1 00:00:41,960 --> 00:00:44,671 맞혀볼게요 라테, 귀리 우유, 무설탕 2 00:00:44,754 --> 00:00:46,256 정확해, 친구 3 00:00:46,840 --> 00:00:48,884 에코도 하나 줘 만약 있다면 4 00:00:49,384 --> 00:00:51,595 에코는 정말 많죠 그거면 될까요? 5 00:00:51,678 --> 00:00:53,513 그거면 돼, 고마워 6 00:00:53,597 --> 00:00:57,017 좋습니다 결제됐고요, 곧 드릴게요 7 00:01:00,145 --> 00:01:01,313 "에코, 밀크초콜릿" 8 00:01:01,396 --> 00:01:02,606 고마워, 친구 9 00:01:02,689 --> 00:01:05,901 천만에요, 캐머런 즐거웠어요, 내일 봐요 10 00:01:18,121 --> 00:01:21,291 내 동생은 내가 알아, 알겠어? 매우 예민하다고 11 00:03:03,435 --> 00:03:05,270 "에코" 12 00:03:14,487 --> 00:03:15,488 여보세요 13 00:03:16,197 --> 00:03:18,783 안녕, 그래 14 00:03:23,330 --> 00:03:25,248 아니, 역에 도착하고 있어 15 00:03:25,332 --> 00:03:27,542 이번 역은 서밋 파크입니다 16 00:03:27,626 --> 00:03:29,836 잠시 후에 봐 알겠지? 그래 17 00:03:34,257 --> 00:03:35,383 다 가져가세요 18 00:03:41,014 --> 00:03:43,600 기차가 서밋 파크역에 도착합니다 19 00:03:55,820 --> 00:03:58,365 다음 역은 스타디움가입니다 20 00:04:07,666 --> 00:04:08,833 맙소사 21 00:04:10,043 --> 00:04:11,336 젠장 22 00:04:12,671 --> 00:04:14,464 이럴 수가 23 00:04:17,550 --> 00:04:19,761 아, 젠장 24 00:04:20,845 --> 00:04:22,889 죄송해요, 실례할게요 25 00:04:32,732 --> 00:04:33,733 캐머런 26 00:05:08,310 --> 00:05:10,061 안녕하세요, 스콧 박사예요 27 00:05:10,145 --> 00:05:13,023 부담을 주려는 건 아니지만 28 00:05:13,106 --> 00:05:17,360 마지막 검사 결과 상태가 빨리 나빠지고 있어서 29 00:05:17,444 --> 00:05:19,529 그렇게 진행하는 게 필수적인... 30 00:05:19,613 --> 00:05:20,614 음 소거 31 00:05:50,310 --> 00:05:53,313 피그, 여기 밖에 있어? 32 00:05:54,481 --> 00:05:55,941 착한 녀석 33 00:05:58,610 --> 00:06:00,028 나 먹을 걸 남겨 뒀나? 34 00:06:01,905 --> 00:06:04,699 그래? 오늘 내 음식을 다 먹지 않았어? 35 00:06:05,283 --> 00:06:07,535 "코리의 방 닥" 36 00:06:51,288 --> 00:06:54,791 영재인가요? 미래의 연쇄 살인범인가요? 37 00:06:54,874 --> 00:06:56,668 학부모 상담이 기다려져요 38 00:06:57,836 --> 00:06:59,838 "존스 선생님 오늘의 숙제, 왈왈" 39 00:08:14,204 --> 00:08:20,627 "'백조의 노래' - Swan Song" 40 00:09:06,548 --> 00:09:11,136 아라 하우스에 온 걸 환영해요 직접 만나니 반갑네요 41 00:09:13,013 --> 00:09:14,222 들어오세요 42 00:09:22,731 --> 00:09:24,941 여기가 생활 공간이에요 43 00:09:26,276 --> 00:09:27,277 우와 44 00:09:38,997 --> 00:09:39,998 "아라 연구소 동의서" 45 00:09:40,081 --> 00:09:41,875 "비밀 유지 조항 및 최종 동의" 46 00:09:41,958 --> 00:09:45,128 불편하게 느낄 수 있다는 걸 알아요 47 00:09:45,212 --> 00:09:48,506 하지만 기억하세요 평가 과정 중 언제라도 48 00:09:48,590 --> 00:09:53,094 진행하지 않겠다고 하면 그는 이곳을 떠나지 않습니다 49 00:09:54,179 --> 00:09:57,891 그는 제 질환을 전혀 갖지 않는 건가요? 50 00:09:59,142 --> 00:10:04,147 설명했듯이, 그런 일이 없도록 그의 유전자 정보를 51 00:10:04,231 --> 00:10:06,066 변형했습니다 52 00:10:10,820 --> 00:10:13,490 제가 하지 않기도 하면 그는 어떻게 되죠? 그냥... 53 00:10:13,573 --> 00:10:17,994 자각 없이 잠이 들죠 아무것도 몰라요 54 00:10:23,333 --> 00:10:27,420 괜찮다면 그를 잭이라고 부를게요 55 00:10:55,865 --> 00:10:57,576 이곳은 통제실입니다 56 00:10:59,244 --> 00:11:00,328 이쪽은 돌턴이에요 57 00:11:00,829 --> 00:11:02,789 - 어서 오세요, 캐머런 - 안녕하세요 58 00:11:03,957 --> 00:11:06,751 심리학자이고, 선임 기사예요 59 00:11:06,835 --> 00:11:09,504 우리 팀은 이게 전부죠 60 00:11:10,672 --> 00:11:12,132 세 분뿐이에요? 61 00:11:12,215 --> 00:11:16,386 세 사람이에요, 인공지능 시스템이 50여 명의 일을 하고요 62 00:11:20,557 --> 00:11:22,601 들어가기 전에 63 00:11:23,351 --> 00:11:27,230 콘택트렌즈와 시계의 카메라를 꺼주셔야 합니다 64 00:11:27,898 --> 00:11:29,149 그래요 65 00:11:33,153 --> 00:11:34,321 카메라 꺼 66 00:11:36,156 --> 00:11:37,157 감사합니다 67 00:11:38,658 --> 00:11:41,661 그럼, 들어갈까요? 68 00:12:15,654 --> 00:12:17,781 완벽하게 재생됐어요 69 00:12:18,990 --> 00:12:21,117 당신의 DNA를 복제했죠 70 00:12:22,327 --> 00:12:25,205 분자까지 똑같은 캐머런 터너예요 71 00:12:59,030 --> 00:13:00,031 그는 꿈꾸고 있나요? 72 00:13:01,449 --> 00:13:02,534 아직 아니에요 73 00:13:15,881 --> 00:13:18,008 만져보세요 깨어나지 않습니다 74 00:13:54,544 --> 00:13:55,962 죄송합니다, 박사님 75 00:14:01,301 --> 00:14:02,636 할 수 없어요 76 00:14:34,918 --> 00:14:38,004 중요한 결정이라는 걸 알고 있습니다 77 00:14:38,088 --> 00:14:40,590 어떤 심정인지도 알고요 78 00:14:41,091 --> 00:14:42,092 하지만 그저... 79 00:14:42,175 --> 00:14:43,176 "메시지, 스콧 박사" 80 00:14:43,260 --> 00:14:46,012 아내에게 죽는다고 말하는 순간 81 00:14:46,096 --> 00:14:48,598 당신의 기회는 사라져요 82 00:14:50,100 --> 00:14:51,226 아내에게 털어놓든지 83 00:14:51,309 --> 00:14:55,313 아니면 우리와 함께해서 가족의 삶이 계속되게 할 수 있죠 84 00:14:56,314 --> 00:15:00,151 하지만 악화하는 상태를 고려하면 더는 미룰 수 없어요, 캐머런 85 00:15:00,986 --> 00:15:03,071 전화해 줘요 86 00:15:12,414 --> 00:15:13,415 검둥오리사촌 87 00:15:13,498 --> 00:15:15,333 대단해, 그리고 이것은? 88 00:15:16,668 --> 00:15:17,669 코리? 89 00:15:18,628 --> 00:15:21,965 관머리비오리 90 00:15:25,343 --> 00:15:26,344 크루아상! 91 00:15:26,428 --> 00:15:27,888 아니 아니야 92 00:15:59,711 --> 00:16:01,046 아빠 연필 가져도 돼요? 93 00:16:01,630 --> 00:16:03,632 내 연필을 노린 거야? 94 00:16:05,926 --> 00:16:09,804 22년이나 갖고 있던 건데 내 연필을 노려? 95 00:16:09,888 --> 00:16:11,097 쓰지도 않으면서 뭘 그래요? 96 00:16:11,181 --> 00:16:13,308 '뭘 그래요?' 언제부터 그런 말을 썼어? 97 00:16:13,391 --> 00:16:16,394 안드레이 죽은 후로는 안 쓰잖아요 98 00:16:27,405 --> 00:16:29,991 캠, 요즘 왜 그래? 99 00:16:30,075 --> 00:16:33,328 당신이 예술가고 이런 일을 싫어하는 거 알아 100 00:16:34,079 --> 00:16:36,122 하지만 이건 건강에 좋은 유기농 차야 101 00:16:36,206 --> 00:16:39,000 빌어먹을 환각 음료를 디자인하는 게 아니라고 102 00:16:39,960 --> 00:16:43,088 고객이 원하는 대로 해 주면 정말 끝내주잖아 103 00:16:43,171 --> 00:16:45,423 그냥 해달라는 대로 해 알겠지? 104 00:16:45,507 --> 00:16:47,425 - 그래 - 사랑해, 안녕 105 00:16:50,762 --> 00:16:53,598 "유기농 루스 리프 차" 106 00:16:56,059 --> 00:16:58,395 이거 먹고 싶어? 107 00:17:11,116 --> 00:17:13,702 "새 메시지 - 21 스콧 박사" 108 00:17:22,878 --> 00:17:26,590 - 안드레이 삼촌 - 코리, 삼촌 불러봐 109 00:17:32,470 --> 00:17:33,805 그나저나 그게 복제야 110 00:17:33,889 --> 00:17:35,932 - 아니야! 아니야 - 맞아 111 00:17:36,016 --> 00:17:38,560 엄밀히 말하면 아니야 기사에서도 아니랬어 112 00:17:38,643 --> 00:17:41,605 재생인 거지 113 00:17:41,688 --> 00:17:45,191 뭐라고 불러도 상관없어, 안드레이 여전히 이상하니까 114 00:17:45,775 --> 00:17:47,986 기술이 얼마나 좋아진다고 해도 난 상관 안 해 115 00:17:48,069 --> 00:17:49,988 진짜 사람이 아닌 걸 금세 알 거야 116 00:17:50,071 --> 00:17:52,908 내가 하려는 말은 이거야 가정이지만 117 00:17:52,991 --> 00:17:57,037 그게 실제로 가능하다면? 실제로 효과가 있으면 어떡해? 118 00:17:59,331 --> 00:18:03,168 그렇지 않을 거야, 안드레이 인간을 복제할 순 없어 119 00:18:04,878 --> 00:18:08,298 - 캐머런? - 아니, 난 끼어들지 않을 거야 120 00:18:08,381 --> 00:18:09,382 제발 121 00:18:11,509 --> 00:18:13,929 아침부터 죽음 얘기하는 게 정말 최고잖아 122 00:18:14,012 --> 00:18:16,014 알겠어 123 00:18:16,097 --> 00:18:19,017 - 웃기지 않아? - 그렇지? 바보 같아 124 00:18:19,809 --> 00:18:22,103 만약 엄마가 우리와 함께 이 자리에 있고 125 00:18:22,187 --> 00:18:27,275 전혀 다르지 않게 보인다면 받아들일 수 있지 126 00:18:28,068 --> 00:18:31,112 윤리가 무슨 소용이야 그러면 정말 좋겠지 127 00:18:32,822 --> 00:18:34,616 그러면서 128 00:18:34,699 --> 00:18:37,744 요트 록을 좋아하셨던 취향을 지워버려도 129 00:18:37,827 --> 00:18:39,663 - 슬프진 않을 것 같아 - 그래 130 00:18:39,746 --> 00:18:42,207 막 나가는데 보여줘, 포피, 보여달라고 131 00:18:42,290 --> 00:18:43,917 그거야 132 00:18:44,501 --> 00:18:45,502 좋아 133 00:18:56,012 --> 00:18:59,266 "스콧 박사의 메시지 만날까요?" 134 00:19:09,985 --> 00:19:14,155 어떤 기분인지 알지만 거짓말이 아니에요 135 00:19:14,239 --> 00:19:16,783 이 과정의 기억이 지워지고 136 00:19:16,866 --> 00:19:21,538 그가 캐머런 터너로 당신 집에서 깨어나는 거죠 137 00:19:21,621 --> 00:19:24,874 아무도 몰라요, 그 자신도요 138 00:19:25,750 --> 00:19:28,920 유일한 방법이에요 완전한 교체죠 139 00:19:30,046 --> 00:19:33,675 그런 사람이 얼마나 되죠? 알고 싶어요 140 00:19:36,761 --> 00:19:38,221 당신이 세 번째예요 141 00:19:41,766 --> 00:19:45,186 몇 년 안에 심장 이식만큼 흔해질 겁니다 142 00:19:47,188 --> 00:19:51,943 저희와 일주일을 지내고 그 후에 결정하세요 143 00:19:54,654 --> 00:19:57,949 저 혼자 결정할 수 없어요 아내도 알아야 해요 144 00:19:58,033 --> 00:20:03,455 아내도 원할 거로 생각해서 비밀을 지키거나 145 00:20:03,538 --> 00:20:07,709 그러지 않을 거로 생각해서 당신의 죽음을 얘기할 수 있죠 146 00:20:09,127 --> 00:20:13,506 어느 쪽이든 당신이 아내를 위해 결정하는 거예요 147 00:20:18,637 --> 00:20:23,391 당신이 만나게 될 여자는 자신이 복제인간인지 몰라요 148 00:20:23,475 --> 00:20:24,559 "케이트 챠오 부동산" 149 00:20:24,643 --> 00:20:28,104 그녀의 딸과 어머니 친구들도 모르죠 150 00:20:29,689 --> 00:20:31,608 뭐가 거짓말인가요? 151 00:20:47,165 --> 00:20:51,503 안녕하세요 터너 씨, 맞죠? 152 00:20:52,629 --> 00:20:53,755 네, 캐머런입니다 153 00:20:53,838 --> 00:20:55,549 이 동네에 침실 3개짜리 집을 찾으시죠? 154 00:20:55,632 --> 00:20:56,883 네 155 00:20:59,302 --> 00:21:02,764 제 상사인 서맨사죠 156 00:21:03,807 --> 00:21:05,016 저는 딸이에요 157 00:21:05,892 --> 00:21:07,060 딸이군 158 00:21:07,143 --> 00:21:08,144 매우 엄격한 분이죠 159 00:21:09,479 --> 00:21:10,981 어쨌든 앉으세요 160 00:21:11,523 --> 00:21:13,567 사실은 오늘 좋은 매물이 있어요 161 00:21:15,902 --> 00:21:18,113 메시지로 아들이 있다고 하셨죠? 162 00:21:18,697 --> 00:21:20,365 네, 코리예요 163 00:21:20,865 --> 00:21:22,200 걔도 제멋대로인가요? 164 00:21:23,076 --> 00:21:24,911 네, 어릴수록 원하는 것도 많죠 165 00:22:07,412 --> 00:22:09,080 - 안녕 - 안녕 166 00:22:23,762 --> 00:22:24,763 - 괜찮아? - 응 167 00:22:27,390 --> 00:22:29,309 코리는 제시 집에서 저녁 먹어? 168 00:22:29,809 --> 00:22:32,145 응, 8시에 올 거야 169 00:22:33,730 --> 00:22:35,315 - 쉬는 거야? - 응 170 00:22:58,171 --> 00:23:01,258 허버트 박사에게 초음파 검사를 받을 것 같아 171 00:23:02,425 --> 00:23:05,637 확인을 기다리고 있는데 좋아 보여 172 00:23:05,720 --> 00:23:06,805 그래 173 00:23:08,557 --> 00:23:10,100 잘됐네 우리는 허버트를 좋아하잖아 174 00:23:14,104 --> 00:23:16,606 섹시한 임산부 몸매를 기대하는 거야? 175 00:23:24,948 --> 00:23:26,616 아직도 믿기지 않아 176 00:23:27,325 --> 00:23:30,036 작은 아이와 다시 사랑에 빠지게 될 거야 177 00:23:31,329 --> 00:23:32,581 7개월 후면 말이야 178 00:23:40,463 --> 00:23:41,506 무슨 일이야, 캠? 179 00:23:48,555 --> 00:23:50,473 괜찮아, 그냥... 180 00:23:57,480 --> 00:23:58,607 그냥... 181 00:24:04,279 --> 00:24:05,739 우리는... 182 00:24:08,033 --> 00:24:09,075 캐머런? 183 00:24:17,959 --> 00:24:20,795 그냥 새 아가 때문에 그리고... 184 00:24:21,796 --> 00:24:24,299 여전히 놀라운가 봐 185 00:24:26,134 --> 00:24:28,303 곰돌이 186 00:24:28,970 --> 00:24:31,473 캠 187 00:24:34,851 --> 00:24:35,852 캠 188 00:24:36,895 --> 00:24:38,813 내가 한동안 힘들어했고 189 00:24:39,981 --> 00:24:42,817 우리 사이가 예전 같지 않다는 걸 알아 190 00:24:43,610 --> 00:24:46,196 하지만 이 아이가 우리에게 정말 좋을 거야 191 00:24:47,072 --> 00:24:48,114 그래 192 00:24:51,076 --> 00:24:54,162 우린 괜찮을 거야, 알겠지? 193 00:25:08,093 --> 00:25:09,094 코리 194 00:25:21,231 --> 00:25:22,232 캐머런? 195 00:25:22,857 --> 00:25:24,442 생각이 바뀌었어요 196 00:25:51,928 --> 00:25:53,013 앉아도 될까요? 197 00:26:01,938 --> 00:26:04,816 안녕하세요 저는... 캐머런이에요 198 00:26:05,984 --> 00:26:06,985 케이트예요 199 00:26:11,323 --> 00:26:12,532 그 여자를 만났어요? 200 00:26:14,075 --> 00:26:15,076 어제요 201 00:26:17,370 --> 00:26:18,538 어떻게 지내던가요? 202 00:26:19,915 --> 00:26:21,875 좋아 보였어요 203 00:26:21,958 --> 00:26:23,585 당신에게 집을 팔려고 했어요? 204 00:26:24,419 --> 00:26:25,795 아파트요 205 00:26:27,839 --> 00:26:28,924 그렇게 하죠 206 00:26:35,639 --> 00:26:36,640 일주일? 207 00:26:37,224 --> 00:26:40,644 고객이 오늘 갑자기 그랬어? 예고도 없이? 208 00:26:41,728 --> 00:26:43,063 무슨 일이야, 캠? 209 00:26:43,647 --> 00:26:44,648 아무것도 아니야 210 00:26:45,732 --> 00:26:49,319 디자이너가 갑자기 아파서 누군가가 필요했대 211 00:26:49,402 --> 00:26:51,947 미안해, 포피 212 00:26:52,030 --> 00:26:55,158 나도 출장 오고 싶지 않았어 믿어줘 213 00:26:57,452 --> 00:27:00,288 알겠어, 난 가봐야 해 214 00:27:00,997 --> 00:27:02,958 - 나중에 얘기해 - 그래 215 00:27:18,306 --> 00:27:20,141 좋아요, 캐머런 216 00:27:20,934 --> 00:27:24,938 계속 잠들어 있을 거고 6시간쯤 걸릴 거예요 217 00:27:25,564 --> 00:27:27,399 좋아요 그는 모든 걸 갖게 되나요? 218 00:27:27,941 --> 00:27:29,276 당신이 그 의자에서 219 00:27:29,359 --> 00:27:32,279 의식을 잃기 직전의 모든 기억을요 220 00:27:43,748 --> 00:27:46,501 잠시 후에 의식을 잃을 겁니다 221 00:27:49,379 --> 00:27:50,922 그래요, 제 생각에... 222 00:27:52,674 --> 00:27:55,010 제 생각... 223 00:28:03,018 --> 00:28:04,936 멋진 순간이 있으면 하루가 멋져 224 00:28:28,710 --> 00:28:29,711 고마워요 225 00:28:37,594 --> 00:28:39,012 모든 걸 갖고 있나요? 226 00:28:39,721 --> 00:28:42,474 당신 잠재의식에 저장된 기억들까지요 227 00:28:48,980 --> 00:28:50,941 그 모든 기억은 제 것만이 아니죠 228 00:28:51,024 --> 00:28:53,360 아내의 기억이고 아들의 기억이잖아요 229 00:28:53,443 --> 00:28:55,904 실험 일부가 아니에요 230 00:28:56,571 --> 00:28:58,240 아내와 얘기할 수 있으면 좋겠어요 231 00:28:59,157 --> 00:29:01,368 제 복제인간을 내보냈고 232 00:29:02,160 --> 00:29:05,247 내가 아니라는 걸 모르고 어머니가 그녀 눈을 쳐다보고 233 00:29:05,789 --> 00:29:07,707 그녀가 내 딸과 얘기하는 걸 보면서... 234 00:29:08,667 --> 00:29:09,668 제 말은... 235 00:29:12,796 --> 00:29:14,422 그러고 그녀의 기억이 지워져... 236 00:29:16,591 --> 00:29:20,554 거짓말인 걸 그녀가 모르니까 제 죄책감도 사라졌죠 237 00:29:24,808 --> 00:29:26,768 우리는 같은 종양 전문의의 환자였어요 238 00:29:28,019 --> 00:29:29,229 케로시마 박사요? 239 00:29:30,063 --> 00:29:31,064 네 240 00:29:32,482 --> 00:29:36,319 제 앞의 환자도 그분 환자였죠 241 00:29:42,117 --> 00:29:45,996 따님은 행복한 것 같았어요 두 사람 다요 242 00:29:52,294 --> 00:29:53,295 그래요? 243 00:30:00,594 --> 00:30:02,220 그녀가 나간 지 얼마나 됐죠? 244 00:30:05,682 --> 00:30:06,892 대략... 245 00:30:08,143 --> 00:30:09,686 42일 6시간요 246 00:30:11,354 --> 00:30:12,397 대략요? 247 00:30:14,107 --> 00:30:15,108 추정이죠 248 00:30:22,407 --> 00:30:24,951 기억 교차 검증으로 그의 의식적 249 00:30:25,035 --> 00:30:27,203 무의식적 기억이 당신의 기억과 일치하도록 250 00:30:27,287 --> 00:30:29,623 확실하게 해줍니다 251 00:30:30,582 --> 00:30:32,918 처음엔 기분이 이상할 거예요 252 00:30:33,418 --> 00:30:36,087 각각의 기억을 유지하려고 해보세요 253 00:30:41,635 --> 00:30:43,303 천천히 준비해요, 캐머런 254 00:30:51,770 --> 00:30:52,771 안녕하세요 255 00:30:52,854 --> 00:30:55,148 캐머런, 당신 그림이 좋아 256 00:30:56,566 --> 00:30:57,651 숨 쉬어요 257 00:30:59,194 --> 00:31:03,949 진짜처럼 느껴지는 건 뇌가 진짜처럼 여기기 때문이죠 258 00:31:05,158 --> 00:31:07,452 그냥, 한참 전으로 건너뛰었어요 259 00:31:07,535 --> 00:31:08,870 정상이에요 260 00:31:09,496 --> 00:31:12,707 시스템이 검증을 진행하면서 태어난 이후의 261 00:31:12,791 --> 00:31:14,209 어느 시점도 확인할 수 있어요 262 00:31:15,919 --> 00:31:18,838 최선을 다해서 그 기억에 머무르고 263 00:31:18,922 --> 00:31:21,633 흐름을 깨지 않는 게 중요해요, 알겠죠? 264 00:31:23,385 --> 00:31:25,095 알겠어요 265 00:31:25,720 --> 00:31:27,013 준비가 되면요 266 00:31:30,183 --> 00:31:34,187 안녕하세요 몇 주 전에 봤는데, 기억나요? 267 00:31:34,271 --> 00:31:38,400 네, 제 초콜릿을 드셨잖아요 268 00:31:39,067 --> 00:31:42,529 저도 그 초콜릿을 샀어요 269 00:31:42,612 --> 00:31:45,365 이제 이해하셨기를 바랍니다, 네 270 00:31:45,448 --> 00:31:48,994 네, 얼마나 당황했을지 못 봐서 안타깝네요 271 00:31:49,869 --> 00:31:51,997 기쁜 순간은 아니었죠 272 00:31:54,666 --> 00:31:58,378 여기에 앉아 계시는 걸 봤어요 273 00:31:58,461 --> 00:32:02,465 그리고 이걸 그렸죠 274 00:32:02,549 --> 00:32:04,134 가방에 있는데 275 00:32:05,844 --> 00:32:06,845 여기요 276 00:32:14,352 --> 00:32:17,939 우와! 와, 잘 그리시네요 277 00:32:18,815 --> 00:32:21,318 고마워요, 이제 보니까 278 00:32:21,401 --> 00:32:24,321 제가 더 사이코처럼 보이는 것 같네요 279 00:32:24,404 --> 00:32:26,948 - 그래요? - 하지만 아니에요, 약속해요 280 00:32:27,032 --> 00:32:30,076 사이코도 재능 있는 게 더 낫죠 281 00:32:30,160 --> 00:32:31,912 네, 고맙습니다 282 00:32:33,121 --> 00:32:34,497 그나저나, 캐머런이에요 283 00:32:36,166 --> 00:32:38,627 캐머런, 저는 포피예요 284 00:32:40,587 --> 00:32:41,588 포피 285 00:32:42,881 --> 00:32:43,882 반가워요 286 00:32:45,842 --> 00:32:47,844 다음에 내려요 287 00:32:47,928 --> 00:32:52,182 그래요, 알겠어요 보내드릴게요 288 00:32:53,558 --> 00:32:56,603 당신 초콜릿을 먹어서 다시 한번 죄송해요 289 00:32:57,687 --> 00:32:59,231 다시 뵙길 바랍니다 290 00:32:59,314 --> 00:33:01,900 - 다음 역은 서밋 파크역입니다 - 그래요, 행운을 빕니다 291 00:33:04,569 --> 00:33:05,946 행운을 빕니다 292 00:33:08,198 --> 00:33:09,199 이봐요, 캐머런? 293 00:33:12,369 --> 00:33:13,453 여기요 294 00:33:13,536 --> 00:33:15,288 아니요, 당신 거예요 가지세요 295 00:33:15,956 --> 00:33:16,957 다시 줘보세요 296 00:33:18,166 --> 00:33:19,167 좋아요 297 00:33:39,646 --> 00:33:40,647 포피 298 00:34:00,166 --> 00:34:04,087 - 그래? 아직 안 무서워? - 좀 무서워 299 00:34:04,170 --> 00:34:05,964 많은 일이 있는 것처럼 300 00:34:10,093 --> 00:34:12,137 지난번에 내가 만든 그 이상한 거? 301 00:34:15,682 --> 00:34:17,517 그래! 302 00:34:18,559 --> 00:34:19,561 나가게 해줘요 303 00:34:19,644 --> 00:34:21,646 잠깐만 기다려 난 아직 준비 안 됐어 304 00:34:23,356 --> 00:34:25,733 너무 오랫동안 널 기다렸어 305 00:34:30,322 --> 00:34:33,407 코리를 너무 생각나게 하네 당신은 정말 다정해 306 00:34:36,452 --> 00:34:38,329 그러고 세 번째가 있었어 307 00:34:38,413 --> 00:34:40,957 당신을 보고 싶지 않아 웃긴단 말이야 308 00:34:47,631 --> 00:34:48,965 엄마 309 00:34:49,048 --> 00:34:50,759 - 다시 안 들어가 - 괜찮아 310 00:34:54,804 --> 00:34:56,514 위층 방에서 봤어요 311 00:34:56,597 --> 00:34:59,559 울고 있었는데 정말로 슬퍼 보였어요 312 00:35:00,810 --> 00:35:01,686 안드레이 때문이에요? 313 00:35:01,770 --> 00:35:05,607 캐머런 터너 내 쌍둥이 동생, 안드레이야 314 00:35:06,900 --> 00:35:08,068 안녕, 안드레이 315 00:35:08,151 --> 00:35:11,905 - 내가 막았어야 했어 - 아니야, 아니야 316 00:35:11,988 --> 00:35:13,573 내가 막았어야 했어 317 00:35:16,117 --> 00:35:19,329 내 잘못이야, 캠 내 잘못이라고 318 00:35:24,251 --> 00:35:26,086 - 난... - 괜찮아요, 캐머런? 319 00:35:28,380 --> 00:35:30,382 - 미안해요, 잠시만요 - 그래요 320 00:35:47,816 --> 00:35:48,817 좋아요, 계속하죠 321 00:35:54,239 --> 00:35:55,824 며칠은 쉬는 거야? 322 00:35:55,907 --> 00:35:58,868 응, 좀 쉴 거야 돌아와서 시간을 보낼 수 있게 323 00:35:58,952 --> 00:36:02,622 지난 6개월간 당신을 쉬게 하려고 애썼는데 324 00:36:02,706 --> 00:36:04,833 갑자기 모든 걸 다 그만두려고 하네 325 00:36:06,084 --> 00:36:07,919 알아, 당신 말이 맞아 이건... 326 00:36:11,006 --> 00:36:12,007 곰돌이? 327 00:36:14,009 --> 00:36:16,219 - 괜찮아? - 응, 그럼 328 00:36:17,762 --> 00:36:18,763 그래? 329 00:36:20,599 --> 00:36:22,851 이게 확실히 기뻐? 330 00:36:24,102 --> 00:36:26,605 응, 지난 2주간 당신은... 331 00:36:27,606 --> 00:36:28,815 잘 모르겠어, 그냥... 332 00:36:30,233 --> 00:36:33,737 포피, 난 괜찮아 그냥 일 때문이야, 일하잖아 333 00:36:33,820 --> 00:36:37,157 당신과 떨어지기 싫어 그게 다야 334 00:36:38,199 --> 00:36:39,409 그냥 우리가 그리워 335 00:36:40,201 --> 00:36:43,246 내가 돌아오면 정말 얘기 많이 하자, 알겠지? 336 00:36:43,914 --> 00:36:45,332 좋아, 캐머런 337 00:36:48,752 --> 00:36:50,587 세상에 338 00:36:52,088 --> 00:36:54,841 이런 옷을 산 당신은 확실히 비난받아야 해 339 00:36:54,925 --> 00:36:58,011 아니 코리가 직접 골랐을 거야 340 00:36:58,094 --> 00:37:01,264 - 뭐? 3개월짜리가? - 그래, 내가 같이 있었거든 341 00:37:01,890 --> 00:37:03,058 가게에서 걸어 다니며 342 00:37:03,141 --> 00:37:06,853 유모차를 밀어줬는데 그러더라고, '저기요, 아빠' 343 00:37:06,937 --> 00:37:09,648 '저기 노란 겨자색 아기 옷 보여요?' 344 00:37:09,731 --> 00:37:11,399 '저 옷이 꼭 필요해요' 345 00:37:11,483 --> 00:37:14,486 응, 애가 너무 예뻐서 그랬지 '그래, 무슨 말을 하겠어?' 346 00:37:15,737 --> 00:37:18,490 응, 너무 예뻐 그건 인정해야 해 347 00:37:19,324 --> 00:37:20,617 하지만 이건 범죄야 348 00:37:34,548 --> 00:37:36,800 너와 내가 함께 엄마를 돌봐야 해 349 00:37:36,883 --> 00:37:39,094 엄마가 다시 자신을 돌볼 수 있을 때까지, 알겠지? 350 00:37:40,220 --> 00:37:43,515 너와 나는 강해져야 해 엄마가 지금 아프잖아 351 00:37:44,349 --> 00:37:45,600 저리 가요 352 00:37:45,684 --> 00:37:47,519 일어나, 어서 353 00:37:50,397 --> 00:37:52,983 적어도 6시간 더요 354 00:37:53,066 --> 00:37:54,609 6시간 더? 355 00:37:54,693 --> 00:37:56,528 아직 밖은 어두워요, 보세요 356 00:37:57,404 --> 00:38:00,073 이른 시간이니까 하지만 일어나야 해, 가야 한다고 357 00:38:00,657 --> 00:38:02,534 이 손은 그냥 두고, 됐다, 쾅 358 00:38:02,617 --> 00:38:05,287 - 휙 튕겨, 손을 쭉 뻗고 - 쾅 359 00:38:06,079 --> 00:38:07,289 하나, 둘, 셋 360 00:38:08,957 --> 00:38:10,709 종일 방에서 이러곤 했어 361 00:38:10,792 --> 00:38:13,003 - 냄새가 너무 좋아요 - 그래? 362 00:38:13,086 --> 00:38:16,756 - 케일, 케일, 케일, 민트, 민트 - 그래, 맞아 363 00:38:16,840 --> 00:38:19,175 간장에... 찍어 364 00:38:40,030 --> 00:38:42,866 좋아요 제가 여기서 대기하고 있어요 365 00:38:44,910 --> 00:38:46,494 얼마나 걸릴까요? 366 00:38:47,704 --> 00:38:49,205 바로 일어날 겁니다 367 00:38:52,042 --> 00:38:55,253 좋아요 올라갈 준비 됐어요 368 00:39:03,595 --> 00:39:04,596 좋아요 369 00:39:05,931 --> 00:39:07,265 그래요 370 00:39:09,017 --> 00:39:10,852 눈을 감고 계세요 371 00:39:11,603 --> 00:39:13,355 셋부터 셀게요 372 00:39:14,814 --> 00:39:15,815 셋... 373 00:39:17,400 --> 00:39:18,401 둘... 374 00:39:21,196 --> 00:39:22,197 하나 375 00:39:44,761 --> 00:39:45,845 괜찮아요 376 00:39:46,888 --> 00:39:48,223 숨 쉬어요 377 00:39:52,143 --> 00:39:54,145 - 끝났어요? - 끝났어요 378 00:39:58,567 --> 00:39:59,818 다 잘됐나요? 379 00:39:59,901 --> 00:40:00,902 정말 잘됐어요 380 00:40:06,032 --> 00:40:07,242 언제 그를 만나죠? 381 00:40:07,742 --> 00:40:08,743 아침에요 382 00:40:09,536 --> 00:40:11,413 그때까지 좀 주무세요 383 00:40:18,712 --> 00:40:21,089 이 시설에 있는 동안 384 00:40:21,172 --> 00:40:24,551 당신 몸 전체에서 그 점만이 385 00:40:24,634 --> 00:40:26,803 그와 달라요 386 00:40:28,013 --> 00:40:30,098 혼란스러우면 387 00:40:30,181 --> 00:40:35,270 그 점을 보고 자신이 누구인지 알 거예요 388 00:40:37,564 --> 00:40:40,066 이게 얼마나 이상한지 우린 압니다 389 00:40:43,987 --> 00:40:45,780 당신은 운이 좋아요 390 00:40:48,074 --> 00:40:49,075 그걸 이해하게 될 거예요 391 00:40:51,036 --> 00:40:53,788 쾅! 다시 392 00:40:53,872 --> 00:40:56,082 - 수다를 떠네 - 아빠는 끝났어요 393 00:40:56,166 --> 00:40:58,126 이것에 관해 아무것도 모르잖아 394 00:40:59,878 --> 00:41:01,630 넌 너무 어려 395 00:41:02,464 --> 00:41:03,465 바보 396 00:41:03,548 --> 00:41:05,300 좋아! 397 00:41:11,598 --> 00:41:12,599 쾅! 398 00:41:12,682 --> 00:41:16,061 - 그래, 좋아! - 또 다른 꼼수잖아 399 00:41:21,066 --> 00:41:22,067 전화 종료 400 00:41:22,734 --> 00:41:23,944 아빠? 401 00:41:26,488 --> 00:41:28,531 - 이봐요, 캐머런? - 말해봐요, 캐머런 402 00:41:28,615 --> 00:41:30,909 - 안 돼 - 포피에게 연락해 403 00:41:39,167 --> 00:41:42,587 이런 발작으로 죽을 수 있대요 404 00:41:44,631 --> 00:41:48,510 이번 주에 죽을 수도 있죠 그들을 보러 집에도 못 가고요 405 00:41:52,931 --> 00:41:56,893 포피가 소식을 듣고 코리에게 말하는 상상을 해요 406 00:42:03,483 --> 00:42:05,694 포피와 나는 힘든 일을 겪었죠 407 00:42:06,403 --> 00:42:08,446 지난번에는 포피를 웃게 했어요 408 00:42:09,239 --> 00:42:11,950 언제 마지막으로 그랬는지 기억도 안 나지만 409 00:42:12,784 --> 00:42:13,994 그냥 웃게 했죠 410 00:42:15,620 --> 00:42:17,163 당신이 웃기지 않아서예요 411 00:42:21,543 --> 00:42:22,961 그 말도 맞죠 412 00:42:38,560 --> 00:42:40,061 그런 게 당신을 죽여요 413 00:42:40,145 --> 00:42:43,356 당신도 웃기네요, 빌어먹을 414 00:42:46,234 --> 00:42:47,235 캐머런? 415 00:42:48,361 --> 00:42:49,404 준비됐습니다 416 00:42:55,994 --> 00:42:56,995 나중에 봐요 417 00:42:59,122 --> 00:43:00,123 즐겨요 418 00:43:07,672 --> 00:43:09,507 포피는 세상에서 가장 잠을 잘 자죠 419 00:43:10,717 --> 00:43:13,053 피곤하면, 몇 초 만에 잠이 드니까요 420 00:43:13,136 --> 00:43:14,679 누가 업어가도 몰라요 421 00:43:16,014 --> 00:43:17,599 포피가 프랑스어를 하나요? 422 00:43:19,434 --> 00:43:21,937 네, 아직도 가끔 프랑스어를 쓰죠 423 00:43:24,189 --> 00:43:27,442 이런 말을 해요... '본 뉘' 424 00:43:27,525 --> 00:43:28,526 아니면... 425 00:43:29,444 --> 00:43:34,074 '콰 드 너프, 세 빠 파시블' 426 00:43:34,783 --> 00:43:37,494 또는 뭔가 대단하거나 완벽하면 427 00:43:37,577 --> 00:43:39,162 이렇게 속삭이죠... 428 00:43:39,246 --> 00:43:40,455 '파르페' 429 00:43:45,293 --> 00:43:46,503 '세 파르페' 430 00:43:58,848 --> 00:44:00,600 인사하고 싶어요? 431 00:44:32,257 --> 00:44:33,258 괜찮아? 432 00:44:35,176 --> 00:44:36,303 어젯밤 이후에? 433 00:44:40,015 --> 00:44:41,016 좋아 434 00:44:47,105 --> 00:44:48,607 잘 모르겠어, 어떻게... 435 00:44:50,901 --> 00:44:52,652 무슨 말을 해야 할지 436 00:44:56,197 --> 00:44:57,616 네 생각에는 내가... 437 00:45:05,415 --> 00:45:06,416 너는 438 00:45:13,215 --> 00:45:15,717 그 방에 앉아서 라파를 보고 있어 439 00:45:16,301 --> 00:45:20,138 심장이 미친 듯 두근거려 긴장돼 440 00:45:21,097 --> 00:45:22,390 정말로 긴장돼 441 00:45:26,478 --> 00:45:28,021 그러고 아빠가 떠올라 442 00:45:31,900 --> 00:45:34,444 부모님이 이혼하고 처음 보러 갔을 때 말이야 443 00:45:36,029 --> 00:45:37,864 그 비행기를 타고 444 00:45:39,407 --> 00:45:41,076 그냥 긴장됐어 445 00:45:41,826 --> 00:45:43,245 눈을 감았다가 446 00:45:46,539 --> 00:45:47,958 그러고는 눈을 떠 447 00:45:53,588 --> 00:45:55,590 나는 그 방에 더는 있지 않아 448 00:45:58,343 --> 00:45:59,344 여기에 있어 449 00:46:03,056 --> 00:46:04,140 여기에 있다고 450 00:46:09,229 --> 00:46:12,607 미안해, 정말 미안해 451 00:46:21,741 --> 00:46:23,743 당신이 긴장한 걸 그도 알아요, 잭 452 00:46:24,995 --> 00:46:26,830 질문에 대답하세요 453 00:46:32,836 --> 00:46:34,754 - 음 소거 - 캐머런... 454 00:46:36,339 --> 00:46:37,340 당신은 당신이에요 455 00:46:38,842 --> 00:46:41,636 잘못된 답은 없죠 456 00:46:49,185 --> 00:46:50,395 음 소거 해제 457 00:46:50,478 --> 00:46:54,816 좋아요, 잭 포피는 아이들과 일해요 458 00:46:55,734 --> 00:46:58,361 네, 학습 장애가 있는 아이들을 가르쳐요 459 00:46:58,445 --> 00:47:00,238 음악 요법으로요 460 00:47:01,323 --> 00:47:03,950 자신만의 오르프 슐베르크 교수법이 있죠 461 00:47:05,160 --> 00:47:11,875 아이들과 노래를 만들고 노래에 아이들을 넣어요 462 00:47:11,958 --> 00:47:15,295 그럼... 아이들이 좋아하죠 463 00:47:18,381 --> 00:47:20,342 포피의 재능은 놀라워요 464 00:47:22,469 --> 00:47:27,307 남을 배려하고요, 아시죠? 진심으로요 465 00:47:28,475 --> 00:47:30,060 당신은 항상 아이들을 원했나요? 466 00:47:33,688 --> 00:47:35,523 이게 맘에 들어, 캐머런 터너 467 00:47:36,566 --> 00:47:39,110 포피를 만나고 나서 아이들을 원하는 걸 깨달았죠 468 00:47:39,194 --> 00:47:40,779 이게 다 맘에 들어 469 00:47:40,862 --> 00:47:42,405 그래 470 00:47:42,489 --> 00:47:44,658 오랫동안 냉소적이었죠 471 00:47:44,741 --> 00:47:47,786 와, 세상에 472 00:47:48,870 --> 00:47:51,957 무서울 정도로 책에 관한 취향이 비슷해 473 00:47:52,040 --> 00:47:55,210 진정한 사랑이나 영혼의 동반자를 찾는 걸요 474 00:47:55,293 --> 00:47:56,294 "J 딜라 도넛" 475 00:47:57,337 --> 00:48:01,341 포피 같은 사람을 만나고 살아남았다는 걸 깨닫죠 476 00:48:01,424 --> 00:48:02,425 연주해? 477 00:48:04,261 --> 00:48:05,387 다 망쳐놓지 478 00:48:06,471 --> 00:48:08,765 하지만 당신 앞에서는 연주 안 할 거야 479 00:48:08,848 --> 00:48:11,851 영원히 그렇게 살 수도 있었겠죠 480 00:48:11,935 --> 00:48:15,772 그만 멈추고 뭘 하는지 생각해 봐 481 00:48:21,027 --> 00:48:23,321 정말 좋아, 응 482 00:48:23,405 --> 00:48:24,614 그냥 운이 좋았던 것 같아요 483 00:48:27,158 --> 00:48:28,159 좋아요 484 00:48:30,036 --> 00:48:32,372 부모님과의 관계에 관해 얘기해 봐요 485 00:48:33,248 --> 00:48:36,001 할 얘기가 많지 않아요 486 00:48:36,543 --> 00:48:39,629 제가 5살 때 이혼하셨고 아버지는 직장을 찾아 떠났죠 487 00:48:41,089 --> 00:48:44,426 소아과 의사셨어요 그리고... 488 00:48:52,017 --> 00:48:56,771 생김새도 말투도 딱 나인데 잘 모르겠어요 489 00:48:58,690 --> 00:49:02,110 7개월 후면, 아이는 아빠 없이도 세상에 나오겠죠 490 00:49:06,448 --> 00:49:07,532 7개월이면요 491 00:49:08,033 --> 00:49:10,452 적어도 자신을 동정하진 않잖아요 492 00:49:11,620 --> 00:49:13,455 그래요, 공평하네요 493 00:49:14,456 --> 00:49:15,707 괜찮을 거예요 494 00:49:15,790 --> 00:49:16,791 그건 공평하네요 495 00:49:19,502 --> 00:49:22,130 당신은 어때요? 잘 지내요? 496 00:49:23,381 --> 00:49:24,382 저요? 497 00:49:25,133 --> 00:49:26,635 최고죠 498 00:49:26,718 --> 00:49:27,844 다른 더 좋은 질문은요? 499 00:49:27,928 --> 00:49:29,429 아니요, 좋아요 500 00:49:30,388 --> 00:49:31,389 네 501 00:49:32,307 --> 00:49:34,059 이런 곳에 와서 즐기잖아요 502 00:49:34,142 --> 00:49:37,062 자연은 멋지고, 음식도 끝내주고 503 00:49:44,486 --> 00:49:45,487 캐머런? 504 00:49:46,529 --> 00:49:47,948 모호하게 해요 505 00:49:49,241 --> 00:49:52,577 안드레이, 선물 506 00:49:55,413 --> 00:49:56,915 내 맘에 들 것 같아? 507 00:49:56,998 --> 00:49:59,000 - 아마 아닐걸, 아마... - 세상에, 뭐야? 508 00:49:59,084 --> 00:50:01,169 - 왼발을 높이 들어 - 왼발을 어디로 들어? 509 00:50:01,253 --> 00:50:04,172 - 그리고 걸어, 걸어 - 워! 이크, 안 돼 510 00:50:04,256 --> 00:50:05,715 됐다, 됐어 511 00:50:05,799 --> 00:50:07,384 안전해, 우리는 안전해 512 00:50:07,968 --> 00:50:08,969 이게 뭐야? 513 00:50:12,097 --> 00:50:15,350 피아노를 샀구나! 514 00:50:17,978 --> 00:50:19,312 안드레이! 515 00:50:20,814 --> 00:50:21,815 세상에 516 00:50:21,898 --> 00:50:24,901 - 정말 고마워 - 그는 포피와 똑같았죠 517 00:50:24,985 --> 00:50:28,989 정말 똑똑하고 다정했어요 518 00:50:30,073 --> 00:50:31,533 무슨 일이 생겼죠? 519 00:50:32,909 --> 00:50:39,124 안드레이는... 산길을 가다가 오토바이에서 떨어졌고 520 00:50:40,792 --> 00:50:45,171 높은 소나무 가지에 걸리고 말았죠 521 00:50:46,506 --> 00:50:50,677 2주마다 나무에 걸린 그의 꿈을 꿔요 522 00:50:52,971 --> 00:50:55,557 혼자 거기에 있어요 523 00:51:01,938 --> 00:51:04,357 아내와 그 꿈에 관해 얘기한 적 있나요? 524 00:51:04,441 --> 00:51:05,442 아니요 525 00:51:06,109 --> 00:51:07,110 왜 안 했죠? 526 00:51:07,777 --> 00:51:10,363 집에서 일 년 내내 거의 나가지 않았어요 527 00:51:13,366 --> 00:51:16,286 주로 손님방에서 잤고... 528 00:51:16,369 --> 00:51:17,871 그냥 도와주려는 거야 529 00:51:20,624 --> 00:51:21,833 응, 알아 530 00:51:22,792 --> 00:51:24,961 - 혼자 있고 싶어, 고마워 - 제발... 531 00:51:25,545 --> 00:51:29,591 즐거운 대화의 주제가 아니었죠 532 00:51:31,968 --> 00:51:34,763 포피가 따로 자니까 어떤 느낌이 들었어요? 533 00:51:36,890 --> 00:51:37,891 혼자라는 느낌요 534 00:51:39,309 --> 00:51:40,936 주로 포피를 걱정했죠 535 00:51:42,479 --> 00:51:43,480 그리웠어요 536 00:51:45,232 --> 00:51:47,192 그래서 화가 났나요? 537 00:51:48,068 --> 00:51:49,569 쌍둥이 동생을 잃었어요 538 00:51:50,570 --> 00:51:54,824 그가 오토바이 타는 걸 포피는 좋아하지 않았죠 539 00:51:56,409 --> 00:51:59,246 더 만류하지 않았다고 자신을 탓했어요 540 00:51:59,329 --> 00:52:01,998 하지만 그는 오토바이를 어쨌든 샀겠죠 541 00:52:03,166 --> 00:52:07,045 지난 몇 달 동안 심리 상담으로 542 00:52:07,128 --> 00:52:08,547 많이 좋아졌다고 했잖아요 543 00:52:09,297 --> 00:52:11,216 하지만 당신은 심리 상담을 받지 않았죠? 544 00:52:11,716 --> 00:52:13,385 네, 맞아요 545 00:52:15,011 --> 00:52:17,973 부모님이 이혼하고 누군가와 얘기했나요? 546 00:52:18,640 --> 00:52:19,975 아니요, 5살이었잖아요 547 00:52:21,768 --> 00:52:23,895 심리 상담을 받아본 적이 없네요? 548 00:52:23,979 --> 00:52:24,980 네 549 00:52:25,063 --> 00:52:28,900 계속되는 꿈에 관해 포피와 얘기할 수 없었죠? 550 00:52:28,984 --> 00:52:32,737 2년이나 됐는데 왜 누군가를 찾지 않았어요? 551 00:52:32,821 --> 00:52:33,822 모르겠어요 552 00:52:37,158 --> 00:52:38,159 캐머런? 553 00:52:40,245 --> 00:52:41,496 미안해요, 전... 554 00:52:46,877 --> 00:52:48,086 미안해요 555 00:52:49,337 --> 00:52:50,338 괜찮아요 556 00:52:54,092 --> 00:52:55,302 잠시 쉬죠 557 00:53:20,368 --> 00:53:21,578 너를 위해 골라 놓은 거야 558 00:53:41,139 --> 00:53:42,140 좋아요 559 00:53:42,807 --> 00:53:45,477 잭, 준비됐나요? 560 00:53:45,977 --> 00:53:46,978 네 561 00:53:47,854 --> 00:53:49,189 - 캐머런? - 네 562 00:53:51,566 --> 00:53:52,567 좋아요 563 00:53:53,401 --> 00:53:55,237 포피한테 전화해줘 564 00:54:02,911 --> 00:54:06,748 묘한 타이밍이네 방금 병원과 통화했는데 565 00:54:07,499 --> 00:54:11,169 허버트 박사가 25일 초음파 검사를 확인했어 566 00:54:16,716 --> 00:54:17,717 캠? 567 00:54:19,928 --> 00:54:21,137 진짜네 568 00:54:21,221 --> 00:54:25,642 응, 진짜지 몸속에 살아있는 인간이야 569 00:54:25,725 --> 00:54:28,812 코리 때와는 완전히 다른 것 같아, 그렇지? 570 00:54:28,895 --> 00:54:29,896 그래 571 00:54:32,023 --> 00:54:33,858 어떻게 알았는지 기억나? 572 00:54:33,942 --> 00:54:37,821 세상에, 응 눈이 엄청나게 내렸고 573 00:54:38,405 --> 00:54:40,198 제시와 조이의 결혼식 다음 날이었어 574 00:54:40,282 --> 00:54:42,534 조이는 금방 알았지 575 00:54:43,034 --> 00:54:46,663 '세상에, 임신했구나, 포피' 576 00:54:47,497 --> 00:54:50,834 그 느낌이 기억나 577 00:54:50,917 --> 00:54:52,752 병원을 나서기도 전에 578 00:54:52,836 --> 00:54:55,005 스피커를 들고 재생 목록을 만들었잖아 579 00:54:55,088 --> 00:54:59,926 응, 그랬지, '자궁의 노래' 580 00:55:00,010 --> 00:55:03,680 '자궁의 노래' 정말 오랜만이네 581 00:55:05,307 --> 00:55:07,017 곧 코리에게도 얘기해야 해 582 00:55:08,727 --> 00:55:10,395 그래, 나도 같은 생각을... 583 00:55:11,396 --> 00:55:13,690 라파, 포피에게 메시지 보내 584 00:55:15,775 --> 00:55:17,861 - 뭘 한 거야? - 맘에 안 들어 585 00:55:20,906 --> 00:55:24,659 난 이게 좋은 것 같아? 남들 앞에서 아내와 얘기하고? 586 00:55:24,743 --> 00:55:26,202 네 아내가 아니야! 587 00:55:26,286 --> 00:55:29,748 좋아, 알겠어 588 00:55:29,831 --> 00:55:32,667 잘되는 걸 못 참는 거야 그게 진짜 문제지 589 00:55:32,751 --> 00:55:34,336 - 웃기지 마, 인마! - 웃기지 마! 590 00:55:34,419 --> 00:55:37,214 나는 뭐지? 이런 곳에서 깨어나 591 00:55:37,297 --> 00:55:39,633 네가 그만두길 기다리고 나는 내가 아니라고 하잖아 592 00:55:39,716 --> 00:55:41,134 넌 내가 아니니까 593 00:55:41,927 --> 00:55:43,887 넌 내가 아니야! 594 00:55:47,057 --> 00:55:49,768 그거 알아? 다 집어치울 거야 595 00:55:49,851 --> 00:55:52,312 - 헛소리하지 마, 넌 여기 있어 - 이게 헛소리야! 웃기지 마! 596 00:55:52,395 --> 00:55:54,940 - 여기 있어, 이게 진짜야 - 망할 문 열어요! 597 00:55:55,023 --> 00:55:56,858 넌 알고 있어, 알고 있잖아 598 00:55:56,942 --> 00:56:00,570 포피가 그랬어 어머니를 구분할 수 없다면... 599 00:56:00,654 --> 00:56:02,906 바로 이거야 구분할 수 없잖아 600 00:56:02,989 --> 00:56:05,158 넌 해낼 수 없을 거야 너무 이기적이니까! 601 00:56:05,242 --> 00:56:06,743 저리 꺼지라고 602 00:56:06,826 --> 00:56:08,954 너와는 끝이야, 엉? 603 00:56:09,037 --> 00:56:12,582 뭘 할 거야? 해 봐 망할 놈, 어디 해 봐! 604 00:56:13,541 --> 00:56:16,336 그래, 넌 여기를 나가지 못 할 거야 605 00:56:16,419 --> 00:56:19,673 난 집에 가서 다 얘기할 거야 모든 것을 606 00:56:20,173 --> 00:56:22,425 그래, 당연히 그러겠지 망할 자식 607 00:56:22,509 --> 00:56:24,511 항상 자기만 생각하지 자기 자신만 608 00:56:24,594 --> 00:56:26,304 포피가 오랫동안 얘기하려고 했지만 609 00:56:26,388 --> 00:56:27,472 네가 계속 거부했어 610 00:56:27,556 --> 00:56:29,891 마음속 깊은 곳에는 포피가 널 버렸다고 느끼니까 611 00:56:29,975 --> 00:56:31,977 - 절대 그런 적 없어! 절대로! - 그랬어! 612 00:56:32,060 --> 00:56:33,353 그랬다고... 613 00:56:33,436 --> 00:56:36,439 이봐, 이봐, 이봐 614 00:56:36,523 --> 00:56:38,858 괜찮아, 숨 쉬어, 숨 쉬라고 615 00:56:40,318 --> 00:56:41,319 캠? 616 00:56:54,291 --> 00:56:55,709 이런 젠장! 617 00:57:00,505 --> 00:57:02,424 저런 상태로 집에 가면 안 돼요 618 00:57:10,557 --> 00:57:14,561 얘기해 보겠지만 계약서에 있는 내용이에요 619 00:57:18,315 --> 00:57:19,524 그를 만나야 해요 620 00:58:17,666 --> 00:58:20,085 포피가 괜찮아졌다고 느꼈던 순간이 기억나 621 00:58:30,720 --> 00:58:34,516 트레이시를 위해 울었네 622 00:58:34,599 --> 00:58:37,769 다시 보고 싶었네 623 00:58:40,105 --> 00:58:46,903 하지만 때로 때로 인생은 그렇지 않다네 624 00:58:51,616 --> 00:58:57,998 때로 4월에 눈이 온다네 625 00:59:01,585 --> 00:59:06,590 때로 너무 힘겨웠네 626 00:59:07,799 --> 00:59:09,301 너무 힘겨웠네 627 00:59:10,677 --> 00:59:17,642 때로 삶이 끝나지 않기를 바라고 628 00:59:19,728 --> 00:59:26,026 좋은 건 모두 영원하길 바란다네 629 00:59:30,196 --> 00:59:32,240 사랑도 630 00:59:33,241 --> 00:59:39,623 지나갈 때까진 어렵지 않다네 631 00:59:57,766 --> 01:00:02,562 이봐, 아까는 정말 미안했어 632 01:00:03,313 --> 01:00:04,940 포피가 우리를 버리진 않았던 것 같아 633 01:00:08,985 --> 01:00:10,445 아니, 그런 게 있어 634 01:00:12,113 --> 01:00:13,323 그런 게 있어 635 01:00:15,450 --> 01:00:18,286 오랫동안 자신만의 방식으로 나한테 얘기하려고 했지 636 01:00:18,954 --> 01:00:20,538 시간이 더 있다고 생각했던 것 같아 637 01:00:22,415 --> 01:00:25,043 3달 전에 어지럼증에 관해 얘기했었어 638 01:00:27,504 --> 01:00:29,714 그때, 두통에 관해 얘기했다면... 639 01:00:30,840 --> 01:00:33,134 곧바로 검사를 받아야 한다고 했겠지 640 01:00:35,303 --> 01:00:36,930 더 퍼지기 전에 알았을 거야 641 01:00:38,890 --> 01:00:40,100 함께 해결했을 테고 642 01:00:46,439 --> 01:00:50,235 돌아가서 가족을 만나야 한다는 거 알아, 이해해 643 01:00:51,611 --> 01:00:53,029 올바른 결정을 해 644 01:00:54,155 --> 01:00:56,992 7개월 후면, 그 아이가... 645 01:00:57,075 --> 01:00:58,076 그러지 마 646 01:00:58,159 --> 01:01:01,329 네가 말하는 건 널 위해서지 내가 그들에게 말할게 647 01:01:01,413 --> 01:01:02,414 그만하라고 648 01:01:20,849 --> 01:01:21,850 좋은 아침이에요 649 01:01:25,145 --> 01:01:26,646 이봐요, 잭 650 01:01:27,230 --> 01:01:29,900 이봐요, 괜찮아요, 네 651 01:01:32,360 --> 01:01:34,154 - 젠장 - 괜찮아요 652 01:01:34,237 --> 01:01:35,238 괜찮아요 653 01:01:37,908 --> 01:01:38,909 네 654 01:01:43,747 --> 01:01:46,583 집에 돌아가 있는 동안 당신의 렌즈 신호를 받는 게 655 01:01:46,666 --> 01:01:49,961 잭의 심리 검증에 중요합니다 656 01:01:50,462 --> 01:01:51,755 어떤 것도 기록되지 않나요? 657 01:01:52,422 --> 01:01:53,715 그게 원칙입니다 658 01:01:55,217 --> 01:01:57,552 잭만 그 신호를 받을 수 있죠? 659 01:01:58,053 --> 01:01:59,804 누구도 보거나, 듣지 않습니다 660 01:02:06,186 --> 01:02:07,604 접근 허용 661 01:02:11,483 --> 01:02:14,569 최선을 다해 이 모든 걸 잊으려고 하세요 662 01:02:14,653 --> 01:02:17,072 가족과 남은 시간을 즐기시고요 663 01:02:19,449 --> 01:02:21,701 3일 후에 만날 거예요, 캐머런 664 01:02:21,785 --> 01:02:26,039 머릿속의 모든 걸 잊고 집에 가서, 당신의 시간을 즐겨요 665 01:02:30,460 --> 01:02:31,628 그리고 돌아오세요 666 01:05:18,086 --> 01:05:19,421 맙소사 667 01:05:21,006 --> 01:05:23,091 전화하고 차를 보내 668 01:05:32,642 --> 01:05:33,643 세상에 669 01:05:35,186 --> 01:05:36,187 전화 받아 670 01:05:39,274 --> 01:05:43,904 캐머런, 잠시 후에 차가 도착해요, 일어서봐요 671 01:06:05,467 --> 01:06:06,968 캐머런? 672 01:06:07,052 --> 01:06:09,095 당신은 돌아와야 해요 673 01:06:09,179 --> 01:06:10,180 방금 돌아왔어요 674 01:06:10,263 --> 01:06:12,724 약을 바꿔야 할지도 몰라요 675 01:06:12,807 --> 01:06:14,392 하지만 우선 당신을 살펴봐야죠 676 01:06:14,476 --> 01:06:15,644 돌아가지 않아요 677 01:06:15,727 --> 01:06:19,522 의료진 없이 또다시 발작을 일으키면 678 01:06:19,606 --> 01:06:21,942 가족 앞에서 죽을지도 몰라요 679 01:06:22,901 --> 01:06:23,902 웃기지 말아요 680 01:06:25,528 --> 01:06:27,364 젠장, 망할 681 01:06:29,616 --> 01:06:30,617 캐머런? 682 01:06:32,827 --> 01:06:34,329 캐머런, 말해 봐요 683 01:07:01,523 --> 01:07:03,149 잭이 아침에 들어가 684 01:07:05,151 --> 01:07:08,989 잭의 심리 검증이 아직 안 끝났습니다 685 01:07:10,198 --> 01:07:12,409 잭이 집에 가는 것에 확신이 없어요 686 01:07:13,243 --> 01:07:15,245 포피는 그가 돌아오기를 기다리고 있어 687 01:07:15,328 --> 01:07:19,165 - 저는... - 잭은 준비됐어, 어서 보내 688 01:07:21,126 --> 01:07:23,044 계약서에도 있는 내용이야 689 01:07:23,920 --> 01:07:26,965 당신이 결정에 반대했다고 기록될 거야 690 01:07:27,757 --> 01:07:30,135 잭에게 지금 포피에게 전화하라고 해 691 01:07:32,345 --> 01:07:37,392 샤워하다가 미끄러졌어요 가벼운 뇌진탕, 검사 결과는 좋고요 692 01:07:37,475 --> 01:07:38,476 내일 집에 갑니다 693 01:07:39,060 --> 01:07:40,061 좋아요 694 01:07:48,653 --> 01:07:52,032 집에서 2주간 잘 지낸다면, 물론 그렇겠지만 695 01:07:52,741 --> 01:07:55,160 이 기억은 지워질 거고 696 01:07:55,243 --> 01:07:57,078 다시 여기서 만날 일은 없을 거예요 697 01:07:59,789 --> 01:08:03,793 캐머런이 깨어난다면 당신의 렌즈 신호를 받겠지만 698 01:08:04,461 --> 01:08:07,088 앞으로 2주 동안 아무 문제가 없다면 699 01:08:07,172 --> 01:08:09,341 그는 이걸 막을 수 없죠 700 01:08:11,635 --> 01:08:15,472 계획대로 된 건 아니지만 당신은 준비됐어요, 잭 701 01:08:16,056 --> 01:08:18,350 이 2주를 테스트라고 생각하지 말아요 702 01:08:19,392 --> 01:08:20,477 그냥 집에 가는 거죠 703 01:08:54,553 --> 01:08:57,472 곰돌이? 어디 봐 704 01:08:59,057 --> 01:09:00,392 괜찮아? 705 01:09:00,475 --> 01:09:03,895 - 그냥... 좀 쑤셔, 괜찮아 - 그래? 706 01:09:03,978 --> 01:09:05,397 부은 건 가라앉았어 707 01:09:06,815 --> 01:09:07,816 병원에서 뭐래? 708 01:09:09,401 --> 01:09:12,612 며칠간 좀 어지러울 거래 하지만 괜찮다고 709 01:09:14,947 --> 01:09:15,824 이리 와 710 01:09:32,214 --> 01:09:33,216 무서웠어 711 01:09:33,299 --> 01:09:34,467 나도 무서웠어 712 01:09:48,522 --> 01:09:50,442 방에서 기다리고 있어 713 01:09:53,152 --> 01:09:55,989 - 누가? - 당신 아들 714 01:10:03,371 --> 01:10:04,497 말도 안 돼 715 01:10:06,958 --> 01:10:08,126 나빴어 716 01:10:09,252 --> 01:10:10,462 미안해 그냥 넘어갈 수 없었어 717 01:10:10,545 --> 01:10:12,881 젠장, 캠 그렇게 놀라게 하지 마 718 01:10:13,590 --> 01:10:14,758 제기랄 719 01:10:15,342 --> 01:10:16,801 - 이리 와 - 싫어 720 01:10:16,885 --> 01:10:18,637 이리 와, 어서 721 01:10:18,720 --> 01:10:21,431 - 안 돼 - 미안해 722 01:10:29,272 --> 01:10:30,482 진정해, 불도그 723 01:10:33,401 --> 01:10:34,653 피그 724 01:10:34,736 --> 01:10:36,279 대체 뭐지? 엘링턴? 725 01:10:37,530 --> 01:10:38,740 이봐, 친구 726 01:10:40,033 --> 01:10:41,952 와, 피그가 당신한테 화났나 봐 727 01:10:42,035 --> 01:10:45,080 멀리 떠나고 머리를 다쳐서 말이야 728 01:10:45,163 --> 01:10:49,084 와, 그냥 안 넘어가네 엘링턴 729 01:10:50,961 --> 01:10:52,087 좋아, 피그 730 01:10:53,046 --> 01:10:54,464 밖에 둘게 731 01:10:55,966 --> 01:10:57,300 난 닥한테 가볼게 732 01:11:26,538 --> 01:11:27,747 이봐요 733 01:11:29,416 --> 01:11:31,877 라... 어떻게 된 거죠? 734 01:11:32,752 --> 01:11:33,753 의식을 잃었어요 735 01:11:36,381 --> 01:11:39,467 거의 24시간 동안 의식이 없었죠 736 01:11:41,636 --> 01:11:42,637 포피는 어떻게 생각해요? 737 01:11:43,513 --> 01:11:45,056 다 괜찮아요, 캐머런 738 01:11:47,726 --> 01:11:48,727 무슨 말이죠? 739 01:11:52,772 --> 01:11:53,773 그가 가진 않았잖아요 740 01:11:54,482 --> 01:11:58,403 당신 의식이 없는 동안 모두 확인하고 있는데, 다 좋아요 741 01:11:58,486 --> 01:12:01,865 아니, 안 돼요, 난... 742 01:12:01,948 --> 01:12:03,783 이렇게 돼서 정말 안타까워요 743 01:12:03,867 --> 01:12:05,285 안 끝났어요 가라고 하지 않았잖아요 744 01:12:05,368 --> 01:12:07,245 - 하지만 올바른 결정이었죠 - 헛소리 말아요 745 01:12:07,329 --> 01:12:08,788 난 안 끝났어요! 746 01:12:08,872 --> 01:12:10,415 이젠 당신의 문제가 아니에요 747 01:12:10,999 --> 01:12:12,000 뭐라고요? 748 01:12:12,083 --> 01:12:15,503 - 누구한테도 없는 기회가 있어요 - 아니, 아니에요 749 01:12:15,587 --> 01:12:17,088 눈을 떠요, 캐머런 750 01:12:17,172 --> 01:12:18,590 - 웃기지 말아요 - 죽어가고 있잖아요 751 01:12:23,428 --> 01:12:24,429 당신은 죽어가요 752 01:12:30,352 --> 01:12:32,562 - 죽는다고요, 캠 - 그만! 753 01:12:34,022 --> 01:12:35,023 멈춰요 754 01:12:40,320 --> 01:12:41,488 잭은 준비가 됐고 755 01:12:43,073 --> 01:12:44,157 그들은 안전해요 756 01:12:47,535 --> 01:12:48,787 당신에게 달려있죠 757 01:12:54,084 --> 01:12:55,252 영상을 보고 싶어요 758 01:12:57,587 --> 01:12:58,588 당장 759 01:13:00,590 --> 01:13:02,425 당신은 내 가족을 그만 보세요 760 01:13:07,180 --> 01:13:09,683 학교에서 배웠는데 종이는 나무예요 761 01:13:09,766 --> 01:13:11,434 그래 762 01:13:12,060 --> 01:13:13,603 - 뭔가... 어디 봐 - 그래요? 763 01:13:13,687 --> 01:13:15,564 여기에 나무가 있어 764 01:13:15,647 --> 01:13:19,025 네, 맞아요 765 01:13:20,986 --> 01:13:22,946 - 이 영상뿐이에요? - 좋아 766 01:13:23,029 --> 01:13:24,030 네 767 01:13:24,948 --> 01:13:26,366 혼자 있고 싶어요 768 01:13:26,992 --> 01:13:28,159 아니요 769 01:13:28,243 --> 01:13:31,913 아빠가 너한테 더 하라고 하는 게 뭐지? 770 01:13:34,249 --> 01:13:36,626 - 책 읽기요? - 그렇지 771 01:13:37,961 --> 01:13:39,713 너에게 줄 게 있어 772 01:13:39,796 --> 01:13:41,423 사실은 네 할머니 거야 773 01:13:41,506 --> 01:13:44,009 내가 네 나이였을 때 주셨던 거지 774 01:13:44,593 --> 01:13:46,303 열어 봐, 좋은 거야 775 01:13:47,262 --> 01:13:48,305 알겠어요 776 01:13:48,388 --> 01:13:50,265 거기에 뭘 써놓으셨어 777 01:13:56,688 --> 01:13:59,107 우리가 자랄 때 안드레이가 책에다 이렇게 해서 778 01:13:59,190 --> 01:14:00,692 내가 화를 냈어 779 01:14:00,775 --> 01:14:04,738 이제는 걔가 밑줄 친 걸 공부하고 있네 780 01:14:14,497 --> 01:14:16,166 어떻게든 내가... 781 01:14:20,295 --> 01:14:22,422 어떻게든 내가 다시 숨 쉬고 있어 782 01:14:25,634 --> 01:14:27,719 하지만 당신을 잃은 것 같아, 캠 783 01:14:32,224 --> 01:14:34,517 싫어하는 일 때문에 너무 바쁘잖아 784 01:14:34,601 --> 01:14:36,519 당신은 여기 없는 것 같아 785 01:14:37,520 --> 01:14:41,775 모두 당신 탓이라는 게 아니야 알잖아? 둘 다 잘못이지 786 01:14:44,819 --> 01:14:47,072 한동안 외면한 거 알아 787 01:14:48,240 --> 01:14:49,950 그래서 당신이 두려워하는 것도 알고 788 01:14:52,160 --> 01:14:55,163 정말 미안해, 캠, 정말로 789 01:14:58,416 --> 01:15:02,921 지난번에 머리를 부딪쳤다는 얘기를 들었을 때... 790 01:15:07,759 --> 01:15:11,930 당신을 잃을 수 없어, 캠 난 못 살아 791 01:15:17,227 --> 01:15:22,732 그래서 확실히 말하는 거야 이젠 침묵은 끝났어 792 01:15:24,651 --> 01:15:29,281 다시 소통하고 문제를 해결해 갈 거야 793 01:16:10,655 --> 01:16:12,115 당신을 위해 이걸 만들었죠 794 01:16:22,417 --> 01:16:27,005 "빨리 나으세요" 795 01:16:30,175 --> 01:16:31,676 정말 둔감하시네요 796 01:16:36,181 --> 01:16:39,100 이런, 죄송해요, 전... 797 01:16:40,268 --> 01:16:41,686 젠장, 정말 미안... 798 01:16:45,815 --> 01:16:46,816 제기랄 799 01:16:49,486 --> 01:16:50,487 무서웠어요 800 01:16:50,987 --> 01:16:52,697 당신 얼굴이... 마치... 801 01:16:53,198 --> 01:16:54,699 무서웠다고요 연기도 잘하시네요 802 01:16:56,785 --> 01:16:59,579 좋아요, 웃겼어요 803 01:17:08,838 --> 01:17:10,757 괜찮아요 804 01:17:13,510 --> 01:17:14,511 당신은 괜찮아요 805 01:17:20,850 --> 01:17:22,435 내가 여기 있어요 괜찮아요 806 01:18:12,611 --> 01:18:17,157 "렌즈 신호 없음" 807 01:18:22,954 --> 01:18:24,915 더 자주 콘택트렌즈를 빼고 있어요 808 01:18:24,998 --> 01:18:26,499 잘 때만 그러는 게 아니라고요 809 01:18:26,583 --> 01:18:30,045 항상 끼고 있을 필요 없죠 불편하게 느낄 거예요 810 01:18:30,712 --> 01:18:32,130 당신을 안타깝게 여기지만 811 01:18:32,923 --> 01:18:36,301 자기 가족을 보여주는 게 불편한 거죠 812 01:18:36,384 --> 01:18:38,720 그가 불편한 건 상관없어요 내 가족이라고요 813 01:18:38,803 --> 01:18:41,723 당신의 지금 감정은 정상이에요 814 01:18:41,806 --> 01:18:43,308 아니요, 그렇지 않아요 815 01:18:44,017 --> 01:18:45,227 뭔가 잘못됐어요 816 01:18:45,310 --> 01:18:47,604 지난 이틀간 뭔가 이상한 느낌이 들어요 817 01:18:47,687 --> 01:18:48,897 이 단계에서는 818 01:18:48,980 --> 01:18:53,735 당신이 무슨 감정을 느끼든 그건 정상이고, 그도 괜찮아요 819 01:18:54,861 --> 01:18:56,071 그래요 820 01:19:37,696 --> 01:19:39,114 무슨 일이 생긴 거야? 821 01:19:51,793 --> 01:19:54,421 식사 시간이야, 친구 822 01:20:03,054 --> 01:20:04,055 코리, 멈춰 823 01:20:05,348 --> 01:20:06,349 코리, 어서 824 01:20:06,933 --> 01:20:07,934 맛이 어떤 것 같아? 825 01:20:12,147 --> 01:20:13,231 맘에 들어 826 01:20:13,940 --> 01:20:16,610 - 파르메산 대신 페코리노야 - 정말 맛있어 827 01:20:16,693 --> 01:20:17,736 그래 828 01:20:21,740 --> 01:20:23,575 어서, 이제 멈춰 829 01:20:24,576 --> 01:20:26,578 덜 짜지 않아? 좀 더 달지? 830 01:20:26,661 --> 01:20:28,079 응, 정말 좋아 831 01:20:32,500 --> 01:20:34,502 - 괜찮아, 자기야? - 응, 괜찮아 832 01:20:35,503 --> 01:20:38,089 - 무슨 일이야? - 아니, 괜찮아, 그냥... 833 01:20:38,673 --> 01:20:39,883 멈춰야 해! 834 01:20:55,065 --> 01:20:56,691 이런 835 01:21:32,894 --> 01:21:34,145 접근 거부 836 01:21:35,313 --> 01:21:36,523 접근 거부 837 01:25:54,614 --> 01:25:56,908 "메시지" 838 01:25:56,992 --> 01:26:00,912 "포피 - 하수구 작업자가 늦는대 2시 15분쯤 온대" 839 01:26:00,996 --> 01:26:02,372 "캠 - 응, 메시지 받았어 괜찮아" 840 01:26:02,455 --> 01:26:04,332 "이 친구를 위해 좋은 곳을 찾았어" 841 01:26:04,416 --> 01:26:06,459 "위층, 레코드들 위에...?" 842 01:26:09,880 --> 01:26:11,798 "포피 아, 그래, 좋지! 사랑해" 843 01:26:15,010 --> 01:26:16,428 "사다 줘, 올리브유 스페인 그것 + 세제 XXX" 844 01:26:16,511 --> 01:26:17,512 "응, 지금 상점이야, 알겠어" 845 01:26:17,596 --> 01:26:18,847 "오늘 아침에 아이들에게 보여줬어" 846 01:26:20,015 --> 01:26:22,434 - 그래, 오리춤 - 난 큰형이 될 거야! 847 01:26:22,517 --> 01:26:24,895 - 잘했어! - 오리춤이야 848 01:26:25,729 --> 01:26:27,606 "캠 얘가 나처럼 추네" 849 01:26:27,689 --> 01:26:28,940 "포피 웃겨 죽겠어" 850 01:26:29,024 --> 01:26:30,317 걔를 사랑해 851 01:26:35,238 --> 01:26:37,282 "답신: 진행 중인 새 작업 11월 6일, 화요일" 852 01:26:37,365 --> 01:26:39,117 "곰돌이... 사랑해! 다시 작업해서 기뻐" 853 01:26:39,200 --> 01:26:41,703 "답신: 캠이 보낸 진행 중인 새 작업: 그래?" 854 01:26:52,964 --> 01:26:53,965 우와 855 01:27:40,178 --> 01:27:41,680 해야 하는 걸 해 856 01:28:35,191 --> 01:28:37,777 이봐, 그냥 857 01:28:39,738 --> 01:28:40,739 조심해 858 01:29:18,944 --> 01:29:19,945 이봐, 닥 859 01:29:22,614 --> 01:29:23,615 닥 860 01:29:26,701 --> 01:29:27,702 일어나 861 01:29:36,795 --> 01:29:38,046 무슨 일이에요? 862 01:29:39,422 --> 01:29:43,009 무서운 악몽을 꿔서 널 보고 싶었어 863 01:29:44,052 --> 01:29:46,846 좋은 생각이 있거든 864 01:29:51,184 --> 01:29:56,147 이게 맥주인 척할 거야 알겠지? 865 01:29:56,231 --> 01:29:59,192 나도 엄마와 처음 마셨는데 너보다 나이가 많긴 했지 866 01:29:59,276 --> 01:30:02,529 하지만 괜찮아 아무한테도 말 안 할 테니까 867 01:30:02,612 --> 01:30:03,947 네 868 01:30:04,656 --> 01:30:08,618 이 녀석들이 맥주랑 먹으면 가장 좋아 869 01:30:11,121 --> 01:30:13,248 소금을 많이 뿌린 풋콩인데 870 01:30:14,165 --> 01:30:16,710 맛있는 맥주로 씻어내리는 거지 871 01:30:17,627 --> 01:30:19,170 - 냠냠 - 어떻게 먹어요? 872 01:30:19,254 --> 01:30:22,716 보여? 위에 있는 걸 잡아 위에 있는 것부터 하나씩 873 01:30:24,175 --> 01:30:26,595 꺼내는 거야, 그래, 해봐 874 01:30:28,305 --> 01:30:30,140 - 맛있네요 - 맛있어, 그렇지? 875 01:30:31,349 --> 01:30:32,767 보기보다 맛있어 876 01:30:33,768 --> 01:30:35,353 그래, 이제 네 맥주와 함께 먹어봐 877 01:30:36,146 --> 01:30:37,147 알았어요 878 01:30:38,356 --> 01:30:42,027 사과주스지만... 들어, 건배 879 01:30:44,863 --> 01:30:46,031 네가 오래 살기 바라며 880 01:30:47,365 --> 01:30:49,117 풋콩을 위하여 881 01:31:03,882 --> 01:31:05,091 하나 더 먹을래요 882 01:31:06,301 --> 01:31:07,302 이리 와 883 01:31:34,204 --> 01:31:35,538 괜찮아요, 아빠? 884 01:31:42,712 --> 01:31:45,632 좀 보자 네 얼굴 좀 보여줘 885 01:31:51,096 --> 01:31:52,556 응, 괜찮아 886 01:31:56,726 --> 01:31:57,727 난 괜찮아 887 01:32:02,399 --> 01:32:03,400 코리? 888 01:32:04,109 --> 01:32:05,151 네? 889 01:32:07,028 --> 01:32:08,029 사랑한다 890 01:32:09,030 --> 01:32:10,448 나도 사랑해요, 아빠 891 01:32:17,998 --> 01:32:18,999 알아 892 01:32:35,473 --> 01:32:36,474 착하게 지내, 닥 893 01:33:27,359 --> 01:33:28,360 포피? 894 01:33:30,403 --> 01:33:31,613 포피 895 01:33:36,701 --> 01:33:37,911 사랑해 896 01:33:43,959 --> 01:33:45,085 포피, 일어나 897 01:33:52,133 --> 01:33:53,552 곰돌이, 무슨 일이야? 898 01:33:55,178 --> 01:33:56,179 무슨 일 있어? 899 01:33:58,473 --> 01:33:59,641 아무것도 아니야, 그냥... 900 01:34:02,102 --> 01:34:03,937 악몽을 꿨거든 901 01:34:04,521 --> 01:34:07,691 코리에게 화를 냈고 모든 걸 잃는 꿈을 꿨어 902 01:34:07,774 --> 01:34:10,193 자기야 903 01:34:10,777 --> 01:34:11,945 이리 와 904 01:34:17,450 --> 01:34:20,579 맙소사, 떨고 있어, 자기야 몸을 떨어 905 01:34:21,955 --> 01:34:22,998 너무 생생했어 906 01:34:25,041 --> 01:34:26,251 자기야 907 01:34:28,795 --> 01:34:31,548 - 여기 있잖아, 응? - 그래 908 01:34:34,593 --> 01:34:37,554 더 잘하고 있어, 그렇지? 909 01:34:41,474 --> 01:34:43,226 그래, 정말 잘하고 있지 910 01:34:47,898 --> 01:34:49,858 만약 아들이면... 911 01:34:51,985 --> 01:34:53,445 안드레이라고 불러야 해 912 01:34:54,654 --> 01:34:55,864 그래, 알아 913 01:35:20,138 --> 01:35:21,139 포피? 914 01:35:22,015 --> 01:35:23,016 응? 915 01:35:30,857 --> 01:35:32,067 내가 떠났던 거야 916 01:35:35,820 --> 01:35:38,365 캠, 그만해, 이리 와 917 01:35:42,494 --> 01:35:44,454 정말 미안해, 그냥... 918 01:35:46,331 --> 01:35:47,332 들어봐 919 01:35:48,041 --> 01:35:50,293 우린 돌아왔어, 응? 920 01:35:52,295 --> 01:35:53,713 그건 너무 멋져 921 01:35:55,298 --> 01:35:56,466 그래? 922 01:35:59,886 --> 01:36:00,887 그래 923 01:36:06,351 --> 01:36:07,477 이리 와 924 01:36:26,496 --> 01:36:28,123 어서, 좀 자야지 925 01:37:47,077 --> 01:37:48,078 고마워 926 01:37:57,128 --> 01:37:58,129 잘 돌봐줘 927 01:38:06,513 --> 01:38:07,514 그럴게 928 01:39:22,714 --> 01:39:26,843 그는 오늘 아침에 공식적으로 캐머런 터너가 됐어요 929 01:39:30,055 --> 01:39:32,140 이것에 관해 전혀 모를 겁니다 930 01:39:34,851 --> 01:39:35,852 좋아요 931 01:39:39,272 --> 01:39:40,273 좋네요 932 01:39:46,821 --> 01:39:47,822 고마워요, 박사님 933 01:39:50,951 --> 01:39:51,952 저도 고마워요 934 01:40:06,383 --> 01:40:08,176 남겨지는 건 힘들죠 935 01:40:14,641 --> 01:40:16,768 새 고객이 곧 도착해요 936 01:40:18,395 --> 01:40:22,357 그와 얘기가 끝나면 우리에게 내려오세요 937 01:40:23,441 --> 01:40:24,859 잭이 당신께 뭔가를 남겼어요 938 01:41:23,627 --> 01:41:24,878 자기야? 939 01:41:29,633 --> 01:41:30,926 사랑한다고 말해줘 940 01:41:33,720 --> 01:41:34,721 사랑해 941 01:41:40,644 --> 01:41:42,062 아니, 아니야 942 01:41:42,145 --> 01:41:43,605 캠 943 01:41:43,688 --> 01:41:46,233 뭐 하는 거야? 칼질하잖아 944 01:41:46,316 --> 01:41:47,692 진짜야, 포피 945 01:41:48,735 --> 01:41:49,736 뭐가? 946 01:41:50,320 --> 01:41:52,822 내 눈을 보고 사랑한다고 말해줘 947 01:41:53,990 --> 01:41:57,994 - 뭘 하는 거야? - 그냥... 어서, 정말로 948 01:41:59,537 --> 01:42:00,538 들어야겠어 949 01:42:04,292 --> 01:42:05,293 좋아 950 01:42:12,217 --> 01:42:13,802 사랑해, 캐머런 터너 951 01:42:15,887 --> 01:42:20,058 항상 그랬고 앞으로도 그럴 거야 952 01:42:26,523 --> 01:42:29,234 - 어땠어? - 좋았어 953 01:51:50,337 --> 01:51:52,339 자막: 이철영