1 00:00:41,960 --> 00:00:44,671 Arvaan, että latte kauramaidolla. Ei sokeria. 2 00:00:44,754 --> 00:00:46,256 Juuri niin. 3 00:00:46,840 --> 00:00:48,884 Otan Echo-patukan, jos niitä on. 4 00:00:49,384 --> 00:00:51,595 Onnistuu toki. Saako olla muuta? 5 00:00:51,678 --> 00:00:53,513 Se riittää, kiitos. 6 00:00:53,597 --> 00:00:57,017 Hyvä on. Maksu suoritettu. Tilaus on tulossa. 7 00:01:00,145 --> 00:01:01,313 MAITOSUKLAA 8 00:01:01,396 --> 00:01:02,606 Kiitos. 9 00:01:02,689 --> 00:01:05,901 Ole hyvä. Oli mukava jutella. Nähdään huomenna. 10 00:01:18,121 --> 00:01:21,291 Kuule. Tunnen veljeni. Hän on hyvin herkkä. 11 00:03:14,487 --> 00:03:15,488 Haloo? 12 00:03:16,197 --> 00:03:18,783 Hei. Niin. 13 00:03:23,330 --> 00:03:25,248 Ei. Saavumme nyt asemalle. 14 00:03:25,332 --> 00:03:27,542 Summit Parkin asema. 15 00:03:27,626 --> 00:03:29,836 Nähdään pian. Hyvä on. 16 00:03:31,379 --> 00:03:32,422 Hei. 17 00:03:34,257 --> 00:03:35,383 Ole hyvä. 18 00:03:41,014 --> 00:03:43,600 Juna saapuu nyt Summit Parkiin. 19 00:03:55,820 --> 00:03:58,365 Seuraavaksi Stadium Avenue. 20 00:04:07,666 --> 00:04:08,833 Voi luoja. 21 00:04:10,043 --> 00:04:11,336 Voi vittu. 22 00:04:12,671 --> 00:04:14,464 Voi ei. 23 00:04:17,550 --> 00:04:19,761 Voi paska. 24 00:04:20,845 --> 00:04:22,889 Anteeksi. Olen pahoillani. 25 00:04:32,732 --> 00:04:33,733 Cameron. 26 00:05:08,310 --> 00:05:10,061 Hei, Cameron. Tri Scott tässä. 27 00:05:10,145 --> 00:05:13,023 En halua painostaa sinua, 28 00:05:13,106 --> 00:05:17,360 mutta uusissa kuvissa näkyy, että tilasi heikentyy nopeasti. 29 00:05:17,444 --> 00:05:19,529 On hyvin tärkeää, että jatkamme… 30 00:05:19,613 --> 00:05:20,614 Mykistä. 31 00:05:50,310 --> 00:05:53,313 Possu. Oletko täällä? 32 00:05:54,481 --> 00:05:55,941 Hyvä poika. 33 00:05:58,610 --> 00:06:00,028 Säästittekö minulle ruokaa? 34 00:06:01,905 --> 00:06:04,699 Ettekö syöneet kaikkea ruokaani? 35 00:06:05,283 --> 00:06:07,535 CORYN HUONE TOHTORI 36 00:06:51,288 --> 00:06:54,791 Ihmelapsi vai tuleva sarjamurhaaja? 37 00:06:54,874 --> 00:06:56,668 Maltan tuskin odottaa vanhempainiltaa. 38 00:06:57,836 --> 00:06:59,838 NTI JONES TÄNÄÄN KOTITEHTÄVIÄ 39 00:09:06,548 --> 00:09:11,136 Tervetuloa Arra Houseen, Cameron. Hauska tavata kasvokkain. 40 00:09:13,013 --> 00:09:14,222 Tule sisään. 41 00:09:22,731 --> 00:09:24,941 Me asumme täällä. 42 00:09:26,276 --> 00:09:27,277 No jopas. 43 00:09:38,997 --> 00:09:39,998 SUOSTUMUSSOPIMUS 44 00:09:40,081 --> 00:09:41,875 SALASSAPITOEHDOT JA LOPULLINEN SUOSTUMUS 45 00:09:41,958 --> 00:09:45,128 Tiedän, että tämä ei tunnu aina mukavalta. 46 00:09:45,212 --> 00:09:48,506 Muista vain, että jos päätät keskeyttää kaiken - 47 00:09:48,590 --> 00:09:53,094 missä tahansa prosessin vaiheessa, hän ei lähde täältä minnekään. 48 00:09:54,179 --> 00:09:57,891 Onko varmaa, ettei hän voi saada sairauttani? 49 00:09:59,142 --> 00:10:04,147 Muokkasimme olennaisia jaksoja hänen DNA:ssaan, 50 00:10:04,231 --> 00:10:06,066 jottei se toistu. 51 00:10:10,820 --> 00:10:13,490 Mitä hänelle tapahtuu, jos päätän keskeyttää tämän? 52 00:10:13,573 --> 00:10:17,994 Hän nukahtaa illalla tietämättömänä. Hän ei tiedosta sitä ollenkaan. 53 00:10:23,333 --> 00:10:27,420 Kutsumme häntä nyt Jackiksi, jos se sopii sinulle. 54 00:10:55,865 --> 00:10:57,576 Tämä on valvontahuone. 55 00:10:59,244 --> 00:11:00,328 Tässä on Dalton. 56 00:11:00,829 --> 00:11:02,789 Tervetuloa, Cameron. -Hei. 57 00:11:03,957 --> 00:11:06,751 Hän on psykologi ja pääteknikko. 58 00:11:06,835 --> 00:11:09,504 Hän täydentää tiimiämme. 59 00:11:10,672 --> 00:11:12,132 Onko teitä vain kolme? 60 00:11:12,215 --> 00:11:16,386 Kolme ihmistä. Tekoälyjärjestelmämme tekevät noin 50 ihmisen työt. 61 00:11:20,557 --> 00:11:22,601 Pääset pian sisälle, 62 00:11:23,351 --> 00:11:27,230 mutta sinun on ensin sammutettava piilolinssiesi ja kellosi kamerat. 63 00:11:27,898 --> 00:11:29,149 Selvä. 64 00:11:33,153 --> 00:11:34,321 Kytke kamerat pois päältä. 65 00:11:36,156 --> 00:11:37,157 Kiitos. 66 00:11:38,658 --> 00:11:41,661 Mennäänkö sisään? 67 00:12:15,654 --> 00:12:17,781 Molekulaarisesti luotu. 68 00:12:18,990 --> 00:12:21,117 Sinun DNA:si perusteella. 69 00:12:22,327 --> 00:12:25,205 Cameron Turner jokaista molekyyliä myöten. 70 00:12:59,030 --> 00:13:00,031 Näkeekö hän unta? 71 00:13:01,449 --> 00:13:02,534 Ei vielä. 72 00:13:15,881 --> 00:13:18,008 Jatka vain. Hän ei voi herätä. 73 00:13:54,544 --> 00:13:55,962 Olen pahoillani. 74 00:14:01,301 --> 00:14:02,636 En pysty tähän. 75 00:14:34,918 --> 00:14:38,004 Tiedän, miten tärkeä päätös on sinulle. 76 00:14:38,088 --> 00:14:40,590 Tiedän, miltä sinusta tuntuu. 77 00:14:41,091 --> 00:14:42,092 On kuitenkin niin… 78 00:14:42,175 --> 00:14:43,176 TRI SCOTT 79 00:14:43,260 --> 00:14:46,012 …että jos kerrot vaimollesi kuolevasi, 80 00:14:46,096 --> 00:14:48,598 menetät mahdollisuuden tähän. 81 00:14:50,100 --> 00:14:51,226 Voit kertoa hänelle - 82 00:14:51,309 --> 00:14:55,313 tai toteuttaa tämän kanssamme ja antaa perheesi elämän jatkua. 83 00:14:56,314 --> 00:15:00,151 Tilasi heikentyy jatkuvasti, joten aikaa ei ole tuhlattavaksi. 84 00:15:00,986 --> 00:15:03,071 Soita minulle. 85 00:15:12,414 --> 00:15:13,415 Pilkkaniska. 86 00:15:13,498 --> 00:15:15,333 Hienoa. Entä tämä? 87 00:15:16,668 --> 00:15:17,669 Cory? 88 00:15:18,628 --> 00:15:21,965 Harjakoskelo. 89 00:15:25,343 --> 00:15:26,344 Voisarvi! 90 00:15:26,428 --> 00:15:27,888 Ei. 91 00:15:59,711 --> 00:16:01,046 Saanko kynäsi? 92 00:16:01,630 --> 00:16:03,632 Havitteletko kyniäni? 93 00:16:05,926 --> 00:16:09,804 Ne ovat olleet minulla 22 vuotta. Havitteletko kyniäni? 94 00:16:09,888 --> 00:16:11,097 Sinä et käytä niitä. 95 00:16:11,181 --> 00:16:13,308 Koska aloit puhua noin? 96 00:16:13,391 --> 00:16:16,394 Et ole käyttänyt niitä Andren kuoleman jälkeen. 97 00:16:27,405 --> 00:16:29,991 Cam, mikä sinua on vaivannut viime aikoina? 98 00:16:30,075 --> 00:16:33,328 Tiedän, että olet taiteilija ja tämä on tuskallista. Ymmärrän sen. 99 00:16:34,079 --> 00:16:36,122 Tämä on kuitenkin terveyttä edistävä luomutee. 100 00:16:36,206 --> 00:16:39,000 Emme ole suunnittelemassa mitään vitun ayahuascajuomaa. 101 00:16:39,960 --> 00:16:43,088 Kun toteutat asiakkaan toiveet, onnistut täydellisesti. 102 00:16:43,171 --> 00:16:45,423 Pelaa sääntöjen mukaan. Onko selvä? 103 00:16:45,507 --> 00:16:47,425 Selvä. -Olet rakas. Hei. 104 00:16:50,762 --> 00:16:53,598 LUONNONMUKAINEN IRTOTEE 105 00:16:56,059 --> 00:16:58,395 Haluatko tällaisen? 106 00:17:11,116 --> 00:17:13,702 UUSI VIESTI TRI SCOTT 107 00:17:22,878 --> 00:17:26,590 Andre-eno. -Cory, osaatko sanoa "Andre-eno"? 108 00:17:32,470 --> 00:17:33,805 Se on muuten kloonausta. 109 00:17:33,889 --> 00:17:35,932 Eikä! -Niin. 110 00:17:36,016 --> 00:17:38,560 Teknisesti katsottuna ei ole. Jutussa luki niin. 111 00:17:38,643 --> 00:17:41,605 Se on uuden luomista. 112 00:17:41,688 --> 00:17:45,191 Voit kutsua sitä miksi vain. Se on kuitenkin outoa. 113 00:17:45,775 --> 00:17:47,986 En välitä teknologian erinomaisuudesta. 114 00:17:48,069 --> 00:17:49,988 On heti selvää, ettei ihminen ole aito. 115 00:17:50,071 --> 00:17:52,908 Sanonpa vain, hypoteettisesti tarkasteltuna, 116 00:17:52,991 --> 00:17:57,037 entä jos se olisikin mahdollista ja he onnistuisivat siinä? 117 00:17:59,331 --> 00:18:03,168 He eivät onnistu, koska ihmistä ei voi kopioida. 118 00:18:04,878 --> 00:18:08,298 Cameron? -Ei. Pysyn erossa tästä. 119 00:18:08,381 --> 00:18:09,382 Älä viitsi. 120 00:18:11,509 --> 00:18:13,929 Hienoa puhua kuolemasta heti aamulla. 121 00:18:14,012 --> 00:18:16,014 Selvä. 122 00:18:16,097 --> 00:18:19,017 Onko se hauskaa? -Se on naurettavaa. Älä nyt. 123 00:18:19,809 --> 00:18:22,103 Jos äiti istuisi tässä kanssamme - 124 00:18:22,187 --> 00:18:27,275 aivan samanlaisena kuin ennen, ehkä sitten. 125 00:18:28,068 --> 00:18:31,112 En välittäisi etiikasta. Hyväksyisin sen. 126 00:18:32,822 --> 00:18:34,616 On kuitenkin sanottava, 127 00:18:34,699 --> 00:18:37,744 että jos hänen mieltymyksensä pehmorokkiin poistettaisiin, 128 00:18:37,827 --> 00:18:39,663 en olisi pahoillani. -Niin. 129 00:18:39,746 --> 00:18:42,207 Aivan hullua. Anna tulla, Poppy. 130 00:18:42,290 --> 00:18:43,917 Juuri noin. 131 00:18:44,501 --> 00:18:45,502 Niin. 132 00:18:56,012 --> 00:18:59,266 VIESTI TRI SCOTTILTA VOIMMEKO TAVATA? 133 00:19:09,985 --> 00:19:14,155 Tiedän, miltä sinusta tuntuu, mutta tämä ei ole petos. 134 00:19:14,239 --> 00:19:16,783 Kun prosessin muisto pyyhkiytyy pois, 135 00:19:16,866 --> 00:19:21,538 hän herää aamulla kotona Cameron Turnerina. 136 00:19:21,621 --> 00:19:24,874 Kukaan ei tiedä mitään. Ei edes hän itse. 137 00:19:25,750 --> 00:19:28,920 Tämä toimii vain näin. Se on puhdas vaihtokauppa. 138 00:19:30,046 --> 00:19:33,675 Haluan tietää, kuinka moni muu on tehnyt tämän. 139 00:19:36,761 --> 00:19:38,221 Olet kolmas. 140 00:19:41,766 --> 00:19:45,186 Parin vuoden päästä tämä on yhtä tavallista kuin sydämensiirto. 141 00:19:47,188 --> 00:19:51,943 Tule ja vietä viikko hänen kanssaan ennen päätöksen tekemistä. 142 00:19:54,654 --> 00:19:57,949 Päätös ei ole vain minun. Vaimoni on saatava tietää. 143 00:19:58,033 --> 00:20:03,455 Joko päätät, että vaimosi haluaisi tätä, ja pidät asian salassa, 144 00:20:03,538 --> 00:20:07,709 tai päätät, ettei hän haluaisi tätä, ja kerrot hänelle kuolevasi. 145 00:20:09,127 --> 00:20:13,506 Molemmissa tapauksissa teet päätöksen hänen puolestaan. 146 00:20:18,637 --> 00:20:23,391 Nainen, jonka tapaat pian, ei tiedä olevansa kopio. 147 00:20:24,643 --> 00:20:28,104 Hänen tyttärensä, äitinsä ja ystävänsä eivät myöskään tiedä. 148 00:20:29,689 --> 00:20:31,608 Miksi se olisi petos? 149 00:20:47,165 --> 00:20:51,503 Hei. Hra Turner, vai mitä? 150 00:20:52,629 --> 00:20:53,755 Niin, Cameron. 151 00:20:53,838 --> 00:20:55,549 Etsitkö kolmen makuuhuoneen asuntoa? 152 00:20:55,632 --> 00:20:56,883 Kyllä. 153 00:20:59,302 --> 00:21:02,764 Tämä on pomoni Samantha. 154 00:21:03,807 --> 00:21:05,016 Olen hänen tyttärensä. 155 00:21:05,892 --> 00:21:07,060 Tytär. 156 00:21:07,143 --> 00:21:08,144 Hän on tiukka pomo. 157 00:21:09,479 --> 00:21:10,981 Istu alas. 158 00:21:11,523 --> 00:21:13,567 Sain tänään myyntiin hyviä asuntoja. 159 00:21:15,902 --> 00:21:18,113 Kerroit viestissä, että sinulla on poika. 160 00:21:18,697 --> 00:21:20,365 Niin. Cory. 161 00:21:20,865 --> 00:21:22,200 Onko hänkin pomottelija? 162 00:21:23,076 --> 00:21:24,911 Kyllä. Mitä pienempi, sitä pomompi. 163 00:22:07,412 --> 00:22:09,080 Hei. -Hei. 164 00:22:23,762 --> 00:22:24,763 Vai mitä? -Niin. 165 00:22:27,390 --> 00:22:29,309 Syökö Cory Jessien luona? 166 00:22:29,809 --> 00:22:32,145 Kyllä. Hän tulee kotiin kahdeksalta. 167 00:22:33,730 --> 00:22:35,315 Pidätkö tauon? -Pidän. 168 00:22:58,171 --> 00:23:01,258 Saamme tri Herbertin ultraäänitutkimukseen. 169 00:23:02,425 --> 00:23:05,637 Odotan vielä vahvistusta, mutta se näyttää lupaavalta. 170 00:23:05,720 --> 00:23:06,805 Niin. 171 00:23:08,557 --> 00:23:10,100 Hyvä. Pidämme Herbertistä. 172 00:23:14,104 --> 00:23:16,606 Valmistaudutko seksikästä raskausvartaloa varten? 173 00:23:24,948 --> 00:23:26,616 Tuntuu yhä uskomattomalta. 174 00:23:27,325 --> 00:23:30,036 Rakastumme taas pian uuteen pieneen ihmiseen. 175 00:23:31,329 --> 00:23:32,581 Seitsemän kuukautta. 176 00:23:40,463 --> 00:23:41,506 Mitä nyt? 177 00:23:48,555 --> 00:23:50,473 Kaikki hyvin. Minä vain… 178 00:23:57,480 --> 00:23:58,607 Minä vain… 179 00:24:04,279 --> 00:24:05,739 Eli me… 180 00:24:08,033 --> 00:24:09,075 Cameron? 181 00:24:17,959 --> 00:24:20,795 Uusi pieni ihminen. Tiedäthän… 182 00:24:21,796 --> 00:24:24,299 Totuttaudun kai yhä ajatukseen. 183 00:24:26,134 --> 00:24:28,303 Voi, Karhu. 184 00:24:28,970 --> 00:24:31,473 Cam. 185 00:24:34,851 --> 00:24:35,852 Cam. 186 00:24:36,895 --> 00:24:38,813 Tiedän, että mietin itsekin hetken - 187 00:24:39,981 --> 00:24:42,817 ja olemme etääntyneet toisistamme viime aikoina, 188 00:24:43,610 --> 00:24:46,196 mutta vauva tekee meille hyvää. 189 00:24:47,072 --> 00:24:48,114 Niin. 190 00:24:51,076 --> 00:24:54,162 Me selviämme kyllä. Vai mitä? 191 00:25:08,093 --> 00:25:09,094 Cory. 192 00:25:21,231 --> 00:25:22,232 Cameron? 193 00:25:22,857 --> 00:25:24,442 Olen muuttanut mieleni. 194 00:25:51,928 --> 00:25:53,013 Saanko istahtaa? 195 00:26:01,938 --> 00:26:04,816 Hei. Olen Cameron. 196 00:26:05,984 --> 00:26:06,985 Kate. 197 00:26:11,323 --> 00:26:12,532 Tapasitko hänet? 198 00:26:14,075 --> 00:26:15,076 Eilen. 199 00:26:17,370 --> 00:26:18,538 Miten hän pärjää? 200 00:26:19,915 --> 00:26:21,875 Hyvin kai. 201 00:26:21,958 --> 00:26:23,585 Yrittikö hän myydä sinulle talon? 202 00:26:24,419 --> 00:26:25,795 Asunnon. 203 00:26:27,839 --> 00:26:28,924 Se on työmme. 204 00:26:35,639 --> 00:26:36,640 Viikko? 205 00:26:37,224 --> 00:26:40,644 Yllättikö asiakas sinut tällä tänään ilman ennakkovaroitusta? 206 00:26:41,728 --> 00:26:43,063 Mitä on meneillään? 207 00:26:43,647 --> 00:26:44,648 Ei mitään. 208 00:26:45,732 --> 00:26:49,319 Suunnittelija sairastui viime hetkellä, ja he tarvitsevat jonkun tänne. 209 00:26:49,402 --> 00:26:51,947 Olen hyvin pahoillani. 210 00:26:52,030 --> 00:26:55,158 En haluaisi olla poissa juuri nyt. Usko minua. 211 00:26:57,452 --> 00:27:00,288 Hyvä on. Täytyy palata tuonne. 212 00:27:00,997 --> 00:27:02,958 Puhutaan myöhemmin. -Selvä. 213 00:27:18,306 --> 00:27:20,141 No niin. 214 00:27:20,934 --> 00:27:24,938 Nukut koko prosessin ajan. Se vie kuusi tuntia. 215 00:27:25,564 --> 00:27:27,399 Selvä. Saako hän kaiken? 216 00:27:27,941 --> 00:27:29,276 Kaikki muistot - 217 00:27:29,359 --> 00:27:32,279 siihen saakka, että menetät tajuntasi tässä tuolissa. 218 00:27:43,748 --> 00:27:46,501 Vaivut tajuttomuuteen hetken kuluttua. 219 00:27:49,379 --> 00:27:50,922 Selvä. Minusta… 220 00:27:52,674 --> 00:27:55,010 Minusta… 221 00:28:03,018 --> 00:28:04,936 On hyviä hetkiä. 222 00:28:28,710 --> 00:28:29,711 Kiitos. 223 00:28:37,594 --> 00:28:39,012 Onko hänellä siis kaikki? 224 00:28:39,721 --> 00:28:42,474 Jopa muistot, jotka varastoit syvälle alitajuntaasi. 225 00:28:48,980 --> 00:28:50,941 Muistot eivät ole vain minun. 226 00:28:51,024 --> 00:28:53,360 Ne ovat myös vaimoni ja poikani. 227 00:28:53,443 --> 00:28:55,904 Ne eivät ole osa koetta. 228 00:28:56,571 --> 00:28:58,240 Kunpa voisin puhua vaimolleni. 229 00:28:59,157 --> 00:29:01,368 Kun "minä 2.0" lähetettiin sinne, 230 00:29:02,160 --> 00:29:05,247 näin äitini katsovan häntä silmiin tietämättä, ettei hän ole minä. 231 00:29:05,789 --> 00:29:07,707 Näin hänen puhuvan tyttärelleni… 232 00:29:08,667 --> 00:29:09,668 Tarkoitan… 233 00:29:12,796 --> 00:29:14,422 Kun viimeiset muistot poistettiin - 234 00:29:16,591 --> 00:29:20,554 eikä hän ollut tietoinen petoksesta, syyllisyyteni hälveni nopeasti. 235 00:29:24,808 --> 00:29:26,768 Meillä on sama onkologi. 236 00:29:28,019 --> 00:29:29,229 Tri Kerosima? 237 00:29:30,063 --> 00:29:31,064 Niin. 238 00:29:32,482 --> 00:29:36,319 Hän oli myös minua edeltäneen potilaan lääkäri. 239 00:29:42,117 --> 00:29:45,996 Hän ja tyttäresi näyttivät onnellisilta. 240 00:29:52,294 --> 00:29:53,295 Niinkö? 241 00:30:00,594 --> 00:30:02,220 Kauanko hän on ollut siellä? 242 00:30:05,682 --> 00:30:09,686 Noin 42 päivää ja kuusi tuntia. 243 00:30:11,354 --> 00:30:12,397 Noin? 244 00:30:14,107 --> 00:30:15,108 Sitä luokkaa. 245 00:30:22,407 --> 00:30:24,951 Varmistamme muistin tarkistuksilla, 246 00:30:25,035 --> 00:30:27,203 että tietoiset ja tiedostamattomat muistot - 247 00:30:27,287 --> 00:30:29,623 vastaavat täysin omiasi. 248 00:30:30,582 --> 00:30:32,918 Se tuntuu aluksi oudolta. 249 00:30:33,418 --> 00:30:36,087 Yritä viipyä muistojen parissa. 250 00:30:41,635 --> 00:30:43,303 Kun olet valmis. 251 00:30:51,770 --> 00:30:52,771 Hei. 252 00:30:52,854 --> 00:30:55,148 Cameron, pidän kuvastasi. 253 00:30:56,566 --> 00:30:57,651 Hengitä. 254 00:30:59,194 --> 00:31:03,949 Se tuntuu todelliselta, koska se on todellista aivoissasi. 255 00:31:05,158 --> 00:31:07,452 Siitä on aikaa. 256 00:31:07,535 --> 00:31:08,870 Se on normaalia. 257 00:31:09,496 --> 00:31:12,707 Järjestelmä tarkistaa sen edetessä kaikki muistot - 258 00:31:12,791 --> 00:31:14,209 syntymään saakka. 259 00:31:15,919 --> 00:31:18,838 On hyvin tärkeää, että pitäydyt muistoissa, 260 00:31:18,922 --> 00:31:21,633 jotta niiden virta ei katkeaisi. 261 00:31:23,385 --> 00:31:25,095 Selvä. 262 00:31:25,720 --> 00:31:27,013 Kun olet valmis. 263 00:31:30,183 --> 00:31:34,187 Hei, muistatko minut? Tapasimme pari viikkoa sitten. 264 00:31:34,271 --> 00:31:38,400 Kyllä. Söit suklaapatukkani. 265 00:31:39,067 --> 00:31:42,529 Minäkin olin ostanut Echo-patukan. 266 00:31:42,612 --> 00:31:45,365 Toivottavasti olet antanut jo anteeksi. 267 00:31:45,448 --> 00:31:48,994 Niin. Olisin halunnut nähdä sinut, kun tajusit sen. 268 00:31:49,869 --> 00:31:51,997 En ollut tyytyväinen itseeni. 269 00:31:54,666 --> 00:31:58,378 Näin sinun istuvan tässä - 270 00:31:58,461 --> 00:32:02,465 ja tein yhden jutun. 271 00:32:02,549 --> 00:32:04,134 Se on laukussani. 272 00:32:05,844 --> 00:32:06,845 Ole hyvä. 273 00:32:14,352 --> 00:32:17,939 Johan nyt! Olet hyvä. 274 00:32:18,815 --> 00:32:21,318 Kiitos. Tajuan nyt, 275 00:32:21,401 --> 00:32:24,321 että se saa minut näyttämään vieläkin sekopäisemmältä. 276 00:32:24,404 --> 00:32:26,948 Niinkö? -Mutta minä en ole! Lupaan sen. 277 00:32:27,032 --> 00:32:30,076 Lahjakas sekopää on parempi kuin lahjaton. 278 00:32:30,160 --> 00:32:31,912 Aivan. Arvostan sitä. 279 00:32:33,121 --> 00:32:34,497 Olen muuten Cameron. 280 00:32:36,166 --> 00:32:38,627 Cameron. Poppy. 281 00:32:40,587 --> 00:32:41,588 Poppy. 282 00:32:42,881 --> 00:32:43,882 Hauska tavata. 283 00:32:45,842 --> 00:32:47,844 Jään pian pois. 284 00:32:47,928 --> 00:32:52,182 Selvä. Hyvä on. Päästän sinut menemään. 285 00:32:53,558 --> 00:32:56,603 Anteeksi, että söin suklaapatukkasi. 286 00:32:57,687 --> 00:32:59,231 Nähdään taas. 287 00:32:59,314 --> 00:33:01,900 Seuraava asema on Summit Park. -Kaikkea hyvää. 288 00:33:04,569 --> 00:33:05,946 Kaikkea hyvää. 289 00:33:08,198 --> 00:33:09,199 Hei, Cameron? 290 00:33:12,369 --> 00:33:13,453 Ole hyvä. 291 00:33:13,536 --> 00:33:15,288 Voi, ei. Se on sinulle. Pidä se. 292 00:33:15,956 --> 00:33:16,957 Anna se uudestaan. 293 00:33:18,166 --> 00:33:19,167 Selvä. 294 00:33:39,646 --> 00:33:40,647 Poppy. 295 00:34:00,166 --> 00:34:04,087 Pelottaako sinua jo? -Hieman. 296 00:34:04,170 --> 00:34:05,964 Siellä tapahtuu paljon. 297 00:34:10,093 --> 00:34:12,137 Se hirveä juttuko, jonka tein taannoin? 298 00:34:15,682 --> 00:34:17,517 Niin! 299 00:34:18,559 --> 00:34:19,561 Päästä minut ulos. 300 00:34:19,644 --> 00:34:21,646 Odota hetki. En ole vielä valmis. 301 00:34:23,356 --> 00:34:25,733 Olemme odottaneet sinua kauan. 302 00:34:30,322 --> 00:34:33,407 Hän muistuttaa paljon Corya. Olet hyvin suloinen. 303 00:34:36,452 --> 00:34:38,329 Ja sitten oli kolmas. 304 00:34:38,413 --> 00:34:40,957 En halua katsoa sinua. Alan nauraa. 305 00:34:47,631 --> 00:34:48,965 Äiti. 306 00:34:49,048 --> 00:34:50,759 En mene tuonne enää. -Ei se mitään. 307 00:34:54,804 --> 00:34:56,514 Näin äidin yläkerrassa. 308 00:34:56,597 --> 00:34:59,559 Hän itki ja näytti hyvin surulliselta. 309 00:35:00,810 --> 00:35:01,686 Andren takiako? 310 00:35:01,770 --> 00:35:05,607 Cameron Turner, kaksoisveljeni, Andre. 311 00:35:06,900 --> 00:35:08,068 Hei, Andre. 312 00:35:08,151 --> 00:35:11,905 Olisi pitänyt estää häntä. -Älä. 313 00:35:11,988 --> 00:35:13,573 Olisi pitänyt estää häntä. 314 00:35:16,117 --> 00:35:19,329 Se on minun syyni. 315 00:35:24,251 --> 00:35:26,086 Minä… -Oletko kunnossa? 316 00:35:28,380 --> 00:35:30,382 Anteeksi. Haluan hengähtää. -Selvä. 317 00:35:47,816 --> 00:35:48,817 Hyvä on. Jatketaan. 318 00:35:54,239 --> 00:35:55,824 Varaatko vapaapäiviä? 319 00:35:55,907 --> 00:35:58,868 Varaan, jotta voimme olla yhdessä, kun palaan. 320 00:35:58,952 --> 00:36:02,622 Olen yrittänyt houkutella sinua pois työpöytäsi äärestä puoli vuotta. 321 00:36:02,706 --> 00:36:04,833 Ja yhtäkkiä työ ei enää kiinnostakaan. 322 00:36:06,084 --> 00:36:07,919 Tiedän. Olet oikeassa. 323 00:36:11,006 --> 00:36:12,007 Karhu? 324 00:36:14,009 --> 00:36:16,219 Oletko kunnossa? -Olen. 325 00:36:17,762 --> 00:36:18,763 Oletko? 326 00:36:20,599 --> 00:36:22,851 Oletko varmasti iloinen tästä? 327 00:36:24,102 --> 00:36:26,605 Viime viikkojen ajan sinä vain… 328 00:36:27,606 --> 00:36:28,815 Enpä tiedä… 329 00:36:30,233 --> 00:36:33,737 Hei. Olen kunnossa. Tämä on vain työtä. Teen töitä. 330 00:36:33,820 --> 00:36:37,157 En haluaisi olla poissa luotasi. Siinä kaikki. 331 00:36:38,199 --> 00:36:39,409 Kaipaan yhdessäoloa. 332 00:36:40,201 --> 00:36:43,246 Kun tulen kotiin, vietämme aikaa yhdessä ja puhumme kunnolla. 333 00:36:43,914 --> 00:36:45,332 Hyvä on. 334 00:36:48,752 --> 00:36:50,587 Voi luoja. 335 00:36:52,088 --> 00:36:54,841 Olet varmasti syyllinen tähän. 336 00:36:54,925 --> 00:36:58,011 En ole. Cory taisi valita sen itse. 337 00:36:58,094 --> 00:37:01,264 Mitä? Kolmikuukautisena? -Niin. Olin hänen kanssaan. 338 00:37:01,890 --> 00:37:03,058 Kävelin myymälässä - 339 00:37:03,141 --> 00:37:06,853 ja työnsin häntä rattaissa. Hän tuntui sanovan: "Hei, iso mies. 340 00:37:06,937 --> 00:37:09,648 Näetkö sinapinkeltaisen potkupuvun? 341 00:37:09,731 --> 00:37:11,399 Tarvitsen sitä elämääni." 342 00:37:11,483 --> 00:37:14,486 Hän on niin hurmaava, etten voinut kieltäytyä. 343 00:37:15,737 --> 00:37:18,490 Niin. Myönnän, että hän on hurmaava. 344 00:37:19,324 --> 00:37:20,617 Mutta tämä on rikollista. 345 00:37:34,548 --> 00:37:36,800 Pidämme äidistä huolta yhdessä, 346 00:37:36,883 --> 00:37:39,094 kunnes hän voi pitää huolta itsestään. 347 00:37:40,220 --> 00:37:43,515 Meidän on pysyttävä vahvoina. Hän on nyt sairas. 348 00:37:44,349 --> 00:37:45,600 Mene pois. 349 00:37:45,684 --> 00:37:47,519 Herää. No niin. 350 00:37:50,397 --> 00:37:52,983 Vielä ainakin kuusi tuntia. 351 00:37:53,066 --> 00:37:54,609 Kuusi tuntia? 352 00:37:54,693 --> 00:37:56,528 Ulkona on yhä pimeää. Katso! 353 00:37:57,404 --> 00:38:00,073 On aikainen aamu. Herää. Meidän on lähdettävä. 354 00:38:00,657 --> 00:38:02,534 Päästä tämä käsi vapaaksi. Näin. 355 00:38:02,617 --> 00:38:05,287 Ja pyyhkäise. Loppuun asti. -Näin. 356 00:38:06,079 --> 00:38:07,289 Un, deux, trois. 357 00:38:08,957 --> 00:38:10,709 Tein tätä koko päivän huoneessani. 358 00:38:10,792 --> 00:38:13,003 Tuo maistuu hyvältä. -Niinkö? 359 00:38:13,086 --> 00:38:16,756 Lehtikaalia ja minttua. -Aivan. 360 00:38:16,840 --> 00:38:19,175 Kasta ne soijakastikkeeseen. 361 00:38:40,030 --> 00:38:42,866 Selvä. Minä odotan tässä. 362 00:38:44,910 --> 00:38:46,494 Kauanko se vie? 363 00:38:47,704 --> 00:38:49,205 Hän herää heti. 364 00:38:52,042 --> 00:38:55,253 Selvä. Valmiina nousemaan. 365 00:39:03,595 --> 00:39:04,596 Hyvä on. 366 00:39:05,931 --> 00:39:07,265 Selvä. 367 00:39:09,017 --> 00:39:10,852 Pidä silmät kiinni. 368 00:39:11,603 --> 00:39:13,355 Lasken kolmesta alaspäin. 369 00:39:14,814 --> 00:39:15,815 Kolme. 370 00:39:17,400 --> 00:39:18,401 Kaksi. 371 00:39:21,196 --> 00:39:22,197 Yksi. 372 00:39:44,761 --> 00:39:45,845 Olet kunnossa. 373 00:39:46,888 --> 00:39:48,223 Hengitä. 374 00:39:52,143 --> 00:39:54,145 Oliko tämä tässä? -Kyllä. 375 00:39:58,567 --> 00:39:59,818 Menikö kaikki hyvin? 376 00:39:59,901 --> 00:40:00,902 Loistavasti. 377 00:40:06,032 --> 00:40:07,242 Koska näen hänet? 378 00:40:07,742 --> 00:40:08,743 Aamulla. 379 00:40:09,536 --> 00:40:11,413 Nuku siihen saakka. 380 00:40:18,712 --> 00:40:21,089 Kun olet tiloissamme, 381 00:40:21,172 --> 00:40:24,551 tuo pisama on kehosi ainoa yksityiskohta, 382 00:40:24,634 --> 00:40:26,803 joka ei ole samanlainen kuin hänellä. 383 00:40:28,013 --> 00:40:30,098 Jos olet ymmälläsi, 384 00:40:30,181 --> 00:40:35,270 etsi pisama, niin tiedät, kuka olet. 385 00:40:37,564 --> 00:40:40,066 Tiedämme, miten outoa tämä on. 386 00:40:43,987 --> 00:40:45,780 Hyödyt tästä. 387 00:40:48,074 --> 00:40:49,075 Ymmärrät vielä. 388 00:40:51,036 --> 00:40:53,788 Näin! Taas. 389 00:40:53,872 --> 00:40:56,082 Pikku tappelua. -Sinä häviät. 390 00:40:56,166 --> 00:40:58,126 Et tiedä tästä mitään, poika. 391 00:40:59,878 --> 00:41:01,630 Olet liian nuori. 392 00:41:02,464 --> 00:41:03,465 Tollo. 393 00:41:03,548 --> 00:41:05,300 Hyvä! 394 00:41:11,598 --> 00:41:12,599 Näin! 395 00:41:12,682 --> 00:41:16,061 Juuri niin! -Aika epäreilu vasen. 396 00:41:21,066 --> 00:41:22,067 Lopeta puhelu. 397 00:41:22,734 --> 00:41:23,944 Isä? 398 00:41:26,488 --> 00:41:28,531 Hei? -Puhu minulle. 399 00:41:28,615 --> 00:41:30,909 Ei. -Lähetä Poppylle viesti. 400 00:41:39,167 --> 00:41:42,587 He sanovat, että voin kuolla sairauskohtaukseen. 401 00:41:44,631 --> 00:41:48,510 Saatan kuolla täällä tällä viikolla enkä ehdi kotiin tapaamaan heitä. 402 00:41:52,931 --> 00:41:56,893 Kuvittelen Poppyn kuulevan uutiset ja kertovan ne Corylle. 403 00:42:03,483 --> 00:42:05,694 Poppylla ja minulla on ollut vaikeaa. 404 00:42:06,403 --> 00:42:08,446 Sain hänet nauramaan vastikään. 405 00:42:09,239 --> 00:42:11,950 En muista, koska olisin onnistunut viimeksi - 406 00:42:12,784 --> 00:42:13,994 naurattamaan häntä. 407 00:42:15,620 --> 00:42:17,163 Syy on, ettet ole hauska. 408 00:42:21,543 --> 00:42:22,961 Aivan. Sitäkin. 409 00:42:38,560 --> 00:42:40,061 Nuo tappavat sinut. 410 00:42:40,145 --> 00:42:43,356 Olet hauska. Kappas vain. 411 00:42:46,234 --> 00:42:47,235 Cameron? 412 00:42:48,361 --> 00:42:49,404 Olemme valmiina. 413 00:42:55,994 --> 00:42:56,995 Nähdään myöhemmin. 414 00:42:59,122 --> 00:43:00,123 Pidä hauskaa. 415 00:43:07,672 --> 00:43:09,507 Poppy on maailman paras nukkuja. 416 00:43:10,717 --> 00:43:13,053 Hän vaipuu uneen sekunneissa, kun on väsynyt. 417 00:43:13,136 --> 00:43:14,679 Hän sammuu kuin kynttilä. 418 00:43:16,014 --> 00:43:17,599 Puhuuko Poppy ranskaa? 419 00:43:19,434 --> 00:43:21,937 Kyllä. Hän puhuu sitä yhä silloin tällöin. 420 00:43:24,189 --> 00:43:27,442 Hän sanoo esimerkiksi: "Bonne nuit." 421 00:43:27,525 --> 00:43:28,526 Tai: 422 00:43:29,444 --> 00:43:34,074 "Quoi de neuf. C'est pas possible." 423 00:43:34,783 --> 00:43:37,494 Jos jokin on todella hienoa, 424 00:43:37,577 --> 00:43:39,162 hän saattaa kuiskata näin… 425 00:43:39,246 --> 00:43:40,455 Parfait. 426 00:43:45,293 --> 00:43:46,503 "C'est parfait." 427 00:43:58,848 --> 00:44:00,600 Haluatko tervehtiä häntä? 428 00:44:32,257 --> 00:44:33,258 Oletko kunnossa? 429 00:44:35,176 --> 00:44:36,303 Viime yön jäljiltä? 430 00:44:40,015 --> 00:44:41,016 Olen. 431 00:44:47,105 --> 00:44:48,607 En tiedä, miten… 432 00:44:50,901 --> 00:44:52,652 En tiedä, mitä sanoa. 433 00:44:56,197 --> 00:44:57,616 Tiedän, etten ole mielestäsi… 434 00:45:05,415 --> 00:45:06,416 Sinä. 435 00:45:13,215 --> 00:45:15,717 Istun huoneessa ja katson Rafaa. 436 00:45:16,301 --> 00:45:20,138 Sydämeni hakkaa, ja minua jännittää. 437 00:45:21,097 --> 00:45:22,390 Minua jännittää kovasti. 438 00:45:26,478 --> 00:45:28,021 Alan miettiä isää. 439 00:45:31,900 --> 00:45:34,444 Ensimmäistä matkaa hänen luokseen eron jälkeen. 440 00:45:36,029 --> 00:45:37,864 Nousua lentokoneeseen. 441 00:45:39,407 --> 00:45:41,076 Se käy hermoille. 442 00:45:41,826 --> 00:45:43,245 Sitten suljen silmäni. 443 00:45:46,539 --> 00:45:47,958 Ja avaan ne. 444 00:45:53,588 --> 00:45:55,590 En ole enää siinä huoneessa. 445 00:45:58,343 --> 00:45:59,344 Olen täällä. 446 00:46:03,056 --> 00:46:04,140 Olen täällä. 447 00:46:09,229 --> 00:46:12,607 Olen pahoillani. Anteeksi. 448 00:46:21,741 --> 00:46:23,743 Hän tietää, että sinua jännittää. 449 00:46:24,995 --> 00:46:26,830 Vastaa vain kysymyksiin. 450 00:46:32,836 --> 00:46:34,754 Mykistetty. -Cameron. 451 00:46:36,339 --> 00:46:37,340 Sinä olet sinä. 452 00:46:38,842 --> 00:46:41,636 Vääriä vastauksia ei ole. 453 00:46:49,185 --> 00:46:50,395 Ääni kytketty. 454 00:46:50,478 --> 00:46:54,816 No niin, Jack. Poppy työskentelee lasten parissa. 455 00:46:55,734 --> 00:46:58,361 Niin. Heillä on oppimisvaikeuksia. 456 00:46:58,445 --> 00:47:00,238 Se on musiikkiterapiaa. 457 00:47:01,323 --> 00:47:03,950 Poppylla on oma versio Orff Schulwerkin metodista. 458 00:47:05,160 --> 00:47:11,875 Hän tekee lasten kanssa lauluja, jotka kertovat heistä. 459 00:47:11,958 --> 00:47:15,295 Lapset pitävät niistä kovasti. 460 00:47:18,381 --> 00:47:20,342 Hän on uskomattoman lahjakas. 461 00:47:22,469 --> 00:47:27,307 Hän välittää heistä oikeasti. 462 00:47:28,475 --> 00:47:30,060 Halusitko aina lapsia? 463 00:47:33,688 --> 00:47:35,523 Pidän tästä, Cameron Turner. 464 00:47:36,566 --> 00:47:39,110 Tajusin haluavani, kun tapasin Poppyn. 465 00:47:39,194 --> 00:47:40,779 Pidän kaikista. 466 00:47:40,862 --> 00:47:42,405 Niin. 467 00:47:42,489 --> 00:47:44,658 Olin pitkään kyyninen. 468 00:47:44,741 --> 00:47:47,786 Voi jestas. 469 00:47:48,870 --> 00:47:51,957 On pelottavaa, että pidämme samoista kirjoista. 470 00:47:52,040 --> 00:47:56,294 Todellisen rakkauden ja sielunkumppanin löytäminen oli haave. 471 00:47:57,337 --> 00:48:01,341 Kun Poppy tuli elämään, tajusin, että olin vain selviytynyt siihen saakka. 472 00:48:01,424 --> 00:48:02,425 Soitatko sinä? 473 00:48:04,261 --> 00:48:05,387 Runtelen musiikkia. 474 00:48:06,471 --> 00:48:08,765 En soita sinulle. 475 00:48:08,848 --> 00:48:11,851 Olisin voinut jatkaa niin ikuisesti. 476 00:48:21,027 --> 00:48:23,321 Pidän tuosta. Hienoa. 477 00:48:23,405 --> 00:48:24,614 Minua kai vain onnisti. 478 00:48:27,158 --> 00:48:28,159 Hyvä. 479 00:48:30,036 --> 00:48:32,372 Kerro vanhempiesi suhteesta. 480 00:48:33,248 --> 00:48:36,001 Ei ole paljon kerrottavaa. 481 00:48:36,543 --> 00:48:39,629 He erosivat, kun olin viisivuotias, ja isäni muutti muualle töihin. 482 00:48:41,089 --> 00:48:44,426 Hän oli lastenlääkäri. 483 00:48:52,017 --> 00:48:56,771 Hän näyttää ja kuulostaa minulta, mutta en tiedä… 484 00:48:58,690 --> 00:49:02,110 Seitsemän kuukauden päästä lapsi syntyy maailmaan isättömänä. 485 00:49:06,448 --> 00:49:07,532 Seitsemän kuukauden. 486 00:49:08,033 --> 00:49:10,452 Hei. Et ainakaan vaivu itsesääliin. 487 00:49:11,620 --> 00:49:13,455 Selvä. Totta. 488 00:49:14,456 --> 00:49:15,707 Sinä pärjäät kyllä. 489 00:49:15,790 --> 00:49:16,791 Se on totta. 490 00:49:19,502 --> 00:49:22,130 Miten sinä voit? 491 00:49:23,381 --> 00:49:24,382 Minäkö? 492 00:49:25,133 --> 00:49:26,635 Paremmin kuin koskaan. 493 00:49:26,718 --> 00:49:27,844 Muita hyviä kysymyksiä? 494 00:49:27,928 --> 00:49:29,429 Ei. Hyvä on. 495 00:49:30,388 --> 00:49:31,389 Niin. 496 00:49:32,307 --> 00:49:34,059 Tämä on elämäni parasta aikaa. 497 00:49:34,142 --> 00:49:37,062 Luonto on upea ja ruoka hyvää. 498 00:49:44,486 --> 00:49:45,487 Cameron? 499 00:49:46,529 --> 00:49:47,948 Pimennetään. 500 00:49:49,241 --> 00:49:52,577 Andre. Lahja. 501 00:49:55,413 --> 00:49:56,915 Pidänköhän tästä? 502 00:49:56,998 --> 00:49:59,000 Luultavasti et. -Voi luoja. Mitä? 503 00:49:59,084 --> 00:50:01,169 Nosta jalkojasi. -Minne? 504 00:50:01,253 --> 00:50:04,172 Ota askel. -Voi ei! 505 00:50:04,256 --> 00:50:05,715 No niin. 506 00:50:05,799 --> 00:50:07,384 Olemme turvassa. 507 00:50:07,968 --> 00:50:08,969 Mikä se on? 508 00:50:12,097 --> 00:50:15,350 Sain pianon! 509 00:50:17,978 --> 00:50:19,312 Andre! 510 00:50:20,814 --> 00:50:21,815 Voi luoja. 511 00:50:21,898 --> 00:50:24,901 Paljon kiitoksia. -Hän muistutti Poppya. 512 00:50:24,985 --> 00:50:28,989 Hän oli hyvin älykäs ja lempeä. 513 00:50:30,073 --> 00:50:31,533 Mitä tapahtui? 514 00:50:32,909 --> 00:50:39,124 Andre ajoi moottoripyörällä ja joutui onnettomuuteen vuoristotiellä. 515 00:50:40,792 --> 00:50:45,171 Hänen ruumiinsa putosi männyn latvaan. 516 00:50:46,506 --> 00:50:50,677 Näen melko usein unia hänestä puun latvassa. 517 00:50:52,971 --> 00:50:55,557 Yksin. Hän vain makaa siellä. 518 00:51:01,938 --> 00:51:04,357 Oletko kertonut unesta vaimollesi? 519 00:51:04,441 --> 00:51:05,442 En. 520 00:51:06,109 --> 00:51:07,110 Miksi? 521 00:51:07,777 --> 00:51:10,363 Poppy ei poistunut kotoa lähes vuoteen. 522 00:51:13,366 --> 00:51:16,286 Hän nukkui vierashuoneessa suurimman osan ajasta. 523 00:51:16,369 --> 00:51:17,871 Yritän vain auttaa sinua. 524 00:51:20,624 --> 00:51:21,833 Tiedän. 525 00:51:22,792 --> 00:51:24,961 Haluan olla yksin. Kiitos. -Ole kiltti… 526 00:51:25,545 --> 00:51:29,591 Emme puhu siitä mielellämme. 527 00:51:31,968 --> 00:51:34,763 Miltä sinusta tuntui, kun Poppy nukkui yksin? 528 00:51:36,890 --> 00:51:37,891 Yksinäiseltä. 529 00:51:39,309 --> 00:51:40,936 Olin etenkin huolissani hänestä. 530 00:51:42,479 --> 00:51:43,480 Kaipasin häntä. 531 00:51:45,232 --> 00:51:47,192 Olitko siitä katkera? 532 00:51:48,068 --> 00:51:49,569 Hän menetti kaksoisveljensä. 533 00:51:50,570 --> 00:51:54,824 Hän ei pitänyt Andren moottoripyörästä. 534 00:51:56,409 --> 00:51:59,246 Hän katui, ettei ollut vastustanut sitä enemmän. 535 00:51:59,329 --> 00:52:01,998 Andre olisi kuitenkin ostanut pyörän joka tapauksessa. 536 00:52:03,166 --> 00:52:07,045 Mainitsit, miten hyvin Poppy edistyi terapiassa - 537 00:52:07,128 --> 00:52:08,547 viime kuukausina. 538 00:52:09,297 --> 00:52:11,216 Etkö sinä käynyt terapiassa? 539 00:52:11,716 --> 00:52:13,385 En. 540 00:52:15,011 --> 00:52:17,973 Puhuitko jollekulle vanhempiesi eron jälkeen? 541 00:52:18,640 --> 00:52:19,975 En. Olin viisivuotias. 542 00:52:21,768 --> 00:52:23,895 Etkö siis ole käynyt terapiassa? 543 00:52:23,979 --> 00:52:24,980 En. 544 00:52:25,063 --> 00:52:28,900 Etkä voi kertoa Poppylle unesta, jonka näet toistuvasti? 545 00:52:28,984 --> 00:52:32,737 Näin on ollut kahden vuoden ajan. Mikset ole käynyt puhumassa jollekulle? 546 00:52:32,821 --> 00:52:33,822 En tiedä. 547 00:52:37,158 --> 00:52:38,159 Cameron? 548 00:52:40,245 --> 00:52:41,496 Anteeksi, minä… 549 00:52:46,877 --> 00:52:48,086 Olen pahoillani. 550 00:52:49,337 --> 00:52:50,338 Ei haittaa. 551 00:52:54,092 --> 00:52:55,302 Pidetään tauko. 552 00:53:20,368 --> 00:53:21,578 Säästän ne sinulle. 553 00:53:41,139 --> 00:53:42,140 Hyvä on. 554 00:53:42,807 --> 00:53:45,477 Jack, oletko valmis? 555 00:53:45,977 --> 00:53:46,978 Olen. 556 00:53:47,854 --> 00:53:49,189 Cameron? -Olen. 557 00:53:51,566 --> 00:53:52,567 Hyvä on. 558 00:53:53,401 --> 00:53:55,237 Soita Poppylle. 559 00:54:02,911 --> 00:54:06,748 Tämäpä sattui. Otin juuri yhteyttä klinikkaan. 560 00:54:07,499 --> 00:54:11,169 Tri Herbert tekee ultraäänitutkimuksen 25. päivä. 561 00:54:16,716 --> 00:54:17,717 Cam? 562 00:54:19,928 --> 00:54:21,137 Se on todellista. 563 00:54:21,221 --> 00:54:25,642 Niin. Hyvin todellista. Kehossani asuu elävä ihminen. 564 00:54:25,725 --> 00:54:28,812 Tämä tuntuu hyvin erilaiselta Coryyn verrattuna. 565 00:54:28,895 --> 00:54:29,896 Niin. 566 00:54:32,023 --> 00:54:33,858 Muistatko, miten saimme tietää? 567 00:54:33,942 --> 00:54:37,821 Voi luoja. Toki. Lunta oli hullun paljon. 568 00:54:38,405 --> 00:54:40,198 Jessien ja Zoen häät olivat silloin. 569 00:54:40,282 --> 00:54:42,534 Zoe tiesi heti. 570 00:54:43,034 --> 00:54:46,663 "Voi luoja. Olet raskaana." 571 00:54:47,497 --> 00:54:50,834 Muistan tunteen. 572 00:54:50,917 --> 00:54:52,752 Kun lähdit lääkärin vastaanotolta, 573 00:54:52,836 --> 00:54:55,005 teit jo soittolistaa ja pitelit kaiutinta. 574 00:54:55,088 --> 00:54:59,926 Aivan. Kohtusäveliä. 575 00:55:00,010 --> 00:55:03,680 Kohtusäveliä. Siitä on aikaa. 576 00:55:05,307 --> 00:55:07,017 Meidän on pian kerrottava Coryllekin. 577 00:55:08,727 --> 00:55:10,395 Niin. Ajattelin samaa. 578 00:55:11,396 --> 00:55:13,690 Rafa, lähetä Poppylle viesti. 579 00:55:15,775 --> 00:55:17,861 Mitä sinä teit? -En pidä tästä. 580 00:55:20,906 --> 00:55:24,659 Luuletko, että minä pidän? Minua tarkkaillaan, kun puhun vaimolleni. 581 00:55:24,743 --> 00:55:26,202 Hän ei ole sinun vaimosi! 582 00:55:26,286 --> 00:55:29,748 Selvä. Ymmärrän. 583 00:55:29,831 --> 00:55:32,667 Et kestä nähdä, että tämä toimii oikeasti. Ongelma on siinä. 584 00:55:32,751 --> 00:55:34,336 Haista vittu! -Haista itse! 585 00:55:34,419 --> 00:55:37,214 Entä minä? Herään täällä. 586 00:55:37,297 --> 00:55:39,633 Odotan, että lopetat kaiken enkä saa enää olla minä. 587 00:55:39,716 --> 00:55:41,134 Sinä et ole minä. 588 00:55:41,927 --> 00:55:43,887 Et ole minä! 589 00:55:47,057 --> 00:55:49,768 Arvaa mitä? Vitut tästä kaikesta. 590 00:55:49,851 --> 00:55:52,312 Hevonpaskaa. Pysy täällä. -Tämä on paskaa! Vitut siitä! 591 00:55:52,395 --> 00:55:54,940 Pysy täällä. Tämä on todellista. -Avatkaa ovi! 592 00:55:55,023 --> 00:55:56,858 Sinä tiedät sen. 593 00:55:56,942 --> 00:56:00,570 Poppy sanoi, että jos äiti olisi samanlainen kuin ennen… 594 00:56:00,654 --> 00:56:02,906 Tämä on sitä. Olemme samanlaisia. 595 00:56:02,989 --> 00:56:05,158 Et pysty tähän, koska olet liian itsekäs! 596 00:56:05,242 --> 00:56:06,743 Painu vittuun kimpustani. 597 00:56:06,826 --> 00:56:08,954 Olen saanut tarpeekseni. Tajuatko? 598 00:56:09,037 --> 00:56:12,582 Teetkö jotain? Siitä vain. Haista vittu. Tee se! 599 00:56:13,541 --> 00:56:16,336 Niin. Et lähde täältä minnekään. 600 00:56:16,419 --> 00:56:19,673 Menen kotiin ja kerron heille kaiken! 601 00:56:20,173 --> 00:56:22,425 Niin varmaan. Kusipää. 602 00:56:22,509 --> 00:56:24,511 Kyse on aina vain sinusta. 603 00:56:24,594 --> 00:56:26,304 Poppy on yrittänyt puhua, 604 00:56:26,388 --> 00:56:27,472 mutta suljet hänet pois, 605 00:56:27,556 --> 00:56:29,891 koska koet sisimmässäsi, että hän hylkäsi meidät. 606 00:56:29,975 --> 00:56:31,977 En ajatellut noin! -Kylläpäs! 607 00:56:32,060 --> 00:56:33,353 Kylläpäs… 608 00:56:33,436 --> 00:56:36,439 Hei. 609 00:56:36,523 --> 00:56:38,858 Kaikki hyvin. Hengitä. 610 00:56:40,318 --> 00:56:41,319 Cam? 611 00:56:54,291 --> 00:56:55,709 Mitä vittua? 612 00:57:00,505 --> 00:57:02,424 Hän ei voi mennä kotiin tuollaisena. 613 00:57:10,557 --> 00:57:14,561 Puhun hänelle, mutta tämä on hänen sopimuksessaan. 614 00:57:18,315 --> 00:57:19,524 Haluan tavata hänet. 615 00:58:17,666 --> 00:58:20,085 Muistan, kun tajusin, että Poppy selviää. 616 00:59:57,766 --> 01:00:02,562 Hei, olen pahoillani sanoistani. 617 01:00:03,313 --> 01:00:04,940 En ajattele hänen hylänneen meitä. 618 01:00:08,985 --> 01:00:10,445 Eikä. Se on osin totta. 619 01:00:12,113 --> 01:00:13,323 Se on osin totta. 620 01:00:15,450 --> 01:00:18,286 Hän oli yrittänyt puhua minulle omalla tavallaan jo pitkään. 621 01:00:18,954 --> 01:00:20,538 Luulin kai, että aika riittäisi. 622 01:00:22,415 --> 01:00:25,043 Kerroin hänelle vain huimauksesta kolme kuukautta sitten. 623 01:00:27,504 --> 01:00:29,714 Jos olisin maininnut silloin päänsäryn… 624 01:00:30,840 --> 01:00:33,134 Hän olisi pakottanut meidät heti sairaalaan. 625 01:00:35,303 --> 01:00:36,930 Leviäminen olisi pysähtynyt. 626 01:00:38,890 --> 01:00:40,100 Se olisi hoidettu yhdessä. 627 01:00:46,439 --> 01:00:50,235 Tiedän, että haluat tavata heidät vielä. Ymmärrän sen. 628 01:00:51,611 --> 01:00:53,029 Tee oikein. 629 01:00:54,155 --> 01:00:56,992 Seitsemän kuukauden kuluttua vauva… 630 01:00:57,075 --> 01:00:58,076 Älä tee noin. 631 01:00:58,159 --> 01:01:01,329 Jos kerrot hänelle, teet sen itsesi takia. Minä puhun heidän puolestaan. 632 01:01:01,413 --> 01:01:02,414 Riittää. 633 01:01:20,849 --> 01:01:21,850 Huomenta. 634 01:01:25,145 --> 01:01:26,646 Hei, Jack. 635 01:01:27,230 --> 01:01:29,900 Hei. Olet kunnossa. Kaikki hyvin. 636 01:01:32,360 --> 01:01:34,154 Voi paska. -Olet kunnossa. 637 01:01:34,237 --> 01:01:35,238 Olet kunnossa. 638 01:01:37,908 --> 01:01:38,909 Niin. 639 01:01:43,747 --> 01:01:46,583 Kun palaat kotiin, linssisyötteesi tarkkaileminen - 640 01:01:46,666 --> 01:01:49,961 on tärkeä osa Jackin psykologista arviointia. 641 01:01:50,462 --> 01:01:51,755 Eikö mitään tallenneta? 642 01:01:52,422 --> 01:01:53,715 Käytäntö on sellainen. 643 01:01:55,217 --> 01:01:57,552 Onko vain Jackilla pääsy syötteeseen? 644 01:01:58,053 --> 01:01:59,804 Kukaan ei näe eikä kuule mitään. 645 01:02:06,186 --> 01:02:07,604 Pääsy sallittu. 646 01:02:11,483 --> 01:02:14,569 Yritä unohtaa kaikki tämä - 647 01:02:14,653 --> 01:02:17,072 ja nauttia ajasta heidän kanssaan. 648 01:02:19,449 --> 01:02:21,701 Nähdään kolmen päivän kuluttua. 649 01:02:21,785 --> 01:02:26,039 Yritä olla ajattelematta muuta. Nauti vain ajasta kotona. 650 01:02:30,460 --> 01:02:31,628 Tule takaisin. 651 01:05:18,086 --> 01:05:19,421 Voi luoja. 652 01:05:21,006 --> 01:05:23,091 Soita hänelle. Lähetä auto. 653 01:05:32,642 --> 01:05:33,643 Voi luoja. 654 01:05:35,186 --> 01:05:36,187 Vastaa. 655 01:05:39,274 --> 01:05:43,904 Auto noutaa sinut pian. Yritä nousta seisomaan. 656 01:06:05,467 --> 01:06:06,968 Cameron? 657 01:06:07,052 --> 01:06:09,095 Sinun on tultava takaisin. 658 01:06:09,179 --> 01:06:10,180 Tulin juuri kotiin. 659 01:06:10,263 --> 01:06:12,724 Meidän on ehkä vain muutettava lääkitystäsi, 660 01:06:12,807 --> 01:06:14,392 mutta sinut on tarkastettava. 661 01:06:14,476 --> 01:06:15,644 En tule sinne. 662 01:06:15,727 --> 01:06:19,522 Jos jäät sinne ja saat sairauskohtauksen ilman valvontaa, 663 01:06:19,606 --> 01:06:21,942 saatat kuolla perheesi edessä. 664 01:06:22,901 --> 01:06:23,902 Haista vittu. 665 01:06:25,528 --> 01:06:27,364 Voi vittu. 666 01:06:29,616 --> 01:06:30,617 Cameron? 667 01:06:32,827 --> 01:06:34,329 Sano jotain. 668 01:07:01,523 --> 01:07:03,149 Jack lähtee aamulla. 669 01:07:05,151 --> 01:07:08,989 Psykologisen tilan arviointi ei ole vielä valmis. 670 01:07:10,198 --> 01:07:12,409 En pidä ajatuksesta, että Jack lähtee kotiin. 671 01:07:13,243 --> 01:07:15,245 Poppy odottaa häntä. 672 01:07:15,328 --> 01:07:19,165 Minulla on… -Jack on valmis lähtemään ensi tilassa. 673 01:07:21,126 --> 01:07:23,044 Sopimus kattaa tämän. 674 01:07:23,920 --> 01:07:26,965 Merkitsemme muistiin, että vastustit päätöstä. 675 01:07:27,757 --> 01:07:30,135 Käske Jackin soittaa nyt Poppylle. 676 01:07:32,345 --> 01:07:37,392 Liukastuit suihkussa. Lievä aivotärähdys. Kuvissa ei näy mitään. 677 01:07:37,475 --> 01:07:38,476 Huomenna kotiin. 678 01:07:39,060 --> 01:07:40,061 Selvä. 679 01:07:48,653 --> 01:07:52,032 Jos kaksi viikkoa kotona sujuvat hyvin, ja varmasti sujuvatkin, 680 01:07:52,741 --> 01:07:55,160 muistosi tästä prosessista poistetaan - 681 01:07:55,243 --> 01:07:57,078 emmekä näe sinua enää. 682 01:07:59,789 --> 01:08:03,793 Jos Cameron herää, hän tarkkailee linssisyötettäsi. 683 01:08:04,461 --> 01:08:07,088 Ellei seuraavan kahden viikon aikana ilmene ongelmia, 684 01:08:07,172 --> 01:08:09,341 hän ei voi pysäyttää tätä. 685 01:08:11,635 --> 01:08:15,472 Tiedän, että suunnitelma oli toisenlainen, mutta olet valmis. 686 01:08:16,056 --> 01:08:18,350 Älä ajattele tätä kokeena. 687 01:08:19,392 --> 01:08:20,477 Mene vain kotiin. 688 01:08:54,553 --> 01:08:57,472 Karhu? Haluan nähdä sinut. 689 01:08:59,057 --> 01:09:00,392 Oletko kunnossa? 690 01:09:00,475 --> 01:09:03,895 Vain hieman kipeä. Olen kunnossa. -Oletko? 691 01:09:03,978 --> 01:09:05,397 Turvotus on laskenut. 692 01:09:06,815 --> 01:09:07,816 Mitä he sanoivat? 693 01:09:09,401 --> 01:09:12,612 Että minua huimaisi pari päivää. Olen kuitenkin kunnossa. 694 01:09:14,947 --> 01:09:15,824 Tule tänne. 695 01:09:32,214 --> 01:09:33,216 Säikäytit minut. 696 01:09:33,299 --> 01:09:34,467 Säikäytin itseni. 697 01:09:48,522 --> 01:09:50,442 Hän odottaa sinua huoneessaan. 698 01:09:53,152 --> 01:09:55,989 Kuka? -Poikasi. 699 01:10:03,371 --> 01:10:04,497 Ole hiljaa. 700 01:10:06,958 --> 01:10:08,126 Kusipää. 701 01:10:09,252 --> 01:10:10,462 Anteeksi. Oli pakko. 702 01:10:10,545 --> 01:10:12,881 Voi paska. Älä pelästytä minua noin. 703 01:10:13,590 --> 01:10:14,758 Typerys. 704 01:10:15,342 --> 01:10:16,801 Tule tänne. -Enkä. 705 01:10:16,885 --> 01:10:18,637 Tule tänne. 706 01:10:18,720 --> 01:10:21,431 Ei onnistu. -Anteeksi. 707 01:10:29,272 --> 01:10:30,482 Ota rauhallisesti. 708 01:10:33,401 --> 01:10:34,653 Possu. 709 01:10:34,736 --> 01:10:36,279 Mitä helvettiä? Ellington? 710 01:10:37,530 --> 01:10:38,740 Hei, kaveri. 711 01:10:40,033 --> 01:10:41,952 Possu on sinulle vihainen, 712 01:10:42,035 --> 01:10:45,080 kun lähdit kaupungista ja löit pääsi. 713 01:10:45,163 --> 01:10:49,084 Se ei luovuta. Ellington. 714 01:10:50,961 --> 01:10:52,087 No niin, Possu. 715 01:10:53,046 --> 01:10:54,464 Laitan sen ulos. 716 01:10:55,966 --> 01:10:57,300 Käyn katsomassa Tohtoria. 717 01:11:26,538 --> 01:11:27,747 Hei. 718 01:11:29,416 --> 01:11:31,877 Mitä tapahtui? 719 01:11:32,752 --> 01:11:33,753 Menit tajuttomaksi. 720 01:11:36,381 --> 01:11:39,467 Olet ollut tajuttomana lähes 24 tuntia. 721 01:11:41,636 --> 01:11:42,637 Mitä Poppy ajattelee? 722 01:11:43,513 --> 01:11:45,056 Kaikki on kunnossa. 723 01:11:47,726 --> 01:11:48,727 Mitä se tarkoittaa? 724 01:11:52,772 --> 01:11:53,773 Ei voi olla totta. 725 01:11:54,482 --> 01:11:58,403 Valvoimme kaikkea, kun olit tajuttomana. Kaikki on hyvin. 726 01:11:58,486 --> 01:12:01,865 Eikä. En saanut… 727 01:12:01,948 --> 01:12:03,783 Olen pahoillani… 728 01:12:03,867 --> 01:12:05,285 En antanut lupaa. 729 01:12:05,368 --> 01:12:07,245 …mutta tämä oli oikea päätös. -Hevonpaskaa. 730 01:12:07,329 --> 01:12:08,788 En ole valmis! 731 01:12:08,872 --> 01:12:10,415 Kyse ei ole enää sinusta. 732 01:12:10,999 --> 01:12:12,000 Anteeksi, mitä? 733 01:12:12,083 --> 01:12:15,503 Tämä on ainutlaatuinen mahdollisuus. -Eikä. 734 01:12:15,587 --> 01:12:17,088 Ajattele selkeästi. 735 01:12:17,172 --> 01:12:18,590 Haista vittu. -Sinä kuolet. 736 01:12:23,428 --> 01:12:24,429 Sinä kuolet. 737 01:12:30,352 --> 01:12:32,562 Sinä kuolet… -Lopeta! 738 01:12:34,022 --> 01:12:35,023 Lopeta. 739 01:12:40,320 --> 01:12:41,488 Jack oli valmis. 740 01:12:43,073 --> 01:12:44,157 He ovat hyvissä käsissä. 741 01:12:47,535 --> 01:12:48,787 Sinun käsissäsi. 742 01:12:54,084 --> 01:12:55,252 Haluan nähdä videon. 743 01:12:57,587 --> 01:12:58,588 Nyt. 744 01:13:00,590 --> 01:13:02,425 Et saa enää tarkkailla perhettäni. 745 01:13:07,180 --> 01:13:09,683 Opin koulussa, että paperi on puuta. 746 01:13:09,766 --> 01:13:11,434 Aivan. 747 01:13:12,060 --> 01:13:13,603 Siinä on… Näytähän. -Onko? 748 01:13:13,687 --> 01:13:15,564 Tässä on puuta. 749 01:13:15,647 --> 01:13:19,025 Niinpä. 750 01:13:20,986 --> 01:13:22,946 Onko tämä ainoa? -Selvä. 751 01:13:23,029 --> 01:13:24,030 On. 752 01:13:24,948 --> 01:13:26,366 Haluaisin olla yksin. 753 01:13:26,992 --> 01:13:28,159 Ei. 754 01:13:28,243 --> 01:13:31,913 Mitä olen yrittänyt saada sinut tekemään? 755 01:13:34,249 --> 01:13:36,626 Lukemaan? -Hyvä. 756 01:13:37,961 --> 01:13:39,713 Tässä on sinulle jotain. 757 01:13:39,796 --> 01:13:41,423 Se on isoäidiltäsi. 758 01:13:41,506 --> 01:13:44,009 Sain sen häneltä, kun olin sinun ikäisesi. 759 01:13:44,593 --> 01:13:46,303 Avaa. Se on hyvä. 760 01:13:47,262 --> 01:13:48,305 Selvä. 761 01:13:48,388 --> 01:13:50,265 Hän kirjoitti siihen jotain. 762 01:13:56,688 --> 01:13:59,107 Moitin Andrea, kun hän teki näin kirjoillemme - 763 01:13:59,190 --> 01:14:00,692 lapsuudessamme. 764 01:14:00,775 --> 01:14:04,738 Nyt tutkin jokaisen hänen alleviivaamansa sanan. 765 01:14:14,497 --> 01:14:16,166 Jotenkin tuntuu, että… 766 01:14:20,295 --> 01:14:22,422 Voin vihdoin hengittää. 767 01:14:25,634 --> 01:14:27,719 Tuntuu, että olen menettänyt sinut. 768 01:14:32,224 --> 01:14:34,517 Paneudut työhön, jota vihaat. 769 01:14:34,601 --> 01:14:36,519 Kuin et olisi täällä. 770 01:14:37,520 --> 01:14:41,775 En tarkoita, että syy on vain sinun. Tämä liittyy meihin molempiin. 771 01:14:44,819 --> 01:14:47,072 Tiedän, että olin jonkin aikaa etäinen. 772 01:14:48,240 --> 01:14:49,950 Tiedän, että se pelotti sinua. 773 01:14:52,160 --> 01:14:55,163 Olen siitä pahoillani. 774 01:14:58,416 --> 01:15:02,921 Kun kuulin sinun lyöneen pääsi… 775 01:15:07,759 --> 01:15:11,930 En voisi elää, jos menettäisin sinut. 776 01:15:17,227 --> 01:15:22,732 Haluan siis tehdä lopun hiljaisuudesta. 777 01:15:24,651 --> 01:15:29,281 Aletaan puhua ja korjataan asiat. 778 01:16:10,655 --> 01:16:12,115 Tein sinulle jotain. 779 01:16:22,417 --> 01:16:27,005 PARANE PIAN 780 01:16:30,175 --> 01:16:31,676 Tuo on hyvin tunteetonta. 781 01:16:36,181 --> 01:16:39,100 Voi ei. Anteeksi. 782 01:16:40,268 --> 01:16:41,686 Voi paska. Olen hyvin… 783 01:16:45,815 --> 01:16:46,816 Pikku paskiainen. 784 01:16:49,486 --> 01:16:50,487 Säikäytit minut. 785 01:16:50,987 --> 01:16:52,697 Kasvosi ovat… 786 01:16:53,198 --> 01:16:54,699 Säikäytit minut. Se oli hyvä. 787 01:16:56,785 --> 01:16:59,579 Se on hyvä ja hauska. 788 01:17:08,838 --> 01:17:10,757 Hei. Kaikki hyvin. 789 01:17:13,510 --> 01:17:14,511 Kaikki hyvin. 790 01:17:20,850 --> 01:17:22,435 Olen tässä. Kaikki hyvin. 791 01:18:12,611 --> 01:18:17,157 LINSSISYÖTE EI SAATAVILLA 792 01:18:22,954 --> 01:18:24,915 Hän poistaa linssit yhä useammin, 793 01:18:24,998 --> 01:18:26,499 ei pelkästään nukkuessaan. 794 01:18:26,583 --> 01:18:30,045 Niitä ei tarvitse käyttää koko ajan. Ne tuntuvat epämukavilta. 795 01:18:30,712 --> 01:18:32,130 Hän säälii sinua. 796 01:18:32,923 --> 01:18:36,301 Hän ei myöskään pidä siitä, että hänen perhettään tarkkaillaan. 797 01:18:36,384 --> 01:18:38,720 En välitä hänen tunteistaan. Perhe on minun. 798 01:18:38,803 --> 01:18:41,723 Tunteesi ovat täysin normaaleja. 799 01:18:41,806 --> 01:18:43,308 Eivät ole. 800 01:18:44,017 --> 01:18:45,227 Jokin on hullusti. 801 01:18:45,310 --> 01:18:47,604 On ollut parin päivän ajan. Tunnen sen. 802 01:18:47,687 --> 01:18:48,897 Tässä vaiheessa - 803 01:18:48,980 --> 01:18:53,735 on normaalia, että tunnet noin. Hän on kunnossa. 804 01:18:54,861 --> 01:18:56,071 Niin. 805 01:19:37,696 --> 01:19:39,114 Mitä sinä puuhaat? 806 01:19:51,793 --> 01:19:54,421 Cory, nyt syödään. 807 01:20:03,054 --> 01:20:04,055 Keskeytä se. 808 01:20:05,348 --> 01:20:06,349 Älä viitsi. 809 01:20:06,933 --> 01:20:07,934 Mitä pidät? 810 01:20:12,147 --> 01:20:13,231 Tämä on hyvää. 811 01:20:13,940 --> 01:20:16,610 Pecorinoa parmesaanin sijasta. -Oikein hyvää. 812 01:20:16,693 --> 01:20:17,736 Niin. 813 01:20:21,740 --> 01:20:23,575 No niin. Keskeytä se. 814 01:20:24,576 --> 01:20:26,578 Ei yhtä suolaista? Makeampaa? 815 01:20:26,661 --> 01:20:28,079 Niin. Oikein hyvää. 816 01:20:32,500 --> 01:20:34,502 Oletko kunnossa? -Olen. 817 01:20:35,503 --> 01:20:38,089 Mitä nyt? -Ei. Kaikki hyvin. Minä vain… 818 01:20:38,673 --> 01:20:39,883 Lopeta! 819 01:20:55,065 --> 01:20:56,691 Voi ei. 820 01:21:32,894 --> 01:21:34,145 Ei pääsyä. 821 01:21:35,313 --> 01:21:36,523 Ei pääsyä. 822 01:25:56,992 --> 01:26:00,912 VIEMÄRIHEPPU ON MYÖHÄSSÄ. HÄN TULEE NOIN KLO 14.15. 823 01:26:00,996 --> 01:26:02,372 SAIN VIESTIN. KAIKKI HYVIN. 824 01:26:02,455 --> 01:26:04,332 LÖYSIN TÄLLE TÄYDELLISEN PAIKAN. 825 01:26:04,416 --> 01:26:06,459 YLÄKERTAAN LEVYJEN YLÄPUOLELLE…? 826 01:26:09,880 --> 01:26:11,798 EHDOTTOMASTI! OLET RAKAS. 827 01:26:15,010 --> 01:26:16,428 OTA OLIIVIÖLJYÄ JA PESUAINETTA. 828 01:26:16,511 --> 01:26:17,512 SELVÄ. OLEN KAUPASSA. 829 01:26:17,596 --> 01:26:18,847 LUOKKA NÄKI TÄMÄN AAMULLA. 830 01:26:20,015 --> 01:26:22,434 Niin. Taaperrustanssi. -Minusta tulee isoveli! 831 01:26:22,517 --> 01:26:24,895 Hyvä! -Tämä on taaperrustanssi. 832 01:26:25,729 --> 01:26:27,606 LAPSI OSAA TANSSILIIKKEET (MINUN OMANI) 833 01:26:29,024 --> 01:26:30,317 Rakastan häntä. 834 01:26:35,238 --> 01:26:37,282 VASTAUS: UUSI TYÖ TIISTAI KUUDES MARRASKUUTA 835 01:26:37,365 --> 01:26:39,117 KARHU… RAKAS! IHANAA, KUN PIIRRÄT TAAS. 836 01:26:39,200 --> 01:26:41,703 NIINKÖ? 837 01:26:52,964 --> 01:26:53,965 Johan nyt. 838 01:27:40,178 --> 01:27:41,680 Tee, mitä sinun täytyy tehdä. 839 01:28:35,191 --> 01:28:37,777 Hei. Tuota… 840 01:28:39,738 --> 01:28:40,739 Ole vain varovainen. 841 01:29:18,944 --> 01:29:19,945 Hei. 842 01:29:22,614 --> 01:29:23,615 Tohtori. 843 01:29:26,701 --> 01:29:27,702 Herää. 844 01:29:36,795 --> 01:29:38,046 Mikä hätänä? 845 01:29:39,422 --> 01:29:43,009 Näin juuri hirveän painajaisen ja halusin nähdä sinut. 846 01:29:44,052 --> 01:29:46,846 Hei, sain ajatuksen. 847 01:29:51,184 --> 01:29:56,147 Kuvitellaan, että tämä on olutta. 848 01:29:56,231 --> 01:29:59,192 Join ensimmäisen äitini kanssa. Olin paljon sinua vanhempi. 849 01:29:59,276 --> 01:30:02,529 Mutta se ei haittaa. Emme kerro kenellekään. 850 01:30:02,612 --> 01:30:03,947 Selvä. 851 01:30:04,656 --> 01:30:08,618 Hän söi mielellään näitä oluen kanssa. 852 01:30:11,121 --> 01:30:13,248 Suolattuja edamame-papuja. 853 01:30:14,165 --> 01:30:16,710 Ne huuhdellaan alas viileällä oluella. 854 01:30:17,627 --> 01:30:19,170 Herkkua. -Miten ne syödään? 855 01:30:19,254 --> 01:30:22,716 Näetkö? Ylin ensiksi. Yksi kerrallaan ylimmästä lähtien. 856 01:30:24,175 --> 01:30:26,595 Työnnä se ulos. Niin. Jatka vain. 857 01:30:28,305 --> 01:30:30,140 Maistuu hyvältä. -Eikö vain? 858 01:30:31,349 --> 01:30:32,767 Maku on parempi kuin ulkonäkö. 859 01:30:33,768 --> 01:30:35,353 Kokeile nyt oluen kera. 860 01:30:36,146 --> 01:30:37,147 Selvä. 861 01:30:38,356 --> 01:30:42,027 Tämä on omenamehua. Odota. Kippis. 862 01:30:44,863 --> 01:30:46,031 Pitkää elämää sinulle. 863 01:30:47,365 --> 01:30:49,117 Edamameille. 864 01:31:03,882 --> 01:31:05,091 Otan vielä yhden. 865 01:31:06,301 --> 01:31:07,302 Tule tänne. 866 01:31:34,204 --> 01:31:35,538 Oletko kunnossa? 867 01:31:42,712 --> 01:31:45,632 Haluan katsoa sinua. Haluan nähdä kasvosi. 868 01:31:51,096 --> 01:31:52,556 Kyllä, olen kunnossa. 869 01:31:56,726 --> 01:31:57,727 Olen kunnossa. 870 01:32:02,399 --> 01:32:03,400 Cory? 871 01:32:04,109 --> 01:32:05,151 Niin? 872 01:32:07,028 --> 01:32:08,029 Rakastan sinua. 873 01:32:09,030 --> 01:32:10,448 Niin minäkin sinua. 874 01:32:17,998 --> 01:32:18,999 Tiedän sen. 875 01:32:35,473 --> 01:32:36,474 Voi hyvin. 876 01:33:27,359 --> 01:33:28,360 P? 877 01:33:30,403 --> 01:33:31,613 P. 878 01:33:36,701 --> 01:33:37,911 Rakastan sinua. 879 01:33:43,959 --> 01:33:45,085 Herää. 880 01:33:52,133 --> 01:33:53,552 Mikä hätänä? 881 01:33:55,178 --> 01:33:56,179 Mikä hätänä? 882 01:33:58,473 --> 01:33:59,641 Ei mikään. Minä vain… 883 01:34:02,102 --> 01:34:03,937 Näin hirveää painajaista. 884 01:34:04,521 --> 01:34:07,691 Suutuin Corylle ja menetin kaiken. 885 01:34:07,774 --> 01:34:10,193 Voi, kulta. 886 01:34:10,777 --> 01:34:11,945 Tule tänne. 887 01:34:17,450 --> 01:34:20,579 Voi luoja, sinä vapiset. 888 01:34:21,955 --> 01:34:22,998 Se tuntui todelta. 889 01:34:25,041 --> 01:34:26,251 Voi, kulta. 890 01:34:28,795 --> 01:34:31,548 Olemme tässä. Vai mitä? -Niin. 891 01:34:34,593 --> 01:34:37,554 Meillä menee nyt paremmin. 892 01:34:41,474 --> 01:34:43,226 Niin menee. 893 01:34:47,898 --> 01:34:49,858 Jos vauva olisi poika, 894 01:34:51,985 --> 01:34:53,445 hänestä pitäisi tulla Andre. 895 01:34:54,654 --> 01:34:55,864 Tiedän. 896 01:35:20,138 --> 01:35:21,139 Poppy? 897 01:35:22,015 --> 01:35:23,016 Niin? 898 01:35:30,857 --> 01:35:32,067 Minä sekoilin. 899 01:35:35,820 --> 01:35:38,365 Lopeta. Tule tänne. 900 01:35:42,494 --> 01:35:44,454 Olen hyvin pahoillani. Minä vain… 901 01:35:46,331 --> 01:35:47,332 Kuuntele. 902 01:35:48,041 --> 01:35:50,293 Olemme taas yhdessä. 903 01:35:52,295 --> 01:35:53,713 Se on mahtavaa. 904 01:35:55,298 --> 01:35:56,466 Onko? 905 01:35:59,886 --> 01:36:00,887 Niin. 906 01:36:06,351 --> 01:36:07,477 Tule tänne. 907 01:36:26,496 --> 01:36:28,123 Tule nukkumaan. 908 01:37:47,077 --> 01:37:48,078 Kiitos. 909 01:37:57,128 --> 01:37:58,129 Pidä heistä huolta. 910 01:38:06,513 --> 01:38:07,514 Pidän. 911 01:39:22,714 --> 01:39:26,843 Tänä aamuna hänestä tulee virallisesti Cameron Turner. 912 01:39:30,055 --> 01:39:32,140 Hän ei muista tästä mitään. 913 01:39:34,851 --> 01:39:35,852 Hyvä. 914 01:39:39,272 --> 01:39:40,273 Hyvä. 915 01:39:46,821 --> 01:39:47,822 Kiitos. 916 01:39:50,951 --> 01:39:51,952 Kiitos itsellesi. 917 01:40:06,383 --> 01:40:08,176 On vaikea siirtyä sivuun. 918 01:40:14,641 --> 01:40:16,768 Uusi asiakas saapuu pian. 919 01:40:18,395 --> 01:40:22,357 Tule luoksemme, kun olet jutellut hänen kanssaan. 920 01:40:23,441 --> 01:40:24,859 Jack jätti sinulle jotain. 921 01:41:23,627 --> 01:41:24,878 Kulta? 922 01:41:29,633 --> 01:41:30,926 Sano rakastavasi minua. 923 01:41:33,720 --> 01:41:34,721 Rakastan sinua. 924 01:41:40,644 --> 01:41:42,062 Eikä. 925 01:41:42,145 --> 01:41:43,605 Cam. 926 01:41:43,688 --> 01:41:46,233 Mitä teet? Pilkon aineksia. 927 01:41:46,316 --> 01:41:47,692 Oikeasti. 928 01:41:48,735 --> 01:41:49,736 Mitä? 929 01:41:50,320 --> 01:41:52,822 Katso minua silmiin ja sano, että rakastat minua. 930 01:41:53,990 --> 01:41:57,994 Mitä tarkoitat? -No niin. Oikeasti. 931 01:41:59,537 --> 01:42:00,538 Haluan kuulla sen. 932 01:42:04,292 --> 01:42:05,293 Selvä. 933 01:42:12,217 --> 01:42:13,802 Rakastan sinua, Cameron Turner. 934 01:42:15,887 --> 01:42:20,058 Olen aina rakastanut ja rakastan aina tulevaisuudessakin. 935 01:42:26,523 --> 01:42:29,234 Miten meni? -Hyvin. 936 01:51:50,337 --> 01:51:52,339 Tekstitys: Liisa Sippola