1 00:00:39,998 --> 00:00:41,834 캐머런 터너 2 00:00:41,917 --> 00:00:44,628 맞혀볼게요 라테, 귀리 우유, 무설탕 3 00:00:44,711 --> 00:00:46,213 정확해, 친구 4 00:00:46,797 --> 00:00:48,841 에코도 하나 줘 만약 있다면 5 00:00:49,341 --> 00:00:51,552 에코는 정말 많죠 그거면 될까요? 6 00:00:51,635 --> 00:00:53,470 그거면 돼, 고마워 7 00:00:53,554 --> 00:00:56,974 좋습니다 결제됐고요, 곧 드릴게요 8 00:01:00,102 --> 00:01:01,270 "에코, 밀크초콜릿" 9 00:01:01,353 --> 00:01:02,563 고마워, 친구 10 00:01:02,646 --> 00:01:05,858 천만에요, 캐머런 즐거웠어요, 내일 봐요 11 00:01:18,078 --> 00:01:21,248 내 동생은 내가 알아, 알겠어? 매우 예민하다고 12 00:03:03,392 --> 00:03:05,227 "에코" 13 00:03:14,444 --> 00:03:15,445 여보세요 14 00:03:16,154 --> 00:03:18,740 안녕, 그래 15 00:03:23,287 --> 00:03:25,205 아니, 역에 도착하고 있어 16 00:03:25,289 --> 00:03:27,499 이번 역은 서밋 파크입니다 17 00:03:27,583 --> 00:03:29,793 잠시 후에 봐 알겠지? 그래 18 00:03:34,214 --> 00:03:35,340 다 가져가세요 19 00:03:40,971 --> 00:03:43,557 기차가 서밋 파크역에 도착합니다 20 00:03:55,777 --> 00:03:58,322 다음 역은 스타디움가입니다 21 00:04:07,623 --> 00:04:08,790 맙소사 22 00:04:10,000 --> 00:04:11,293 젠장 23 00:04:12,628 --> 00:04:14,421 이럴 수가 24 00:04:17,507 --> 00:04:19,718 아, 젠장 25 00:04:20,802 --> 00:04:22,846 죄송해요, 실례할게요 26 00:04:32,689 --> 00:04:33,690 캐머런 27 00:05:08,267 --> 00:05:10,018 안녕하세요, 스콧 박사예요 28 00:05:10,102 --> 00:05:12,980 부담을 주려는 건 아니지만 29 00:05:13,063 --> 00:05:17,317 마지막 검사 결과 상태가 빨리 나빠지고 있어서 30 00:05:17,401 --> 00:05:19,486 그렇게 진행하는 게 필수적인... 31 00:05:19,570 --> 00:05:20,571 음 소거 32 00:05:50,267 --> 00:05:53,270 피그, 여기 밖에 있어? 33 00:05:54,438 --> 00:05:55,898 착한 녀석 34 00:05:58,567 --> 00:05:59,985 나 먹을 걸 남겨 뒀나? 35 00:06:01,862 --> 00:06:04,656 그래? 오늘 내 음식을 다 먹지 않았어? 36 00:06:05,240 --> 00:06:07,492 "코리의 방 닥" 37 00:06:51,245 --> 00:06:54,748 영재인가요? 미래의 연쇄 살인범인가요? 38 00:06:54,831 --> 00:06:56,625 학부모 상담이 기다려져요 39 00:06:57,793 --> 00:06:59,795 "존스 선생님 오늘의 숙제, 왈왈" 40 00:08:14,161 --> 00:08:20,584 "'백조의 노래' - Swan Song" 41 00:09:06,505 --> 00:09:11,093 아라 하우스에 온 걸 환영해요 직접 만나니 반갑네요 42 00:09:12,970 --> 00:09:14,179 들어오세요 43 00:09:22,688 --> 00:09:24,898 여기가 생활 공간이에요 44 00:09:26,233 --> 00:09:27,234 우와 45 00:09:38,954 --> 00:09:39,955 "아라 연구소 동의서" 46 00:09:40,038 --> 00:09:41,832 "비밀 유지 조항 및 최종 동의" 47 00:09:41,915 --> 00:09:45,085 불편하게 느낄 수 있다는 걸 알아요 48 00:09:45,169 --> 00:09:48,463 하지만 기억하세요 평가 과정 중 언제라도 49 00:09:48,547 --> 00:09:53,051 진행하지 않겠다고 하면 그는 이곳을 떠나지 않습니다 50 00:09:54,136 --> 00:09:57,848 그는 제 질환을 전혀 갖지 않는 건가요? 51 00:09:59,099 --> 00:10:04,104 설명했듯이, 그런 일이 없도록 그의 유전자 정보를 52 00:10:04,188 --> 00:10:06,023 변형했습니다 53 00:10:10,777 --> 00:10:13,447 제가 하지 않기도 하면 그는 어떻게 되죠? 그냥... 54 00:10:13,530 --> 00:10:17,951 자각 없이 잠이 들죠 아무것도 몰라요 55 00:10:23,290 --> 00:10:27,377 괜찮다면 그를 잭이라고 부를게요 56 00:10:55,822 --> 00:10:57,533 이곳은 통제실입니다 57 00:10:59,201 --> 00:11:00,285 이쪽은 돌턴이에요 58 00:11:00,786 --> 00:11:02,746 - 어서 오세요, 캐머런 - 안녕하세요 59 00:11:03,914 --> 00:11:06,708 심리학자이고, 선임 기사예요 60 00:11:06,792 --> 00:11:09,461 우리 팀은 이게 전부죠 61 00:11:10,629 --> 00:11:12,089 세 분뿐이에요? 62 00:11:12,172 --> 00:11:16,343 세 사람이에요, 인공지능 시스템이 50여 명의 일을 하고요 63 00:11:20,514 --> 00:11:22,558 들어가기 전에 64 00:11:23,308 --> 00:11:27,187 콘택트렌즈와 시계의 카메라를 꺼주셔야 합니다 65 00:11:27,855 --> 00:11:29,106 그래요 66 00:11:33,110 --> 00:11:34,278 카메라 꺼 67 00:11:36,113 --> 00:11:37,114 감사합니다 68 00:11:38,615 --> 00:11:41,618 그럼, 들어갈까요? 69 00:12:15,611 --> 00:12:17,738 완벽하게 재생됐어요 70 00:12:18,947 --> 00:12:21,074 당신의 DNA를 복제했죠 71 00:12:22,284 --> 00:12:25,162 분자까지 똑같은 캐머런 터너예요 72 00:12:58,987 --> 00:12:59,988 그는 꿈꾸고 있나요? 73 00:13:01,406 --> 00:13:02,491 아직 아니에요 74 00:13:15,838 --> 00:13:17,965 만져보세요 깨어나지 않습니다 75 00:13:54,501 --> 00:13:55,919 죄송합니다, 박사님 76 00:14:01,258 --> 00:14:02,593 할 수 없어요 77 00:14:34,875 --> 00:14:37,961 중요한 결정이라는 걸 알고 있습니다 78 00:14:38,045 --> 00:14:40,547 어떤 심정인지도 알고요 79 00:14:41,048 --> 00:14:42,049 하지만 그저... 80 00:14:42,132 --> 00:14:43,133 "메시지, 스콧 박사" 81 00:14:43,217 --> 00:14:45,969 아내에게 죽는다고 말하는 순간 82 00:14:46,053 --> 00:14:48,555 당신의 기회는 사라져요 83 00:14:50,057 --> 00:14:51,183 아내에게 털어놓든지 84 00:14:51,266 --> 00:14:55,270 아니면 우리와 함께해서 가족의 삶이 계속되게 할 수 있죠 85 00:14:56,271 --> 00:15:00,108 하지만 악화하는 상태를 고려하면 더는 미룰 수 없어요, 캐머런 86 00:15:00,943 --> 00:15:03,028 전화해 줘요 87 00:15:12,371 --> 00:15:13,372 검둥오리사촌 88 00:15:13,455 --> 00:15:15,290 대단해, 그리고 이것은? 89 00:15:16,625 --> 00:15:17,626 코리? 90 00:15:18,585 --> 00:15:21,922 관머리비오리 91 00:15:25,300 --> 00:15:26,301 크루아상! 92 00:15:26,385 --> 00:15:27,845 아니 아니야 93 00:15:59,668 --> 00:16:01,003 아빠 연필 가져도 돼요? 94 00:16:01,587 --> 00:16:03,589 내 연필을 노린 거야? 95 00:16:05,883 --> 00:16:09,761 22년이나 갖고 있던 건데 내 연필을 노려? 96 00:16:09,845 --> 00:16:11,054 쓰지도 않으면서 뭘 그래요? 97 00:16:11,138 --> 00:16:13,265 '뭘 그래요?' 언제부터 그런 말을 썼어? 98 00:16:13,348 --> 00:16:16,351 안드레이 죽은 후로는 안 쓰잖아요 99 00:16:27,362 --> 00:16:29,948 캠, 요즘 왜 그래? 100 00:16:30,032 --> 00:16:33,285 당신이 예술가고 이런 일을 싫어하는 거 알아 101 00:16:34,036 --> 00:16:36,079 하지만 이건 건강에 좋은 유기농 차야 102 00:16:36,163 --> 00:16:38,957 빌어먹을 환각 음료를 디자인하는 게 아니라고 103 00:16:39,917 --> 00:16:43,045 고객이 원하는 대로 해 주면 정말 끝내주잖아 104 00:16:43,128 --> 00:16:45,380 그냥 해달라는 대로 해 알겠지? 105 00:16:45,464 --> 00:16:47,382 - 그래 - 사랑해, 안녕 106 00:16:50,719 --> 00:16:53,555 "유기농 루스 리프 차" 107 00:16:56,016 --> 00:16:58,352 이거 먹고 싶어? 108 00:17:11,073 --> 00:17:13,659 "새 메시지 - 21 스콧 박사" 109 00:17:22,835 --> 00:17:26,547 - 안드레이 삼촌 - 코리, 삼촌 불러봐 110 00:17:32,427 --> 00:17:33,762 그나저나 그게 복제야 111 00:17:33,846 --> 00:17:35,889 - 아니야! 아니야 - 맞아 112 00:17:35,973 --> 00:17:38,517 엄밀히 말하면 아니야 기사에서도 아니랬어 113 00:17:38,600 --> 00:17:41,562 재생인 거지 114 00:17:41,645 --> 00:17:45,148 뭐라고 불러도 상관없어, 안드레이 여전히 이상하니까 115 00:17:45,732 --> 00:17:47,943 기술이 얼마나 좋아진다고 해도 난 상관 안 해 116 00:17:48,026 --> 00:17:49,945 진짜 사람이 아닌 걸 금세 알 거야 117 00:17:50,028 --> 00:17:52,865 내가 하려는 말은 이거야 가정이지만 118 00:17:52,948 --> 00:17:56,994 그게 실제로 가능하다면? 실제로 효과가 있으면 어떡해? 119 00:17:59,288 --> 00:18:03,125 그렇지 않을 거야, 안드레이 인간을 복제할 순 없어 120 00:18:04,835 --> 00:18:08,255 - 캐머런? - 아니, 난 끼어들지 않을 거야 121 00:18:08,338 --> 00:18:09,339 제발 122 00:18:11,466 --> 00:18:13,886 아침부터 죽음 얘기하는 게 정말 최고잖아 123 00:18:13,969 --> 00:18:15,971 알겠어 124 00:18:16,054 --> 00:18:18,974 - 웃기지 않아? - 그렇지? 바보 같아 125 00:18:19,766 --> 00:18:22,060 만약 엄마가 우리와 함께 이 자리에 있고 126 00:18:22,144 --> 00:18:27,232 전혀 다르지 않게 보인다면 받아들일 수 있지 127 00:18:28,025 --> 00:18:31,069 윤리가 무슨 소용이야 그러면 정말 좋겠지 128 00:18:32,779 --> 00:18:34,573 그러면서 129 00:18:34,656 --> 00:18:37,701 요트 록을 좋아하셨던 취향을 지워버려도 130 00:18:37,784 --> 00:18:39,620 - 슬프진 않을 것 같아 - 그래 131 00:18:39,703 --> 00:18:42,164 막 나가는데 보여줘, 포피, 보여달라고 132 00:18:42,247 --> 00:18:43,874 그거야 133 00:18:44,458 --> 00:18:45,459 좋아 134 00:18:55,969 --> 00:18:59,223 "스콧 박사의 메시지 만날까요?" 135 00:19:09,942 --> 00:19:14,112 어떤 기분인지 알지만 거짓말이 아니에요 136 00:19:14,196 --> 00:19:16,740 이 과정의 기억이 지워지고 137 00:19:16,823 --> 00:19:21,495 그가 캐머런 터너로 당신 집에서 깨어나는 거죠 138 00:19:21,578 --> 00:19:24,831 아무도 몰라요, 그 자신도요 139 00:19:25,707 --> 00:19:28,877 유일한 방법이에요 완전한 교체죠 140 00:19:30,003 --> 00:19:33,632 그런 사람이 얼마나 되죠? 알고 싶어요 141 00:19:36,718 --> 00:19:38,178 당신이 세 번째예요 142 00:19:41,723 --> 00:19:45,143 몇 년 안에 심장 이식만큼 흔해질 겁니다 143 00:19:47,145 --> 00:19:51,900 저희와 일주일을 지내고 그 후에 결정하세요 144 00:19:54,611 --> 00:19:57,906 저 혼자 결정할 수 없어요 아내도 알아야 해요 145 00:19:57,990 --> 00:20:03,412 아내도 원할 거로 생각해서 비밀을 지키거나 146 00:20:03,495 --> 00:20:07,666 그러지 않을 거로 생각해서 당신의 죽음을 얘기할 수 있죠 147 00:20:09,084 --> 00:20:13,463 어느 쪽이든 당신이 아내를 위해 결정하는 거예요 148 00:20:18,594 --> 00:20:23,348 당신이 만나게 될 여자는 자신이 복제인간인지 몰라요 149 00:20:23,432 --> 00:20:24,516 "케이트 챠오 부동산" 150 00:20:24,600 --> 00:20:28,061 그녀의 딸과 어머니 친구들도 모르죠 151 00:20:29,646 --> 00:20:31,565 뭐가 거짓말인가요? 152 00:20:47,122 --> 00:20:51,460 안녕하세요 터너 씨, 맞죠? 153 00:20:52,586 --> 00:20:53,712 네, 캐머런입니다 154 00:20:53,795 --> 00:20:55,506 이 동네에 침실 3개짜리 집을 찾으시죠? 155 00:20:55,589 --> 00:20:56,840 네 156 00:20:59,259 --> 00:21:02,721 제 상사인 서맨사죠 157 00:21:03,764 --> 00:21:04,973 저는 딸이에요 158 00:21:05,849 --> 00:21:07,017 딸이군 159 00:21:07,100 --> 00:21:08,101 매우 엄격한 분이죠 160 00:21:09,436 --> 00:21:10,938 어쨌든 앉으세요 161 00:21:11,480 --> 00:21:13,524 사실은 오늘 좋은 매물이 있어요 162 00:21:15,859 --> 00:21:18,070 메시지로 아들이 있다고 하셨죠? 163 00:21:18,654 --> 00:21:20,322 네, 코리예요 164 00:21:20,822 --> 00:21:22,157 걔도 제멋대로인가요? 165 00:21:23,033 --> 00:21:24,868 네, 어릴수록 원하는 것도 많죠 166 00:22:07,369 --> 00:22:09,037 - 안녕 - 안녕 167 00:22:23,719 --> 00:22:24,720 - 괜찮아? - 응 168 00:22:27,347 --> 00:22:29,266 코리는 제시 집에서 저녁 먹어? 169 00:22:29,766 --> 00:22:32,102 응, 8시에 올 거야 170 00:22:33,687 --> 00:22:35,272 - 쉬는 거야? - 응 171 00:22:58,128 --> 00:23:01,215 허버트 박사에게 초음파 검사를 받을 것 같아 172 00:23:02,382 --> 00:23:05,594 확인을 기다리고 있는데 좋아 보여 173 00:23:05,677 --> 00:23:06,762 그래 174 00:23:08,514 --> 00:23:10,057 잘됐네 우리는 허버트를 좋아하잖아 175 00:23:14,061 --> 00:23:16,563 섹시한 임산부 몸매를 기대하는 거야? 176 00:23:24,905 --> 00:23:26,573 아직도 믿기지 않아 177 00:23:27,282 --> 00:23:29,993 작은 아이와 다시 사랑에 빠지게 될 거야 178 00:23:31,286 --> 00:23:32,538 7개월 후면 말이야 179 00:23:40,420 --> 00:23:41,463 무슨 일이야, 캠? 180 00:23:48,512 --> 00:23:50,430 괜찮아, 그냥... 181 00:23:57,437 --> 00:23:58,564 그냥... 182 00:24:04,236 --> 00:24:05,696 우리는... 183 00:24:07,990 --> 00:24:09,032 캐머런? 184 00:24:17,916 --> 00:24:20,752 그냥 새 아가 때문에 그리고... 185 00:24:21,753 --> 00:24:24,256 여전히 놀라운가 봐 186 00:24:26,091 --> 00:24:28,260 곰돌이 187 00:24:28,927 --> 00:24:31,430 캠 188 00:24:34,808 --> 00:24:35,809 캠 189 00:24:36,852 --> 00:24:38,770 내가 한동안 힘들어했고 190 00:24:39,938 --> 00:24:42,774 우리 사이가 예전 같지 않다는 걸 알아 191 00:24:43,567 --> 00:24:46,153 하지만 이 아이가 우리에게 정말 좋을 거야 192 00:24:47,029 --> 00:24:48,071 그래 193 00:24:51,033 --> 00:24:54,119 우린 괜찮을 거야, 알겠지? 194 00:25:08,050 --> 00:25:09,051 코리 195 00:25:21,188 --> 00:25:22,189 캐머런? 196 00:25:22,814 --> 00:25:24,399 생각이 바뀌었어요 197 00:25:51,885 --> 00:25:52,970 앉아도 될까요? 198 00:26:01,895 --> 00:26:04,773 안녕하세요 저는... 캐머런이에요 199 00:26:05,941 --> 00:26:06,942 케이트예요 200 00:26:11,280 --> 00:26:12,489 그 여자를 만났어요? 201 00:26:14,032 --> 00:26:15,033 어제요 202 00:26:17,327 --> 00:26:18,495 어떻게 지내던가요? 203 00:26:19,872 --> 00:26:21,832 좋아 보였어요 204 00:26:21,915 --> 00:26:23,542 당신에게 집을 팔려고 했어요? 205 00:26:24,376 --> 00:26:25,752 아파트요 206 00:26:27,796 --> 00:26:28,881 그렇게 하죠 207 00:26:35,596 --> 00:26:36,597 일주일? 208 00:26:37,181 --> 00:26:40,601 고객이 오늘 갑자기 그랬어? 예고도 없이? 209 00:26:41,685 --> 00:26:43,020 무슨 일이야, 캠? 210 00:26:43,604 --> 00:26:44,605 아무것도 아니야 211 00:26:45,689 --> 00:26:49,276 디자이너가 갑자기 아파서 누군가가 필요했대 212 00:26:49,359 --> 00:26:51,904 미안해, 포피 213 00:26:51,987 --> 00:26:55,115 나도 출장 오고 싶지 않았어 믿어줘 214 00:26:57,409 --> 00:27:00,245 알겠어, 난 가봐야 해 215 00:27:00,954 --> 00:27:02,915 - 나중에 얘기해 - 그래 216 00:27:18,263 --> 00:27:20,098 좋아요, 캐머런 217 00:27:20,891 --> 00:27:24,895 계속 잠들어 있을 거고 6시간쯤 걸릴 거예요 218 00:27:25,521 --> 00:27:27,356 좋아요 그는 모든 걸 갖게 되나요? 219 00:27:27,898 --> 00:27:29,233 당신이 그 의자에서 220 00:27:29,316 --> 00:27:32,236 의식을 잃기 직전의 모든 기억을요 221 00:27:43,705 --> 00:27:46,458 잠시 후에 의식을 잃을 겁니다 222 00:27:49,336 --> 00:27:50,879 그래요, 제 생각에... 223 00:27:52,631 --> 00:27:54,967 제 생각... 224 00:28:02,975 --> 00:28:04,893 멋진 순간이 있으면 하루가 멋져 225 00:28:28,667 --> 00:28:29,668 고마워요 226 00:28:37,551 --> 00:28:38,969 모든 걸 갖고 있나요? 227 00:28:39,678 --> 00:28:42,431 당신 잠재의식에 저장된 기억들까지요 228 00:28:48,937 --> 00:28:50,898 그 모든 기억은 제 것만이 아니죠 229 00:28:50,981 --> 00:28:53,317 아내의 기억이고 아들의 기억이잖아요 230 00:28:53,400 --> 00:28:55,861 실험 일부가 아니에요 231 00:28:56,528 --> 00:28:58,197 아내와 얘기할 수 있으면 좋겠어요 232 00:28:59,114 --> 00:29:01,325 제 복제인간을 내보냈고 233 00:29:02,117 --> 00:29:05,204 내가 아니라는 걸 모르고 어머니가 그녀 눈을 쳐다보고 234 00:29:05,746 --> 00:29:07,664 그녀가 내 딸과 얘기하는 걸 보면서... 235 00:29:08,624 --> 00:29:09,625 제 말은... 236 00:29:12,753 --> 00:29:14,379 그러고 그녀의 기억이 지워져... 237 00:29:16,548 --> 00:29:20,511 거짓말인 걸 그녀가 모르니까 제 죄책감도 사라졌죠 238 00:29:24,765 --> 00:29:26,725 우리는 같은 종양 전문의의 환자였어요 239 00:29:27,976 --> 00:29:29,186 케로시마 박사요? 240 00:29:30,020 --> 00:29:31,021 네 241 00:29:32,439 --> 00:29:36,276 제 앞의 환자도 그분 환자였죠 242 00:29:42,074 --> 00:29:45,953 따님은 행복한 것 같았어요 두 사람 다요 243 00:29:52,251 --> 00:29:53,252 그래요? 244 00:30:00,551 --> 00:30:02,177 그녀가 나간 지 얼마나 됐죠? 245 00:30:05,639 --> 00:30:06,849 대략... 246 00:30:08,100 --> 00:30:09,643 42일 6시간요 247 00:30:11,311 --> 00:30:12,354 대략요? 248 00:30:14,064 --> 00:30:15,065 추정이죠 249 00:30:22,364 --> 00:30:24,908 기억 교차 검증으로 그의 의식적 250 00:30:24,992 --> 00:30:27,160 무의식적 기억이 당신의 기억과 일치하도록 251 00:30:27,244 --> 00:30:29,580 확실하게 해줍니다 252 00:30:30,539 --> 00:30:32,875 처음엔 기분이 이상할 거예요 253 00:30:33,375 --> 00:30:36,044 각각의 기억을 유지하려고 해보세요 254 00:30:41,592 --> 00:30:43,260 천천히 준비해요, 캐머런 255 00:30:51,727 --> 00:30:52,728 안녕하세요 256 00:30:52,811 --> 00:30:55,105 캐머런, 당신 그림이 좋아 257 00:30:56,523 --> 00:30:57,608 숨 쉬어요 258 00:30:59,151 --> 00:31:03,906 진짜처럼 느껴지는 건 뇌가 진짜처럼 여기기 때문이죠 259 00:31:05,115 --> 00:31:07,409 그냥, 한참 전으로 건너뛰었어요 260 00:31:07,492 --> 00:31:08,827 정상이에요 261 00:31:09,453 --> 00:31:12,664 시스템이 검증을 진행하면서 태어난 이후의 262 00:31:12,748 --> 00:31:14,166 어느 시점도 확인할 수 있어요 263 00:31:15,876 --> 00:31:18,795 최선을 다해서 그 기억에 머무르고 264 00:31:18,879 --> 00:31:21,590 흐름을 깨지 않는 게 중요해요, 알겠죠? 265 00:31:23,342 --> 00:31:25,052 알겠어요 266 00:31:25,677 --> 00:31:26,970 준비가 되면요 267 00:31:30,140 --> 00:31:34,144 안녕하세요 몇 주 전에 봤는데, 기억나요? 268 00:31:34,228 --> 00:31:38,357 네, 제 초콜릿을 드셨잖아요 269 00:31:39,024 --> 00:31:42,486 저도 그 초콜릿을 샀어요 270 00:31:42,569 --> 00:31:45,322 이제 이해하셨기를 바랍니다, 네 271 00:31:45,405 --> 00:31:48,951 네, 얼마나 당황했을지 못 봐서 안타깝네요 272 00:31:49,826 --> 00:31:51,954 기쁜 순간은 아니었죠 273 00:31:54,623 --> 00:31:58,335 여기에 앉아 계시는 걸 봤어요 274 00:31:58,418 --> 00:32:02,422 그리고 이걸 그렸죠 275 00:32:02,506 --> 00:32:04,091 가방에 있는데 276 00:32:05,801 --> 00:32:06,802 여기요 277 00:32:14,309 --> 00:32:17,896 우와! 와, 잘 그리시네요 278 00:32:18,772 --> 00:32:21,275 고마워요, 이제 보니까 279 00:32:21,358 --> 00:32:24,278 제가 더 사이코처럼 보이는 것 같네요 280 00:32:24,361 --> 00:32:26,905 - 그래요? - 하지만 아니에요, 약속해요 281 00:32:26,989 --> 00:32:30,033 사이코도 재능 있는 게 더 낫죠 282 00:32:30,117 --> 00:32:31,869 네, 고맙습니다 283 00:32:33,078 --> 00:32:34,454 그나저나, 캐머런이에요 284 00:32:36,123 --> 00:32:38,584 캐머런, 저는 포피예요 285 00:32:40,544 --> 00:32:41,545 포피 286 00:32:42,838 --> 00:32:43,839 반가워요 287 00:32:45,799 --> 00:32:47,801 다음에 내려요 288 00:32:47,885 --> 00:32:52,139 그래요, 알겠어요 보내드릴게요 289 00:32:53,515 --> 00:32:56,560 당신 초콜릿을 먹어서 다시 한번 죄송해요 290 00:32:57,644 --> 00:32:59,188 다시 뵙길 바랍니다 291 00:32:59,271 --> 00:33:01,857 - 다음 역은 서밋 파크역입니다 - 그래요, 행운을 빕니다 292 00:33:04,526 --> 00:33:05,903 행운을 빕니다 293 00:33:08,155 --> 00:33:09,156 이봐요, 캐머런? 294 00:33:12,326 --> 00:33:13,410 여기요 295 00:33:13,493 --> 00:33:15,245 아니요, 당신 거예요 가지세요 296 00:33:15,913 --> 00:33:16,914 다시 줘보세요 297 00:33:18,123 --> 00:33:19,124 좋아요 298 00:33:39,603 --> 00:33:40,604 포피 299 00:34:00,123 --> 00:34:04,044 - 그래? 아직 안 무서워? - 좀 무서워 300 00:34:04,127 --> 00:34:05,921 많은 일이 있는 것처럼 301 00:34:10,050 --> 00:34:12,094 지난번에 내가 만든 그 이상한 거? 302 00:34:15,639 --> 00:34:17,474 그래! 303 00:34:18,516 --> 00:34:19,518 나가게 해줘요 304 00:34:19,601 --> 00:34:21,603 잠깐만 기다려 난 아직 준비 안 됐어 305 00:34:23,313 --> 00:34:25,690 너무 오랫동안 널 기다렸어 306 00:34:30,279 --> 00:34:33,364 코리를 너무 생각나게 하네 당신은 정말 다정해 307 00:34:36,409 --> 00:34:38,286 그러고 세 번째가 있었어 308 00:34:38,370 --> 00:34:40,914 당신을 보고 싶지 않아 웃긴단 말이야 309 00:34:47,588 --> 00:34:48,922 엄마 310 00:34:49,005 --> 00:34:50,716 - 다시 안 들어가 - 괜찮아 311 00:34:54,761 --> 00:34:56,471 위층 방에서 봤어요 312 00:34:56,554 --> 00:34:59,516 울고 있었는데 정말로 슬퍼 보였어요 313 00:35:00,767 --> 00:35:01,643 안드레이 때문이에요? 314 00:35:01,727 --> 00:35:05,564 캐머런 터너 내 쌍둥이 동생, 안드레이야 315 00:35:06,857 --> 00:35:08,025 안녕, 안드레이 316 00:35:08,108 --> 00:35:11,862 - 내가 막았어야 했어 - 아니야, 아니야 317 00:35:11,945 --> 00:35:13,530 내가 막았어야 했어 318 00:35:16,074 --> 00:35:19,286 내 잘못이야, 캠 내 잘못이라고 319 00:35:24,208 --> 00:35:26,043 - 난... - 괜찮아요, 캐머런? 320 00:35:28,337 --> 00:35:30,339 - 미안해요, 잠시만요 - 그래요 321 00:35:47,773 --> 00:35:48,774 좋아요, 계속하죠 322 00:35:54,196 --> 00:35:55,781 며칠은 쉬는 거야? 323 00:35:55,864 --> 00:35:58,825 응, 좀 쉴 거야 돌아와서 시간을 보낼 수 있게 324 00:35:58,909 --> 00:36:02,579 지난 6개월간 당신을 쉬게 하려고 애썼는데 325 00:36:02,663 --> 00:36:04,790 갑자기 모든 걸 다 그만두려고 하네 326 00:36:06,041 --> 00:36:07,876 알아, 당신 말이 맞아 이건... 327 00:36:10,963 --> 00:36:11,964 곰돌이? 328 00:36:13,966 --> 00:36:16,176 - 괜찮아? - 응, 그럼 329 00:36:17,719 --> 00:36:18,720 그래? 330 00:36:20,556 --> 00:36:22,808 이게 확실히 기뻐? 331 00:36:24,059 --> 00:36:26,562 응, 지난 2주간 당신은... 332 00:36:27,563 --> 00:36:28,772 잘 모르겠어, 그냥... 333 00:36:30,190 --> 00:36:33,694 포피, 난 괜찮아 그냥 일 때문이야, 일하잖아 334 00:36:33,777 --> 00:36:37,114 당신과 떨어지기 싫어 그게 다야 335 00:36:38,156 --> 00:36:39,366 그냥 우리가 그리워 336 00:36:40,158 --> 00:36:43,203 내가 돌아오면 정말 얘기 많이 하자, 알겠지? 337 00:36:43,871 --> 00:36:45,289 좋아, 캐머런 338 00:36:48,709 --> 00:36:50,544 세상에 339 00:36:52,045 --> 00:36:54,798 이런 옷을 산 당신은 확실히 비난받아야 해 340 00:36:54,882 --> 00:36:57,968 아니 코리가 직접 골랐을 거야 341 00:36:58,051 --> 00:37:01,221 - 뭐? 3개월짜리가? - 그래, 내가 같이 있었거든 342 00:37:01,847 --> 00:37:03,015 가게에서 걸어 다니며 343 00:37:03,098 --> 00:37:06,810 유모차를 밀어줬는데 그러더라고, '저기요, 아빠' 344 00:37:06,894 --> 00:37:09,605 '저기 노란 겨자색 아기 옷 보여요?' 345 00:37:09,688 --> 00:37:11,356 '저 옷이 꼭 필요해요' 346 00:37:11,440 --> 00:37:14,443 응, 애가 너무 예뻐서 그랬지 '그래, 무슨 말을 하겠어?' 347 00:37:15,694 --> 00:37:18,447 응, 너무 예뻐 그건 인정해야 해 348 00:37:19,281 --> 00:37:20,574 하지만 이건 범죄야 349 00:37:34,505 --> 00:37:36,757 너와 내가 함께 엄마를 돌봐야 해 350 00:37:36,840 --> 00:37:39,051 엄마가 다시 자신을 돌볼 수 있을 때까지, 알겠지? 351 00:37:40,177 --> 00:37:43,472 너와 나는 강해져야 해 엄마가 지금 아프잖아 352 00:37:44,306 --> 00:37:45,557 저리 가요 353 00:37:45,641 --> 00:37:47,476 일어나, 어서 354 00:37:50,354 --> 00:37:52,940 적어도 6시간 더요 355 00:37:53,023 --> 00:37:54,566 6시간 더? 356 00:37:54,650 --> 00:37:56,485 아직 밖은 어두워요, 보세요 357 00:37:57,361 --> 00:38:00,030 이른 시간이니까 하지만 일어나야 해, 가야 한다고 358 00:38:00,614 --> 00:38:02,491 이 손은 그냥 두고, 됐다, 쾅 359 00:38:02,574 --> 00:38:05,244 - 휙 튕겨, 손을 쭉 뻗고 - 쾅 360 00:38:06,036 --> 00:38:07,246 하나, 둘, 셋 361 00:38:08,914 --> 00:38:10,666 종일 방에서 이러곤 했어 362 00:38:10,749 --> 00:38:12,960 - 냄새가 너무 좋아요 - 그래? 363 00:38:13,043 --> 00:38:16,713 - 케일, 케일, 케일, 민트, 민트 - 그래, 맞아 364 00:38:16,797 --> 00:38:19,132 간장에... 찍어 365 00:38:39,987 --> 00:38:42,823 좋아요 제가 여기서 대기하고 있어요 366 00:38:44,867 --> 00:38:46,451 얼마나 걸릴까요? 367 00:38:47,661 --> 00:38:49,162 바로 일어날 겁니다 368 00:38:51,999 --> 00:38:55,210 좋아요 올라갈 준비 됐어요 369 00:39:03,552 --> 00:39:04,553 좋아요 370 00:39:05,888 --> 00:39:07,222 그래요 371 00:39:08,974 --> 00:39:10,809 눈을 감고 계세요 372 00:39:11,560 --> 00:39:13,312 셋부터 셀게요 373 00:39:14,771 --> 00:39:15,772 셋... 374 00:39:17,357 --> 00:39:18,358 둘... 375 00:39:21,153 --> 00:39:22,154 하나 376 00:39:44,718 --> 00:39:45,802 괜찮아요 377 00:39:46,845 --> 00:39:48,180 숨 쉬어요 378 00:39:52,100 --> 00:39:54,102 - 끝났어요? - 끝났어요 379 00:39:58,524 --> 00:39:59,775 다 잘됐나요? 380 00:39:59,858 --> 00:40:00,859 정말 잘됐어요 381 00:40:05,989 --> 00:40:07,199 언제 그를 만나죠? 382 00:40:07,699 --> 00:40:08,700 아침에요 383 00:40:09,493 --> 00:40:11,370 그때까지 좀 주무세요 384 00:40:18,669 --> 00:40:21,046 이 시설에 있는 동안 385 00:40:21,129 --> 00:40:24,508 당신 몸 전체에서 그 점만이 386 00:40:24,591 --> 00:40:26,760 그와 달라요 387 00:40:27,970 --> 00:40:30,055 혼란스러우면 388 00:40:30,138 --> 00:40:35,227 그 점을 보고 자신이 누구인지 알 거예요 389 00:40:37,521 --> 00:40:40,023 이게 얼마나 이상한지 우린 압니다 390 00:40:43,944 --> 00:40:45,737 당신은 운이 좋아요 391 00:40:48,031 --> 00:40:49,032 그걸 이해하게 될 거예요 392 00:40:50,993 --> 00:40:53,745 쾅! 다시 393 00:40:53,829 --> 00:40:56,039 - 수다를 떠네 - 아빠는 끝났어요 394 00:40:56,123 --> 00:40:58,083 이것에 관해 아무것도 모르잖아 395 00:40:59,835 --> 00:41:01,587 넌 너무 어려 396 00:41:02,421 --> 00:41:03,422 바보 397 00:41:03,505 --> 00:41:05,257 좋아! 398 00:41:11,555 --> 00:41:12,556 쾅! 399 00:41:12,639 --> 00:41:16,018 - 그래, 좋아! - 또 다른 꼼수잖아 400 00:41:21,023 --> 00:41:22,024 전화 종료 401 00:41:22,691 --> 00:41:23,901 아빠? 402 00:41:26,445 --> 00:41:28,488 - 이봐요, 캐머런? - 말해봐요, 캐머런 403 00:41:28,572 --> 00:41:30,866 - 안 돼 - 포피에게 연락해 404 00:41:39,124 --> 00:41:42,544 이런 발작으로 죽을 수 있대요 405 00:41:44,588 --> 00:41:48,467 이번 주에 죽을 수도 있죠 그들을 보러 집에도 못 가고요 406 00:41:52,888 --> 00:41:56,850 포피가 소식을 듣고 코리에게 말하는 상상을 해요 407 00:42:03,440 --> 00:42:05,651 포피와 나는 힘든 일을 겪었죠 408 00:42:06,360 --> 00:42:08,403 지난번에는 포피를 웃게 했어요 409 00:42:09,196 --> 00:42:11,907 언제 마지막으로 그랬는지 기억도 안 나지만 410 00:42:12,741 --> 00:42:13,951 그냥 웃게 했죠 411 00:42:15,577 --> 00:42:17,120 당신이 웃기지 않아서예요 412 00:42:21,500 --> 00:42:22,918 그 말도 맞죠 413 00:42:38,517 --> 00:42:40,018 그런 게 당신을 죽여요 414 00:42:40,102 --> 00:42:43,313 당신도 웃기네요, 빌어먹을 415 00:42:46,191 --> 00:42:47,192 캐머런? 416 00:42:48,318 --> 00:42:49,361 준비됐습니다 417 00:42:55,951 --> 00:42:56,952 나중에 봐요 418 00:42:59,079 --> 00:43:00,080 즐겨요 419 00:43:07,629 --> 00:43:09,464 포피는 세상에서 가장 잠을 잘 자죠 420 00:43:10,674 --> 00:43:13,010 피곤하면, 몇 초 만에 잠이 드니까요 421 00:43:13,093 --> 00:43:14,636 누가 업어가도 몰라요 422 00:43:15,971 --> 00:43:17,556 포피가 프랑스어를 하나요? 423 00:43:19,391 --> 00:43:21,894 네, 아직도 가끔 프랑스어를 쓰죠 424 00:43:24,146 --> 00:43:27,399 이런 말을 해요... '본 뉘' 425 00:43:27,482 --> 00:43:28,483 아니면... 426 00:43:29,401 --> 00:43:34,031 '콰 드 너프, 세 빠 파시블' 427 00:43:34,740 --> 00:43:37,451 또는 뭔가 대단하거나 완벽하면 428 00:43:37,534 --> 00:43:39,119 이렇게 속삭이죠... 429 00:43:39,203 --> 00:43:40,412 '파르페' 430 00:43:45,250 --> 00:43:46,460 '세 파르페' 431 00:43:58,805 --> 00:44:00,557 인사하고 싶어요? 432 00:44:32,214 --> 00:44:33,215 괜찮아? 433 00:44:35,133 --> 00:44:36,260 어젯밤 이후에? 434 00:44:39,972 --> 00:44:40,973 좋아 435 00:44:47,062 --> 00:44:48,564 잘 모르겠어, 어떻게... 436 00:44:50,858 --> 00:44:52,609 무슨 말을 해야 할지 437 00:44:56,154 --> 00:44:57,573 네 생각에는 내가... 438 00:45:05,372 --> 00:45:06,373 너는 439 00:45:13,172 --> 00:45:15,674 그 방에 앉아서 라파를 보고 있어 440 00:45:16,258 --> 00:45:20,095 심장이 미친 듯 두근거려 긴장돼 441 00:45:21,054 --> 00:45:22,347 정말로 긴장돼 442 00:45:26,435 --> 00:45:27,978 그러고 아빠가 떠올라 443 00:45:31,857 --> 00:45:34,401 부모님이 이혼하고 처음 보러 갔을 때 말이야 444 00:45:35,986 --> 00:45:37,821 그 비행기를 타고 445 00:45:39,364 --> 00:45:41,033 그냥 긴장됐어 446 00:45:41,783 --> 00:45:43,202 눈을 감았다가 447 00:45:46,496 --> 00:45:47,915 그러고는 눈을 떠 448 00:45:53,545 --> 00:45:55,547 나는 그 방에 더는 있지 않아 449 00:45:58,300 --> 00:45:59,301 여기에 있어 450 00:46:03,013 --> 00:46:04,097 여기에 있다고 451 00:46:09,186 --> 00:46:12,564 미안해, 정말 미안해 452 00:46:21,698 --> 00:46:23,700 당신이 긴장한 걸 그도 알아요, 잭 453 00:46:24,952 --> 00:46:26,787 질문에 대답하세요 454 00:46:32,793 --> 00:46:34,711 - 음 소거 - 캐머런... 455 00:46:36,296 --> 00:46:37,297 당신은 당신이에요 456 00:46:38,799 --> 00:46:41,593 잘못된 답은 없죠 457 00:46:49,142 --> 00:46:50,352 음 소거 해제 458 00:46:50,435 --> 00:46:54,773 좋아요, 잭 포피는 아이들과 일해요 459 00:46:55,691 --> 00:46:58,318 네, 학습 장애가 있는 아이들을 가르쳐요 460 00:46:58,402 --> 00:47:00,195 음악 요법으로요 461 00:47:01,280 --> 00:47:03,907 자신만의 오르프 슐베르크 교수법이 있죠 462 00:47:05,117 --> 00:47:11,832 아이들과 노래를 만들고 노래에 아이들을 넣어요 463 00:47:11,915 --> 00:47:15,252 그럼... 아이들이 좋아하죠 464 00:47:18,338 --> 00:47:20,299 포피의 재능은 놀라워요 465 00:47:22,426 --> 00:47:27,264 남을 배려하고요, 아시죠? 진심으로요 466 00:47:28,432 --> 00:47:30,017 당신은 항상 아이들을 원했나요? 467 00:47:33,645 --> 00:47:35,480 이게 맘에 들어, 캐머런 터너 468 00:47:36,523 --> 00:47:39,067 포피를 만나고 나서 아이들을 원하는 걸 깨달았죠 469 00:47:39,151 --> 00:47:40,736 이게 다 맘에 들어 470 00:47:40,819 --> 00:47:42,362 그래 471 00:47:42,446 --> 00:47:44,615 오랫동안 냉소적이었죠 472 00:47:44,698 --> 00:47:47,743 와, 세상에 473 00:47:48,827 --> 00:47:51,914 무서울 정도로 책에 관한 취향이 비슷해 474 00:47:51,997 --> 00:47:55,167 진정한 사랑이나 영혼의 동반자를 찾는 걸요 475 00:47:55,250 --> 00:47:56,251 "J 딜라 도넛" 476 00:47:57,294 --> 00:48:01,298 포피 같은 사람을 만나고 살아남았다는 걸 깨닫죠 477 00:48:01,381 --> 00:48:02,382 연주해? 478 00:48:04,218 --> 00:48:05,344 다 망쳐놓지 479 00:48:06,428 --> 00:48:08,722 하지만 당신 앞에서는 연주 안 할 거야 480 00:48:08,805 --> 00:48:11,808 영원히 그렇게 살 수도 있었겠죠 481 00:48:11,892 --> 00:48:15,729 그만 멈추고 뭘 하는지 생각해 봐 482 00:48:20,984 --> 00:48:23,278 정말 좋아, 응 483 00:48:23,362 --> 00:48:24,571 그냥 운이 좋았던 것 같아요 484 00:48:27,115 --> 00:48:28,116 좋아요 485 00:48:29,993 --> 00:48:32,329 부모님과의 관계에 관해 얘기해 봐요 486 00:48:33,205 --> 00:48:35,958 할 얘기가 많지 않아요 487 00:48:36,500 --> 00:48:39,586 제가 5살 때 이혼하셨고 아버지는 직장을 찾아 떠났죠 488 00:48:41,046 --> 00:48:44,383 소아과 의사셨어요 그리고... 489 00:48:51,974 --> 00:48:56,728 생김새도 말투도 딱 나인데 잘 모르겠어요 490 00:48:58,647 --> 00:49:02,067 7개월 후면, 아이는 아빠 없이도 세상에 나오겠죠 491 00:49:06,405 --> 00:49:07,489 7개월이면요 492 00:49:07,990 --> 00:49:10,409 적어도 자신을 동정하진 않잖아요 493 00:49:11,577 --> 00:49:13,412 그래요, 공평하네요 494 00:49:14,413 --> 00:49:15,664 괜찮을 거예요 495 00:49:15,747 --> 00:49:16,748 그건 공평하네요 496 00:49:19,459 --> 00:49:22,087 당신은 어때요? 잘 지내요? 497 00:49:23,338 --> 00:49:24,339 저요? 498 00:49:25,090 --> 00:49:26,592 최고죠 499 00:49:26,675 --> 00:49:27,801 다른 더 좋은 질문은요? 500 00:49:27,885 --> 00:49:29,386 아니요, 좋아요 501 00:49:30,345 --> 00:49:31,346 네 502 00:49:32,264 --> 00:49:34,016 이런 곳에 와서 즐기잖아요 503 00:49:34,099 --> 00:49:37,019 자연은 멋지고, 음식도 끝내주고 504 00:49:44,443 --> 00:49:45,444 캐머런? 505 00:49:46,486 --> 00:49:47,905 모호하게 해요 506 00:49:49,198 --> 00:49:52,534 안드레이, 선물 507 00:49:55,370 --> 00:49:56,872 내 맘에 들 것 같아? 508 00:49:56,955 --> 00:49:58,957 - 아마 아닐걸, 아마... - 세상에, 뭐야? 509 00:49:59,041 --> 00:50:01,126 - 왼발을 높이 들어 - 왼발을 어디로 들어? 510 00:50:01,210 --> 00:50:04,129 - 그리고 걸어, 걸어 - 워! 이크, 안 돼 511 00:50:04,213 --> 00:50:05,672 됐다, 됐어 512 00:50:05,756 --> 00:50:07,341 안전해, 우리는 안전해 513 00:50:07,925 --> 00:50:08,926 이게 뭐야? 514 00:50:12,054 --> 00:50:15,307 피아노를 샀구나! 515 00:50:17,935 --> 00:50:19,269 안드레이! 516 00:50:20,771 --> 00:50:21,772 세상에 517 00:50:21,855 --> 00:50:24,858 - 정말 고마워 - 그는 포피와 똑같았죠 518 00:50:24,942 --> 00:50:28,946 정말 똑똑하고 다정했어요 519 00:50:30,030 --> 00:50:31,490 무슨 일이 생겼죠? 520 00:50:32,866 --> 00:50:39,081 안드레이는... 산길을 가다가 오토바이에서 떨어졌고 521 00:50:40,749 --> 00:50:45,128 높은 소나무 가지에 걸리고 말았죠 522 00:50:46,463 --> 00:50:50,634 2주마다 나무에 걸린 그의 꿈을 꿔요 523 00:50:52,928 --> 00:50:55,514 혼자 거기에 있어요 524 00:51:01,895 --> 00:51:04,314 아내와 그 꿈에 관해 얘기한 적 있나요? 525 00:51:04,398 --> 00:51:05,399 아니요 526 00:51:06,066 --> 00:51:07,067 왜 안 했죠? 527 00:51:07,734 --> 00:51:10,320 집에서 일 년 내내 거의 나가지 않았어요 528 00:51:13,323 --> 00:51:16,243 주로 손님방에서 잤고... 529 00:51:16,326 --> 00:51:17,828 그냥 도와주려는 거야 530 00:51:20,581 --> 00:51:21,790 응, 알아 531 00:51:22,749 --> 00:51:24,918 - 혼자 있고 싶어, 고마워 - 제발... 532 00:51:25,502 --> 00:51:29,548 즐거운 대화의 주제가 아니었죠 533 00:51:31,925 --> 00:51:34,720 포피가 따로 자니까 어떤 느낌이 들었어요? 534 00:51:36,847 --> 00:51:37,848 혼자라는 느낌요 535 00:51:39,266 --> 00:51:40,893 주로 포피를 걱정했죠 536 00:51:42,436 --> 00:51:43,437 그리웠어요 537 00:51:45,189 --> 00:51:47,149 그래서 화가 났나요? 538 00:51:48,025 --> 00:51:49,526 쌍둥이 동생을 잃었어요 539 00:51:50,527 --> 00:51:54,781 그가 오토바이 타는 걸 포피는 좋아하지 않았죠 540 00:51:56,366 --> 00:51:59,203 더 만류하지 않았다고 자신을 탓했어요 541 00:51:59,286 --> 00:52:01,955 하지만 그는 오토바이를 어쨌든 샀겠죠 542 00:52:03,123 --> 00:52:07,002 지난 몇 달 동안 심리 상담으로 543 00:52:07,085 --> 00:52:08,504 많이 좋아졌다고 했잖아요 544 00:52:09,254 --> 00:52:11,173 하지만 당신은 심리 상담을 받지 않았죠? 545 00:52:11,673 --> 00:52:13,342 네, 맞아요 546 00:52:14,968 --> 00:52:17,930 부모님이 이혼하고 누군가와 얘기했나요? 547 00:52:18,597 --> 00:52:19,932 아니요, 5살이었잖아요 548 00:52:21,725 --> 00:52:23,852 심리 상담을 받아본 적이 없네요? 549 00:52:23,936 --> 00:52:24,937 네 550 00:52:25,020 --> 00:52:28,857 계속되는 꿈에 관해 포피와 얘기할 수 없었죠? 551 00:52:28,941 --> 00:52:32,694 2년이나 됐는데 왜 누군가를 찾지 않았어요? 552 00:52:32,778 --> 00:52:33,779 모르겠어요 553 00:52:37,115 --> 00:52:38,116 캐머런? 554 00:52:40,202 --> 00:52:41,453 미안해요, 전... 555 00:52:46,834 --> 00:52:48,043 미안해요 556 00:52:49,294 --> 00:52:50,295 괜찮아요 557 00:52:54,049 --> 00:52:55,259 잠시 쉬죠 558 00:53:20,325 --> 00:53:21,535 너를 위해 골라 놓은 거야 559 00:53:41,096 --> 00:53:42,097 좋아요 560 00:53:42,764 --> 00:53:45,434 잭, 준비됐나요? 561 00:53:45,934 --> 00:53:46,935 네 562 00:53:47,811 --> 00:53:49,146 - 캐머런? - 네 563 00:53:51,523 --> 00:53:52,524 좋아요 564 00:53:53,358 --> 00:53:55,194 포피한테 전화해줘 565 00:54:02,868 --> 00:54:06,705 묘한 타이밍이네 방금 병원과 통화했는데 566 00:54:07,456 --> 00:54:11,126 허버트 박사가 25일 초음파 검사를 확인했어 567 00:54:16,673 --> 00:54:17,674 캠? 568 00:54:19,885 --> 00:54:21,094 진짜네 569 00:54:21,178 --> 00:54:25,599 응, 진짜지 몸속에 살아있는 인간이야 570 00:54:25,682 --> 00:54:28,769 코리 때와는 완전히 다른 것 같아, 그렇지? 571 00:54:28,852 --> 00:54:29,853 그래 572 00:54:31,980 --> 00:54:33,815 어떻게 알았는지 기억나? 573 00:54:33,899 --> 00:54:37,778 세상에, 응 눈이 엄청나게 내렸고 574 00:54:38,362 --> 00:54:40,155 제시와 조이의 결혼식 다음 날이었어 575 00:54:40,239 --> 00:54:42,491 조이는 금방 알았지 576 00:54:42,991 --> 00:54:46,620 '세상에, 임신했구나, 포피' 577 00:54:47,454 --> 00:54:50,791 그 느낌이 기억나 578 00:54:50,874 --> 00:54:52,709 병원을 나서기도 전에 579 00:54:52,793 --> 00:54:54,962 스피커를 들고 재생 목록을 만들었잖아 580 00:54:55,045 --> 00:54:59,883 응, 그랬지, '자궁의 노래' 581 00:54:59,967 --> 00:55:03,637 '자궁의 노래' 정말 오랜만이네 582 00:55:05,264 --> 00:55:06,974 곧 코리에게도 얘기해야 해 583 00:55:08,684 --> 00:55:10,352 그래, 나도 같은 생각을... 584 00:55:11,353 --> 00:55:13,647 라파, 포피에게 메시지 보내 585 00:55:15,732 --> 00:55:17,818 - 뭘 한 거야? - 맘에 안 들어 586 00:55:20,863 --> 00:55:24,616 난 이게 좋은 것 같아? 남들 앞에서 아내와 얘기하고? 587 00:55:24,700 --> 00:55:26,159 네 아내가 아니야! 588 00:55:26,243 --> 00:55:29,705 좋아, 알겠어 589 00:55:29,788 --> 00:55:32,624 잘되는 걸 못 참는 거야 그게 진짜 문제지 590 00:55:32,708 --> 00:55:34,293 - 웃기지 마, 인마! - 웃기지 마! 591 00:55:34,376 --> 00:55:37,171 나는 뭐지? 이런 곳에서 깨어나 592 00:55:37,254 --> 00:55:39,590 네가 그만두길 기다리고 나는 내가 아니라고 하잖아 593 00:55:39,673 --> 00:55:41,091 넌 내가 아니니까 594 00:55:41,884 --> 00:55:43,844 넌 내가 아니야! 595 00:55:47,014 --> 00:55:49,725 그거 알아? 다 집어치울 거야 596 00:55:49,808 --> 00:55:52,269 - 헛소리하지 마, 넌 여기 있어 - 이게 헛소리야! 웃기지 마! 597 00:55:52,352 --> 00:55:54,897 - 여기 있어, 이게 진짜야 - 망할 문 열어요! 598 00:55:54,980 --> 00:55:56,815 넌 알고 있어, 알고 있잖아 599 00:55:56,899 --> 00:56:00,527 포피가 그랬어 어머니를 구분할 수 없다면... 600 00:56:00,611 --> 00:56:02,863 바로 이거야 구분할 수 없잖아 601 00:56:02,946 --> 00:56:05,115 넌 해낼 수 없을 거야 너무 이기적이니까! 602 00:56:05,199 --> 00:56:06,700 저리 꺼지라고 603 00:56:06,783 --> 00:56:08,911 너와는 끝이야, 엉? 604 00:56:08,994 --> 00:56:12,539 뭘 할 거야? 해 봐 망할 놈, 어디 해 봐! 605 00:56:13,498 --> 00:56:16,293 그래, 넌 여기를 나가지 못 할 거야 606 00:56:16,376 --> 00:56:19,630 난 집에 가서 다 얘기할 거야 모든 것을 607 00:56:20,130 --> 00:56:22,382 그래, 당연히 그러겠지 망할 자식 608 00:56:22,466 --> 00:56:24,468 항상 자기만 생각하지 자기 자신만 609 00:56:24,551 --> 00:56:26,261 포피가 오랫동안 얘기하려고 했지만 610 00:56:26,345 --> 00:56:27,429 네가 계속 거부했어 611 00:56:27,513 --> 00:56:29,848 마음속 깊은 곳에는 포피가 널 버렸다고 느끼니까 612 00:56:29,932 --> 00:56:31,934 - 절대 그런 적 없어! 절대로! - 그랬어! 613 00:56:32,017 --> 00:56:33,310 그랬다고... 614 00:56:33,393 --> 00:56:36,396 이봐, 이봐, 이봐 615 00:56:36,480 --> 00:56:38,815 괜찮아, 숨 쉬어, 숨 쉬라고 616 00:56:40,275 --> 00:56:41,276 캠? 617 00:56:54,248 --> 00:56:55,666 이런 젠장! 618 00:57:00,462 --> 00:57:02,381 저런 상태로 집에 가면 안 돼요 619 00:57:10,514 --> 00:57:14,518 얘기해 보겠지만 계약서에 있는 내용이에요 620 00:57:18,272 --> 00:57:19,481 그를 만나야 해요 621 00:58:17,623 --> 00:58:20,042 포피가 괜찮아졌다고 느꼈던 순간이 기억나 622 00:58:30,677 --> 00:58:34,473 트레이시를 위해 울었네 623 00:58:34,556 --> 00:58:37,726 다시 보고 싶었네 624 00:58:40,062 --> 00:58:46,860 하지만 때로 때로 인생은 그렇지 않다네 625 00:58:51,573 --> 00:58:57,955 때로 4월에 눈이 온다네 626 00:59:01,542 --> 00:59:06,547 때로 너무 힘겨웠네 627 00:59:07,756 --> 00:59:09,258 너무 힘겨웠네 628 00:59:10,634 --> 00:59:17,599 때로 삶이 끝나지 않기를 바라고 629 00:59:19,685 --> 00:59:25,983 좋은 건 모두 영원하길 바란다네 630 00:59:30,153 --> 00:59:32,197 사랑도 631 00:59:33,198 --> 00:59:39,580 지나갈 때까진 어렵지 않다네 632 00:59:57,723 --> 01:00:02,519 이봐, 아까는 정말 미안했어 633 01:00:03,270 --> 01:00:04,897 포피가 우리를 버리진 않았던 것 같아 634 01:00:08,942 --> 01:00:10,402 아니, 그런 게 있어 635 01:00:12,070 --> 01:00:13,280 그런 게 있어 636 01:00:15,407 --> 01:00:18,243 오랫동안 자신만의 방식으로 나한테 얘기하려고 했지 637 01:00:18,911 --> 01:00:20,495 시간이 더 있다고 생각했던 것 같아 638 01:00:22,372 --> 01:00:25,000 3달 전에 어지럼증에 관해 얘기했었어 639 01:00:27,461 --> 01:00:29,671 그때, 두통에 관해 얘기했다면... 640 01:00:30,797 --> 01:00:33,091 곧바로 검사를 받아야 한다고 했겠지 641 01:00:35,260 --> 01:00:36,887 더 퍼지기 전에 알았을 거야 642 01:00:38,847 --> 01:00:40,057 함께 해결했을 테고 643 01:00:46,396 --> 01:00:50,192 돌아가서 가족을 만나야 한다는 거 알아, 이해해 644 01:00:51,568 --> 01:00:52,986 올바른 결정을 해 645 01:00:54,112 --> 01:00:56,949 7개월 후면, 그 아이가... 646 01:00:57,032 --> 01:00:58,033 그러지 마 647 01:00:58,116 --> 01:01:01,286 네가 말하는 건 널 위해서지 내가 그들에게 말할게 648 01:01:01,370 --> 01:01:02,371 그만하라고 649 01:01:20,806 --> 01:01:21,807 좋은 아침이에요 650 01:01:25,102 --> 01:01:26,603 이봐요, 잭 651 01:01:27,187 --> 01:01:29,857 이봐요, 괜찮아요, 네 652 01:01:32,317 --> 01:01:34,111 - 젠장 - 괜찮아요 653 01:01:34,194 --> 01:01:35,195 괜찮아요 654 01:01:37,865 --> 01:01:38,866 네 655 01:01:43,704 --> 01:01:46,540 집에 돌아가 있는 동안 당신의 렌즈 신호를 받는 게 656 01:01:46,623 --> 01:01:49,918 잭의 심리 검증에 중요합니다 657 01:01:50,419 --> 01:01:51,712 어떤 것도 기록되지 않나요? 658 01:01:52,379 --> 01:01:53,672 그게 원칙입니다 659 01:01:55,174 --> 01:01:57,509 잭만 그 신호를 받을 수 있죠? 660 01:01:58,010 --> 01:01:59,761 누구도 보거나, 듣지 않습니다 661 01:02:06,143 --> 01:02:07,561 접근 허용 662 01:02:11,440 --> 01:02:14,526 최선을 다해 이 모든 걸 잊으려고 하세요 663 01:02:14,610 --> 01:02:17,029 가족과 남은 시간을 즐기시고요 664 01:02:19,406 --> 01:02:21,658 3일 후에 만날 거예요, 캐머런 665 01:02:21,742 --> 01:02:25,996 머릿속의 모든 걸 잊고 집에 가서, 당신의 시간을 즐겨요 666 01:02:30,417 --> 01:02:31,585 그리고 돌아오세요 667 01:05:18,043 --> 01:05:19,378 맙소사 668 01:05:20,963 --> 01:05:23,048 전화하고 차를 보내 669 01:05:32,599 --> 01:05:33,600 세상에 670 01:05:35,143 --> 01:05:36,144 전화 받아 671 01:05:39,231 --> 01:05:43,861 캐머런, 잠시 후에 차가 도착해요, 일어서봐요 672 01:06:05,424 --> 01:06:06,925 캐머런? 673 01:06:07,009 --> 01:06:09,052 당신은 돌아와야 해요 674 01:06:09,136 --> 01:06:10,137 방금 돌아왔어요 675 01:06:10,220 --> 01:06:12,681 약을 바꿔야 할지도 몰라요 676 01:06:12,764 --> 01:06:14,349 하지만 우선 당신을 살펴봐야죠 677 01:06:14,433 --> 01:06:15,601 돌아가지 않아요 678 01:06:15,684 --> 01:06:19,479 의료진 없이 또다시 발작을 일으키면 679 01:06:19,563 --> 01:06:21,899 가족 앞에서 죽을지도 몰라요 680 01:06:22,858 --> 01:06:23,859 웃기지 말아요 681 01:06:25,485 --> 01:06:27,321 젠장, 망할 682 01:06:29,573 --> 01:06:30,574 캐머런? 683 01:06:32,784 --> 01:06:34,286 캐머런, 말해 봐요 684 01:07:01,480 --> 01:07:03,106 잭이 아침에 들어가 685 01:07:05,108 --> 01:07:08,946 잭의 심리 검증이 아직 안 끝났습니다 686 01:07:10,155 --> 01:07:12,366 잭이 집에 가는 것에 확신이 없어요 687 01:07:13,200 --> 01:07:15,202 포피는 그가 돌아오기를 기다리고 있어 688 01:07:15,285 --> 01:07:19,122 - 저는... - 잭은 준비됐어, 어서 보내 689 01:07:21,083 --> 01:07:23,001 계약서에도 있는 내용이야 690 01:07:23,877 --> 01:07:26,922 당신이 결정에 반대했다고 기록될 거야 691 01:07:27,714 --> 01:07:30,092 잭에게 지금 포피에게 전화하라고 해 692 01:07:32,302 --> 01:07:37,349 샤워하다가 미끄러졌어요 가벼운 뇌진탕, 검사 결과는 좋고요 693 01:07:37,432 --> 01:07:38,433 내일 집에 갑니다 694 01:07:39,017 --> 01:07:40,018 좋아요 695 01:07:48,610 --> 01:07:51,989 집에서 2주간 잘 지낸다면, 물론 그렇겠지만 696 01:07:52,698 --> 01:07:55,117 이 기억은 지워질 거고 697 01:07:55,200 --> 01:07:57,035 다시 여기서 만날 일은 없을 거예요 698 01:07:59,746 --> 01:08:03,750 캐머런이 깨어난다면 당신의 렌즈 신호를 받겠지만 699 01:08:04,418 --> 01:08:07,045 앞으로 2주 동안 아무 문제가 없다면 700 01:08:07,129 --> 01:08:09,298 그는 이걸 막을 수 없죠 701 01:08:11,592 --> 01:08:15,429 계획대로 된 건 아니지만 당신은 준비됐어요, 잭 702 01:08:16,013 --> 01:08:18,307 이 2주를 테스트라고 생각하지 말아요 703 01:08:19,349 --> 01:08:20,434 그냥 집에 가는 거죠 704 01:08:54,510 --> 01:08:57,429 곰돌이? 어디 봐 705 01:08:59,014 --> 01:09:00,349 괜찮아? 706 01:09:00,432 --> 01:09:03,852 - 그냥... 좀 쑤셔, 괜찮아 - 그래? 707 01:09:03,935 --> 01:09:05,354 부은 건 가라앉았어 708 01:09:06,772 --> 01:09:07,773 병원에서 뭐래? 709 01:09:09,358 --> 01:09:12,569 며칠간 좀 어지러울 거래 하지만 괜찮다고 710 01:09:14,904 --> 01:09:15,781 이리 와 711 01:09:32,171 --> 01:09:33,173 무서웠어 712 01:09:33,256 --> 01:09:34,424 나도 무서웠어 713 01:09:48,479 --> 01:09:50,399 방에서 기다리고 있어 714 01:09:53,109 --> 01:09:55,946 - 누가? - 당신 아들 715 01:10:03,328 --> 01:10:04,454 말도 안 돼 716 01:10:06,915 --> 01:10:08,083 나빴어 717 01:10:09,209 --> 01:10:10,419 미안해 그냥 넘어갈 수 없었어 718 01:10:10,502 --> 01:10:12,838 젠장, 캠 그렇게 놀라게 하지 마 719 01:10:13,547 --> 01:10:14,715 제기랄 720 01:10:15,299 --> 01:10:16,758 - 이리 와 - 싫어 721 01:10:16,842 --> 01:10:18,594 이리 와, 어서 722 01:10:18,677 --> 01:10:21,388 - 안 돼 - 미안해 723 01:10:29,229 --> 01:10:30,439 진정해, 불도그 724 01:10:33,358 --> 01:10:34,610 피그 725 01:10:34,693 --> 01:10:36,236 대체 뭐지? 엘링턴? 726 01:10:37,487 --> 01:10:38,697 이봐, 친구 727 01:10:39,990 --> 01:10:41,909 와, 피그가 당신한테 화났나 봐 728 01:10:41,992 --> 01:10:45,037 멀리 떠나고 머리를 다쳐서 말이야 729 01:10:45,120 --> 01:10:49,041 와, 그냥 안 넘어가네 엘링턴 730 01:10:50,918 --> 01:10:52,044 좋아, 피그 731 01:10:53,003 --> 01:10:54,421 밖에 둘게 732 01:10:55,923 --> 01:10:57,257 난 닥한테 가볼게 733 01:11:26,495 --> 01:11:27,704 이봐요 734 01:11:29,373 --> 01:11:31,834 라... 어떻게 된 거죠? 735 01:11:32,709 --> 01:11:33,710 의식을 잃었어요 736 01:11:36,338 --> 01:11:39,424 거의 24시간 동안 의식이 없었죠 737 01:11:41,593 --> 01:11:42,594 포피는 어떻게 생각해요? 738 01:11:43,470 --> 01:11:45,013 다 괜찮아요, 캐머런 739 01:11:47,683 --> 01:11:48,684 무슨 말이죠? 740 01:11:52,729 --> 01:11:53,730 그가 가진 않았잖아요 741 01:11:54,439 --> 01:11:58,360 당신 의식이 없는 동안 모두 확인하고 있는데, 다 좋아요 742 01:11:58,443 --> 01:12:01,822 아니, 안 돼요, 난... 743 01:12:01,905 --> 01:12:03,740 이렇게 돼서 정말 안타까워요 744 01:12:03,824 --> 01:12:05,242 안 끝났어요 가라고 하지 않았잖아요 745 01:12:05,325 --> 01:12:07,202 - 하지만 올바른 결정이었죠 - 헛소리 말아요 746 01:12:07,286 --> 01:12:08,745 난 안 끝났어요! 747 01:12:08,829 --> 01:12:10,372 이젠 당신의 문제가 아니에요 748 01:12:10,956 --> 01:12:11,957 뭐라고요? 749 01:12:12,040 --> 01:12:15,460 - 누구한테도 없는 기회가 있어요 - 아니, 아니에요 750 01:12:15,544 --> 01:12:17,045 눈을 떠요, 캐머런 751 01:12:17,129 --> 01:12:18,547 - 웃기지 말아요 - 죽어가고 있잖아요 752 01:12:23,385 --> 01:12:24,386 당신은 죽어가요 753 01:12:30,309 --> 01:12:32,519 - 죽는다고요, 캠 - 그만! 754 01:12:33,979 --> 01:12:34,980 멈춰요 755 01:12:40,277 --> 01:12:41,445 잭은 준비가 됐고 756 01:12:43,030 --> 01:12:44,114 그들은 안전해요 757 01:12:47,492 --> 01:12:48,744 당신에게 달려있죠 758 01:12:54,041 --> 01:12:55,209 영상을 보고 싶어요 759 01:12:57,544 --> 01:12:58,545 당장 760 01:13:00,547 --> 01:13:02,382 당신은 내 가족을 그만 보세요 761 01:13:07,137 --> 01:13:09,640 학교에서 배웠는데 종이는 나무예요 762 01:13:09,723 --> 01:13:11,391 그래 763 01:13:12,017 --> 01:13:13,560 - 뭔가... 어디 봐 - 그래요? 764 01:13:13,644 --> 01:13:15,521 여기에 나무가 있어 765 01:13:15,604 --> 01:13:18,982 네, 맞아요 766 01:13:20,943 --> 01:13:22,903 - 이 영상뿐이에요? - 좋아 767 01:13:22,986 --> 01:13:23,987 네 768 01:13:24,905 --> 01:13:26,323 혼자 있고 싶어요 769 01:13:26,949 --> 01:13:28,116 아니요 770 01:13:28,200 --> 01:13:31,870 아빠가 너한테 더 하라고 하는 게 뭐지? 771 01:13:34,206 --> 01:13:36,583 - 책 읽기요? - 그렇지 772 01:13:37,918 --> 01:13:39,670 너에게 줄 게 있어 773 01:13:39,753 --> 01:13:41,380 사실은 네 할머니 거야 774 01:13:41,463 --> 01:13:43,966 내가 네 나이였을 때 주셨던 거지 775 01:13:44,550 --> 01:13:46,260 열어 봐, 좋은 거야 776 01:13:47,219 --> 01:13:48,262 알겠어요 777 01:13:48,345 --> 01:13:50,222 거기에 뭘 써놓으셨어 778 01:13:56,645 --> 01:13:59,064 우리가 자랄 때 안드레이가 책에다 이렇게 해서 779 01:13:59,147 --> 01:14:00,649 내가 화를 냈어 780 01:14:00,732 --> 01:14:04,695 이제는 걔가 밑줄 친 걸 공부하고 있네 781 01:14:14,454 --> 01:14:16,123 어떻게든 내가... 782 01:14:20,252 --> 01:14:22,379 어떻게든 내가 다시 숨 쉬고 있어 783 01:14:25,591 --> 01:14:27,676 하지만 당신을 잃은 것 같아, 캠 784 01:14:32,181 --> 01:14:34,474 싫어하는 일 때문에 너무 바쁘잖아 785 01:14:34,558 --> 01:14:36,476 당신은 여기 없는 것 같아 786 01:14:37,477 --> 01:14:41,732 모두 당신 탓이라는 게 아니야 알잖아? 둘 다 잘못이지 787 01:14:44,776 --> 01:14:47,029 한동안 외면한 거 알아 788 01:14:48,197 --> 01:14:49,907 그래서 당신이 두려워하는 것도 알고 789 01:14:52,117 --> 01:14:55,120 정말 미안해, 캠, 정말로 790 01:14:58,373 --> 01:15:02,878 지난번에 머리를 부딪쳤다는 얘기를 들었을 때... 791 01:15:07,716 --> 01:15:11,887 당신을 잃을 수 없어, 캠 난 못 살아 792 01:15:17,184 --> 01:15:22,689 그래서 확실히 말하는 거야 이젠 침묵은 끝났어 793 01:15:24,608 --> 01:15:29,238 다시 소통하고 문제를 해결해 갈 거야 794 01:16:10,612 --> 01:16:12,072 당신을 위해 이걸 만들었죠 795 01:16:22,374 --> 01:16:26,962 "빨리 나으세요" 796 01:16:30,132 --> 01:16:31,633 정말 둔감하시네요 797 01:16:36,138 --> 01:16:39,057 이런, 죄송해요, 전... 798 01:16:40,225 --> 01:16:41,643 젠장, 정말 미안... 799 01:16:45,772 --> 01:16:46,773 제기랄 800 01:16:49,443 --> 01:16:50,444 무서웠어요 801 01:16:50,944 --> 01:16:52,654 당신 얼굴이... 마치... 802 01:16:53,155 --> 01:16:54,656 무서웠다고요 연기도 잘하시네요 803 01:16:56,742 --> 01:16:59,536 좋아요, 웃겼어요 804 01:17:08,795 --> 01:17:10,714 괜찮아요 805 01:17:13,467 --> 01:17:14,468 당신은 괜찮아요 806 01:17:20,807 --> 01:17:22,392 내가 여기 있어요 괜찮아요 807 01:18:12,568 --> 01:18:17,114 "렌즈 신호 없음" 808 01:18:22,911 --> 01:18:24,872 더 자주 콘택트렌즈를 빼고 있어요 809 01:18:24,955 --> 01:18:26,456 잘 때만 그러는 게 아니라고요 810 01:18:26,540 --> 01:18:30,002 항상 끼고 있을 필요 없죠 불편하게 느낄 거예요 811 01:18:30,669 --> 01:18:32,087 당신을 안타깝게 여기지만 812 01:18:32,880 --> 01:18:36,258 자기 가족을 보여주는 게 불편한 거죠 813 01:18:36,341 --> 01:18:38,677 그가 불편한 건 상관없어요 내 가족이라고요 814 01:18:38,760 --> 01:18:41,680 당신의 지금 감정은 정상이에요 815 01:18:41,763 --> 01:18:43,265 아니요, 그렇지 않아요 816 01:18:43,974 --> 01:18:45,184 뭔가 잘못됐어요 817 01:18:45,267 --> 01:18:47,561 지난 이틀간 뭔가 이상한 느낌이 들어요 818 01:18:47,644 --> 01:18:48,854 이 단계에서는 819 01:18:48,937 --> 01:18:53,692 당신이 무슨 감정을 느끼든 그건 정상이고, 그도 괜찮아요 820 01:18:54,818 --> 01:18:56,028 그래요 821 01:19:37,653 --> 01:19:39,071 무슨 일이 생긴 거야? 822 01:19:51,750 --> 01:19:54,378 식사 시간이야, 친구 823 01:20:03,011 --> 01:20:04,012 코리, 멈춰 824 01:20:05,305 --> 01:20:06,306 코리, 어서 825 01:20:06,890 --> 01:20:07,891 맛이 어떤 것 같아? 826 01:20:12,104 --> 01:20:13,188 맘에 들어 827 01:20:13,897 --> 01:20:16,567 - 파르메산 대신 페코리노야 - 정말 맛있어 828 01:20:16,650 --> 01:20:17,693 그래 829 01:20:21,697 --> 01:20:23,532 어서, 이제 멈춰 830 01:20:24,533 --> 01:20:26,535 덜 짜지 않아? 좀 더 달지? 831 01:20:26,618 --> 01:20:28,036 응, 정말 좋아 832 01:20:32,457 --> 01:20:34,459 - 괜찮아, 자기야? - 응, 괜찮아 833 01:20:35,460 --> 01:20:38,046 - 무슨 일이야? - 아니, 괜찮아, 그냥... 834 01:20:38,630 --> 01:20:39,840 멈춰야 해! 835 01:20:55,022 --> 01:20:56,648 이런 836 01:21:32,851 --> 01:21:34,102 접근 거부 837 01:21:35,270 --> 01:21:36,480 접근 거부 838 01:25:54,571 --> 01:25:56,865 "메시지" 839 01:25:56,949 --> 01:26:00,869 "포피 - 하수구 작업자가 늦는대 2시 15분쯤 온대" 840 01:26:00,953 --> 01:26:02,329 "캠 - 응, 메시지 받았어 괜찮아" 841 01:26:02,412 --> 01:26:04,289 "이 친구를 위해 좋은 곳을 찾았어" 842 01:26:04,373 --> 01:26:06,416 "위층, 레코드들 위에...?" 843 01:26:09,837 --> 01:26:11,755 "포피 아, 그래, 좋지! 사랑해" 844 01:26:14,967 --> 01:26:16,385 "사다 줘, 올리브유 스페인 그것 + 세제 XXX" 845 01:26:16,468 --> 01:26:17,469 "응, 지금 상점이야, 알겠어" 846 01:26:17,553 --> 01:26:18,804 "오늘 아침에 아이들에게 보여줬어" 847 01:26:19,972 --> 01:26:22,391 - 그래, 오리춤 - 난 큰형이 될 거야! 848 01:26:22,474 --> 01:26:24,852 - 잘했어! - 오리춤이야 849 01:26:25,686 --> 01:26:27,563 "캠 얘가 나처럼 추네" 850 01:26:27,646 --> 01:26:28,897 "포피 웃겨 죽겠어" 851 01:26:28,981 --> 01:26:30,274 걔를 사랑해 852 01:26:35,195 --> 01:26:37,239 "답신: 진행 중인 새 작업 11월 6일, 화요일" 853 01:26:37,322 --> 01:26:39,074 "곰돌이... 사랑해! 다시 작업해서 기뻐" 854 01:26:39,157 --> 01:26:41,660 "답신: 캠이 보낸 진행 중인 새 작업: 그래?" 855 01:26:52,921 --> 01:26:53,922 우와 856 01:27:40,135 --> 01:27:41,637 해야 하는 걸 해 857 01:28:35,148 --> 01:28:37,734 이봐, 그냥 858 01:28:39,695 --> 01:28:40,696 조심해 859 01:29:18,901 --> 01:29:19,902 이봐, 닥 860 01:29:22,571 --> 01:29:23,572 닥 861 01:29:26,658 --> 01:29:27,659 일어나 862 01:29:36,752 --> 01:29:38,003 무슨 일이에요? 863 01:29:39,379 --> 01:29:42,966 무서운 악몽을 꿔서 널 보고 싶었어 864 01:29:44,009 --> 01:29:46,803 좋은 생각이 있거든 865 01:29:51,141 --> 01:29:56,104 이게 맥주인 척할 거야 알겠지? 866 01:29:56,188 --> 01:29:59,149 나도 엄마와 처음 마셨는데 너보다 나이가 많긴 했지 867 01:29:59,233 --> 01:30:02,486 하지만 괜찮아 아무한테도 말 안 할 테니까 868 01:30:02,569 --> 01:30:03,904 네 869 01:30:04,613 --> 01:30:08,575 이 녀석들이 맥주랑 먹으면 가장 좋아 870 01:30:11,078 --> 01:30:13,205 소금을 많이 뿌린 풋콩인데 871 01:30:14,122 --> 01:30:16,667 맛있는 맥주로 씻어내리는 거지 872 01:30:17,584 --> 01:30:19,127 - 냠냠 - 어떻게 먹어요? 873 01:30:19,211 --> 01:30:22,673 보여? 위에 있는 걸 잡아 위에 있는 것부터 하나씩 874 01:30:24,132 --> 01:30:26,552 꺼내는 거야, 그래, 해봐 875 01:30:28,262 --> 01:30:30,097 - 맛있네요 - 맛있어, 그렇지? 876 01:30:31,306 --> 01:30:32,724 보기보다 맛있어 877 01:30:33,725 --> 01:30:35,310 그래, 이제 네 맥주와 함께 먹어봐 878 01:30:36,103 --> 01:30:37,104 알았어요 879 01:30:38,313 --> 01:30:41,984 사과주스지만... 들어, 건배 880 01:30:44,820 --> 01:30:45,988 네가 오래 살기 바라며 881 01:30:47,322 --> 01:30:49,074 풋콩을 위하여 882 01:31:03,839 --> 01:31:05,048 하나 더 먹을래요 883 01:31:06,258 --> 01:31:07,259 이리 와 884 01:31:34,161 --> 01:31:35,495 괜찮아요, 아빠? 885 01:31:42,669 --> 01:31:45,589 좀 보자 네 얼굴 좀 보여줘 886 01:31:51,053 --> 01:31:52,513 응, 괜찮아 887 01:31:56,683 --> 01:31:57,684 난 괜찮아 888 01:32:02,356 --> 01:32:03,357 코리? 889 01:32:04,066 --> 01:32:05,108 네? 890 01:32:06,985 --> 01:32:07,986 사랑한다 891 01:32:08,987 --> 01:32:10,405 나도 사랑해요, 아빠 892 01:32:17,955 --> 01:32:18,956 알아 893 01:32:35,430 --> 01:32:36,431 착하게 지내, 닥 894 01:33:27,316 --> 01:33:28,317 포피? 895 01:33:30,360 --> 01:33:31,570 포피 896 01:33:36,658 --> 01:33:37,868 사랑해 897 01:33:43,916 --> 01:33:45,042 포피, 일어나 898 01:33:52,090 --> 01:33:53,509 곰돌이, 무슨 일이야? 899 01:33:55,135 --> 01:33:56,136 무슨 일 있어? 900 01:33:58,430 --> 01:33:59,598 아무것도 아니야, 그냥... 901 01:34:02,059 --> 01:34:03,894 악몽을 꿨거든 902 01:34:04,478 --> 01:34:07,648 코리에게 화를 냈고 모든 걸 잃는 꿈을 꿨어 903 01:34:07,731 --> 01:34:10,150 자기야 904 01:34:10,734 --> 01:34:11,902 이리 와 905 01:34:17,407 --> 01:34:20,536 맙소사, 떨고 있어, 자기야 몸을 떨어 906 01:34:21,912 --> 01:34:22,955 너무 생생했어 907 01:34:24,998 --> 01:34:26,208 자기야 908 01:34:28,752 --> 01:34:31,505 - 여기 있잖아, 응? - 그래 909 01:34:34,550 --> 01:34:37,511 더 잘하고 있어, 그렇지? 910 01:34:41,431 --> 01:34:43,183 그래, 정말 잘하고 있지 911 01:34:47,855 --> 01:34:49,815 만약 아들이면... 912 01:34:51,942 --> 01:34:53,402 안드레이라고 불러야 해 913 01:34:54,611 --> 01:34:55,821 그래, 알아 914 01:35:20,095 --> 01:35:21,096 포피? 915 01:35:21,972 --> 01:35:22,973 응? 916 01:35:30,814 --> 01:35:32,024 내가 떠났던 거야 917 01:35:35,777 --> 01:35:38,322 캠, 그만해, 이리 와 918 01:35:42,451 --> 01:35:44,411 정말 미안해, 그냥... 919 01:35:46,288 --> 01:35:47,289 들어봐 920 01:35:47,998 --> 01:35:50,250 우린 돌아왔어, 응? 921 01:35:52,252 --> 01:35:53,670 그건 너무 멋져 922 01:35:55,255 --> 01:35:56,423 그래? 923 01:35:59,843 --> 01:36:00,844 그래 924 01:36:06,308 --> 01:36:07,434 이리 와 925 01:36:26,453 --> 01:36:28,080 어서, 좀 자야지 926 01:37:47,034 --> 01:37:48,035 고마워 927 01:37:57,085 --> 01:37:58,086 잘 돌봐줘 928 01:38:06,470 --> 01:38:07,471 그럴게 929 01:39:22,671 --> 01:39:26,800 그는 오늘 아침에 공식적으로 캐머런 터너가 됐어요 930 01:39:30,012 --> 01:39:32,097 이것에 관해 전혀 모를 겁니다 931 01:39:34,808 --> 01:39:35,809 좋아요 932 01:39:39,229 --> 01:39:40,230 좋네요 933 01:39:46,778 --> 01:39:47,779 고마워요, 박사님 934 01:39:50,908 --> 01:39:51,909 저도 고마워요 935 01:40:06,340 --> 01:40:08,133 남겨지는 건 힘들죠 936 01:40:14,598 --> 01:40:16,725 새 고객이 곧 도착해요 937 01:40:18,352 --> 01:40:22,314 그와 얘기가 끝나면 우리에게 내려오세요 938 01:40:23,398 --> 01:40:24,816 잭이 당신께 뭔가를 남겼어요 939 01:41:23,584 --> 01:41:24,835 자기야? 940 01:41:29,590 --> 01:41:30,883 사랑한다고 말해줘 941 01:41:33,677 --> 01:41:34,678 사랑해 942 01:41:40,601 --> 01:41:42,019 아니, 아니야 943 01:41:42,102 --> 01:41:43,562 캠 944 01:41:43,645 --> 01:41:46,190 뭐 하는 거야? 칼질하잖아 945 01:41:46,273 --> 01:41:47,649 진짜야, 포피 946 01:41:48,692 --> 01:41:49,693 뭐가? 947 01:41:50,277 --> 01:41:52,779 내 눈을 보고 사랑한다고 말해줘 948 01:41:53,947 --> 01:41:57,951 - 뭘 하는 거야? - 그냥... 어서, 정말로 949 01:41:59,494 --> 01:42:00,495 들어야겠어 950 01:42:04,249 --> 01:42:05,250 좋아 951 01:42:12,174 --> 01:42:13,759 사랑해, 캐머런 터너 952 01:42:15,844 --> 01:42:20,015 항상 그랬고 앞으로도 그럴 거야 953 01:42:26,480 --> 01:42:29,191 - 어땠어? - 좋았어 954 01:51:50,294 --> 01:51:52,296 자막: 이철영