1 00:00:39,998 --> 00:00:41,834 Cameron Turner. 2 00:00:41,917 --> 00:00:44,628 Arvaan, että latte kauramaidolla. Ei sokeria. 3 00:00:44,711 --> 00:00:46,213 Juuri niin. 4 00:00:46,797 --> 00:00:48,841 Otan Echo-patukan, jos niitä on. 5 00:00:49,341 --> 00:00:51,552 Onnistuu toki. Saako olla muuta? 6 00:00:51,635 --> 00:00:53,470 Se riittää, kiitos. 7 00:00:53,554 --> 00:00:56,974 Hyvä on. Maksu suoritettu. Tilaus on tulossa. 8 00:01:00,102 --> 00:01:01,270 MAITOSUKLAA 9 00:01:01,353 --> 00:01:02,563 Kiitos. 10 00:01:02,646 --> 00:01:05,858 Ole hyvä. Oli mukava jutella. Nähdään huomenna. 11 00:01:18,078 --> 00:01:21,248 Kuule. Tunnen veljeni. Hän on hyvin herkkä. 12 00:03:14,444 --> 00:03:15,445 Haloo? 13 00:03:16,154 --> 00:03:18,740 Hei. Niin. 14 00:03:23,287 --> 00:03:25,205 Ei. Saavumme nyt asemalle. 15 00:03:25,289 --> 00:03:27,499 Summit Parkin asema. 16 00:03:27,583 --> 00:03:29,793 Nähdään pian. Hyvä on. 17 00:03:31,336 --> 00:03:32,379 Hei. 18 00:03:34,214 --> 00:03:35,340 Ole hyvä. 19 00:03:40,971 --> 00:03:43,557 Juna saapuu nyt Summit Parkiin. 20 00:03:55,777 --> 00:03:58,322 Seuraavaksi Stadium Avenue. 21 00:04:07,623 --> 00:04:08,790 Voi luoja. 22 00:04:10,000 --> 00:04:11,293 Voi vittu. 23 00:04:12,628 --> 00:04:14,421 Voi ei. 24 00:04:17,507 --> 00:04:19,718 Voi paska. 25 00:04:20,802 --> 00:04:22,846 Anteeksi. Olen pahoillani. 26 00:04:32,689 --> 00:04:33,690 Cameron. 27 00:05:08,267 --> 00:05:10,018 Hei, Cameron. Tri Scott tässä. 28 00:05:10,102 --> 00:05:12,980 En halua painostaa sinua, 29 00:05:13,063 --> 00:05:17,317 mutta uusissa kuvissa näkyy, että tilasi heikentyy nopeasti. 30 00:05:17,401 --> 00:05:19,486 On hyvin tärkeää, että jatkamme… 31 00:05:19,570 --> 00:05:20,571 Mykistä. 32 00:05:50,267 --> 00:05:53,270 Possu. Oletko täällä? 33 00:05:54,438 --> 00:05:55,898 Hyvä poika. 34 00:05:58,567 --> 00:05:59,985 Säästittekö minulle ruokaa? 35 00:06:01,862 --> 00:06:04,656 Ettekö syöneet kaikkea ruokaani? 36 00:06:05,240 --> 00:06:07,492 CORYN HUONE TOHTORI 37 00:06:51,245 --> 00:06:54,748 Ihmelapsi vai tuleva sarjamurhaaja? 38 00:06:54,831 --> 00:06:56,625 Maltan tuskin odottaa vanhempainiltaa. 39 00:06:57,793 --> 00:06:59,795 NTI JONES TÄNÄÄN KOTITEHTÄVIÄ 40 00:09:06,505 --> 00:09:11,093 Tervetuloa Arra Houseen, Cameron. Hauska tavata kasvokkain. 41 00:09:12,970 --> 00:09:14,179 Tule sisään. 42 00:09:22,688 --> 00:09:24,898 Me asumme täällä. 43 00:09:26,233 --> 00:09:27,234 No jopas. 44 00:09:38,954 --> 00:09:39,955 SUOSTUMUSSOPIMUS 45 00:09:40,038 --> 00:09:41,832 SALASSAPITOEHDOT JA LOPULLINEN SUOSTUMUS 46 00:09:41,915 --> 00:09:45,085 Tiedän, että tämä ei tunnu aina mukavalta. 47 00:09:45,169 --> 00:09:48,463 Muista vain, että jos päätät keskeyttää kaiken - 48 00:09:48,547 --> 00:09:53,051 missä tahansa prosessin vaiheessa, hän ei lähde täältä minnekään. 49 00:09:54,136 --> 00:09:57,848 Onko varmaa, ettei hän voi saada sairauttani? 50 00:09:59,099 --> 00:10:04,104 Muokkasimme olennaisia jaksoja hänen DNA:ssaan, 51 00:10:04,188 --> 00:10:06,023 jottei se toistu. 52 00:10:10,777 --> 00:10:13,447 Mitä hänelle tapahtuu, jos päätän keskeyttää tämän? 53 00:10:13,530 --> 00:10:17,951 Hän nukahtaa illalla tietämättömänä. Hän ei tiedosta sitä ollenkaan. 54 00:10:23,290 --> 00:10:27,377 Kutsumme häntä nyt Jackiksi, jos se sopii sinulle. 55 00:10:55,822 --> 00:10:57,533 Tämä on valvontahuone. 56 00:10:59,201 --> 00:11:00,285 Tässä on Dalton. 57 00:11:00,786 --> 00:11:02,746 Tervetuloa, Cameron. -Hei. 58 00:11:03,914 --> 00:11:06,708 Hän on psykologi ja pääteknikko. 59 00:11:06,792 --> 00:11:09,461 Hän täydentää tiimiämme. 60 00:11:10,629 --> 00:11:12,089 Onko teitä vain kolme? 61 00:11:12,172 --> 00:11:16,343 Kolme ihmistä. Tekoälyjärjestelmämme tekevät noin 50 ihmisen työt. 62 00:11:20,514 --> 00:11:22,558 Pääset pian sisälle, 63 00:11:23,308 --> 00:11:27,187 mutta sinun on ensin sammutettava piilolinssiesi ja kellosi kamerat. 64 00:11:27,855 --> 00:11:29,106 Selvä. 65 00:11:33,110 --> 00:11:34,278 Kytke kamerat pois päältä. 66 00:11:36,113 --> 00:11:37,114 Kiitos. 67 00:11:38,615 --> 00:11:41,618 Mennäänkö sisään? 68 00:12:15,611 --> 00:12:17,738 Molekulaarisesti luotu. 69 00:12:18,947 --> 00:12:21,074 Sinun DNA:si perusteella. 70 00:12:22,284 --> 00:12:25,162 Cameron Turner jokaista molekyyliä myöten. 71 00:12:58,987 --> 00:12:59,988 Näkeekö hän unta? 72 00:13:01,406 --> 00:13:02,491 Ei vielä. 73 00:13:15,838 --> 00:13:17,965 Jatka vain. Hän ei voi herätä. 74 00:13:54,501 --> 00:13:55,919 Olen pahoillani. 75 00:14:01,258 --> 00:14:02,593 En pysty tähän. 76 00:14:34,875 --> 00:14:37,961 Tiedän, miten tärkeä päätös on sinulle. 77 00:14:38,045 --> 00:14:40,547 Tiedän, miltä sinusta tuntuu. 78 00:14:41,048 --> 00:14:42,049 On kuitenkin niin… 79 00:14:42,132 --> 00:14:43,133 TRI SCOTT 80 00:14:43,217 --> 00:14:45,969 …että jos kerrot vaimollesi kuolevasi, 81 00:14:46,053 --> 00:14:48,555 menetät mahdollisuuden tähän. 82 00:14:50,057 --> 00:14:51,183 Voit kertoa hänelle - 83 00:14:51,266 --> 00:14:55,270 tai toteuttaa tämän kanssamme ja antaa perheesi elämän jatkua. 84 00:14:56,271 --> 00:15:00,108 Tilasi heikentyy jatkuvasti, joten aikaa ei ole tuhlattavaksi. 85 00:15:00,943 --> 00:15:03,028 Soita minulle. 86 00:15:12,371 --> 00:15:13,372 Pilkkaniska. 87 00:15:13,455 --> 00:15:15,290 Hienoa. Entä tämä? 88 00:15:16,625 --> 00:15:17,626 Cory? 89 00:15:18,585 --> 00:15:21,922 Harjakoskelo. 90 00:15:25,300 --> 00:15:26,301 Voisarvi! 91 00:15:26,385 --> 00:15:27,845 Ei. 92 00:15:59,668 --> 00:16:01,003 Saanko kynäsi? 93 00:16:01,587 --> 00:16:03,589 Havitteletko kyniäni? 94 00:16:05,883 --> 00:16:09,761 Ne ovat olleet minulla 22 vuotta. Havitteletko kyniäni? 95 00:16:09,845 --> 00:16:11,054 Sinä et käytä niitä. 96 00:16:11,138 --> 00:16:13,265 Koska aloit puhua noin? 97 00:16:13,348 --> 00:16:16,351 Et ole käyttänyt niitä Andren kuoleman jälkeen. 98 00:16:27,362 --> 00:16:29,948 Cam, mikä sinua on vaivannut viime aikoina? 99 00:16:30,032 --> 00:16:33,285 Tiedän, että olet taiteilija ja tämä on tuskallista. Ymmärrän sen. 100 00:16:34,036 --> 00:16:36,079 Tämä on kuitenkin terveyttä edistävä luomutee. 101 00:16:36,163 --> 00:16:38,957 Emme ole suunnittelemassa mitään vitun ayahuascajuomaa. 102 00:16:39,917 --> 00:16:43,045 Kun toteutat asiakkaan toiveet, onnistut täydellisesti. 103 00:16:43,128 --> 00:16:45,380 Pelaa sääntöjen mukaan. Onko selvä? 104 00:16:45,464 --> 00:16:47,382 Selvä. -Olet rakas. Hei. 105 00:16:50,719 --> 00:16:53,555 LUONNONMUKAINEN IRTOTEE 106 00:16:56,016 --> 00:16:58,352 Haluatko tällaisen? 107 00:17:11,073 --> 00:17:13,659 UUSI VIESTI TRI SCOTT 108 00:17:22,835 --> 00:17:26,547 Andre-eno. -Cory, osaatko sanoa "Andre-eno"? 109 00:17:32,427 --> 00:17:33,762 Se on muuten kloonausta. 110 00:17:33,846 --> 00:17:35,889 Eikä! -Niin. 111 00:17:35,973 --> 00:17:38,517 Teknisesti katsottuna ei ole. Jutussa luki niin. 112 00:17:38,600 --> 00:17:41,562 Se on uuden luomista. 113 00:17:41,645 --> 00:17:45,148 Voit kutsua sitä miksi vain. Se on kuitenkin outoa. 114 00:17:45,732 --> 00:17:47,943 En välitä teknologian erinomaisuudesta. 115 00:17:48,026 --> 00:17:49,945 On heti selvää, ettei ihminen ole aito. 116 00:17:50,028 --> 00:17:52,865 Sanonpa vain, hypoteettisesti tarkasteltuna, 117 00:17:52,948 --> 00:17:56,994 entä jos se olisikin mahdollista ja he onnistuisivat siinä? 118 00:17:59,288 --> 00:18:03,125 He eivät onnistu, koska ihmistä ei voi kopioida. 119 00:18:04,835 --> 00:18:08,255 Cameron? -Ei. Pysyn erossa tästä. 120 00:18:08,338 --> 00:18:09,339 Älä viitsi. 121 00:18:11,466 --> 00:18:13,886 Hienoa puhua kuolemasta heti aamulla. 122 00:18:13,969 --> 00:18:15,971 Selvä. 123 00:18:16,054 --> 00:18:18,974 Onko se hauskaa? -Se on naurettavaa. Älä nyt. 124 00:18:19,766 --> 00:18:22,060 Jos äiti istuisi tässä kanssamme - 125 00:18:22,144 --> 00:18:27,232 aivan samanlaisena kuin ennen, ehkä sitten. 126 00:18:28,025 --> 00:18:31,069 En välittäisi etiikasta. Hyväksyisin sen. 127 00:18:32,779 --> 00:18:34,573 On kuitenkin sanottava, 128 00:18:34,656 --> 00:18:37,701 että jos hänen mieltymyksensä pehmorokkiin poistettaisiin, 129 00:18:37,784 --> 00:18:39,620 en olisi pahoillani. -Niin. 130 00:18:39,703 --> 00:18:42,164 Aivan hullua. Anna tulla, Poppy. 131 00:18:42,247 --> 00:18:43,874 Juuri noin. 132 00:18:44,458 --> 00:18:45,459 Niin. 133 00:18:55,969 --> 00:18:59,223 VIESTI TRI SCOTTILTA VOIMMEKO TAVATA? 134 00:19:09,942 --> 00:19:14,112 Tiedän, miltä sinusta tuntuu, mutta tämä ei ole petos. 135 00:19:14,196 --> 00:19:16,740 Kun prosessin muisto pyyhkiytyy pois, 136 00:19:16,823 --> 00:19:21,495 hän herää aamulla kotona Cameron Turnerina. 137 00:19:21,578 --> 00:19:24,831 Kukaan ei tiedä mitään. Ei edes hän itse. 138 00:19:25,707 --> 00:19:28,877 Tämä toimii vain näin. Se on puhdas vaihtokauppa. 139 00:19:30,003 --> 00:19:33,632 Haluan tietää, kuinka moni muu on tehnyt tämän. 140 00:19:36,718 --> 00:19:38,178 Olet kolmas. 141 00:19:41,723 --> 00:19:45,143 Parin vuoden päästä tämä on yhtä tavallista kuin sydämensiirto. 142 00:19:47,145 --> 00:19:51,900 Tule ja vietä viikko hänen kanssaan ennen päätöksen tekemistä. 143 00:19:54,611 --> 00:19:57,906 Päätös ei ole vain minun. Vaimoni on saatava tietää. 144 00:19:57,990 --> 00:20:03,412 Joko päätät, että vaimosi haluaisi tätä, ja pidät asian salassa, 145 00:20:03,495 --> 00:20:07,666 tai päätät, ettei hän haluaisi tätä, ja kerrot hänelle kuolevasi. 146 00:20:09,084 --> 00:20:13,463 Molemmissa tapauksissa teet päätöksen hänen puolestaan. 147 00:20:18,594 --> 00:20:23,348 Nainen, jonka tapaat pian, ei tiedä olevansa kopio. 148 00:20:24,600 --> 00:20:28,061 Hänen tyttärensä, äitinsä ja ystävänsä eivät myöskään tiedä. 149 00:20:29,646 --> 00:20:31,565 Miksi se olisi petos? 150 00:20:47,122 --> 00:20:51,460 Hei. Hra Turner, vai mitä? 151 00:20:52,586 --> 00:20:53,712 Niin, Cameron. 152 00:20:53,795 --> 00:20:55,506 Etsitkö kolmen makuuhuoneen asuntoa? 153 00:20:55,589 --> 00:20:56,840 Kyllä. 154 00:20:59,259 --> 00:21:02,721 Tämä on pomoni Samantha. 155 00:21:03,764 --> 00:21:04,973 Olen hänen tyttärensä. 156 00:21:05,849 --> 00:21:07,017 Tytär. 157 00:21:07,100 --> 00:21:08,101 Hän on tiukka pomo. 158 00:21:09,436 --> 00:21:10,938 Istu alas. 159 00:21:11,480 --> 00:21:13,524 Sain tänään myyntiin hyviä asuntoja. 160 00:21:15,859 --> 00:21:18,070 Kerroit viestissä, että sinulla on poika. 161 00:21:18,654 --> 00:21:20,322 Niin. Cory. 162 00:21:20,822 --> 00:21:22,157 Onko hänkin pomottelija? 163 00:21:23,033 --> 00:21:24,868 Kyllä. Mitä pienempi, sitä pomompi. 164 00:22:07,369 --> 00:22:09,037 Hei. -Hei. 165 00:22:23,719 --> 00:22:24,720 Vai mitä? -Niin. 166 00:22:27,347 --> 00:22:29,266 Syökö Cory Jessien luona? 167 00:22:29,766 --> 00:22:32,102 Kyllä. Hän tulee kotiin kahdeksalta. 168 00:22:33,687 --> 00:22:35,272 Pidätkö tauon? -Pidän. 169 00:22:58,128 --> 00:23:01,215 Saamme tri Herbertin ultraäänitutkimukseen. 170 00:23:02,382 --> 00:23:05,594 Odotan vielä vahvistusta, mutta se näyttää lupaavalta. 171 00:23:05,677 --> 00:23:06,762 Niin. 172 00:23:08,514 --> 00:23:10,057 Hyvä. Pidämme Herbertistä. 173 00:23:14,061 --> 00:23:16,563 Valmistaudutko seksikästä raskausvartaloa varten? 174 00:23:24,905 --> 00:23:26,573 Tuntuu yhä uskomattomalta. 175 00:23:27,282 --> 00:23:29,993 Rakastumme taas pian uuteen pieneen ihmiseen. 176 00:23:31,286 --> 00:23:32,538 Seitsemän kuukautta. 177 00:23:40,420 --> 00:23:41,463 Mitä nyt? 178 00:23:48,512 --> 00:23:50,430 Kaikki hyvin. Minä vain… 179 00:23:57,437 --> 00:23:58,564 Minä vain… 180 00:24:04,236 --> 00:24:05,696 Eli me… 181 00:24:07,990 --> 00:24:09,032 Cameron? 182 00:24:17,916 --> 00:24:20,752 Uusi pieni ihminen. Tiedäthän… 183 00:24:21,753 --> 00:24:24,256 Totuttaudun kai yhä ajatukseen. 184 00:24:26,091 --> 00:24:28,260 Voi, Karhu. 185 00:24:28,927 --> 00:24:31,430 Cam. 186 00:24:34,808 --> 00:24:35,809 Cam. 187 00:24:36,852 --> 00:24:38,770 Tiedän, että mietin itsekin hetken - 188 00:24:39,938 --> 00:24:42,774 ja olemme etääntyneet toisistamme viime aikoina, 189 00:24:43,567 --> 00:24:46,153 mutta vauva tekee meille hyvää. 190 00:24:47,029 --> 00:24:48,071 Niin. 191 00:24:51,033 --> 00:24:54,119 Me selviämme kyllä. Vai mitä? 192 00:25:08,050 --> 00:25:09,051 Cory. 193 00:25:21,188 --> 00:25:22,189 Cameron? 194 00:25:22,814 --> 00:25:24,399 Olen muuttanut mieleni. 195 00:25:51,885 --> 00:25:52,970 Saanko istahtaa? 196 00:26:01,895 --> 00:26:04,773 Hei. Olen Cameron. 197 00:26:05,941 --> 00:26:06,942 Kate. 198 00:26:11,280 --> 00:26:12,489 Tapasitko hänet? 199 00:26:14,032 --> 00:26:15,033 Eilen. 200 00:26:17,327 --> 00:26:18,495 Miten hän pärjää? 201 00:26:19,872 --> 00:26:21,832 Hyvin kai. 202 00:26:21,915 --> 00:26:23,542 Yrittikö hän myydä sinulle talon? 203 00:26:24,376 --> 00:26:25,752 Asunnon. 204 00:26:27,796 --> 00:26:28,881 Se on työmme. 205 00:26:35,596 --> 00:26:36,597 Viikko? 206 00:26:37,181 --> 00:26:40,601 Yllättikö asiakas sinut tällä tänään ilman ennakkovaroitusta? 207 00:26:41,685 --> 00:26:43,020 Mitä on meneillään? 208 00:26:43,604 --> 00:26:44,605 Ei mitään. 209 00:26:45,689 --> 00:26:49,276 Suunnittelija sairastui viime hetkellä, ja he tarvitsevat jonkun tänne. 210 00:26:49,359 --> 00:26:51,904 Olen hyvin pahoillani. 211 00:26:51,987 --> 00:26:55,115 En haluaisi olla poissa juuri nyt. Usko minua. 212 00:26:57,409 --> 00:27:00,245 Hyvä on. Täytyy palata tuonne. 213 00:27:00,954 --> 00:27:02,915 Puhutaan myöhemmin. -Selvä. 214 00:27:18,263 --> 00:27:20,098 No niin. 215 00:27:20,891 --> 00:27:24,895 Nukut koko prosessin ajan. Se vie kuusi tuntia. 216 00:27:25,521 --> 00:27:27,356 Selvä. Saako hän kaiken? 217 00:27:27,898 --> 00:27:29,233 Kaikki muistot - 218 00:27:29,316 --> 00:27:32,236 siihen saakka, että menetät tajuntasi tässä tuolissa. 219 00:27:43,705 --> 00:27:46,458 Vaivut tajuttomuuteen hetken kuluttua. 220 00:27:49,336 --> 00:27:50,879 Selvä. Minusta… 221 00:27:52,631 --> 00:27:54,967 Minusta… 222 00:28:02,975 --> 00:28:04,893 On hyviä hetkiä. 223 00:28:28,667 --> 00:28:29,668 Kiitos. 224 00:28:37,551 --> 00:28:38,969 Onko hänellä siis kaikki? 225 00:28:39,678 --> 00:28:42,431 Jopa muistot, jotka varastoit syvälle alitajuntaasi. 226 00:28:48,937 --> 00:28:50,898 Muistot eivät ole vain minun. 227 00:28:50,981 --> 00:28:53,317 Ne ovat myös vaimoni ja poikani. 228 00:28:53,400 --> 00:28:55,861 Ne eivät ole osa koetta. 229 00:28:56,528 --> 00:28:58,197 Kunpa voisin puhua vaimolleni. 230 00:28:59,114 --> 00:29:01,325 Kun "minä 2.0" lähetettiin sinne, 231 00:29:02,117 --> 00:29:05,204 näin äitini katsovan häntä silmiin tietämättä, ettei hän ole minä. 232 00:29:05,746 --> 00:29:07,664 Näin hänen puhuvan tyttärelleni… 233 00:29:08,624 --> 00:29:09,625 Tarkoitan… 234 00:29:12,753 --> 00:29:14,379 Kun viimeiset muistot poistettiin - 235 00:29:16,548 --> 00:29:20,511 eikä hän ollut tietoinen petoksesta, syyllisyyteni hälveni nopeasti. 236 00:29:24,765 --> 00:29:26,725 Meillä on sama onkologi. 237 00:29:27,976 --> 00:29:29,186 Tri Kerosima? 238 00:29:30,020 --> 00:29:31,021 Niin. 239 00:29:32,439 --> 00:29:36,276 Hän oli myös minua edeltäneen potilaan lääkäri. 240 00:29:42,074 --> 00:29:45,953 Hän ja tyttäresi näyttivät onnellisilta. 241 00:29:52,251 --> 00:29:53,252 Niinkö? 242 00:30:00,551 --> 00:30:02,177 Kauanko hän on ollut siellä? 243 00:30:05,639 --> 00:30:09,643 Noin 42 päivää ja kuusi tuntia. 244 00:30:11,311 --> 00:30:12,354 Noin? 245 00:30:14,064 --> 00:30:15,065 Sitä luokkaa. 246 00:30:22,364 --> 00:30:24,908 Varmistamme muistin tarkistuksilla, 247 00:30:24,992 --> 00:30:27,160 että tietoiset ja tiedostamattomat muistot - 248 00:30:27,244 --> 00:30:29,580 vastaavat täysin omiasi. 249 00:30:30,539 --> 00:30:32,875 Se tuntuu aluksi oudolta. 250 00:30:33,375 --> 00:30:36,044 Yritä viipyä muistojen parissa. 251 00:30:41,592 --> 00:30:43,260 Kun olet valmis. 252 00:30:51,727 --> 00:30:52,728 Hei. 253 00:30:52,811 --> 00:30:55,105 Cameron, pidän kuvastasi. 254 00:30:56,523 --> 00:30:57,608 Hengitä. 255 00:30:59,151 --> 00:31:03,906 Se tuntuu todelliselta, koska se on todellista aivoissasi. 256 00:31:05,115 --> 00:31:07,409 Siitä on aikaa. 257 00:31:07,492 --> 00:31:08,827 Se on normaalia. 258 00:31:09,453 --> 00:31:12,664 Järjestelmä tarkistaa sen edetessä kaikki muistot - 259 00:31:12,748 --> 00:31:14,166 syntymään saakka. 260 00:31:15,876 --> 00:31:18,795 On hyvin tärkeää, että pitäydyt muistoissa, 261 00:31:18,879 --> 00:31:21,590 jotta niiden virta ei katkeaisi. 262 00:31:23,342 --> 00:31:25,052 Selvä. 263 00:31:25,677 --> 00:31:26,970 Kun olet valmis. 264 00:31:30,140 --> 00:31:34,144 Hei, muistatko minut? Tapasimme pari viikkoa sitten. 265 00:31:34,228 --> 00:31:38,357 Kyllä. Söit suklaapatukkani. 266 00:31:39,024 --> 00:31:42,486 Minäkin olin ostanut Echo-patukan. 267 00:31:42,569 --> 00:31:45,322 Toivottavasti olet antanut jo anteeksi. 268 00:31:45,405 --> 00:31:48,951 Niin. Olisin halunnut nähdä sinut, kun tajusit sen. 269 00:31:49,826 --> 00:31:51,954 En ollut tyytyväinen itseeni. 270 00:31:54,623 --> 00:31:58,335 Näin sinun istuvan tässä - 271 00:31:58,418 --> 00:32:02,422 ja tein yhden jutun. 272 00:32:02,506 --> 00:32:04,091 Se on laukussani. 273 00:32:05,801 --> 00:32:06,802 Ole hyvä. 274 00:32:14,309 --> 00:32:17,896 Johan nyt! Olet hyvä. 275 00:32:18,772 --> 00:32:21,275 Kiitos. Tajuan nyt, 276 00:32:21,358 --> 00:32:24,278 että se saa minut näyttämään vieläkin sekopäisemmältä. 277 00:32:24,361 --> 00:32:26,905 Niinkö? -Mutta minä en ole! Lupaan sen. 278 00:32:26,989 --> 00:32:30,033 Lahjakas sekopää on parempi kuin lahjaton. 279 00:32:30,117 --> 00:32:31,869 Aivan. Arvostan sitä. 280 00:32:33,078 --> 00:32:34,454 Olen muuten Cameron. 281 00:32:36,123 --> 00:32:38,584 Cameron. Poppy. 282 00:32:40,544 --> 00:32:41,545 Poppy. 283 00:32:42,838 --> 00:32:43,839 Hauska tavata. 284 00:32:45,799 --> 00:32:47,801 Jään pian pois. 285 00:32:47,885 --> 00:32:52,139 Selvä. Hyvä on. Päästän sinut menemään. 286 00:32:53,515 --> 00:32:56,560 Anteeksi, että söin suklaapatukkasi. 287 00:32:57,644 --> 00:32:59,188 Nähdään taas. 288 00:32:59,271 --> 00:33:01,857 Seuraava asema on Summit Park. -Kaikkea hyvää. 289 00:33:04,526 --> 00:33:05,903 Kaikkea hyvää. 290 00:33:08,155 --> 00:33:09,156 Hei, Cameron? 291 00:33:12,326 --> 00:33:13,410 Ole hyvä. 292 00:33:13,493 --> 00:33:15,245 Voi, ei. Se on sinulle. Pidä se. 293 00:33:15,913 --> 00:33:16,914 Anna se uudestaan. 294 00:33:18,123 --> 00:33:19,124 Selvä. 295 00:33:39,603 --> 00:33:40,604 Poppy. 296 00:34:00,123 --> 00:34:04,044 Pelottaako sinua jo? -Hieman. 297 00:34:04,127 --> 00:34:05,921 Siellä tapahtuu paljon. 298 00:34:10,050 --> 00:34:12,094 Se hirveä juttuko, jonka tein taannoin? 299 00:34:15,639 --> 00:34:17,474 Niin! 300 00:34:18,516 --> 00:34:19,518 Päästä minut ulos. 301 00:34:19,601 --> 00:34:21,603 Odota hetki. En ole vielä valmis. 302 00:34:23,313 --> 00:34:25,690 Olemme odottaneet sinua kauan. 303 00:34:30,279 --> 00:34:33,364 Hän muistuttaa paljon Corya. Olet hyvin suloinen. 304 00:34:36,409 --> 00:34:38,286 Ja sitten oli kolmas. 305 00:34:38,370 --> 00:34:40,914 En halua katsoa sinua. Alan nauraa. 306 00:34:47,588 --> 00:34:48,922 Äiti. 307 00:34:49,005 --> 00:34:50,716 En mene tuonne enää. -Ei se mitään. 308 00:34:54,761 --> 00:34:56,471 Näin äidin yläkerrassa. 309 00:34:56,554 --> 00:34:59,516 Hän itki ja näytti hyvin surulliselta. 310 00:35:00,767 --> 00:35:01,643 Andren takiako? 311 00:35:01,727 --> 00:35:05,564 Cameron Turner, kaksoisveljeni, Andre. 312 00:35:06,857 --> 00:35:08,025 Hei, Andre. 313 00:35:08,108 --> 00:35:11,862 Olisi pitänyt estää häntä. -Älä. 314 00:35:11,945 --> 00:35:13,530 Olisi pitänyt estää häntä. 315 00:35:16,074 --> 00:35:19,286 Se on minun syyni. 316 00:35:24,208 --> 00:35:26,043 Minä… -Oletko kunnossa? 317 00:35:28,337 --> 00:35:30,339 Anteeksi. Haluan hengähtää. -Selvä. 318 00:35:47,773 --> 00:35:48,774 Hyvä on. Jatketaan. 319 00:35:54,196 --> 00:35:55,781 Varaatko vapaapäiviä? 320 00:35:55,864 --> 00:35:58,825 Varaan, jotta voimme olla yhdessä, kun palaan. 321 00:35:58,909 --> 00:36:02,579 Olen yrittänyt houkutella sinua pois työpöytäsi äärestä puoli vuotta. 322 00:36:02,663 --> 00:36:04,790 Ja yhtäkkiä työ ei enää kiinnostakaan. 323 00:36:06,041 --> 00:36:07,876 Tiedän. Olet oikeassa. 324 00:36:10,963 --> 00:36:11,964 Karhu? 325 00:36:13,966 --> 00:36:16,176 Oletko kunnossa? -Olen. 326 00:36:17,719 --> 00:36:18,720 Oletko? 327 00:36:20,556 --> 00:36:22,808 Oletko varmasti iloinen tästä? 328 00:36:24,059 --> 00:36:26,562 Viime viikkojen ajan sinä vain… 329 00:36:27,563 --> 00:36:28,772 Enpä tiedä… 330 00:36:30,190 --> 00:36:33,694 Hei. Olen kunnossa. Tämä on vain työtä. Teen töitä. 331 00:36:33,777 --> 00:36:37,114 En haluaisi olla poissa luotasi. Siinä kaikki. 332 00:36:38,156 --> 00:36:39,366 Kaipaan yhdessäoloa. 333 00:36:40,158 --> 00:36:43,203 Kun tulen kotiin, vietämme aikaa yhdessä ja puhumme kunnolla. 334 00:36:43,871 --> 00:36:45,289 Hyvä on. 335 00:36:48,709 --> 00:36:50,544 Voi luoja. 336 00:36:52,045 --> 00:36:54,798 Olet varmasti syyllinen tähän. 337 00:36:54,882 --> 00:36:57,968 En ole. Cory taisi valita sen itse. 338 00:36:58,051 --> 00:37:01,221 Mitä? Kolmikuukautisena? -Niin. Olin hänen kanssaan. 339 00:37:01,847 --> 00:37:03,015 Kävelin myymälässä - 340 00:37:03,098 --> 00:37:06,810 ja työnsin häntä rattaissa. Hän tuntui sanovan: "Hei, iso mies. 341 00:37:06,894 --> 00:37:09,605 Näetkö sinapinkeltaisen potkupuvun? 342 00:37:09,688 --> 00:37:11,356 Tarvitsen sitä elämääni." 343 00:37:11,440 --> 00:37:14,443 Hän on niin hurmaava, etten voinut kieltäytyä. 344 00:37:15,694 --> 00:37:18,447 Niin. Myönnän, että hän on hurmaava. 345 00:37:19,281 --> 00:37:20,574 Mutta tämä on rikollista. 346 00:37:34,505 --> 00:37:36,757 Pidämme äidistä huolta yhdessä, 347 00:37:36,840 --> 00:37:39,051 kunnes hän voi pitää huolta itsestään. 348 00:37:40,177 --> 00:37:43,472 Meidän on pysyttävä vahvoina. Hän on nyt sairas. 349 00:37:44,306 --> 00:37:45,557 Mene pois. 350 00:37:45,641 --> 00:37:47,476 Herää. No niin. 351 00:37:50,354 --> 00:37:52,940 Vielä ainakin kuusi tuntia. 352 00:37:53,023 --> 00:37:54,566 Kuusi tuntia? 353 00:37:54,650 --> 00:37:56,485 Ulkona on yhä pimeää. Katso! 354 00:37:57,361 --> 00:38:00,030 On aikainen aamu. Herää. Meidän on lähdettävä. 355 00:38:00,614 --> 00:38:02,491 Päästä tämä käsi vapaaksi. Näin. 356 00:38:02,574 --> 00:38:05,244 Ja pyyhkäise. Loppuun asti. -Näin. 357 00:38:06,036 --> 00:38:07,246 Un, deux, trois. 358 00:38:08,914 --> 00:38:10,666 Tein tätä koko päivän huoneessani. 359 00:38:10,749 --> 00:38:12,960 Tuo maistuu hyvältä. -Niinkö? 360 00:38:13,043 --> 00:38:16,713 Lehtikaalia ja minttua. -Aivan. 361 00:38:16,797 --> 00:38:19,132 Kasta ne soijakastikkeeseen. 362 00:38:39,987 --> 00:38:42,823 Selvä. Minä odotan tässä. 363 00:38:44,867 --> 00:38:46,451 Kauanko se vie? 364 00:38:47,661 --> 00:38:49,162 Hän herää heti. 365 00:38:51,999 --> 00:38:55,210 Selvä. Valmiina nousemaan. 366 00:39:03,552 --> 00:39:04,553 Hyvä on. 367 00:39:05,888 --> 00:39:07,222 Selvä. 368 00:39:08,974 --> 00:39:10,809 Pidä silmät kiinni. 369 00:39:11,560 --> 00:39:13,312 Lasken kolmesta alaspäin. 370 00:39:14,771 --> 00:39:15,772 Kolme. 371 00:39:17,357 --> 00:39:18,358 Kaksi. 372 00:39:21,153 --> 00:39:22,154 Yksi. 373 00:39:44,718 --> 00:39:45,802 Olet kunnossa. 374 00:39:46,845 --> 00:39:48,180 Hengitä. 375 00:39:52,100 --> 00:39:54,102 Oliko tämä tässä? -Kyllä. 376 00:39:58,524 --> 00:39:59,775 Menikö kaikki hyvin? 377 00:39:59,858 --> 00:40:00,859 Loistavasti. 378 00:40:05,989 --> 00:40:07,199 Koska näen hänet? 379 00:40:07,699 --> 00:40:08,700 Aamulla. 380 00:40:09,493 --> 00:40:11,370 Nuku siihen saakka. 381 00:40:18,669 --> 00:40:21,046 Kun olet tiloissamme, 382 00:40:21,129 --> 00:40:24,508 tuo pisama on kehosi ainoa yksityiskohta, 383 00:40:24,591 --> 00:40:26,760 joka ei ole samanlainen kuin hänellä. 384 00:40:27,970 --> 00:40:30,055 Jos olet ymmälläsi, 385 00:40:30,138 --> 00:40:35,227 etsi pisama, niin tiedät, kuka olet. 386 00:40:37,521 --> 00:40:40,023 Tiedämme, miten outoa tämä on. 387 00:40:43,944 --> 00:40:45,737 Hyödyt tästä. 388 00:40:48,031 --> 00:40:49,032 Ymmärrät vielä. 389 00:40:50,993 --> 00:40:53,745 Näin! Taas. 390 00:40:53,829 --> 00:40:56,039 Pikku tappelua. -Sinä häviät. 391 00:40:56,123 --> 00:40:58,083 Et tiedä tästä mitään, poika. 392 00:40:59,835 --> 00:41:01,587 Olet liian nuori. 393 00:41:02,421 --> 00:41:03,422 Tollo. 394 00:41:03,505 --> 00:41:05,257 Hyvä! 395 00:41:11,555 --> 00:41:12,556 Näin! 396 00:41:12,639 --> 00:41:16,018 Juuri niin! -Aika epäreilu vasen. 397 00:41:21,023 --> 00:41:22,024 Lopeta puhelu. 398 00:41:22,691 --> 00:41:23,901 Isä? 399 00:41:26,445 --> 00:41:28,488 Hei? -Puhu minulle. 400 00:41:28,572 --> 00:41:30,866 Ei. -Lähetä Poppylle viesti. 401 00:41:39,124 --> 00:41:42,544 He sanovat, että voin kuolla sairauskohtaukseen. 402 00:41:44,588 --> 00:41:48,467 Saatan kuolla täällä tällä viikolla enkä ehdi kotiin tapaamaan heitä. 403 00:41:52,888 --> 00:41:56,850 Kuvittelen Poppyn kuulevan uutiset ja kertovan ne Corylle. 404 00:42:03,440 --> 00:42:05,651 Poppylla ja minulla on ollut vaikeaa. 405 00:42:06,360 --> 00:42:08,403 Sain hänet nauramaan vastikään. 406 00:42:09,196 --> 00:42:11,907 En muista, koska olisin onnistunut viimeksi - 407 00:42:12,741 --> 00:42:13,951 naurattamaan häntä. 408 00:42:15,577 --> 00:42:17,120 Syy on, ettet ole hauska. 409 00:42:21,500 --> 00:42:22,918 Aivan. Sitäkin. 410 00:42:38,517 --> 00:42:40,018 Nuo tappavat sinut. 411 00:42:40,102 --> 00:42:43,313 Olet hauska. Kappas vain. 412 00:42:46,191 --> 00:42:47,192 Cameron? 413 00:42:48,318 --> 00:42:49,361 Olemme valmiina. 414 00:42:55,951 --> 00:42:56,952 Nähdään myöhemmin. 415 00:42:59,079 --> 00:43:00,080 Pidä hauskaa. 416 00:43:07,629 --> 00:43:09,464 Poppy on maailman paras nukkuja. 417 00:43:10,674 --> 00:43:13,010 Hän vaipuu uneen sekunneissa, kun on väsynyt. 418 00:43:13,093 --> 00:43:14,636 Hän sammuu kuin kynttilä. 419 00:43:15,971 --> 00:43:17,556 Puhuuko Poppy ranskaa? 420 00:43:19,391 --> 00:43:21,894 Kyllä. Hän puhuu sitä yhä silloin tällöin. 421 00:43:24,146 --> 00:43:27,399 Hän sanoo esimerkiksi: "Bonne nuit." 422 00:43:27,482 --> 00:43:28,483 Tai: 423 00:43:29,401 --> 00:43:34,031 "Quoi de neuf. C'est pas possible." 424 00:43:34,740 --> 00:43:37,451 Jos jokin on todella hienoa, 425 00:43:37,534 --> 00:43:39,119 hän saattaa kuiskata näin… 426 00:43:39,203 --> 00:43:40,412 Parfait. 427 00:43:45,250 --> 00:43:46,460 "C'est parfait." 428 00:43:58,805 --> 00:44:00,557 Haluatko tervehtiä häntä? 429 00:44:32,214 --> 00:44:33,215 Oletko kunnossa? 430 00:44:35,133 --> 00:44:36,260 Viime yön jäljiltä? 431 00:44:39,972 --> 00:44:40,973 Olen. 432 00:44:47,062 --> 00:44:48,564 En tiedä, miten… 433 00:44:50,858 --> 00:44:52,609 En tiedä, mitä sanoa. 434 00:44:56,154 --> 00:44:57,573 Tiedän, etten ole mielestäsi… 435 00:45:05,372 --> 00:45:06,373 Sinä. 436 00:45:13,172 --> 00:45:15,674 Istun huoneessa ja katson Rafaa. 437 00:45:16,258 --> 00:45:20,095 Sydämeni hakkaa, ja minua jännittää. 438 00:45:21,054 --> 00:45:22,347 Minua jännittää kovasti. 439 00:45:26,435 --> 00:45:27,978 Alan miettiä isää. 440 00:45:31,857 --> 00:45:34,401 Ensimmäistä matkaa hänen luokseen eron jälkeen. 441 00:45:35,986 --> 00:45:37,821 Nousua lentokoneeseen. 442 00:45:39,364 --> 00:45:41,033 Se käy hermoille. 443 00:45:41,783 --> 00:45:43,202 Sitten suljen silmäni. 444 00:45:46,496 --> 00:45:47,915 Ja avaan ne. 445 00:45:53,545 --> 00:45:55,547 En ole enää siinä huoneessa. 446 00:45:58,300 --> 00:45:59,301 Olen täällä. 447 00:46:03,013 --> 00:46:04,097 Olen täällä. 448 00:46:09,186 --> 00:46:12,564 Olen pahoillani. Anteeksi. 449 00:46:21,698 --> 00:46:23,700 Hän tietää, että sinua jännittää. 450 00:46:24,952 --> 00:46:26,787 Vastaa vain kysymyksiin. 451 00:46:32,793 --> 00:46:34,711 Mykistetty. -Cameron. 452 00:46:36,296 --> 00:46:37,297 Sinä olet sinä. 453 00:46:38,799 --> 00:46:41,593 Vääriä vastauksia ei ole. 454 00:46:49,142 --> 00:46:50,352 Ääni kytketty. 455 00:46:50,435 --> 00:46:54,773 No niin, Jack. Poppy työskentelee lasten parissa. 456 00:46:55,691 --> 00:46:58,318 Niin. Heillä on oppimisvaikeuksia. 457 00:46:58,402 --> 00:47:00,195 Se on musiikkiterapiaa. 458 00:47:01,280 --> 00:47:03,907 Poppylla on oma versio Orff Schulwerkin metodista. 459 00:47:05,117 --> 00:47:11,832 Hän tekee lasten kanssa lauluja, jotka kertovat heistä. 460 00:47:11,915 --> 00:47:15,252 Lapset pitävät niistä kovasti. 461 00:47:18,338 --> 00:47:20,299 Hän on uskomattoman lahjakas. 462 00:47:22,426 --> 00:47:27,264 Hän välittää heistä oikeasti. 463 00:47:28,432 --> 00:47:30,017 Halusitko aina lapsia? 464 00:47:33,645 --> 00:47:35,480 Pidän tästä, Cameron Turner. 465 00:47:36,523 --> 00:47:39,067 Tajusin haluavani, kun tapasin Poppyn. 466 00:47:39,151 --> 00:47:40,736 Pidän kaikista. 467 00:47:40,819 --> 00:47:42,362 Niin. 468 00:47:42,446 --> 00:47:44,615 Olin pitkään kyyninen. 469 00:47:44,698 --> 00:47:47,743 Voi jestas. 470 00:47:48,827 --> 00:47:51,914 On pelottavaa, että pidämme samoista kirjoista. 471 00:47:51,997 --> 00:47:56,251 Todellisen rakkauden ja sielunkumppanin löytäminen oli haave. 472 00:47:57,294 --> 00:48:01,298 Kun Poppy tuli elämään, tajusin, että olin vain selviytynyt siihen saakka. 473 00:48:01,381 --> 00:48:02,382 Soitatko sinä? 474 00:48:04,218 --> 00:48:05,344 Runtelen musiikkia. 475 00:48:06,428 --> 00:48:08,722 En soita sinulle. 476 00:48:08,805 --> 00:48:11,808 Olisin voinut jatkaa niin ikuisesti. 477 00:48:20,984 --> 00:48:23,278 Pidän tuosta. Hienoa. 478 00:48:23,362 --> 00:48:24,571 Minua kai vain onnisti. 479 00:48:27,115 --> 00:48:28,116 Hyvä. 480 00:48:29,993 --> 00:48:32,329 Kerro vanhempiesi suhteesta. 481 00:48:33,205 --> 00:48:35,958 Ei ole paljon kerrottavaa. 482 00:48:36,500 --> 00:48:39,586 He erosivat, kun olin viisivuotias, ja isäni muutti muualle töihin. 483 00:48:41,046 --> 00:48:44,383 Hän oli lastenlääkäri. 484 00:48:51,974 --> 00:48:56,728 Hän näyttää ja kuulostaa minulta, mutta en tiedä… 485 00:48:58,647 --> 00:49:02,067 Seitsemän kuukauden päästä lapsi syntyy maailmaan isättömänä. 486 00:49:06,405 --> 00:49:07,489 Seitsemän kuukauden. 487 00:49:07,990 --> 00:49:10,409 Hei. Et ainakaan vaivu itsesääliin. 488 00:49:11,577 --> 00:49:13,412 Selvä. Totta. 489 00:49:14,413 --> 00:49:15,664 Sinä pärjäät kyllä. 490 00:49:15,747 --> 00:49:16,748 Se on totta. 491 00:49:19,459 --> 00:49:22,087 Miten sinä voit? 492 00:49:23,338 --> 00:49:24,339 Minäkö? 493 00:49:25,090 --> 00:49:26,592 Paremmin kuin koskaan. 494 00:49:26,675 --> 00:49:27,801 Muita hyviä kysymyksiä? 495 00:49:27,885 --> 00:49:29,386 Ei. Hyvä on. 496 00:49:30,345 --> 00:49:31,346 Niin. 497 00:49:32,264 --> 00:49:34,016 Tämä on elämäni parasta aikaa. 498 00:49:34,099 --> 00:49:37,019 Luonto on upea ja ruoka hyvää. 499 00:49:44,443 --> 00:49:45,444 Cameron? 500 00:49:46,486 --> 00:49:47,905 Pimennetään. 501 00:49:49,198 --> 00:49:52,534 Andre. Lahja. 502 00:49:55,370 --> 00:49:56,872 Pidänköhän tästä? 503 00:49:56,955 --> 00:49:58,957 Luultavasti et. -Voi luoja. Mitä? 504 00:49:59,041 --> 00:50:01,126 Nosta jalkojasi. -Minne? 505 00:50:01,210 --> 00:50:04,129 Ota askel. -Voi ei! 506 00:50:04,213 --> 00:50:05,672 No niin. 507 00:50:05,756 --> 00:50:07,341 Olemme turvassa. 508 00:50:07,925 --> 00:50:08,926 Mikä se on? 509 00:50:12,054 --> 00:50:15,307 Sain pianon! 510 00:50:17,935 --> 00:50:19,269 Andre! 511 00:50:20,771 --> 00:50:21,772 Voi luoja. 512 00:50:21,855 --> 00:50:24,858 Paljon kiitoksia. -Hän muistutti Poppya. 513 00:50:24,942 --> 00:50:28,946 Hän oli hyvin älykäs ja lempeä. 514 00:50:30,030 --> 00:50:31,490 Mitä tapahtui? 515 00:50:32,866 --> 00:50:39,081 Andre ajoi moottoripyörällä ja joutui onnettomuuteen vuoristotiellä. 516 00:50:40,749 --> 00:50:45,128 Hänen ruumiinsa putosi männyn latvaan. 517 00:50:46,463 --> 00:50:50,634 Näen melko usein unia hänestä puun latvassa. 518 00:50:52,928 --> 00:50:55,514 Yksin. Hän vain makaa siellä. 519 00:51:01,895 --> 00:51:04,314 Oletko kertonut unesta vaimollesi? 520 00:51:04,398 --> 00:51:05,399 En. 521 00:51:06,066 --> 00:51:07,067 Miksi? 522 00:51:07,734 --> 00:51:10,320 Poppy ei poistunut kotoa lähes vuoteen. 523 00:51:13,323 --> 00:51:16,243 Hän nukkui vierashuoneessa suurimman osan ajasta. 524 00:51:16,326 --> 00:51:17,828 Yritän vain auttaa sinua. 525 00:51:20,581 --> 00:51:21,790 Tiedän. 526 00:51:22,749 --> 00:51:24,918 Haluan olla yksin. Kiitos. -Ole kiltti… 527 00:51:25,502 --> 00:51:29,548 Emme puhu siitä mielellämme. 528 00:51:31,925 --> 00:51:34,720 Miltä sinusta tuntui, kun Poppy nukkui yksin? 529 00:51:36,847 --> 00:51:37,848 Yksinäiseltä. 530 00:51:39,266 --> 00:51:40,893 Olin etenkin huolissani hänestä. 531 00:51:42,436 --> 00:51:43,437 Kaipasin häntä. 532 00:51:45,189 --> 00:51:47,149 Olitko siitä katkera? 533 00:51:48,025 --> 00:51:49,526 Hän menetti kaksoisveljensä. 534 00:51:50,527 --> 00:51:54,781 Hän ei pitänyt Andren moottoripyörästä. 535 00:51:56,366 --> 00:51:59,203 Hän katui, ettei ollut vastustanut sitä enemmän. 536 00:51:59,286 --> 00:52:01,955 Andre olisi kuitenkin ostanut pyörän joka tapauksessa. 537 00:52:03,123 --> 00:52:07,002 Mainitsit, miten hyvin Poppy edistyi terapiassa - 538 00:52:07,085 --> 00:52:08,504 viime kuukausina. 539 00:52:09,254 --> 00:52:11,173 Etkö sinä käynyt terapiassa? 540 00:52:11,673 --> 00:52:13,342 En. 541 00:52:14,968 --> 00:52:17,930 Puhuitko jollekulle vanhempiesi eron jälkeen? 542 00:52:18,597 --> 00:52:19,932 En. Olin viisivuotias. 543 00:52:21,725 --> 00:52:23,852 Etkö siis ole käynyt terapiassa? 544 00:52:23,936 --> 00:52:24,937 En. 545 00:52:25,020 --> 00:52:28,857 Etkä voi kertoa Poppylle unesta, jonka näet toistuvasti? 546 00:52:28,941 --> 00:52:32,694 Näin on ollut kahden vuoden ajan. Mikset ole käynyt puhumassa jollekulle? 547 00:52:32,778 --> 00:52:33,779 En tiedä. 548 00:52:37,115 --> 00:52:38,116 Cameron? 549 00:52:40,202 --> 00:52:41,453 Anteeksi, minä… 550 00:52:46,834 --> 00:52:48,043 Olen pahoillani. 551 00:52:49,294 --> 00:52:50,295 Ei haittaa. 552 00:52:54,049 --> 00:52:55,259 Pidetään tauko. 553 00:53:20,325 --> 00:53:21,535 Säästän ne sinulle. 554 00:53:41,096 --> 00:53:42,097 Hyvä on. 555 00:53:42,764 --> 00:53:45,434 Jack, oletko valmis? 556 00:53:45,934 --> 00:53:46,935 Olen. 557 00:53:47,811 --> 00:53:49,146 Cameron? -Olen. 558 00:53:51,523 --> 00:53:52,524 Hyvä on. 559 00:53:53,358 --> 00:53:55,194 Soita Poppylle. 560 00:54:02,868 --> 00:54:06,705 Tämäpä sattui. Otin juuri yhteyttä klinikkaan. 561 00:54:07,456 --> 00:54:11,126 Tri Herbert tekee ultraäänitutkimuksen 25. päivä. 562 00:54:16,673 --> 00:54:17,674 Cam? 563 00:54:19,885 --> 00:54:21,094 Se on todellista. 564 00:54:21,178 --> 00:54:25,599 Niin. Hyvin todellista. Kehossani asuu elävä ihminen. 565 00:54:25,682 --> 00:54:28,769 Tämä tuntuu hyvin erilaiselta Coryyn verrattuna. 566 00:54:28,852 --> 00:54:29,853 Niin. 567 00:54:31,980 --> 00:54:33,815 Muistatko, miten saimme tietää? 568 00:54:33,899 --> 00:54:37,778 Voi luoja. Toki. Lunta oli hullun paljon. 569 00:54:38,362 --> 00:54:40,155 Jessien ja Zoen häät olivat silloin. 570 00:54:40,239 --> 00:54:42,491 Zoe tiesi heti. 571 00:54:42,991 --> 00:54:46,620 "Voi luoja. Olet raskaana." 572 00:54:47,454 --> 00:54:50,791 Muistan tunteen. 573 00:54:50,874 --> 00:54:52,709 Kun lähdit lääkärin vastaanotolta, 574 00:54:52,793 --> 00:54:54,962 teit jo soittolistaa ja pitelit kaiutinta. 575 00:54:55,045 --> 00:54:59,883 Aivan. Kohtusäveliä. 576 00:54:59,967 --> 00:55:03,637 Kohtusäveliä. Siitä on aikaa. 577 00:55:05,264 --> 00:55:06,974 Meidän on pian kerrottava Coryllekin. 578 00:55:08,684 --> 00:55:10,352 Niin. Ajattelin samaa. 579 00:55:11,353 --> 00:55:13,647 Rafa, lähetä Poppylle viesti. 580 00:55:15,732 --> 00:55:17,818 Mitä sinä teit? -En pidä tästä. 581 00:55:20,863 --> 00:55:24,616 Luuletko, että minä pidän? Minua tarkkaillaan, kun puhun vaimolleni. 582 00:55:24,700 --> 00:55:26,159 Hän ei ole sinun vaimosi! 583 00:55:26,243 --> 00:55:29,705 Selvä. Ymmärrän. 584 00:55:29,788 --> 00:55:32,624 Et kestä nähdä, että tämä toimii oikeasti. Ongelma on siinä. 585 00:55:32,708 --> 00:55:34,293 Haista vittu! -Haista itse! 586 00:55:34,376 --> 00:55:37,171 Entä minä? Herään täällä. 587 00:55:37,254 --> 00:55:39,590 Odotan, että lopetat kaiken enkä saa enää olla minä. 588 00:55:39,673 --> 00:55:41,091 Sinä et ole minä. 589 00:55:41,884 --> 00:55:43,844 Et ole minä! 590 00:55:47,014 --> 00:55:49,725 Arvaa mitä? Vitut tästä kaikesta. 591 00:55:49,808 --> 00:55:52,269 Hevonpaskaa. Pysy täällä. -Tämä on paskaa! Vitut siitä! 592 00:55:52,352 --> 00:55:54,897 Pysy täällä. Tämä on todellista. -Avatkaa ovi! 593 00:55:54,980 --> 00:55:56,815 Sinä tiedät sen. 594 00:55:56,899 --> 00:56:00,527 Poppy sanoi, että jos äiti olisi samanlainen kuin ennen… 595 00:56:00,611 --> 00:56:02,863 Tämä on sitä. Olemme samanlaisia. 596 00:56:02,946 --> 00:56:05,115 Et pysty tähän, koska olet liian itsekäs! 597 00:56:05,199 --> 00:56:06,700 Painu vittuun kimpustani. 598 00:56:06,783 --> 00:56:08,911 Olen saanut tarpeekseni. Tajuatko? 599 00:56:08,994 --> 00:56:12,539 Teetkö jotain? Siitä vain. Haista vittu. Tee se! 600 00:56:13,498 --> 00:56:16,293 Niin. Et lähde täältä minnekään. 601 00:56:16,376 --> 00:56:19,630 Menen kotiin ja kerron heille kaiken! 602 00:56:20,130 --> 00:56:22,382 Niin varmaan. Kusipää. 603 00:56:22,466 --> 00:56:24,468 Kyse on aina vain sinusta. 604 00:56:24,551 --> 00:56:26,261 Poppy on yrittänyt puhua, 605 00:56:26,345 --> 00:56:27,429 mutta suljet hänet pois, 606 00:56:27,513 --> 00:56:29,848 koska koet sisimmässäsi, että hän hylkäsi meidät. 607 00:56:29,932 --> 00:56:31,934 En ajatellut noin! -Kylläpäs! 608 00:56:32,017 --> 00:56:33,310 Kylläpäs… 609 00:56:33,393 --> 00:56:36,396 Hei. 610 00:56:36,480 --> 00:56:38,815 Kaikki hyvin. Hengitä. 611 00:56:40,275 --> 00:56:41,276 Cam? 612 00:56:54,248 --> 00:56:55,666 Mitä vittua? 613 00:57:00,462 --> 00:57:02,381 Hän ei voi mennä kotiin tuollaisena. 614 00:57:10,514 --> 00:57:14,518 Puhun hänelle, mutta tämä on hänen sopimuksessaan. 615 00:57:18,272 --> 00:57:19,481 Haluan tavata hänet. 616 00:58:17,623 --> 00:58:20,042 Muistan, kun tajusin, että Poppy selviää. 617 00:59:57,723 --> 01:00:02,519 Hei, olen pahoillani sanoistani. 618 01:00:03,270 --> 01:00:04,897 En ajattele hänen hylänneen meitä. 619 01:00:08,942 --> 01:00:10,402 Eikä. Se on osin totta. 620 01:00:12,070 --> 01:00:13,280 Se on osin totta. 621 01:00:15,407 --> 01:00:18,243 Hän oli yrittänyt puhua minulle omalla tavallaan jo pitkään. 622 01:00:18,911 --> 01:00:20,495 Luulin kai, että aika riittäisi. 623 01:00:22,372 --> 01:00:25,000 Kerroin hänelle vain huimauksesta kolme kuukautta sitten. 624 01:00:27,461 --> 01:00:29,671 Jos olisin maininnut silloin päänsäryn… 625 01:00:30,797 --> 01:00:33,091 Hän olisi pakottanut meidät heti sairaalaan. 626 01:00:35,260 --> 01:00:36,887 Leviäminen olisi pysähtynyt. 627 01:00:38,847 --> 01:00:40,057 Se olisi hoidettu yhdessä. 628 01:00:46,396 --> 01:00:50,192 Tiedän, että haluat tavata heidät vielä. Ymmärrän sen. 629 01:00:51,568 --> 01:00:52,986 Tee oikein. 630 01:00:54,112 --> 01:00:56,949 Seitsemän kuukauden kuluttua vauva… 631 01:00:57,032 --> 01:00:58,033 Älä tee noin. 632 01:00:58,116 --> 01:01:01,286 Jos kerrot hänelle, teet sen itsesi takia. Minä puhun heidän puolestaan. 633 01:01:01,370 --> 01:01:02,371 Riittää. 634 01:01:20,806 --> 01:01:21,807 Huomenta. 635 01:01:25,102 --> 01:01:26,603 Hei, Jack. 636 01:01:27,187 --> 01:01:29,857 Hei. Olet kunnossa. Kaikki hyvin. 637 01:01:32,317 --> 01:01:34,111 Voi paska. -Olet kunnossa. 638 01:01:34,194 --> 01:01:35,195 Olet kunnossa. 639 01:01:37,865 --> 01:01:38,866 Niin. 640 01:01:43,704 --> 01:01:46,540 Kun palaat kotiin, linssisyötteesi tarkkaileminen - 641 01:01:46,623 --> 01:01:49,918 on tärkeä osa Jackin psykologista arviointia. 642 01:01:50,419 --> 01:01:51,712 Eikö mitään tallenneta? 643 01:01:52,379 --> 01:01:53,672 Käytäntö on sellainen. 644 01:01:55,174 --> 01:01:57,509 Onko vain Jackilla pääsy syötteeseen? 645 01:01:58,010 --> 01:01:59,761 Kukaan ei näe eikä kuule mitään. 646 01:02:06,143 --> 01:02:07,561 Pääsy sallittu. 647 01:02:11,440 --> 01:02:14,526 Yritä unohtaa kaikki tämä - 648 01:02:14,610 --> 01:02:17,029 ja nauttia ajasta heidän kanssaan. 649 01:02:19,406 --> 01:02:21,658 Nähdään kolmen päivän kuluttua. 650 01:02:21,742 --> 01:02:25,996 Yritä olla ajattelematta muuta. Nauti vain ajasta kotona. 651 01:02:30,417 --> 01:02:31,585 Tule takaisin. 652 01:05:18,043 --> 01:05:19,378 Voi luoja. 653 01:05:20,963 --> 01:05:23,048 Soita hänelle. Lähetä auto. 654 01:05:32,599 --> 01:05:33,600 Voi luoja. 655 01:05:35,143 --> 01:05:36,144 Vastaa. 656 01:05:39,231 --> 01:05:43,861 Auto noutaa sinut pian. Yritä nousta seisomaan. 657 01:06:05,424 --> 01:06:06,925 Cameron? 658 01:06:07,009 --> 01:06:09,052 Sinun on tultava takaisin. 659 01:06:09,136 --> 01:06:10,137 Tulin juuri kotiin. 660 01:06:10,220 --> 01:06:12,681 Meidän on ehkä vain muutettava lääkitystäsi, 661 01:06:12,764 --> 01:06:14,349 mutta sinut on tarkastettava. 662 01:06:14,433 --> 01:06:15,601 En tule sinne. 663 01:06:15,684 --> 01:06:19,479 Jos jäät sinne ja saat sairauskohtauksen ilman valvontaa, 664 01:06:19,563 --> 01:06:21,899 saatat kuolla perheesi edessä. 665 01:06:22,858 --> 01:06:23,859 Haista vittu. 666 01:06:25,485 --> 01:06:27,321 Voi vittu. 667 01:06:29,573 --> 01:06:30,574 Cameron? 668 01:06:32,784 --> 01:06:34,286 Sano jotain. 669 01:07:01,480 --> 01:07:03,106 Jack lähtee aamulla. 670 01:07:05,108 --> 01:07:08,946 Psykologisen tilan arviointi ei ole vielä valmis. 671 01:07:10,155 --> 01:07:12,366 En pidä ajatuksesta, että Jack lähtee kotiin. 672 01:07:13,200 --> 01:07:15,202 Poppy odottaa häntä. 673 01:07:15,285 --> 01:07:19,122 Minulla on… -Jack on valmis lähtemään ensi tilassa. 674 01:07:21,083 --> 01:07:23,001 Sopimus kattaa tämän. 675 01:07:23,877 --> 01:07:26,922 Merkitsemme muistiin, että vastustit päätöstä. 676 01:07:27,714 --> 01:07:30,092 Käske Jackin soittaa nyt Poppylle. 677 01:07:32,302 --> 01:07:37,349 Liukastuit suihkussa. Lievä aivotärähdys. Kuvissa ei näy mitään. 678 01:07:37,432 --> 01:07:38,433 Huomenna kotiin. 679 01:07:39,017 --> 01:07:40,018 Selvä. 680 01:07:48,610 --> 01:07:51,989 Jos kaksi viikkoa kotona sujuvat hyvin, ja varmasti sujuvatkin, 681 01:07:52,698 --> 01:07:55,117 muistosi tästä prosessista poistetaan - 682 01:07:55,200 --> 01:07:57,035 emmekä näe sinua enää. 683 01:07:59,746 --> 01:08:03,750 Jos Cameron herää, hän tarkkailee linssisyötettäsi. 684 01:08:04,418 --> 01:08:07,045 Ellei seuraavan kahden viikon aikana ilmene ongelmia, 685 01:08:07,129 --> 01:08:09,298 hän ei voi pysäyttää tätä. 686 01:08:11,592 --> 01:08:15,429 Tiedän, että suunnitelma oli toisenlainen, mutta olet valmis. 687 01:08:16,013 --> 01:08:18,307 Älä ajattele tätä kokeena. 688 01:08:19,349 --> 01:08:20,434 Mene vain kotiin. 689 01:08:54,510 --> 01:08:57,429 Karhu? Haluan nähdä sinut. 690 01:08:59,014 --> 01:09:00,349 Oletko kunnossa? 691 01:09:00,432 --> 01:09:03,852 Vain hieman kipeä. Olen kunnossa. -Oletko? 692 01:09:03,935 --> 01:09:05,354 Turvotus on laskenut. 693 01:09:06,772 --> 01:09:07,773 Mitä he sanoivat? 694 01:09:09,358 --> 01:09:12,569 Että minua huimaisi pari päivää. Olen kuitenkin kunnossa. 695 01:09:14,904 --> 01:09:15,781 Tule tänne. 696 01:09:32,171 --> 01:09:33,173 Säikäytit minut. 697 01:09:33,256 --> 01:09:34,424 Säikäytin itseni. 698 01:09:48,479 --> 01:09:50,399 Hän odottaa sinua huoneessaan. 699 01:09:53,109 --> 01:09:55,946 Kuka? -Poikasi. 700 01:10:03,328 --> 01:10:04,454 Ole hiljaa. 701 01:10:06,915 --> 01:10:08,083 Kusipää. 702 01:10:09,209 --> 01:10:10,419 Anteeksi. Oli pakko. 703 01:10:10,502 --> 01:10:12,838 Voi paska. Älä pelästytä minua noin. 704 01:10:13,547 --> 01:10:14,715 Typerys. 705 01:10:15,299 --> 01:10:16,758 Tule tänne. -Enkä. 706 01:10:16,842 --> 01:10:18,594 Tule tänne. 707 01:10:18,677 --> 01:10:21,388 Ei onnistu. -Anteeksi. 708 01:10:29,229 --> 01:10:30,439 Ota rauhallisesti. 709 01:10:33,358 --> 01:10:34,610 Possu. 710 01:10:34,693 --> 01:10:36,236 Mitä helvettiä? Ellington? 711 01:10:37,487 --> 01:10:38,697 Hei, kaveri. 712 01:10:39,990 --> 01:10:41,909 Possu on sinulle vihainen, 713 01:10:41,992 --> 01:10:45,037 kun lähdit kaupungista ja löit pääsi. 714 01:10:45,120 --> 01:10:49,041 Se ei luovuta. Ellington. 715 01:10:50,918 --> 01:10:52,044 No niin, Possu. 716 01:10:53,003 --> 01:10:54,421 Laitan sen ulos. 717 01:10:55,923 --> 01:10:57,257 Käyn katsomassa Tohtoria. 718 01:11:26,495 --> 01:11:27,704 Hei. 719 01:11:29,373 --> 01:11:31,834 Mitä tapahtui? 720 01:11:32,709 --> 01:11:33,710 Menit tajuttomaksi. 721 01:11:36,338 --> 01:11:39,424 Olet ollut tajuttomana lähes 24 tuntia. 722 01:11:41,593 --> 01:11:42,594 Mitä Poppy ajattelee? 723 01:11:43,470 --> 01:11:45,013 Kaikki on kunnossa. 724 01:11:47,683 --> 01:11:48,684 Mitä se tarkoittaa? 725 01:11:52,729 --> 01:11:53,730 Ei voi olla totta. 726 01:11:54,439 --> 01:11:58,360 Valvoimme kaikkea, kun olit tajuttomana. Kaikki on hyvin. 727 01:11:58,443 --> 01:12:01,822 Eikä. En saanut… 728 01:12:01,905 --> 01:12:03,740 Olen pahoillani… 729 01:12:03,824 --> 01:12:05,242 En antanut lupaa. 730 01:12:05,325 --> 01:12:07,202 …mutta tämä oli oikea päätös. -Hevonpaskaa. 731 01:12:07,286 --> 01:12:08,745 En ole valmis! 732 01:12:08,829 --> 01:12:10,372 Kyse ei ole enää sinusta. 733 01:12:10,956 --> 01:12:11,957 Anteeksi, mitä? 734 01:12:12,040 --> 01:12:15,460 Tämä on ainutlaatuinen mahdollisuus. -Eikä. 735 01:12:15,544 --> 01:12:17,045 Ajattele selkeästi. 736 01:12:17,129 --> 01:12:18,547 Haista vittu. -Sinä kuolet. 737 01:12:23,385 --> 01:12:24,386 Sinä kuolet. 738 01:12:30,309 --> 01:12:32,519 Sinä kuolet… -Lopeta! 739 01:12:33,979 --> 01:12:34,980 Lopeta. 740 01:12:40,277 --> 01:12:41,445 Jack oli valmis. 741 01:12:43,030 --> 01:12:44,114 He ovat hyvissä käsissä. 742 01:12:47,492 --> 01:12:48,744 Sinun käsissäsi. 743 01:12:54,041 --> 01:12:55,209 Haluan nähdä videon. 744 01:12:57,544 --> 01:12:58,545 Nyt. 745 01:13:00,547 --> 01:13:02,382 Et saa enää tarkkailla perhettäni. 746 01:13:07,137 --> 01:13:09,640 Opin koulussa, että paperi on puuta. 747 01:13:09,723 --> 01:13:11,391 Aivan. 748 01:13:12,017 --> 01:13:13,560 Siinä on… Näytähän. -Onko? 749 01:13:13,644 --> 01:13:15,521 Tässä on puuta. 750 01:13:15,604 --> 01:13:18,982 Niinpä. 751 01:13:20,943 --> 01:13:22,903 Onko tämä ainoa? -Selvä. 752 01:13:22,986 --> 01:13:23,987 On. 753 01:13:24,905 --> 01:13:26,323 Haluaisin olla yksin. 754 01:13:26,949 --> 01:13:28,116 Ei. 755 01:13:28,200 --> 01:13:31,870 Mitä olen yrittänyt saada sinut tekemään? 756 01:13:34,206 --> 01:13:36,583 Lukemaan? -Hyvä. 757 01:13:37,918 --> 01:13:39,670 Tässä on sinulle jotain. 758 01:13:39,753 --> 01:13:41,380 Se on isoäidiltäsi. 759 01:13:41,463 --> 01:13:43,966 Sain sen häneltä, kun olin sinun ikäisesi. 760 01:13:44,550 --> 01:13:46,260 Avaa. Se on hyvä. 761 01:13:47,219 --> 01:13:48,262 Selvä. 762 01:13:48,345 --> 01:13:50,222 Hän kirjoitti siihen jotain. 763 01:13:56,645 --> 01:13:59,064 Moitin Andrea, kun hän teki näin kirjoillemme - 764 01:13:59,147 --> 01:14:00,649 lapsuudessamme. 765 01:14:00,732 --> 01:14:04,695 Nyt tutkin jokaisen hänen alleviivaamansa sanan. 766 01:14:14,454 --> 01:14:16,123 Jotenkin tuntuu, että… 767 01:14:20,252 --> 01:14:22,379 Voin vihdoin hengittää. 768 01:14:25,591 --> 01:14:27,676 Tuntuu, että olen menettänyt sinut. 769 01:14:32,181 --> 01:14:34,474 Paneudut työhön, jota vihaat. 770 01:14:34,558 --> 01:14:36,476 Kuin et olisi täällä. 771 01:14:37,477 --> 01:14:41,732 En tarkoita, että syy on vain sinun. Tämä liittyy meihin molempiin. 772 01:14:44,776 --> 01:14:47,029 Tiedän, että olin jonkin aikaa etäinen. 773 01:14:48,197 --> 01:14:49,907 Tiedän, että se pelotti sinua. 774 01:14:52,117 --> 01:14:55,120 Olen siitä pahoillani. 775 01:14:58,373 --> 01:15:02,878 Kun kuulin sinun lyöneen pääsi… 776 01:15:07,716 --> 01:15:11,887 En voisi elää, jos menettäisin sinut. 777 01:15:17,184 --> 01:15:22,689 Haluan siis tehdä lopun hiljaisuudesta. 778 01:15:24,608 --> 01:15:29,238 Aletaan puhua ja korjataan asiat. 779 01:16:10,612 --> 01:16:12,072 Tein sinulle jotain. 780 01:16:22,374 --> 01:16:26,962 PARANE PIAN 781 01:16:30,132 --> 01:16:31,633 Tuo on hyvin tunteetonta. 782 01:16:36,138 --> 01:16:39,057 Voi ei. Anteeksi. 783 01:16:40,225 --> 01:16:41,643 Voi paska. Olen hyvin… 784 01:16:45,772 --> 01:16:46,773 Pikku paskiainen. 785 01:16:49,443 --> 01:16:50,444 Säikäytit minut. 786 01:16:50,944 --> 01:16:52,654 Kasvosi ovat… 787 01:16:53,155 --> 01:16:54,656 Säikäytit minut. Se oli hyvä. 788 01:16:56,742 --> 01:16:59,536 Se on hyvä ja hauska. 789 01:17:08,795 --> 01:17:10,714 Hei. Kaikki hyvin. 790 01:17:13,467 --> 01:17:14,468 Kaikki hyvin. 791 01:17:20,807 --> 01:17:22,392 Olen tässä. Kaikki hyvin. 792 01:18:12,568 --> 01:18:17,114 LINSSISYÖTE EI SAATAVILLA 793 01:18:22,911 --> 01:18:24,872 Hän poistaa linssit yhä useammin, 794 01:18:24,955 --> 01:18:26,456 ei pelkästään nukkuessaan. 795 01:18:26,540 --> 01:18:30,002 Niitä ei tarvitse käyttää koko ajan. Ne tuntuvat epämukavilta. 796 01:18:30,669 --> 01:18:32,087 Hän säälii sinua. 797 01:18:32,880 --> 01:18:36,258 Hän ei myöskään pidä siitä, että hänen perhettään tarkkaillaan. 798 01:18:36,341 --> 01:18:38,677 En välitä hänen tunteistaan. Perhe on minun. 799 01:18:38,760 --> 01:18:41,680 Tunteesi ovat täysin normaaleja. 800 01:18:41,763 --> 01:18:43,265 Eivät ole. 801 01:18:43,974 --> 01:18:45,184 Jokin on hullusti. 802 01:18:45,267 --> 01:18:47,561 On ollut parin päivän ajan. Tunnen sen. 803 01:18:47,644 --> 01:18:48,854 Tässä vaiheessa - 804 01:18:48,937 --> 01:18:53,692 on normaalia, että tunnet noin. Hän on kunnossa. 805 01:18:54,818 --> 01:18:56,028 Niin. 806 01:19:37,653 --> 01:19:39,071 Mitä sinä puuhaat? 807 01:19:51,750 --> 01:19:54,378 Cory, nyt syödään. 808 01:20:03,011 --> 01:20:04,012 Keskeytä se. 809 01:20:05,305 --> 01:20:06,306 Älä viitsi. 810 01:20:06,890 --> 01:20:07,891 Mitä pidät? 811 01:20:12,104 --> 01:20:13,188 Tämä on hyvää. 812 01:20:13,897 --> 01:20:16,567 Pecorinoa parmesaanin sijasta. -Oikein hyvää. 813 01:20:16,650 --> 01:20:17,693 Niin. 814 01:20:21,697 --> 01:20:23,532 No niin. Keskeytä se. 815 01:20:24,533 --> 01:20:26,535 Ei yhtä suolaista? Makeampaa? 816 01:20:26,618 --> 01:20:28,036 Niin. Oikein hyvää. 817 01:20:32,457 --> 01:20:34,459 Oletko kunnossa? -Olen. 818 01:20:35,460 --> 01:20:38,046 Mitä nyt? -Ei. Kaikki hyvin. Minä vain… 819 01:20:38,630 --> 01:20:39,840 Lopeta! 820 01:20:55,022 --> 01:20:56,648 Voi ei. 821 01:21:32,851 --> 01:21:34,102 Ei pääsyä. 822 01:21:35,270 --> 01:21:36,480 Ei pääsyä. 823 01:25:56,949 --> 01:26:00,869 VIEMÄRIHEPPU ON MYÖHÄSSÄ. HÄN TULEE NOIN KLO 14.15. 824 01:26:00,953 --> 01:26:02,329 SAIN VIESTIN. KAIKKI HYVIN. 825 01:26:02,412 --> 01:26:04,289 LÖYSIN TÄLLE TÄYDELLISEN PAIKAN. 826 01:26:04,373 --> 01:26:06,416 YLÄKERTAAN LEVYJEN YLÄPUOLELLE…? 827 01:26:09,837 --> 01:26:11,755 EHDOTTOMASTI! OLET RAKAS. 828 01:26:14,967 --> 01:26:16,385 OTA OLIIVIÖLJYÄ JA PESUAINETTA. 829 01:26:16,468 --> 01:26:17,469 SELVÄ. OLEN KAUPASSA. 830 01:26:17,553 --> 01:26:18,804 LUOKKA NÄKI TÄMÄN AAMULLA. 831 01:26:19,972 --> 01:26:22,391 Niin. Taaperrustanssi. -Minusta tulee isoveli! 832 01:26:22,474 --> 01:26:24,852 Hyvä! -Tämä on taaperrustanssi. 833 01:26:25,686 --> 01:26:27,563 LAPSI OSAA TANSSILIIKKEET (MINUN OMANI) 834 01:26:28,981 --> 01:26:30,274 Rakastan häntä. 835 01:26:35,195 --> 01:26:37,239 VASTAUS: UUSI TYÖ TIISTAI KUUDES MARRASKUUTA 836 01:26:37,322 --> 01:26:39,074 KARHU… RAKAS! IHANAA, KUN PIIRRÄT TAAS. 837 01:26:39,157 --> 01:26:41,660 NIINKÖ? 838 01:26:52,921 --> 01:26:53,922 Johan nyt. 839 01:27:40,135 --> 01:27:41,637 Tee, mitä sinun täytyy tehdä. 840 01:28:35,148 --> 01:28:37,734 Hei. Tuota… 841 01:28:39,695 --> 01:28:40,696 Ole vain varovainen. 842 01:29:18,901 --> 01:29:19,902 Hei. 843 01:29:22,571 --> 01:29:23,572 Tohtori. 844 01:29:26,658 --> 01:29:27,659 Herää. 845 01:29:36,752 --> 01:29:38,003 Mikä hätänä? 846 01:29:39,379 --> 01:29:42,966 Näin juuri hirveän painajaisen ja halusin nähdä sinut. 847 01:29:44,009 --> 01:29:46,803 Hei, sain ajatuksen. 848 01:29:51,141 --> 01:29:56,104 Kuvitellaan, että tämä on olutta. 849 01:29:56,188 --> 01:29:59,149 Join ensimmäisen äitini kanssa. Olin paljon sinua vanhempi. 850 01:29:59,233 --> 01:30:02,486 Mutta se ei haittaa. Emme kerro kenellekään. 851 01:30:02,569 --> 01:30:03,904 Selvä. 852 01:30:04,613 --> 01:30:08,575 Hän söi mielellään näitä oluen kanssa. 853 01:30:11,078 --> 01:30:13,205 Suolattuja edamame-papuja. 854 01:30:14,122 --> 01:30:16,667 Ne huuhdellaan alas viileällä oluella. 855 01:30:17,584 --> 01:30:19,127 Herkkua. -Miten ne syödään? 856 01:30:19,211 --> 01:30:22,673 Näetkö? Ylin ensiksi. Yksi kerrallaan ylimmästä lähtien. 857 01:30:24,132 --> 01:30:26,552 Työnnä se ulos. Niin. Jatka vain. 858 01:30:28,262 --> 01:30:30,097 Maistuu hyvältä. -Eikö vain? 859 01:30:31,306 --> 01:30:32,724 Maku on parempi kuin ulkonäkö. 860 01:30:33,725 --> 01:30:35,310 Kokeile nyt oluen kera. 861 01:30:36,103 --> 01:30:37,104 Selvä. 862 01:30:38,313 --> 01:30:41,984 Tämä on omenamehua. Odota. Kippis. 863 01:30:44,820 --> 01:30:45,988 Pitkää elämää sinulle. 864 01:30:47,322 --> 01:30:49,074 Edamameille. 865 01:31:03,839 --> 01:31:05,048 Otan vielä yhden. 866 01:31:06,258 --> 01:31:07,259 Tule tänne. 867 01:31:34,161 --> 01:31:35,495 Oletko kunnossa? 868 01:31:42,669 --> 01:31:45,589 Haluan katsoa sinua. Haluan nähdä kasvosi. 869 01:31:51,053 --> 01:31:52,513 Kyllä, olen kunnossa. 870 01:31:56,683 --> 01:31:57,684 Olen kunnossa. 871 01:32:02,356 --> 01:32:03,357 Cory? 872 01:32:04,066 --> 01:32:05,108 Niin? 873 01:32:06,985 --> 01:32:07,986 Rakastan sinua. 874 01:32:08,987 --> 01:32:10,405 Niin minäkin sinua. 875 01:32:17,955 --> 01:32:18,956 Tiedän sen. 876 01:32:35,430 --> 01:32:36,431 Voi hyvin. 877 01:33:27,316 --> 01:33:28,317 P? 878 01:33:30,360 --> 01:33:31,570 P. 879 01:33:36,658 --> 01:33:37,868 Rakastan sinua. 880 01:33:43,916 --> 01:33:45,042 Herää. 881 01:33:52,090 --> 01:33:53,509 Mikä hätänä? 882 01:33:55,135 --> 01:33:56,136 Mikä hätänä? 883 01:33:58,430 --> 01:33:59,598 Ei mikään. Minä vain… 884 01:34:02,059 --> 01:34:03,894 Näin hirveää painajaista. 885 01:34:04,478 --> 01:34:07,648 Suutuin Corylle ja menetin kaiken. 886 01:34:07,731 --> 01:34:10,150 Voi, kulta. 887 01:34:10,734 --> 01:34:11,902 Tule tänne. 888 01:34:17,407 --> 01:34:20,536 Voi luoja, sinä vapiset. 889 01:34:21,912 --> 01:34:22,955 Se tuntui todelta. 890 01:34:24,998 --> 01:34:26,208 Voi, kulta. 891 01:34:28,752 --> 01:34:31,505 Olemme tässä. Vai mitä? -Niin. 892 01:34:34,550 --> 01:34:37,511 Meillä menee nyt paremmin. 893 01:34:41,431 --> 01:34:43,183 Niin menee. 894 01:34:47,855 --> 01:34:49,815 Jos vauva olisi poika, 895 01:34:51,942 --> 01:34:53,402 hänestä pitäisi tulla Andre. 896 01:34:54,611 --> 01:34:55,821 Tiedän. 897 01:35:20,095 --> 01:35:21,096 Poppy? 898 01:35:21,972 --> 01:35:22,973 Niin? 899 01:35:30,814 --> 01:35:32,024 Minä sekoilin. 900 01:35:35,777 --> 01:35:38,322 Lopeta. Tule tänne. 901 01:35:42,451 --> 01:35:44,411 Olen hyvin pahoillani. Minä vain… 902 01:35:46,288 --> 01:35:47,289 Kuuntele. 903 01:35:47,998 --> 01:35:50,250 Olemme taas yhdessä. 904 01:35:52,252 --> 01:35:53,670 Se on mahtavaa. 905 01:35:55,255 --> 01:35:56,423 Onko? 906 01:35:59,843 --> 01:36:00,844 Niin. 907 01:36:06,308 --> 01:36:07,434 Tule tänne. 908 01:36:26,453 --> 01:36:28,080 Tule nukkumaan. 909 01:37:47,034 --> 01:37:48,035 Kiitos. 910 01:37:57,085 --> 01:37:58,086 Pidä heistä huolta. 911 01:38:06,470 --> 01:38:07,471 Pidän. 912 01:39:22,671 --> 01:39:26,800 Tänä aamuna hänestä tulee virallisesti Cameron Turner. 913 01:39:30,012 --> 01:39:32,097 Hän ei muista tästä mitään. 914 01:39:34,808 --> 01:39:35,809 Hyvä. 915 01:39:39,229 --> 01:39:40,230 Hyvä. 916 01:39:46,778 --> 01:39:47,779 Kiitos. 917 01:39:50,908 --> 01:39:51,909 Kiitos itsellesi. 918 01:40:06,340 --> 01:40:08,133 On vaikea siirtyä sivuun. 919 01:40:14,598 --> 01:40:16,725 Uusi asiakas saapuu pian. 920 01:40:18,352 --> 01:40:22,314 Tule luoksemme, kun olet jutellut hänen kanssaan. 921 01:40:23,398 --> 01:40:24,816 Jack jätti sinulle jotain. 922 01:41:23,584 --> 01:41:24,835 Kulta? 923 01:41:29,590 --> 01:41:30,883 Sano rakastavasi minua. 924 01:41:33,677 --> 01:41:34,678 Rakastan sinua. 925 01:41:40,601 --> 01:41:42,019 Eikä. 926 01:41:42,102 --> 01:41:43,562 Cam. 927 01:41:43,645 --> 01:41:46,190 Mitä teet? Pilkon aineksia. 928 01:41:46,273 --> 01:41:47,649 Oikeasti. 929 01:41:48,692 --> 01:41:49,693 Mitä? 930 01:41:50,277 --> 01:41:52,779 Katso minua silmiin ja sano, että rakastat minua. 931 01:41:53,947 --> 01:41:57,951 Mitä tarkoitat? -No niin. Oikeasti. 932 01:41:59,494 --> 01:42:00,495 Haluan kuulla sen. 933 01:42:04,249 --> 01:42:05,250 Selvä. 934 01:42:12,174 --> 01:42:13,759 Rakastan sinua, Cameron Turner. 935 01:42:15,844 --> 01:42:20,015 Olen aina rakastanut ja rakastan aina tulevaisuudessakin. 936 01:42:26,480 --> 01:42:29,191 Miten meni? -Hyvin. 937 01:51:50,294 --> 01:51:52,296 Tekstitys: Liisa Sippola