiin sinne,
230
00:29:02,160 --> 00:29:05,247
näin äitini katsovan häntä silmiin
tietämättä, ettei hän ole minä.
231
00:29:05,789 --> 00:29:07,707
Näin hänen puhuvan tyttärelleni…
232
00:29:08,667 --> 00:29:09,668
Tarkoitan…
233
00:29:12,796 --> 00:29:14,422
Kun viimeiset muistot poistettiin -
234
00:29:16,591 --> 00:29:20,554
eikä hän ollut tietoinen petoksesta,
syyllisyyteni hälveni nopeasti.
235
00:29:24,808 --> 00:29:26,768
Meillä on sama onkologi.
236
00:29:28,019 --> 00:29:29,229
Tri Kerosima?
237
00:29:30,063 --> 00:29:31,064
Niin.
238
00:29:32,482 --> 00:29:36,319
Hän oli myös
minua edeltäneen potilaan lääkäri.
239
00:29:42,117 --> 00:29:45,996
Hän ja tyttäresi näyttivät onnellisilta.
240
00:29:52,294 --> 00:29:53,295
Niinkö?
241
00:30:00,594 --> 00:30:02,220
Kauanko hän on ollut siellä?
242
00:30:05,682 --> 00:30:09,686
Noin 42 päivää ja kuusi tuntia.
243
00:30:11,354 --> 00:30:12,397
Noin?
244
00:30:14,107 --> 00:30:15,108
Sitä luokkaa.
245
00:30:22,407 --> 00:30:24,951
Varmistamme muistin tarkistuksilla,
246
00:30:25,035 --> 00:30:27,203
että tietoiset
ja tiedostamattomat muistot -
247
00:30:27,287 --> 00:30:29,623
vastaavat täysin omiasi.
248
00:30:30,582 --> 00:30:32,918
Se tuntuu aluksi oudolta.
249
00:30:33,418 --> 00:30:36,087
Yritä viipyä muistojen parissa.
250
00:30:41,635 --> 00:30:43,303
Kun olet valmis.
251
00:30:51,770 --> 00:30:52,771
Hei.
252
00:30:52,854 --> 00:30:55,148
Cameron, pidän kuvastasi.
253
00:30:56,566 --> 00:30:57,651
Hengitä.
254
00:30:59,194 --> 00:31:03,949
Se tuntuu todelliselta,
koska se on todellista aivoissasi.
255
00:31:05,158 --> 00:31:07,452
Siitä on aikaa.
256
00:31:07,535 --> 00:31:08,870
Se on normaalia.
257
00:31:09,496 --> 00:31:12,707
Järjestelmä tarkistaa
sen edetessä kaikki muistot -
258
00:31:12,791 --> 00:31:14,209
syntymään saakka.
259
00:31:15,919 --> 00:31:18,838
On hyvin tärkeää,
että pitäydyt muistoissa,
260
00:31:18,922 --> 00:31:21,633
jotta niiden virta ei katkeaisi.
261
00:31:23,385 --> 00:31:25,095
Selvä.
262
00:31:25,720 --> 00:31:27,013
Kun olet valmis.
263
00:31:30,183 --> 00:31:34,187
Hei, muistatko minut?
Tapasimme pari viikkoa sitten.
264
00:31:34,271 --> 00:31:38,400
Kyllä. Söit suklaapatukkani.
265
00:31:39,067 --> 00:31:42,529
Minäkin olin ostanut Echo-patukan.
266
00:31:42,612 --> 00:31:45,365
Toivottavasti olet antanut jo anteeksi.
267
00:31:45,448 --> 00:31:48,994
Niin. Olisin halunnut nähdä sinut,
kun tajusit sen.
268
00:31:49,869 --> 00:31:51,997
En ollut tyytyväinen itseeni.
269
00:31:54,666 --> 00:31:58,378
Näin sinun istuvan tässä -
270
00:31:58,461 --> 00:32:02,465
ja tein yhden jutun.
271
00:32:02,549 --> 00:32:04,134
Se on laukussani.
272
00:32:05,844 --> 00:32:06,845
Ole hyvä.
273
00:32:14,352 --> 00:32:17,939
Johan nyt! Olet hyvä.
274
00:32:18,815 --> 00:32:21,318
Kiitos. Tajuan nyt,
275
00:32:21,401 --> 00:32:24,321
että se saa minut näyttämään
vieläkin sekopäisemmältä.
276
00:32:24,404 --> 00:32:26,948
Niinkö?
-Mutta minä en ole! Lupaan sen.
277
00:32:27,032 --> 00:32:30,076
Lahjakas sekopää on parempi kuin lahjaton.
278
00:32:30,160 --> 00:32:31,912
Aivan. Arvostan sitä.
279
00:32:33,121 --> 00:32:34,497
Olen muuten Cameron.
280
00:32:36,166 --> 00:32:38,627
Cameron. Poppy.
281
00:32:40,587 --> 00:32:41,588
Poppy.
282
00:32:42,881 --> 00:32:43,882
Hauska tavata.
283
00:32:45,842 --> 00:32:47,844
Jään pian pois.
284
00:32:47,928 --> 00:32:52,182
Selvä. Hyvä on. Päästän sinut menemään.
285
00:32:53,558 --> 00:32:56,603
Anteeksi, että söin suklaapatukkasi.
286
00:32:57,687 --> 00:32:59,231
Nähdään taas.
287
00:32:59,314 --> 00:33:01,900
Seuraava asema on Summit Park.
-Kaikkea hyvää.
288
00:33:04,569 --> 00:33:05,946
Kaikkea hyvää.
289
00:33:08,198 --> 00:33:09,199
Hei, Cameron?
290
00:33:12,369 --> 00:33:13,453
Ole hyvä.
291
00:33:13,536 --> 00:33:15,288
Voi, ei. Se on sinulle. Pidä se.
292
00:33:15,956 --> 00:33:16,957
Anna se uudestaan.
293
00:33:18,166 --> 00:33:19,167
Selvä.
294
00:33:39,646 --> 00:33:40,647
Poppy.
295
00:34:00,166 --> 00:34:04,087
Pelottaako sinua jo?
-Hieman.
296
00:34:04,170 --> 00:34:05,964
Siellä tapahtuu paljon.
297
00:34:10,093 --> 00:34:12,137
Se hirveä juttuko, jonka tein taannoin?
298
00:34:15,682 --> 00:34:17,517
Niin!
299
00:34:18,559 --> 00:34:19,561
Päästä minut ulos.
300
00:34:19,644 --> 00:34:21,646
Odota hetki. En ole vielä valmis.
301
00:34:23,356 --> 00:34:25,733
Olemme odottaneet sinua kauan.
302
00:34:30,322 --> 00:34:33,407
Hän muistuttaa paljon Corya.
Olet hyvin suloinen.
303
00:34:36,452 --> 00:34:38,329
Ja sitten oli kolmas.
304
00:34:38,413 --> 00:34:40,957
En halua katsoa sinua. Alan nauraa.
305
00:34:47,631 --> 00:34:48,965
Äiti.
306
00:34:49,048 --> 00:34:50,759
En mene tuonne enää.
-Ei se mitään.
307
00:34:54,804 --> 00:34:56,514
Näin äidin yläkerrassa.
308
00:34:56,597 --> 00:34:59,559
Hän itki ja näytti hyvin surulliselta.
309
00:35:00,810 --> 00:35:01,686
Andren takiako?
310
00:35:01,770 --> 00:35:05,607
Cameron Turner, kaksoisveljeni, Andre.
311
00:35:06,900 --> 00:35:08,068
Hei, Andre.
312
00:35:08,151 --> 00:35:11,905
Olisi pitänyt estää häntä.
-Älä.
313
00:35:11,988 --> 00:35:13,573
Olisi pitänyt estää häntä.
314
00:35:16,117 --> 00:35:19,329
Se on minun syyni.
315
00:35:24,251 --> 00:35:26,086
Minä…
-Oletko kunnossa?
316
00:35:28,380 --> 00:35:30,382
Anteeksi. Haluan hengähtää.
-Selvä.
317
00:35:47,816 --> 00:35:48,817
Hyvä on. Jatketaan.
318
00:35:54,239 --> 00:35:55,824
Varaatko vapaapäiviä?
319
00:35:55,907 --> 00:35:58,868
Varaan,
jotta voimme olla yhdessä, kun palaan.
320
00:35:58,952 --> 00:36:02,622
Olen yrittänyt houkutella sinua
pois työpöytäsi äärestä puoli vuotta.
321
00:36:02,706 --> 00:36:04,833
Ja yhtäkkiä työ ei enää kiinnostakaan.
322
00:36:06,084 --> 00:36:07,919
Tiedän. Olet oikeassa.
323
00:36:11,006 --> 00:36:12,007
Karhu?
324
00:36:14,009 --> 00:36:16,219
Oletko kunnossa?
-Olen.
325
00:36:17,762 --> 00:36:18,763
Oletko?
326
00:36:20,599 --> 00:36:22,851
Oletko varmasti iloinen tästä?
327
00:36:24,102 --> 00:36:26,605
Viime viikkojen ajan sinä vain…
328
00:36:27,606 --> 00:36:28,815
Enpä tiedä…
329
00:36:30,233 --> 00:36:33,737
Hei. Olen kunnossa.
Tämä on vain työtä. Teen töitä.
330
00:36:33,820 --> 00:36:37,157
En haluaisi olla poissa luotasi.
Siinä kaikki.
331
00:36:38,199 --> 00:36:39,409
Kaipaan yhdessäoloa.
332
00:36:40,201 --> 00:36:43,246
Kun tulen kotiin, vietämme aikaa yhdessä
ja puhumme kunnolla.
333
00:36:43,914 --> 00:36:45,332
Hyvä on.
334
00:36:48,752 --> 00:36:50,587
Voi luoja.
335
00:36:52,088 --> 00:36:54,841
Olet varmasti syyllinen tähän.
336
00:36:54,925 --> 00:36:58,011
En ole. Cory taisi valita sen itse.
337
00:36:58,094 --> 00:37:01,264
Mitä? Kolmikuukautisena?
-Niin. Olin hänen kanssaan.
338
00:37:01,890 --> 00:37:03,058
Kävelin myymälässä -
339
00:37:03,141 --> 00:37:06,853
ja työnsin häntä rattaissa.
Hän tuntui sanovan: "Hei, iso mies.
340
00:37:06,937 --> 00:37:09,648
Näetkö sinapinkeltaisen potkupuvun?
341
00:37:09,731 --> 00:37:11,399
Tarvitsen sitä elämääni."
342
00:37:11,483 --> 00:37:14,486
Hän on niin hurmaava,
etten voinut kieltäytyä.
343
00:37:15,737 --> 00:37:18,490
Niin. Myönnän, että hän on hurmaava.
344
00:37:19,324 --> 00:37:20,617
Mutta tämä on rikollista.
345
00:37:34,548 --> 00:37:36,800
Pidämme äidistä huolta yhdessä,
346
00:37:36,883 --> 00:37:39,094
kunnes hän voi pitää huolta itsestään.
347
00:37:40,220 --> 00:37:43,515
Meidän on pysyttävä vahvoina.
Hän on nyt sairas.
348
00:37:44,349 --> 00:37:45,600
Mene pois.
349
00:37:45,684 --> 00:37:47,519
Herää. No niin.
350
00:37:50,397 --> 00:37:52,983
Vielä ainakin kuusi tuntia.
351
00:37:53,066 --> 00:37:54,609
Kuusi tuntia?
352
00:37:54,693 --> 00:37:56,528
Ulkona on yhä pimeää. Katso!
353
00:37:57,404 --> 00:38:00,073
On aikainen aamu.
Herää. Meidän on lähdettävä.
354
00:38:00,657 --> 00:38:02,534
Päästä tämä käsi vapaaksi. Näin.
355
00:38:02,617 --> 00:38:05,287
Ja pyyhkäise. Loppuun asti.
-Näin.
356
00:38:06,079 --> 00:38:07,289
Un, deux, trois.
357
00:38:08,957 --> 00:38:10,709
Tein tätä koko päivän huoneessani.
358
00:38:10,792 --> 00:38:13,003
Tuo maistuu hyvältä.
-Niinkö?
359
00:38:13,086 --> 00:38:16,756
Lehtikaalia ja minttua.
-Aivan.
360
00:38:16,840 --> 00:38:19,175
Kasta ne soijakastikkeeseen.
361
00:38:40,030 --> 00:38:42,866
Selvä. Minä odotan tässä.
362
00:38:44,910 --> 00:38:46,494
Kauanko se vie?
363
00:38:47,704 --> 00:38:49,205
Hän herää heti.
364
00:38:52,042 --> 00:38:55,253
Selvä. Valmiina nousemaan.
365
00:39:03,595 --> 00:39:04,596
Hyvä on.
366
00:39:05,931 --> 00:39:07,265
Selvä.
367
00:39:09,017 --> 00:39:10,852
Pidä silmät kiinni.
368
00:39:11,603 --> 00:39:13,355
Lasken kolmesta alaspäin.
369
00:39:14,814 --> 00:39:15,815
Kolme.
370
00:39:17,400 --> 00:39:18,401
Kaksi.
371
00:39:21,196 --> 00:39:22,197
Yksi.
372
00:39:44,761 --> 00:39:45,845
Olet kunnossa.
373
00:39:46,888 --> 00:39:48,223
Hengitä.
374
00:39:52,143 --> 00:39:54,145
Oliko tämä tässä?
-Kyllä.
375
00:39:58,567 --> 00:39:59,818
Menikö kaikki hyvin?
376
00:39:59,901 --> 00:40:00,902
Loistavasti.
377
00:40:06,032 --> 00:40:07,242
Koska näen hänet?
378
00:40:07,742 --> 00:40:08,743
Aamulla.
379
00:40:09,536 --> 00:40:11,413
Nuku siihen saakka.
380
00:40:18,712 --> 00:40:21,089
Kun olet tiloissamme,
381
00:40:21,172 --> 00:40:24,551
tuo pisama on kehosi ainoa yksityiskohta,
382
00:40:24,634 --> 00:40:26,803
joka ei ole samanlainen kuin hänellä.
383
00:40:28,013 --> 00:40:30,098
Jos olet ymmälläsi,
384
00:40:30,181 --> 00:40:35,270
etsi pisama, niin tiedät, kuka olet.
385
00:40:37,564 --> 00:40:40,066
Tiedämme, miten outoa tämä on.
386
00:40:43,987 --> 00:40:45,780
Hyödyt tästä.
387
00:40:48,074 --> 00:40:49,075
Ymmärrät vielä.
388
00:40:51,036 --> 00:40:53,788
Näin! Taas.
389
00:40:53,872 --> 00:40:56,082
Pikku tappelua.
-Sinä häviät.
390
00:40:56,166 --> 00:40:58,126
Et tiedä tästä mitään, poika.
391
00:40:59,878 --> 00:41:01,630
Olet liian nuori.
392
00:41:02,464 --> 00:41:03,465
Tollo.
393
00:41:03,548 --> 00:41:05,300
Hyvä!
394
00:41:11,598 --> 00:41:12,599
Näin!
395
00:41:12,682 --> 00:41:16,061
Juuri niin!
-Aika epäreilu vasen.
396
00:41:21,066 --> 00:41:22,067
Lopeta puhelu.
397
00:41:22,734 --> 00:41:23,944
Isä?
398
00:41:26,488 --> 00:41:28,531
Hei?
-Puhu minulle.
399
00:41:28,615 --> 00:41:30,909
Ei.
-Lähetä Poppylle viesti.
400
00:41:39,167 --> 00:41:42,587
He sanovat,
että voin kuolla sairauskohtaukseen.
401
00:41:44,631 --> 00:41:48,510
Saatan kuolla täällä tällä viikolla
enkä ehdi kotiin tapaamaan heitä.
402
00:41:52,931 --> 00:41:56,893
Kuvittelen Poppyn kuulevan uutiset
ja kertovan ne Corylle.
403
00:42:03,483 --> 00:42:05,694
Poppylla ja minulla on ollut vaikeaa.
404
00:42:06,403 --> 00:42:08,446
Sain hänet nauramaan vastikään.
405
00:42:09,239 --> 00:42:11,950
En muista,
koska olisin onnistunut viimeksi -
406
00:42:12,784 --> 00:42:13,994
naurattamaan häntä.
407
00:42:15,620 --> 00:42:17,163
Syy on, ettet ole hauska.
408
00:42:21,543 --> 00:42:22,961
Aivan. Sitäkin.
409
00:42:38,560 --> 00:42:40,061
Nuo tappavat sinut.
410
00:42:40,145 --> 00:42:43,356
Olet hauska. Kappas vain.
411
00:42:46,234 --> 00:42:47,235
Cameron?
412
00:42:48,361 --> 00:42:49,404
Olemme valmiina.
413
00:42:55,994 --> 00:42:56,995
Nähdään myöhemmin.
414
00:42:59,122 --> 00:43:00,123
Pidä hauskaa.
415
00:43:07,672 --> 00:43:09,507
Poppy on maailman paras nukkuja.
416
00:43:10,717 --> 00:43:13,053
Hän vaipuu uneen sekunneissa,
kun on väsynyt.
417
00:43:13,136 --> 00:43:14,679
Hän sammuu kuin kynttilä.
418
00:43:16,014 --> 00:43:17,599
Puhuuko Poppy ranskaa?
419
00:43:19,434 --> 00:43:21,937
Kyllä. Hän puhuu sitä yhä silloin tällöin.
420
00:43:24,189 --> 00:43:27,442
Hän sanoo esimerkiksi: "Bonne nuit."
421
00:43:27,525 --> 00:43:28,526
Tai:
422
00:43:29,444 --> 00:43:34,074
"Quoi de neuf. C'est pas possible."
423
00:43:34,783 --> 00:43:37,494
Jos jokin on todella hienoa,
424
00:43:37,577 --> 00:43:39,162
hän saattaa kuiskata näin…
425
00:43:39,246 --> 00:43:40,455
Parfait.
426
00:43:45,293 --> 00:43:46,503
"C'est parfait."
427
00:43:58,848 --> 00:44:00,600
Haluatko tervehtiä häntä?
428
00:44:32,257 --> 00:44:33,258
Oletko kunnossa?
429
00:44:35,176 --> 00:44:36,303
Viime yön jäljiltä?
430
00:44:40,015 --> 00:44:41,016
Olen.
431
00:44:47,105 --> 00:44:48,607
En tiedä, miten…
432
00:44:50,901 --> 00:44:52,652
En tiedä, mitä sanoa.
433
00:44:56,197 --> 00:44:57,616
Tiedän, etten ole mielestäsi…
434
00:45:05,415 --> 00:45:06,416
Sinä.
435
00:45:13,215 --> 00:45:15,717
Istun huoneessa ja katson Rafaa.
436
00:45:16,301 --> 00:45:20,138
Sydämeni hakkaa, ja minua jännittää.
437
00:45:21,097 --> 00:45:22,390
Minua jännittää kovasti.
438
00:45:26,478 --> 00:45:28,021
Alan miettiä isää.
439
00:45:31,900 --> 00:45:34,444
Ensimmäistä matkaa hänen luokseen
eron jälkeen.
440
00:45:36,029 --> 00:45:37,864
Nousua lentokoneeseen.
441
00:45:39,407 --> 00:45:41,076
Se käy hermoille.
442
00:45:41,826 --> 00:45:43,245
Sitten suljen silmäni.
443
00:45:46,539 --> 00:45:47,958
Ja avaan ne.
444
00:45:53,588 --> 00:45:55,590
En ole enää siinä huoneessa.
445
00:45:58,343 --> 00:45:59,344
Olen täällä.
446
00:46:03,056 --> 00:46:04,140
Olen täällä.
447
00:46:09,229 --> 00:46:12,607
Olen pahoillani. Anteeksi.
448
00:46:21,741 --> 00:46:23,743
Hän tietää, että sinua jännittää.
449
00:46:24,995 --> 00:46:26,830
Vastaa vain kysymyksiin.
450
00:46:32,836 --> 00:46:34,754
Mykistetty.
-Cameron.
451
00:46:36,339 --> 00:46:37,340
Sinä olet sinä.
452
00:46:38,842 --> 00:46:41,636
Vääriä vastauksia ei ole.
453
00:46:49,185 --> 00:46:50,395
Ääni kytketty.
454
00:46:50,478 --> 00:46:54,816
No niin, Jack.
Poppy työskentelee lasten parissa.
455
00:46:55,734 --> 00:46:58,361
Niin. Heillä on oppimisvaikeuksia.
456
00:46:58,445 --> 00:47:00,238
Se on musiikkiterapiaa.
457
00:47:01,323 --> 00:47:03,950
Poppylla on oma versio
Orff Schulwerkin metodista.
458
00:47:05,160 --> 00:47:11,875
Hän tekee lasten kanssa lauluja,
jotka kertovat heistä.
459
00:47:11,958 --> 00:47:15,295
Lapset pitävät niistä kovasti.
460
00:47:18,381 --> 00:47:20,342
Hän on uskomattoman lahjakas.
461
00:47:22,469 --> 00:47:27,307
Hän välittää heistä oikeasti.
462
00:47:28,475 --> 00:47:30,060
Halusitko aina lapsia?
463
00:47:33,688 --> 00:47:35,523
Pidän tästä, Cameron Turner.
464
00:47:36,566 --> 00:47:39,110
Tajusin haluavani, kun tapasin Poppyn.
465
00:47:39,194 --> 00:47:40,779
Pidän kaikista.
466
00:47:40,862 --> 00:47:42,405
Niin.
467
00:47:42,489 --> 00:47:44,658
Olin pitkään kyyninen.
468
00:47:44,741 --> 00:47:47,786
Voi jestas.
469
00:47:48,870 --> 00:47:51,957
On pelottavaa,
että pidämme samoista kirjoista.
470
00:47:52,040 --> 00:47:56,294
Todellisen rakkauden
ja sielunkumppanin löytäminen oli haave.
471
00:47:57,337 --> 00:48:01,341
Kun Poppy tuli elämään, tajusin,
että olin vain selviytynyt siihen saakka.
472
00:48:01,424 --> 00:48:02,425
Soitatko sinä?
473
00:48:04,261 --> 00:48:05,387
Runtelen musiikkia.
474
00:48:06,471 --> 00:48:08,765
En soita sinulle.
475
00:48:08,848 --> 00:48:11,851
Olisin voinut jatkaa niin ikuisesti.
476
00:48:21,027 --> 00:48:23,321
Pidän tuosta. Hienoa.
477
00:48:23,405 --> 00:48:24,614
Minua kai vain onnisti.
478
00:48:27,158 --> 00:48:28,159
Hyvä.
479
00:48:30,036 --> 00:48:32,372
Kerro vanhempiesi suhteesta.
480
00:48:33,248 --> 00:48:36,001
Ei ole paljon kerrottavaa.
481
00:48:36,543 --> 00:48:39,629
He erosivat, kun olin viisivuotias,
ja isäni muutti muualle töihin.
482
00:48:41,089 --> 00:48:44,426
Hän oli lastenlääkäri.
483
00:48:52,017 --> 00:48:56,771
Hän näyttää ja kuulostaa minulta,
mutta en tiedä…
484
00:48:58,690 --> 00:49:02,110
Seitsemän kuukauden päästä
lapsi syntyy maailmaan isättömänä.
485
00:49:06,448 --> 00:49:07,532
Seitsemän kuukauden.
486
00:49:08,033 --> 00:49:10,452
Hei. Et ainakaan vaivu itsesääliin.
487
00:49:11,620 --> 00:49:13,455
Selvä. Totta.
488
00:49:14,456 --> 00:49:15,707
Sinä pärjäät kyllä.
489
00:49:15,790 --> 00:49:16,791
Se on totta.
490
00:49:19,502 --> 00:49:22,130
Miten sinä voit?
491
00:49:23,381 --> 00:49:24,382
Minäkö?
492
00:49:25,133 --> 00:49:26,635
Paremmin kuin koskaan.
493
00:49:26,718 --> 00:49:27,844
Muita hyviä kysymyksiä?
494
00:49:27,928 --> 00:49:29,429
Ei. Hyvä on.
495
00:49:30,388 --> 00:49:31,389
Niin.
496
00:49:32,307 --> 00:49:34,059
Tämä on elämäni parasta aikaa.
497
00:49:34,142 --> 00:49:37,062
Luonto on upea ja ruoka hyvää.
498
00:49:44,486 --> 00:49:45,487
Cameron?
499
00:49:46,529 --> 00:49:47,948
Pimennetään.
500
00:49:49,241 --> 00:49:52,577
Andre. Lahja.
501
00:49:55,413 --> 00:49:56,915
Pidänköhän tästä?
502
00:49:56,998 --> 00:49:59,000
Luultavasti et.
-Voi luoja. Mitä?
503
00:49:59,084 --> 00:50:01,169
Nosta jalkojasi.
-Minne?
504
00:50:01,253 --> 00:50:04,172
Ota askel.
-Voi ei!
505
00:50:04,256 --> 00:50:05,715
No niin.
506
00:50:05,799 --> 00:50:07,384
Olemme turvassa.
507
00:50:07,968 --> 00:50:08,969
Mikä se on?
508
00:50:12,097 --> 00:50:15,350
Sain pianon!
509
00:50:17,978 --> 00:50:19,312
Andre!
510
00:50:20,814 --> 00:50:21,815
Voi luoja.
511
00:50:21,898 --> 00:50:24,901
Paljon kiitoksia.
-Hän muistutti Poppya.
512
00:50:24,985 --> 00:50:28,989
Hän oli hyvin älykäs ja lempeä.
513
00:50:30,073 --> 00:50:31,533
Mitä tapahtui?
514
00:50:32,909 --> 00:50:39,124
Andre ajoi moottoripyörällä
ja joutui onnettomuuteen vuoristotiellä.
515
00:50:40,792 --> 00:50:45,171
Hänen ruumiinsa putosi männyn latvaan.
516
00:50:46,506 --> 00:50:50,677
Näen melko usein unia
hänestä puun latvassa.
517
00:50:52,971 --> 00:50:55,557
Yksin. Hän vain makaa siellä.
518
00:51:01,938 --> 00:51:04,357
Oletko kertonut unesta vaimollesi?
519
00:51:04,441 --> 00:51:05,442
En.
520
00:51:06,109 --> 00:51:07,110
Miksi?
521
00:51:07,777 --> 00:51:10,363
Poppy ei poistunut kotoa lähes vuoteen.
522
00:51:13,366 --> 00:51:16,286
Hän nukkui vierashuoneessa
suurimman osan ajasta.
523
00:51:16,369 --> 00:51:17,871
Yritän vain auttaa sinua.
524
00:51:20,624 --> 00:51:21,833
Tiedän.
525
00:51:22,792 --> 00:51:24,961
Haluan olla yksin. Kiitos.
-Ole kiltti…
526
00:51:25,545 --> 00:51:29,591
Emme puhu siitä mielellämme.
527
00:51:31,968 --> 00:51:34,763
Miltä sinusta tuntui,
kun Poppy nukkui yksin?
528
00:51:36,890 --> 00:51:37,891
Yksinäiseltä.
529
00:51:39,309 --> 00:51:40,936
Olin etenkin huolissani hänestä.
530
00:51:42,479 --> 00:51:43,480
Kaipasin häntä.
531
00:51:45,232 --> 00:51:47,192
Olitko siitä katkera?
532
00:51:48,068 --> 00:51:49,569
Hän menetti kaksoisveljensä.
533
00:51:50,570 --> 00:51:54,824
Hän ei pitänyt Andren moottoripyörästä.
534
00:51:56,409 --> 00:51:59,246
Hän katui,
ettei ollut vastustanut sitä enemmän.
535
00:51:59,329 --> 00:52:01,998
Andre olisi kuitenkin ostanut pyörän
joka tapauksessa.
536
00:52:03,166 --> 00:52:07,045
Mainitsit, miten hyvin
Poppy edistyi terapiassa -
537
00:52:07,128 --> 00:52:08,547
viime kuukausina.
538
00:52:09,297 --> 00:52:11,216
Etkö sinä käynyt terapiassa?
539
00:52:11,716 --> 00:52:13,385
En.
540
00:52:15,011 --> 00:52:17,973
Puhuitko jollekulle
vanhempiesi eron jälkeen?
541
00:52:18,640 --> 00:52:19,975
En. Olin viisivuotias.
542
00:52:21,768 --> 00:52:23,895
Etkö siis ole käynyt terapiassa?
543
00:52:23,979 --> 00:52:24,980
En.
544
00:52:25,063 --> 00:52:28,900
Etkä voi kertoa Poppylle unesta,
jonka näet toistuvasti?
545
00:52:28,984 --> 00:52:32,737
Näin on ollut kahden vuoden ajan.
Mikset ole käynyt puhumassa jollekulle?
546
00:52:32,821 --> 00:52:33,822
En tiedä.
547
00:52:37,158 --> 00:52:38,159
Cameron?
548
00:52:40,245 --> 00:52:41,496
Anteeksi, minä…
549
00:52:46,877 --> 00:52:48,086
Olen pahoillani.
550
00:52:49,337 --> 00:52:50,338
Ei haittaa.
551
00:52:54,092 --> 00:52:55,302
Pidetään tauko.
552
00:53:20,368 --> 00:53:21,578
Säästän ne sinulle.
553
00:53:41,139 --> 00:53:42,140
Hyvä on.
554
00:53:42,807 --> 00:53:45,477
Jack, oletko valmis?
555
00:53:45,977 --> 00:53:46,978
Olen.
556
00:53:47,854 --> 00:53:49,189
Cameron?
-Olen.
557
00:53:51,566 --> 00:53:52,567
Hyvä on.
558
00:53:53,401 --> 00:53:55,237
Soita Poppylle.
559
00:54:02,911 --> 00:54:06,748
Tämäpä sattui.
Otin juuri yhteyttä klinikkaan.
560
00:54:07,499 --> 00:54:11,169
Tri Herbert
tekee ultraäänitutkimuksen 25. päivä.
561
00:54:16,716 --> 00:54:17,717
Cam?
562
00:54:19,928 --> 00:54:21,137
Se on todellista.
563
00:54:21,221 --> 00:54:25,642
Niin. Hyvin todellista.
Kehossani asuu elävä ihminen.
564
00:54:25,725 --> 00:54:28,812
Tämä tuntuu hyvin erilaiselta
Coryyn verrattuna.
565
00:54:28,895 --> 00:54:29,896
Niin.
566
00:54:32,023 --> 00:54:33,858
Muistatko, miten saimme tietää?
567
00:54:33,942 --> 00:54:37,821
Voi luoja. Toki. Lunta oli hullun paljon.
568
00:54:38,405 --> 00:54:40,198
Jessien ja Zoen häät olivat silloin.
569
00:54:40,282 --> 00:54:42,534
Zoe tiesi heti.
570
00:54:43,034 --> 00:54:46,663
"Voi luoja. Olet raskaana."
571
00:54:47,497 --> 00:54:50,834
Muistan tunteen.
572
00:54:50,917 --> 00:54:52,752
Kun lähdit lääkärin vastaanotolta,
573
00:54:52,836 --> 00:54:55,005
teit jo soittolistaa ja pitelit kaiutinta.
574
00:54:55,088 --> 00:54:59,926
Aivan. Kohtusäveliä.
575
00:55:00,010 --> 00:55:03,680
Kohtusäveliä. Siitä on aikaa.
576
00:55:05,307 --> 00:55:07,017
Meidän on pian kerrottava Coryllekin.
577
00:55:08,727 --> 00:55:10,395
Niin. Ajattelin samaa.
578
00:55:11,396 --> 00:55:13,690
Rafa, lähetä Poppylle viesti.
579
00:55:15,775 --> 00:55:17,861
Mitä sinä teit?
-En pidä tästä.
580
00:55:20,906 --> 00:55:24,659
Luuletko, että minä pidän?
Minua tarkkaillaan, kun puhun vaimolleni.
581
00:55:24,743 --> 00:55:26,202
Hän ei ole sinun vaimosi!
582
00:55:26,286 --> 00:55:29,748
Selvä. Ymmärrän.
583
00:55:29,831 --> 00:55:32,667
Et kestä nähdä, että tämä toimii oikeasti.
Ongelma on siinä.
584
00:55:32,751 --> 00:55:34,336
Haista vittu!
-Haista itse!
585
00:55:34,419 --> 00:55:37,214
Entä minä? Herään täällä.
586
00:55:37,297 --> 00:55:39,633
Odotan, että lopetat kaiken
enkä saa enää olla minä.
587
00:55:39,716 --> 00:55:41,134
Sinä et ole minä.
588
00:55:41,927 --> 00:55:43,887
Et ole minä!
589
00:55:47,057 --> 00:55:49,768
Arvaa mitä? Vitut tästä kaikesta.
590
00:55:49,851 --> 00:55:52,312
Hevonpaskaa. Pysy täällä.
-Tämä on paskaa! Vitut siitä!
591
00:55:52,395 --> 00:55:54,940
Pysy täällä. Tämä on todellista.
-Avatkaa ovi!
592
00:55:55,023 --> 00:55:56,858
Sinä tiedät sen.
593
00:55:56,942 --> 00:56:00,570
Poppy sanoi, että jos äiti olisi
samanlainen kuin ennen…
594
00:56:00,654 --> 00:56:02,906
Tämä on sitä. Olemme samanlaisia.
595
00:56:02,989 --> 00:56:05,158
Et pysty tähän, koska olet liian itsekäs!
596
00:56:05,242 --> 00:56:06,743
Painu vittuun kimpustani.
597
00:56:06,826 --> 00:56:08,954
Olen saanut tarpeekseni. Tajuatko?
598
00:56:09,037 --> 00:56:12,582
Teetkö jotain?
Siitä vain. Haista vittu. Tee se!
599
00:56:13,541 --> 00:56:16,336
Niin. Et lähde täältä minnekään.
600
00:56:16,419 --> 00:56:19,673
Menen kotiin ja kerron heille kaiken!
601
00:56:20,173 --> 00:56:22,425
Niin varmaan. Kusipää.
602
00:56:22,509 --> 00:56:24,511
Kyse on aina vain sinusta.
603
00:56:24,594 --> 00:56:26,304
Poppy on yrittänyt puhua,
604
00:56:26,388 --> 00:56:27,472
mutta suljet hänet pois,
605
00:56:27,556 --> 00:56:29,891
koska koet sisimmässäsi,
että hän hylkäsi meidät.
606
00:56:29,975 --> 00:56:31,977
En ajatellut noin!
-Kylläpäs!
607
00:56:32,060 --> 00:56:33,353
Kylläpäs…
608
00:56:33,436 --> 00:56:36,439
Hei.
609
00:56:36,523 --> 00:56:38,858
Kaikki hyvin. Hengitä.
610
00:56:40,318 --> 00:56:41,319
Cam?
611
00:56:54,291 --> 00:56:55,709
Mitä vittua?
612
00:57:00,505 --> 00:57:02,424
Hän ei voi mennä kotiin tuollaisena.
613
00:57:10,557 --> 00:57:14,561
Puhun hänelle,
mutta tämä on hänen sopimuksessaan.
614
00:57:18,315 --> 00:57:19,524
Haluan tavata hänet.
615
00:58:17,666 --> 00:58:20,085
Muistan, kun tajusin, että Poppy selviää.
616
00:59:57,766 --> 01:00:02,562
Hei, olen pahoillani sanoistani.
617
01:00:03,313 --> 01:00:04,940
En ajattele hänen hylänneen meitä.
618
01:00:08,985 --> 01:00:10,445
Eikä. Se on osin totta.
619
01:00:12,113 --> 01:00:13,323
Se on osin totta.
620
01:00:15,450 --> 01:00:18,286
Hän oli yrittänyt puhua minulle
omalla tavallaan jo pitkään.
621
01:00:18,954 --> 01:00:20,538
Luulin kai, että aika riittäisi.
622
01:00:22,415 --> 01:00:25,043
Kerroin hänelle vain huimauksesta
kolme kuukautta sitten.
623
01:00:27,504 --> 01:00:29,714
Jos olisin maininnut silloin päänsäryn…
624
01:00:30,840 --> 01:00:33,134
Hän olisi pakottanut meidät
heti sairaalaan.
625
01:00:35,303 --> 01:00:36,930
Leviäminen olisi pysähtynyt.
626
01:00:38,890 --> 01:00:40,100
Se olisi hoidettu yhdessä.
627
01:00:46,439 --> 01:00:50,235
Tiedän, että haluat tavata heidät vielä.
Ymmärrän sen.
628
01:00:51,611 --> 01:00:53,029
Tee oikein.
629
01:00:54,155 --> 01:00:56,992
Seitsemän kuukauden kuluttua vauva…
630
01:00:57,075 --> 01:00:58,076
Älä tee noin.
631
01:00:58,159 --> 01:01:01,329
Jos kerrot hänelle, teet sen itsesi takia.
Minä puhun heidän puolestaan.
632
01:01:01,413 --> 01:01:02,414
Riittää.
633
01:01:20,849 --> 01:01:21,850
Huomenta.
634
01:01:25,145 --> 01:01:26,646
Hei, Jack.
635
01:01:27,230 --> 01:01:29,900
Hei. Olet kunnossa. Kaikki hyvin.
636
01:01:32,360 --> 01:01:34,154
Voi paska.
-Olet kunnossa.
637
01:01:34,237 --> 01:01:35,238
Olet kunnossa.
638
01:01:37,908 --> 01:01:38,909
Niin.
639
01:01:43,747 --> 01:01:46,583
Kun palaat kotiin,
linssisyötteesi tarkkaileminen -
640
01:01:46,666 --> 01:01:49,961
on tärkeä osa
Jackin psykologista arviointia.
641
01:01:50,462 --> 01:01:51,755
Eikö mitään tallenneta?
642
01:01:52,422 --> 01:01:53,715
Käytäntö on sellainen.
643
01:01:55,217 --> 01:01:57,552
Onko vain Jackilla pääsy syötteeseen?
644
01:01:58,053 --> 01:01:59,804
Kukaan ei näe eikä kuule mitään.
645
01:02:06,186 --> 01:02:07,604
Pääsy sallittu.
646
01:02:11,483 --> 01:02:14,569
Yritä unohtaa kaikki tämä -
647
01:02:14,653 --> 01:02:17,072
ja nauttia ajasta heidän kanssaan.
648
01:02:19,449 --> 01:02:21,701
Nähdään kolmen päivän kuluttua.
649
01:02:21,785 --> 01:02:26,039
Yritä olla ajattelematta muuta.
Nauti vain ajasta kotona.
650
01:02:30,460 --> 01:02:31,628
Tule takaisin.
651
01:05:18,086 --> 01:05:19,421
Voi luoja.
652
01:05:21,006 --> 01:05:23,091
Soita hänelle. Lähetä auto.
653
01:05:32,642 --> 01:05:33,643
Voi luoja.
654
01:05:35,186 --> 01:05:36,187
Vastaa.
655
01:05:39,274 --> 01:05:43,904
Auto noutaa sinut pian.
Yritä nousta seisomaan.
656
01:06:05,467 --> 01:06:06,968
Cameron?
657
01:06:07,052 --> 01:06:09,095
Sinun on tultava takaisin.
658
01:06:09,179 --> 01:06:10,180
Tulin juuri kotiin.
659
01:06:10,263 --> 01:06:12,724
Meidän on ehkä
vain muutettava lääkitystäsi,
660
01:06:12,807 --> 01:06:14,392
mutta sinut on tarkastettava.
661
01:06:14,476 --> 01:06:15,644
En tule sinne.
662
01:06:15,727 --> 01:06:19,522
Jos jäät sinne ja saat sairauskohtauksen
ilman valvontaa,
663
01:06:19,606 --> 01:06:21,942
saatat kuolla perheesi edessä.
664
01:06:22,901 --> 01:06:23,902
Haista vittu.
665
01:06:25,528 --> 01:06:27,364
Voi vittu.
666
01:06:29,616 --> 01:06:30,617
Cameron?
667
01:06:32,827 --> 01:06:34,329
Sano jotain.
668
01:07:01,523 --> 01:07:03,149
Jack lähtee aamulla.
669
01:07:05,151 --> 01:07:08,989
Psykologisen tilan arviointi
ei ole vielä valmis.
670
01:07:10,198 --> 01:07:12,409
En pidä ajatuksesta,
että Jack lähtee kotiin.
671
01:07:13,243 --> 01:07:15,245
Poppy odottaa häntä.
672
01:07:15,328 --> 01:07:19,165
Minulla on…
-Jack on valmis lähtemään ensi tilassa.
673
01:07:21,126 --> 01:07:23,044
Sopimus kattaa tämän.
674
01:07:23,920 --> 01:07:26,965
Merkitsemme muistiin,
että vastustit päätöstä.
675
01:07:27,757 --> 01:07:30,135
Käske Jackin soittaa nyt Poppylle.
676
01:07:32,345 --> 01:07:37,392
Liukastuit suihkussa.
Lievä aivotärähdys. Kuvissa ei näy mitään.
677
01:07:37,475 --> 01:07:38,476
Huomenna kotiin.
678
01:07:39,060 --> 01:07:40,061
Selvä.
679
01:07:48,653 --> 01:07:52,032
Jos kaksi viikkoa kotona
sujuvat hyvin, ja varmasti sujuvatkin,
680
01:07:52,741 --> 01:07:55,160
muistosi tästä prosessista poistetaan -
681
01:07:55,243 --> 01:07:57,078
emmekä näe sinua enää.
682
01:07:59,789 --> 01:08:03,793
Jos Cameron herää,
hän tarkkailee linssisyötettäsi.
683
01:08:04,461 --> 01:08:07,088
Ellei seuraavan kahden viikon aikana
ilmene ongelmia,
684
01:08:07,172 --> 01:08:09,341
hän ei voi pysäyttää tätä.
685
01:08:11,635 --> 01:08:15,472
Tiedän, että suunnitelma oli toisenlainen,
mutta olet valmis.
686
01:08:16,056 --> 01:08:18,350
Älä ajattele tätä kokeena.
687
01:08:19,392 --> 01:08:20,477
Mene vain kotiin.
688
01:08:54,553 --> 01:08:57,472
Karhu? Haluan nähdä sinut.
689
01:08:59,057 --> 01:09:00,392
Oletko kunnossa?
690
01:09:00,475 --> 01:09:03,895
Vain hieman kipeä. Olen kunnossa.
-Oletko?
691
01:09:03,978 --> 01:09:05,397
Turvotus on laskenut.
692
01:09:06,815 --> 01:09:07,816
Mitä he sanoivat?
693
01:09:09,401 --> 01:09:12,612
Että minua huimaisi pari päivää.
Olen kuitenkin kunnossa.
694
01:09:14,947 --> 01:09:15,824
Tule tänne.
695
01:09:32,214 --> 01:09:33,216
Säikäytit minut.
696
01:09:33,299 --> 01:09:34,467
Säikäytin itseni.
697
01:09:48,522 --> 01:09:50,442
Hän odottaa sinua huoneessaan.
698
01:09:53,152 --> 01:09:55,989
Kuka?
-Poikasi.
699
01:10:03,371 --> 01:10:04,497
Ole hiljaa.
700
01:10:06,958 --> 01:10:08,126
Kusipää.
701
01:10:09,252 --> 01:10:10,462
Anteeksi. Oli pakko.
702
01:10:10,545 --> 01:10:12,881
Voi paska. Älä pelästytä minua noin.
703
01:10:13,590 --> 01:10:14,758
Typerys.
704
01:10:15,342 --> 01:10:16,801
Tule tänne.
-Enkä.
705
01:10:16,885 --> 01:10:18,637
Tule tänne.
706
01:10:18,720 --> 01:10:21,431
Ei onnistu.
-Anteeksi.
707
01:10:29,272 --> 01:10:30,482
Ota rauhallisesti.
708
01:10:33,401 --> 01:10:34,653
Possu.
709
01:10:34,736 --> 01:10:36,279
Mitä helvettiä? Ellington?
710
01:10:37,530 --> 01:10:38,740
Hei, kaveri.
711
01:10:40,033 --> 01:10:41,952
Possu on sinulle vihainen,
712
01:10:42,035 --> 01:10:45,080
kun lähdit kaupungista ja löit pääsi.
713
01:10:45,163 --> 01:10:49,084
Se ei luovuta. Ellington.
714
01:10:50,961 --> 01:10:52,087
No niin, Possu.
715
01:10:53,046 --> 01:10:54,464
Laitan sen ulos.
716
01:10:55,966 --> 01:10:57,300
Käyn katsomassa Tohtoria.
717
01:11:26,538 --> 01:11:27,747
Hei.
718
01:11:29,416 --> 01:11:31,877
Mitä tapahtui?
719
01:11:32,752 --> 01:11:33,753
Menit tajuttomaksi.
720
01:11:36,381 --> 01:11:39,467
Olet ollut tajuttomana lähes 24 tuntia.
721
01:11:41,636 --> 01:11:42,637
Mitä Poppy ajattelee?
722
01:11:43,513 --> 01:11:45,056
Kaikki on kunnossa.
723
01:11:47,726 --> 01:11:48,727
Mitä se tarkoittaa?
724
01:11:52,772 --> 01:11:53,773
Ei voi olla totta.
725
01:11:54,482 --> 01:11:58,403
Valvoimme kaikkea, kun olit tajuttomana.
Kaikki on hyvin.
726
01:11:58,486 --> 01:12:01,865
Eikä. En saanut…
727
01:12:01,948 --> 01:12:03,783
Olen pahoillani…
728
01:12:03,867 --> 01:12:05,285
En antanut lupaa.
729
01:12:05,368 --> 01:12:07,245
…mutta tämä oli oikea päätös.
-Hevonpaskaa.
730
01:12:07,329 --> 01:12:08,788
En ole valmis!
731
01:12:08,872 --> 01:12:10,415
Kyse ei ole enää sinusta.
732
01:12:10,999 --> 01:12:12,000
Anteeksi, mitä?
733
01:12:12,083 --> 01:12:15,503
Tämä on ainutlaatuinen mahdollisuus.
-Eikä.
734
01:12:15,587 --> 01:12:17,088
Ajattele selkeästi.
735
01:12:17,172 --> 01:12:18,590
Haista vittu.
-Sinä kuolet.
736
01:12:23,428 --> 01:12:24,429
Sinä kuolet.
737
01:12:30,352 --> 01:12:32,562
Sinä kuolet…
-Lopeta!
738
01:12:34,022 --> 01:12:35,023
Lopeta.
739
01:12:40,320 --> 01:12:41,488
Jack oli valmis.
740
01:12:43,073 --> 01:12:44,157
He ovat hyvissä käsissä.
741
01:12:47,535 --> 01:12:48,787
Sinun käsissäsi.
742
01:12:54,084 --> 01:12:55,252
Haluan nähdä videon.
743
01:12:57,587 --> 01:12:58,588
Nyt.
744
01:13:00,590 --> 01:13:02,425
Et saa enää tarkkailla perhettäni.
745
01:13:07,180 --> 01:13:09,683
Opin koulussa, että paperi on puuta.
746
01:13:09,766 --> 01:13:11,434
Aivan.
747
01:13:12,060 --> 01:13:13,603
Siinä on… Näytähän.
-Onko?
748
01:13:13,687 --> 01:13:15,564
Tässä on puuta.
749
01:13:15,647 --> 01:13:19,025
Niinpä.
750
01:13:20,986 --> 01:13:22,946
Onko tämä ainoa?
-Selvä.
751
01:13:23,029 --> 01:13:24,030
On.
752
01:13:24,948 --> 01:13:26,366
Haluaisin olla yksin.
753
01:13:26,992 --> 01:13:28,159
Ei.
754
01:13:28,243 --> 01:13:31,913
Mitä olen yrittänyt saada sinut tekemään?
755
01:13:34,249 --> 01:13:36,626
Lukemaan?
-Hyvä.
756
01:13:37,961 --> 01:13:39,713
Tässä on sinulle jotain.
757
01:13:39,796 --> 01:13:41,423
Se on isoäidiltäsi.
758
01:13:41,506 --> 01:13:44,009
Sain sen häneltä, kun olin sinun ikäisesi.
759
01:13:44,593 --> 01:13:46,303
Avaa. Se on hyvä.
760
01:13:47,262 --> 01:13:48,305
Selvä.
761
01:13:48,388 --> 01:13:50,265
Hän kirjoitti siihen jotain.
762
01:13:56,688 --> 01:13:59,107
Moitin Andrea,
kun hän teki näin kirjoillemme -
763
01:13:59,190 --> 01:14:00,692
lapsuudessamme.
764
01:14:00,775 --> 01:14:04,738
Nyt tutkin jokaisen
hänen alleviivaamansa sanan.
765
01:14:14,497 --> 01:14:16,166
Jotenkin tuntuu, että…
766
01:14:20,295 --> 01:14:22,422
Voin vihdoin hengittää.
767
01:14:25,634 --> 01:14:27,719
Tuntuu, että olen menettänyt sinut.
768
01:14:32,224 --> 01:14:34,517
Paneudut työhön, jota vihaat.
769
01:14:34,601 --> 01:14:36,519
Kuin et olisi täällä.
770
01:14:37,520 --> 01:14:41,775
En tarkoita, että syy on vain sinun.
Tämä liittyy meihin molempiin.
771
01:14:44,819 --> 01:14:47,072
Tiedän, että olin jonkin aikaa etäinen.
772
01:14:48,240 --> 01:14:49,950
Tiedän, että se pelotti sinua.
773
01:14:52,160 --> 01:14:55,163
Olen siitä pahoillani.
774
01:14:58,416 --> 01:15:02,921
Kun kuulin sinun lyöneen pääsi…
775
01:15:07,759 --> 01:15:11,930
En voisi elää, jos menettäisin sinut.
776
01:15:17,227 --> 01:15:22,732
Haluan siis tehdä lopun hiljaisuudesta.
777
01:15:24,651 --> 01:15:29,281
Aletaan puhua ja korjataan asiat.
778
01:16:10,655 --> 01:16:12,115
Tein sinulle jotain.
779
01:16:22,417 --> 01:16:27,005
PARANE PIAN
780
01:16:30,175 --> 01:16:31,676
Tuo on hyvin tunteetonta.
781
01:16:36,181 --> 01:16:39,100
Voi ei. Anteeksi.
782
01:16:40,268 --> 01:16:41,686
Voi paska. Olen hyvin…
783
01:16:45,815 --> 01:16:46,816
Pikku paskiainen.
784
01:16:49,486 --> 01:16:50,487
Säikäytit minut.
785
01:16:50,987 --> 01:16:52,697
Kasvosi ovat…
786
01:16:53,198 --> 01:16:54,699
Säikäytit minut. Se oli hyvä.
787
01:16:56,785 --> 01:16:59,579
Se on hyvä ja hauska.
788
01:17:08,838 --> 01:17:10,757
Hei. Kaikki hyvin.
789
01:17:13,510 --> 01:17:14,511
Kaikki hyvin.
790
01:17:20,850 --> 01:17:22,435
Olen tässä. Kaikki hyvin.
791
01:18:12,611 --> 01:18:17,157
LINSSISYÖTE EI SAATAVILLA
792
01:18:22,954 --> 01:18:24,915
Hän poistaa linssit yhä useammin,
793
01:18:24,998 --> 01:18:26,499
ei pelkästään nukkuessaan.
794
01:18:26,583 --> 01:18:30,045
Niitä ei tarvitse käyttää koko ajan.
Ne tuntuvat epämukavilta.
795
01:18:30,712 --> 01:18:32,130
Hän säälii sinua.
796
01:18:32,923 --> 01:18:36,301
Hän ei myöskään pidä siitä,
että hänen perhettään tarkkaillaan.
797
01:18:36,384 --> 01:18:38,720
En välitä hänen tunteistaan.
Perhe on minun.
798
01:18:38,803 --> 01:18:41,723
Tunteesi ovat täysin normaaleja.
799
01:18:41,806 --> 01:18:43,308
Eivät ole.
800
01:18:44,017 --> 01:18:45,227
Jokin on hullusti.
801
01:18:45,310 --> 01:18:47,604
On ollut parin päivän ajan. Tunnen sen.
802
01:18:47,687 --> 01:18:48,897
Tässä vaiheessa -
803
01:18:48,980 --> 01:18:53,735
on normaalia, että tunnet noin.
Hän on kunnossa.
804
01:18:54,861 --> 01:18:56,071
Niin.
805
01:19:37,696 --> 01:19:39,114
Mitä sinä puuhaat?
806
01:19:51,793 --> 01:19:54,421
Cory, nyt syödään.
807
01:20:03,054 --> 01:20:04,055
Keskeytä se.
808
01:20:05,348 --> 01:20:06,349
Älä viitsi.
809
01:20:06,933 --> 01:20:07,934
Mitä pidät?
810
01:20:12,147 --> 01:20:13,231
Tämä on hyvää.
811
01:20:13,940 --> 01:20:16,610
Pecorinoa parmesaanin sijasta.
-Oikein hyvää.
812
01:20:16,693 --> 01:20:17,736
Niin.
813
01:20:21,740 --> 01:20:23,575
No niin. Keskeytä se.
814
01:20:24,576 --> 01:20:26,578
Ei yhtä suolaista? Makeampaa?
815
01:20:26,661 --> 01:20:28,079
Niin. Oikein hyvää.
816
01:20:32,500 --> 01:20:34,502
Oletko kunnossa?
-Olen.
817
01:20:35,503 --> 01:20:38,089
Mitä nyt?
-Ei. Kaikki hyvin. Minä vain…
818
01:20:38,673 --> 01:20:39,883
Lopeta!
819
01:20:55,065 --> 01:20:56,691
Voi ei.
820
01:21:32,894 --> 01:21:34,145
Ei pääsyä.
821
01:21:35,313 --> 01:21:36,523
Ei pääsyä.
822
01:25:56,992 --> 01:26:00,912
VIEMÄRIHEPPU ON MYÖHÄSSÄ.
HÄN TULEE NOIN KLO 14.15.
823
01:26:00,996 --> 01:26:02,372
SAIN VIESTIN. KAIKKI HYVIN.
824
01:26:02,455 --> 01:26:04,332
LÖYSIN TÄLLE TÄYDELLISEN PAIKAN.
825
01:26:04,416 --> 01:26:06,459
YLÄKERTAAN LEVYJEN YLÄPUOLELLE…?
826
01:26:09,880 --> 01:26:11,798
EHDOTTOMASTI! OLET RAKAS.
827
01:26:15,010 --> 01:26:16,428
OTA OLIIVIÖLJYÄ JA PESUAINETTA.
828
01:26:16,511 --> 01:26:17,512
SELVÄ. OLEN KAUPASSA.
829
01:26:17,596 --> 01:26:18,847
LUOKKA NÄKI TÄMÄN AAMULLA.
830
01:26:20,015 --> 01:26:22,434
Niin. Taaperrustanssi.
-Minusta tulee isoveli!
831
01:26:22,517 --> 01:26:24,895
Hyvä!
-Tämä on taaperrustanssi.
832
01:26:25,729 --> 01:26:27,606
LAPSI OSAA TANSSILIIKKEET (MINUN OMANI)
833
01:26:29,024 --> 01:26:30,317
Rakastan häntä.
834
01:26:35,238 --> 01:26:37,282
VASTAUS: UUSI TYÖ
TIISTAI KUUDES MARRASKUUTA
835
01:26:37,365 --> 01:26:39,117
KARHU… RAKAS! IHANAA, KUN PIIRRÄT TAAS.
836
01:26:39,200 --> 01:26:41,703
NIINKÖ?
837
01:26:52,964 --> 01:26:53,965
Johan nyt.
838
01:27:40,178 --> 01:27:41,680
Tee, mitä sinun täytyy tehdä.
839
01:28:35,191 --> 01:28:37,777
Hei. Tuota…
840
01:28:39,738 --> 01:28:40,739
Ole vain varovainen.
841
01:29:18,944 --> 01:29:19,945
Hei.
842
01:29:22,614 --> 01:29:23,615
Tohtori.
843
01:29:26,701 --> 01:29:27,702
Herää.
844
01:29:36,795 --> 01:29:38,046
Mikä hätänä?
845
01:29:39,422 --> 01:29:43,009
Näin juuri hirveän painajaisen
ja halusin nähdä sinut.
846
01:29:44,052 --> 01:29:46,846
Hei, sain ajatuksen.
847
01:29:51,184 --> 01:29:56,147
Kuvitellaan, että tämä on olutta.
848
01:29:56,231 --> 01:29:59,192
Join ensimmäisen äitini kanssa.
Olin paljon sinua vanhempi.
849
01:29:59,276 --> 01:30:02,529
Mutta se ei haittaa.
Emme kerro kenellekään.
850
01:30:02,612 --> 01:30:03,947
Selvä.
851
01:30:04,656 --> 01:30:08,618
Hän söi mielellään näitä oluen kanssa.
852
01:30:11,121 --> 01:30:13,248
Suolattuja edamame-papuja.
853
01:30:14,165 --> 01:30:16,710
Ne huuhdellaan alas viileällä oluella.
854
01:30:17,627 --> 01:30:19,170
Herkkua.
-Miten ne syödään?
855
01:30:19,254 --> 01:30:22,716
Näetkö? Ylin ensiksi.
Yksi kerrallaan ylimmästä lähtien.
856
01:30:24,175 --> 01:30:26,595
Työnnä se ulos. Niin. Jatka vain.
857
01:30:28,305 --> 01:30:30,140
Maistuu hyvältä.
-Eikö vain?
858
01:30:31,349 --> 01:30:32,767
Maku on parempi kuin ulkonäkö.
859
01:30:33,768 --> 01:30:35,353
Kokeile nyt oluen kera.
860
01:30:36,146 --> 01:30:37,147
Selvä.
861
01:30:38,356 --> 01:30:42,027
Tämä on omenamehua. Odota. Kippis.
862
01:30:44,863 --> 01:30:46,031
Pitkää elämää sinulle.
863
01:30:47,365 --> 01:30:49,117
Edamameille.
864
01:31:03,882 --> 01:31:05,091
Otan vielä yhden.
865
01:31:06,301 --> 01:31:07,302
Tule tänne.
866
01:31:34,204 --> 01:31:35,538
Oletko kunnossa?
867
01:31:42,712 --> 01:31:45,632
Haluan katsoa sinua. Haluan nähdä kasvosi.
868
01:31:51,096 --> 01:31:52,556
Kyllä, olen kunnossa.
869
01:31:56,726 --> 01:31:57,727
Olen kunnossa.
870
01:32:02,399 --> 01:32:03,400
Cory?
871
01:32:04,109 --> 01:32:05,151
Niin?
872
01:32:07,028 --> 01:32:08,029
Rakastan sinua.
873
01:32:09,030 --> 01:32:10,448
Niin minäkin sinua.
874
01:32:17,998 --> 01:32:18,999
Tiedän sen.
875
01:32:35,473 --> 01:32:36,474
Voi hyvin.
876
01:33:27,359 --> 01:33:28,360
P?
877
01:33:30,403 --> 01:33:31,613
P.
878
01:33:36,701 --> 01:33:37,911
Rakastan sinua.
879
01:33:43,959 --> 01:33:45,085
Herää.
880
01:33:52,133 --> 01:33:53,552
Mikä hätänä?
881
01:33:55,178 --> 01:33:56,179
Mikä hätänä?
882
01:33:58,473 --> 01:33:59,641
Ei mikään. Minä vain…
883
01:34:02,102 --> 01:34:03,937
Näin hirveää painajaista.
884
01:34:04,521 --> 01:34:07,691
Suutuin Corylle ja menetin kaiken.
885
01:34:07,774 --> 01:34:10,193
Voi, kulta.
886
01:34:10,777 --> 01:34:11,945
Tule tänne.
887
01:34:17,450 --> 01:34:20,579
Voi luoja, sinä vapiset.
888
01:34:21,955 --> 01:34:22,998
Se tuntui todelta.
889
01:34:25,041 --> 01:34:26,251
Voi, kulta.
890
01:34:28,795 --> 01:34:31,548
Olemme tässä. Vai mitä?
-Niin.
891
01:34:34,593 --> 01:34:37,554
Meillä menee nyt paremmin.
892
01:34:41,474 --> 01:34:43,226
Niin menee.
893
01:34:47,898 --> 01:34:49,858
Jos vauva olisi poika,
894
01:34:51,985 --> 01:34:53,445
hänestä pitäisi tulla Andre.
895
01:34:54,654 --> 01:34:55,864
Tiedän.
896
01:35:20,138 --> 01:35:21,139
Poppy?
897
01:35:22,015 --> 01:35:23,016
Niin?
898
01:35:30,857 --> 01:35:32,067
Minä sekoilin.
899
01:35:35,820 --> 01:35:38,365
Lopeta. Tule tänne.
900
01:35:42,494 --> 01:35:44,454
Olen hyvin pahoillani. Minä vain…
901
01:35:46,331 --> 01:35:47,332
Kuuntele.
902
01:35:48,041 --> 01:35:50,293
Olemme taas yhdessä.
903
01:35:52,295 --> 01:35:53,713
Se on mahtavaa.
904
01:35:55,298 --> 01:35:56,466
Onko?
905
01:35:59,886 --> 01:36:00,887
Niin.
906
01:36:06,351 --> 01:36:07,477
Tule tänne.
907
01:36:26,496 --> 01:36:28,123
Tule nukkumaan.
908
01:37:47,077 --> 01:37:48,078
Kiitos.
909
01:37:57,128 --> 01:37:58,129
Pidä heistä huolta.
910
01:38:06,513 --> 01:38:07,514
Pidän.
911
01:39:22,714 --> 01:39:26,843
Tänä aamuna hänestä tulee
virallisesti Cameron Turner.
912
01:39:30,055 --> 01:39:32,140
Hän ei muista tästä mitään.
913
01:39:34,851 --> 01:39:35,852
Hyvä.
914
01:39:39,272 --> 01:39:40,273
Hyvä.
915
01:39:46,821 --> 01:39:47,822
Kiitos.
916
01:39:50,951 --> 01:39:51,952
Kiitos itsellesi.
917
01:40:06,383 --> 01:40:08,176
On vaikea siirtyä sivuun.
918
01:40:14,641 --> 01:40:16,768
Uusi asiakas saapuu pian.
919
01:40:18,395 --> 01:40:22,357
Tule luoksemme,
kun olet jutellut hänen kanssaan.
920
01:40:23,441 --> 01:40:24,859
Jack jätti sinulle jotain.
921
01:41:23,627 --> 01:41:24,878
Kulta?
922
01:41:29,633 --> 01:41:30,926
Sano rakastavasi minua.
923
01:41:33,720 --> 01:41:34,721
Rakastan sinua.
924
01:41:40,644 --> 01:41:42,062
Eikä.
925
01:41:42,145 --> 01:41:43,605
Cam.
926
01:41:43,688 --> 01:41:46,233
Mitä teet? Pilkon aineksia.
927
01:41:46,316 --> 01:41:47,692
Oikeasti.
928
01:41:48,735 --> 01:41:49,736
Mitä?
929
01:41:50,320 --> 01:41:52,822
Katso minua silmiin ja sano,
että rakastat minua.
930
01:41:53,990 --> 01:41:57,994
Mitä tarkoitat?
-No niin. Oikeasti.
931
01:41:59,537 --> 01:42:00,538
Haluan kuulla sen.
932
01:42:04,292 --> 01:42:05,293
Selvä.
933
01:42:12,217 --> 01:42:13,802
Rakastan sinua, Cameron Turner.
934
01:42:15,887 --> 01:42:20,058
Olen aina rakastanut
ja rakastan aina tulevaisuudessakin.
935
01:42:26,523 --> 01:42:29,234
Miten meni?
-Hyvin.
936
01:51:50,337 --> 01:51:52,339
Tekstitys: Liisa Sippola