1 00:00:39,998 --> 00:00:41,834 Kemeron Tērner, draugs. 2 00:00:41,917 --> 00:00:44,628 Es minēšu. Late ar auzu pienu, bez cukura. 3 00:00:44,711 --> 00:00:46,213 Precīzi, godātais. 4 00:00:46,797 --> 00:00:48,841 Un Echo batoniņu, ja ir. 5 00:00:49,341 --> 00:00:51,552 Echo ir, cik uziet. Tas būs viss? 6 00:00:51,635 --> 00:00:53,470 Jā, paldies. 7 00:00:53,554 --> 00:00:56,974 Labi. Maksājums saņemts. Tūliņ iedošu pasūtījumu. 8 00:01:00,102 --> 00:01:01,270 ECHO PIENA ŠOKOLĀDE 9 00:01:01,353 --> 00:01:02,563 Paldies, brāl. 10 00:01:02,646 --> 00:01:05,858 Lūdzu, Kemeron. Jauki parunājām. Līdz rītdienai. 11 00:01:18,078 --> 00:01:21,248 Klau, es pazīstu savu brāli, skaidrs? Viņš ir ļoti jūtīgs. 12 00:03:14,444 --> 00:03:15,445 Hallo? 13 00:03:16,154 --> 00:03:18,740 Sveiks! Jā. 14 00:03:23,287 --> 00:03:25,205 Nē. Tieši iebraucam stacijā. 15 00:03:25,289 --> 00:03:27,499 Nākamā stacija - Samita parks. 16 00:03:27,583 --> 00:03:29,793 Pēc mirkļa tiksimies, labi? Sarunāts. 17 00:03:31,336 --> 00:03:32,379 Atā. 18 00:03:34,214 --> 00:03:35,340 Ņemiet visu. 19 00:03:40,971 --> 00:03:43,557 Vilciens pienāk Samita parkā. 20 00:03:55,777 --> 00:03:58,322 Nākamā stacija - Stadiona avēnija. 21 00:04:07,623 --> 00:04:08,790 Ak kungs. 22 00:04:10,000 --> 00:04:11,293 Oi, velns. 23 00:04:12,628 --> 00:04:14,421 Ak nē. 24 00:04:17,507 --> 00:04:19,718 Oi, velns. 25 00:04:20,802 --> 00:04:22,846 Atvainojiet. Piedodiet. 26 00:04:32,689 --> 00:04:33,690 Kemeron. 27 00:05:08,267 --> 00:05:10,018 Sveiki, Kemeron! Šeit daktere Skota. 28 00:05:10,102 --> 00:05:12,980 Paklau, nevēlos vairot spriedzi, 29 00:05:13,063 --> 00:05:17,317 bet jūsu jaunākajos izmeklējumos atklājusies stāvokļa pasliktināšanās, 30 00:05:17,401 --> 00:05:19,486 tāpēc būtu svarīgi virzīties tālāk ar... 31 00:05:19,570 --> 00:05:20,571 Klusumu. 32 00:05:50,267 --> 00:05:53,270 Ruksi. Tu te esi? 33 00:05:54,438 --> 00:05:55,898 Labs suns. 34 00:05:58,567 --> 00:05:59,985 Atstājāt man kaut ko ēdamu? 35 00:06:01,862 --> 00:06:04,656 Jā? Tu šodien neapēdi visu manu ēdienu? 36 00:06:05,240 --> 00:06:07,492 KORIJA ISTABA DOKS 37 00:06:51,245 --> 00:06:54,748 Brīnumbērns vai nākamais maniaks? 38 00:06:54,831 --> 00:06:56,625 Ļoti gaidu vecāku sapulci. 39 00:06:57,793 --> 00:06:59,795 DŽONSAS KUNDZE ŠODIENAS MĀJASDARBS RRR 40 00:09:06,505 --> 00:09:11,093 Laipni lūdzu Aras namā, Kemeron. Priecājos iepazīties klātienē. 41 00:09:12,970 --> 00:09:14,179 Nāciet iekšā. 42 00:09:22,688 --> 00:09:24,898 Šī ir galvenā dzīvojamā zona. 43 00:09:26,233 --> 00:09:27,234 Oho. 44 00:09:38,954 --> 00:09:39,955 KONSENSUĀLĀ VIENOŠANĀS 45 00:09:40,038 --> 00:09:41,832 ZIŅU NEIZPAUŠANAS NOTEIKUMI UN GALĪGĀ PIEKRIŠANA 46 00:09:41,915 --> 00:09:45,085 Saprotu, ka daži jēdzieni šķiet mulsinoši. 47 00:09:45,169 --> 00:09:48,463 Tikai atcerieties: ja novērtēšanas procesa laikā 48 00:09:48,547 --> 00:09:53,051 kādā brīdī nolemsiet neturpināt, viņš neizies no šīs iestādes. 49 00:09:54,136 --> 00:09:57,848 Un nepastāv... nepastāv varbūtība, ka viņam būs tas pats? 50 00:09:59,099 --> 00:10:04,104 Kā norādīts, mēs pārveidojām viņa attiecīgās DNS ķēdes, 51 00:10:04,188 --> 00:10:06,023 lai izslēgtu atkārtošanos. 52 00:10:10,777 --> 00:10:13,447 Kas notiks ar viņu, ja nolemšu neturpināt? Viņu vienkārši... 53 00:10:13,530 --> 00:10:17,951 Viņš vakarā iemigs, neko nenojauzdams. Viņš neko nezinās. 54 00:10:23,290 --> 00:10:27,377 Pagaidām sauksim viņu par Džeku, ja šis vārds jūs apmierina. 55 00:10:55,822 --> 00:10:57,533 Šī ir vadības telpa. 56 00:10:59,201 --> 00:11:00,285 Un šis ir Doltons. 57 00:11:00,786 --> 00:11:02,746 -Laipni lūdzu, Kemeron. -Sveiki! 58 00:11:03,914 --> 00:11:06,708 Viņš ir psihologs un galvenais laborants. 59 00:11:06,792 --> 00:11:09,461 Šī arī ir visa komanda. 60 00:11:10,629 --> 00:11:12,089 Tikai jūs trīs? 61 00:11:12,172 --> 00:11:16,343 Trīs cilvēki. Mūsu MI sistēmas paveic apmēram 50 cilvēku darbu. 62 00:11:20,514 --> 00:11:22,558 Pirms ielaižam jūs, 63 00:11:23,308 --> 00:11:27,187 jums jāatspējo kontaktlēcu un pulksteņa kameras. 64 00:11:27,855 --> 00:11:29,106 Ā, labi. 65 00:11:33,110 --> 00:11:34,278 Atspējot kameras. 66 00:11:36,113 --> 00:11:37,114 Paldies. 67 00:11:38,615 --> 00:11:41,618 Nu, iesim iekšā? 68 00:12:15,611 --> 00:12:17,738 Molekulāri atjaunots. 69 00:12:18,947 --> 00:12:21,074 Radīts pēc jūsu DNS kartes. 70 00:12:22,284 --> 00:12:25,162 Kemerons Tērners līdz pēdējai molekulai. 71 00:12:58,987 --> 00:12:59,988 Viņš redz sapņus? 72 00:13:01,406 --> 00:13:02,491 Vēl ne. 73 00:13:15,838 --> 00:13:17,965 Droši. Viņš nevar pamosties. 74 00:13:54,501 --> 00:13:55,919 Piedodiet, daktere. 75 00:14:01,258 --> 00:14:02,593 Es to nespēju. 76 00:14:34,875 --> 00:14:37,961 Es saprotu, cik nozīmīgs lēmums jums jāpieņem. 77 00:14:38,045 --> 00:14:40,547 Es saprotu, ko jūs pārdzīvojat. 78 00:14:41,048 --> 00:14:42,049 Bet ziniet... 79 00:14:42,132 --> 00:14:43,133 ZIŅAS Dr. Skota 80 00:14:43,217 --> 00:14:45,969 ...tiklīdz pateiksiet sievai, ka mirstat, 81 00:14:46,053 --> 00:14:48,555 būsiet palaidis garām savu iespēju. 82 00:14:50,057 --> 00:14:51,183 Varat izstāstīt viņai 83 00:14:51,266 --> 00:14:55,270 vai piekrist piedāvājumam, lai jūsu ģimenei dzīve turpinās. 84 00:14:56,271 --> 00:15:00,108 Bet, ņemot vērā stāvokļa pasliktināšanos, mēs nedrīkstam kavēties, Kemeron. 85 00:15:00,943 --> 00:15:03,028 Lūdzu, piezvaniet man. 86 00:15:12,371 --> 00:15:13,372 Bangu pīle. 87 00:15:13,455 --> 00:15:15,290 Teicami. Un šis? 88 00:15:16,625 --> 00:15:17,626 Korij? 89 00:15:18,585 --> 00:15:21,922 Baltaušu gaura. 90 00:15:25,300 --> 00:15:26,301 Kruasāns! 91 00:15:26,385 --> 00:15:27,845 Nē. Nē. 92 00:15:59,668 --> 00:16:01,003 Drīkstu ņemt tavus zīmuļus? 93 00:16:01,587 --> 00:16:03,589 Tu esi noskatījis manus zīmuļus? 94 00:16:05,883 --> 00:16:09,761 Man tie ir 22 gadus. Tu esi noskatījis manus zīmuļus? 95 00:16:09,845 --> 00:16:11,054 Tu šitos nelieto. 96 00:16:11,138 --> 00:16:13,265 "Šitos"? Kopš kura laika mēs tā runājam? 97 00:16:13,348 --> 00:16:16,351 Tu tos nelieto, kopš nomira Andrē. 98 00:16:27,362 --> 00:16:29,948 Kem, kas ar tevi pēdējā laikā notiek? 99 00:16:30,032 --> 00:16:33,285 Paklau, es zinu, ka tu esi mākslinieks un tev tas ir mokoši. Es saprotu. 100 00:16:34,036 --> 00:16:36,079 Bet šī ir veselīga organiskā tēja. 101 00:16:36,163 --> 00:16:38,957 Nevis kaut kāda draņķa halucinogēna dzira. 102 00:16:39,917 --> 00:16:43,045 Kad ņem vērā klienta vēlmes, tu esi izcils, vai zini? 103 00:16:43,128 --> 00:16:45,380 Tāpēc ievēro norādījumus. Labi? 104 00:16:45,464 --> 00:16:47,382 -Labi. -Mīlu tevi. Atā. 105 00:16:50,719 --> 00:16:53,555 ORGANISKA BERAMĀ TĒJA 106 00:16:56,016 --> 00:16:58,352 Gribi šo? 107 00:17:11,073 --> 00:17:13,659 JAUNAS ZIŅAS - 21 Dr. Skota 108 00:17:22,835 --> 00:17:26,547 -Tēvocis Andrē. -Korij, pateiksi "tēvocis Andrē"? 109 00:17:32,427 --> 00:17:33,762 Tā, starp citu, ir klonēšana. 110 00:17:33,846 --> 00:17:35,889 -Nē! -Jā. 111 00:17:35,973 --> 00:17:38,517 Nē, faktiski nav. Rakstā teikts, ka nav. 112 00:17:38,600 --> 00:17:41,562 Tā ir... Tā ir atjaunošana. 113 00:17:41,645 --> 00:17:45,148 Nav svarīgi, kā to sauc, Andrē. Tas tik un tā ir dīvaini. 114 00:17:45,732 --> 00:17:47,943 Nav svarīgi, kā viņi slavē šo tehnoloģiju. 115 00:17:48,026 --> 00:17:49,945 Uzreiz būs skaidrs, ka tas nav īsts cilvēks. 116 00:17:50,028 --> 00:17:52,865 Paklau, es tikai saku: ja nu hipotētiski 117 00:17:52,948 --> 00:17:56,994 tas būtu iespējams. Ja nu viņi tiešām to izgudrotu? 118 00:17:59,288 --> 00:18:03,125 Nē, Andrē, jo cilvēku nevar nokopēt. Nevar. 119 00:18:04,835 --> 00:18:08,255 -Kemeron? -Nē. Es... Nē, es neiesaistīšos. 120 00:18:08,338 --> 00:18:09,339 Nu, beidz. 121 00:18:11,466 --> 00:18:13,886 Nav nekā labāka kā runas par nāvi rīta agrumā. 122 00:18:13,969 --> 00:18:15,971 Labi. 123 00:18:16,054 --> 00:18:18,974 -Tev nāk smiekli? -Vai ne? Tas ir smieklīgi. Protams. 124 00:18:19,766 --> 00:18:22,060 Paklau, ja te kopā ar mums sēdētu mamma 125 00:18:22,144 --> 00:18:27,232 un, zini, mēs nevarētu pateikt, ja viņu nevarētu atšķirt, tad - jā. 126 00:18:28,025 --> 00:18:31,069 Zini, pie velna ētiku. Es piekristu. 127 00:18:32,779 --> 00:18:34,573 Bet no otras puses, 128 00:18:34,656 --> 00:18:37,701 ja viņi nejauši izdzēstu viņas mīlestību pret jahtroku, 129 00:18:37,784 --> 00:18:39,620 -es īpaši neskumtu. -Jā. 130 00:18:39,703 --> 00:18:42,164 Pilnīgs vājprāts. Parādi lūpas, Popij. Parādi lūpas. 131 00:18:42,247 --> 00:18:43,874 Lūk, tā. 132 00:18:44,458 --> 00:18:45,459 Jā. 133 00:18:55,969 --> 00:18:59,223 ZIŅA Dr. Skota: Varam satikties? 134 00:19:09,942 --> 00:19:14,112 Es saprotu jūsu izjūtas, bet tie nav meli. 135 00:19:14,196 --> 00:19:16,740 Kad atmiņas par šo procesu izdzēš, 136 00:19:16,823 --> 00:19:21,495 viņš nākamajā dienā pamostas mājās kā Kemerons Tērners. 137 00:19:21,578 --> 00:19:24,831 Un neviens to nezina. Pat viņš. 138 00:19:25,707 --> 00:19:28,877 Tas darbojas vienīgi tā. Tīra apmaiņa. 139 00:19:30,003 --> 00:19:33,632 Cik daudz tādu ir? Es gribu zināt. 140 00:19:36,718 --> 00:19:38,178 Jūs mums būsiet trešais. 141 00:19:41,723 --> 00:19:45,143 Pēc pāris gadiem tas būs tikpat izplatīts kā sirds pārstādīšana. 142 00:19:47,145 --> 00:19:51,900 Atgriezieties un pavadiet nedēļu kopā, pirms pieņemat lēmumu. 143 00:19:54,611 --> 00:19:57,906 Šis nav tikai mans lēmums. Manai sievai jāzina. 144 00:19:57,990 --> 00:20:03,412 Vai nu jūs nolemjat, ka sieva to gribētu, un jums būs jāglabā noslēpums, 145 00:20:03,495 --> 00:20:07,666 vai nolemjat, ka negribētu, un atklājat viņai, ka mirstat. 146 00:20:09,084 --> 00:20:13,463 Jebkurā gadījumā jūs izlemjat viņas vietā. 147 00:20:18,594 --> 00:20:23,348 Klausieties, sieviete, ko tūliņ satiksiet, nezina, ka viņa ir kopija. 148 00:20:23,432 --> 00:20:24,516 KEITAS ČAO NEKUSTAMIE ĪPAŠUMI 149 00:20:24,600 --> 00:20:28,061 To nezina ne viņas meita, ne māte, ne draugi. 150 00:20:29,646 --> 00:20:31,565 Kur tad ir meli? 151 00:20:47,122 --> 00:20:51,460 O, sveiki! Tērnera kungs, vai ne? 152 00:20:52,586 --> 00:20:53,712 Jā, Kemerons. 153 00:20:53,795 --> 00:20:55,506 Meklējat dzīvokli ar trijām guļamistabām? 154 00:20:55,589 --> 00:20:56,840 Jā. 155 00:20:59,259 --> 00:21:02,721 Šī ir mana priekšniece Samanta. 156 00:21:03,764 --> 00:21:04,973 Es esmu viņas meita. 157 00:21:05,849 --> 00:21:07,017 Meita. 158 00:21:07,100 --> 00:21:08,101 Viņa ir ļoti barga. 159 00:21:09,436 --> 00:21:10,938 Bet apsēdieties. 160 00:21:11,480 --> 00:21:13,524 Vispār šodien parādījās labi dzīvokļi. 161 00:21:15,859 --> 00:21:18,070 Ziņā rakstījāt, ka jums ir dēls, pareizi? 162 00:21:18,654 --> 00:21:20,322 Jā. Korijs. 163 00:21:20,822 --> 00:21:22,157 Viņš arī diriģē parādi? 164 00:21:23,033 --> 00:21:24,868 Jā. Jo mazāki, jo uzstājīgāki. 165 00:22:07,369 --> 00:22:09,037 -Sveika! -Sveiks! 166 00:22:23,719 --> 00:22:24,720 -Jā? -Jā. 167 00:22:27,347 --> 00:22:29,266 Korijs vakariņo pie Džesija? 168 00:22:29,766 --> 00:22:32,102 Jā. Atgriezīsies astoņos. 169 00:22:33,687 --> 00:22:35,272 -Tev ir pārtraukums? -Jā. 170 00:22:58,128 --> 00:23:01,215 Domāju, ka iesim uz ultraskaņu pie dakteres Herbertas. 171 00:23:02,382 --> 00:23:05,594 Vēl gaidu apstiprinājumu, bet izskatās cerīgi. 172 00:23:05,677 --> 00:23:06,762 Jā. 173 00:23:08,514 --> 00:23:10,057 Tas ir labi. Mums patīk Herberta. 174 00:23:14,061 --> 00:23:16,563 Tu jau gatavojies manai seksīgās bumbiņas figūrai? 175 00:23:24,905 --> 00:23:26,573 Joprojām grūti noticēt. 176 00:23:27,282 --> 00:23:29,993 Mēs atkal iemīlēsimies jaunā cilvēciņā. 177 00:23:31,286 --> 00:23:32,538 Septiņi mēneši. 178 00:23:40,420 --> 00:23:41,463 Kas noticis, Kem? 179 00:23:48,512 --> 00:23:50,430 Viss kārtībā. Tikai... 180 00:23:57,437 --> 00:23:58,564 Tikai... 181 00:24:04,236 --> 00:24:05,696 Tātad mēs... 182 00:24:07,990 --> 00:24:09,032 Kemeron? 183 00:24:17,916 --> 00:24:20,752 Tas būs jauns cilvēciņš. Zini, un... 184 00:24:21,753 --> 00:24:24,256 Šķiet, es to joprojām cenšos aptvert, vai zini. 185 00:24:26,091 --> 00:24:28,260 O, lāčuk. 186 00:24:28,927 --> 00:24:31,430 Kem. 187 00:24:34,808 --> 00:24:35,809 Kem. 188 00:24:36,852 --> 00:24:38,770 Zinu, ka ilgi nevarēju atgūties 189 00:24:39,938 --> 00:24:42,774 un mūsu attiecības kādu laiku nav tādas kā agrāk, 190 00:24:43,567 --> 00:24:46,153 bet šis bērniņš mums nāks par labu. 191 00:24:47,029 --> 00:24:48,071 Jā. 192 00:24:51,033 --> 00:24:54,119 Mums viss būs labi. Jā? 193 00:25:08,050 --> 00:25:09,051 Korij. 194 00:25:21,188 --> 00:25:22,189 Kemeron? 195 00:25:22,814 --> 00:25:24,399 Esmu pārdomājis. 196 00:25:51,885 --> 00:25:52,970 Drīkstu apsēsties? 197 00:26:01,895 --> 00:26:04,773 Sveika! Es esmu Kemerons. 198 00:26:05,941 --> 00:26:06,942 Keita. 199 00:26:11,280 --> 00:26:12,489 Tātad tu satiki viņu? 200 00:26:14,032 --> 00:26:15,033 Vakar. 201 00:26:17,327 --> 00:26:18,495 Kā viņai iet? 202 00:26:19,872 --> 00:26:21,832 Labi. Laikam. 203 00:26:21,915 --> 00:26:23,542 Viņa mēģināja pārdot tev māju? 204 00:26:24,376 --> 00:26:25,752 Kooperatīvo dzīvokli. 205 00:26:27,796 --> 00:26:28,881 Tas ir mūsu darbs. 206 00:26:35,596 --> 00:26:36,597 Nedēļu? 207 00:26:37,181 --> 00:26:40,601 Un klients to šodien pēkšņi pieprasīja, iepriekš nebrīdinot? 208 00:26:41,685 --> 00:26:43,020 Kas notiek, Kem? 209 00:26:43,604 --> 00:26:44,605 Nekas. 210 00:26:45,689 --> 00:26:49,276 Nolīgtais mākslinieks pēkšņi saslimis, viņiem vajag kādu uz vietas. 211 00:26:49,359 --> 00:26:51,904 Paklau, man žēl, Pī. Tiešām. 212 00:26:51,987 --> 00:26:55,115 Es vēlētos, kaut tagad nebūtu jābrauc prom. Tici man. 213 00:26:57,409 --> 00:27:00,245 Labi. Nu ko, man jāiet atpakaļ. 214 00:27:00,954 --> 00:27:02,915 -Parunāsim vēlāk, jā? -Labi. 215 00:27:18,263 --> 00:27:20,098 Labi, Kemeron. 216 00:27:20,891 --> 00:27:24,895 Visas procedūras laikā būsiet bezsamaņā. Tā ilgs apmēram sešas stundas. 217 00:27:25,521 --> 00:27:27,356 Labi. Viņam būs viss? 218 00:27:27,898 --> 00:27:29,233 Pilnīgi visas atmiņas 219 00:27:29,316 --> 00:27:32,236 līdz brīdim, kad zaudēsiet samaņu tajā krēslā. 220 00:27:43,705 --> 00:27:46,458 Pēc mirkļa jūs atslēgsieties. 221 00:27:49,336 --> 00:27:50,879 Labi. Es domāju, es... 222 00:27:52,631 --> 00:27:54,967 Es do... 223 00:28:02,975 --> 00:28:04,893 It kā notiktu kaut kas svarīgs. Svarīga diena. 224 00:28:28,667 --> 00:28:29,668 Paldies. 225 00:28:37,551 --> 00:28:38,969 Tātad viņam ir viss? 226 00:28:39,678 --> 00:28:42,431 Pat visdziļāk jūsu zemapziņā noglabātās atmiņas. 227 00:28:48,937 --> 00:28:50,898 Šīs atmiņas nav tikai manas. 228 00:28:50,981 --> 00:28:53,317 Tās ir manas sievas, mana dēla. 229 00:28:53,400 --> 00:28:55,861 Nevis daļa no kaut kāda eksperimenta. 230 00:28:56,528 --> 00:28:58,197 Kaut es varētu parunāt ar viņu. 231 00:28:59,114 --> 00:29:01,325 Kad "mani 2.0" nosūtīja turp, 232 00:29:02,117 --> 00:29:05,204 redzot, kā mana mamma skatās viņai acīs, nezinādama, ka tā neesmu es, 233 00:29:05,746 --> 00:29:07,664 redzot, kā viņa runā ar manu meitu... 234 00:29:08,624 --> 00:29:09,625 saproti... 235 00:29:12,753 --> 00:29:14,379 Un, kad viņu izdzēsa... 236 00:29:16,548 --> 00:29:20,511 zinot, ka viņa vairs nepiedalās melos, mana vainas izjūta ātri izzuda. 237 00:29:24,765 --> 00:29:26,725 Zini? Mums ir viena onkoloģe. 238 00:29:27,976 --> 00:29:29,186 Daktere Kerosima? 239 00:29:30,020 --> 00:29:31,021 Jā. 240 00:29:32,439 --> 00:29:36,276 Iepriekšējais pacients arī bija viņas pacients. 241 00:29:42,074 --> 00:29:45,953 Viņa šķita laimīga, tava meita. Abas šķita laimīgas. 242 00:29:52,251 --> 00:29:53,252 Jā? 243 00:30:00,551 --> 00:30:02,177 Cik ilgi viņa jau tur ir? 244 00:30:05,639 --> 00:30:06,849 Apmēram... 245 00:30:08,100 --> 00:30:09,643 42 dienas un sešas stundas. 246 00:30:11,311 --> 00:30:12,354 Apmēram? 247 00:30:14,064 --> 00:30:15,065 Plus mīnus. 248 00:30:22,364 --> 00:30:24,908 Atmiņu salīdzināšana ļauj pārliecināties, 249 00:30:24,992 --> 00:30:27,160 ka viņa apzinātās un neapzinātās atmiņas 250 00:30:27,244 --> 00:30:29,580 perfekti sakrīt ar jūsējām. 251 00:30:30,539 --> 00:30:32,875 Sākumā tas šķitīs savādi. 252 00:30:33,375 --> 00:30:36,044 Centieties palikt katrā atmiņā. 253 00:30:41,592 --> 00:30:43,260 Nesteidzieties, Kemeron. 254 00:30:51,727 --> 00:30:52,728 Sveika! 255 00:30:52,811 --> 00:30:55,105 Kemeron, man patīk tavs zīmējums. 256 00:30:56,523 --> 00:30:57,608 Elpojiet. 257 00:30:59,151 --> 00:31:03,906 Viss šķiet īsts, jo jūsu smadzenēm tā ir īstenība. 258 00:31:05,115 --> 00:31:07,409 Es pārlēcu tālu atpakaļ. 259 00:31:07,492 --> 00:31:08,827 Tas ir normāli. 260 00:31:09,453 --> 00:31:12,664 Procedūras gaitā sistēma pārbaudīs katru brīdi 261 00:31:12,748 --> 00:31:14,166 līdz pat piedzimšanai. 262 00:31:15,876 --> 00:31:18,795 Jums jācenšas palikt atmiņās, 263 00:31:18,879 --> 00:31:21,590 nepārtraucot plūsmu, labi? 264 00:31:23,342 --> 00:31:25,052 Labi. Labi. 265 00:31:25,677 --> 00:31:26,970 Kad būsiet gatavs. 266 00:31:30,140 --> 00:31:34,144 Sveiki! Atceraties? Mēs tikāmies pirms dažām nedēļām. 267 00:31:34,228 --> 00:31:38,357 Jā. Jūs apēdāt manu šokolādi. 268 00:31:39,024 --> 00:31:42,486 Redziet, es arī biju nopircis Eco batoniņu. 269 00:31:42,569 --> 00:31:45,322 Un es ceru, ka jūs esat to sapratusi. Jā. 270 00:31:45,405 --> 00:31:48,951 Jā. Būtu gribējusi redzēt jūsu seju, kad jūs to sapratāt. 271 00:31:49,826 --> 00:31:51,954 Nebija mans spožākais brīdis. 272 00:31:54,623 --> 00:31:58,335 Es pamanīju, ka jūs te sēžat, 273 00:31:58,418 --> 00:32:02,422 un man... man kaut kas radās. 274 00:32:02,506 --> 00:32:04,091 Tas ir somā. 275 00:32:05,801 --> 00:32:06,802 Lūdzu. 276 00:32:14,309 --> 00:32:17,896 Oho! Oho, jūs labi zīmējat. 277 00:32:18,772 --> 00:32:21,275 O, paldies. Tagad es saprotu, 278 00:32:21,358 --> 00:32:24,278 ka tāpēc vēl vairāk izskatos kā psihopāts. 279 00:32:24,361 --> 00:32:26,905 -O, jā? -Bet es tāds neesmu! Nē. Goda vārds. 280 00:32:26,989 --> 00:32:30,033 Talantīgs psihopāts ir labāks par netalantīgu, tā ka... 281 00:32:30,117 --> 00:32:31,869 Jā. Liels paldies. 282 00:32:33,078 --> 00:32:34,454 Es esmu Kemerons, starp citu. 283 00:32:36,123 --> 00:32:38,584 Kemerons. Popija. 284 00:32:40,544 --> 00:32:41,545 Popija. 285 00:32:42,838 --> 00:32:43,839 Ļoti patīkami. 286 00:32:45,799 --> 00:32:47,801 Tuvojas mana pietura. 287 00:32:47,885 --> 00:32:52,139 Ā, skaidrs. Labi. Nu ko, laidīšu jūs prom. 288 00:32:53,515 --> 00:32:56,560 Vēlreiz piedodiet, ka apēdu jūsu šokolādi. 289 00:32:57,644 --> 00:32:59,188 Ceru jūs vēl satikt. 290 00:32:59,271 --> 00:33:01,857 -Nākamā stacija - Samita parks. -Nu tad visu labu. 291 00:33:04,526 --> 00:33:05,903 Visu labu. 292 00:33:08,155 --> 00:33:09,156 Klau, Kemeron? 293 00:33:12,326 --> 00:33:13,410 Ņemiet. 294 00:33:13,493 --> 00:33:15,245 O, nē, tas ir jums. Ņemiet. 295 00:33:15,913 --> 00:33:16,914 Iedosiet vēlreiz. 296 00:33:18,123 --> 00:33:19,124 Labi. 297 00:33:25,422 --> 00:33:27,007 @POPIJALANUĀ 298 00:33:39,603 --> 00:33:40,604 Popija. 299 00:34:00,123 --> 00:34:04,044 -Jā? Tev jau ir bail? -Es mazliet baidos. 300 00:34:04,127 --> 00:34:05,921 Zini, tik daudz kas notiek. 301 00:34:10,050 --> 00:34:12,094 Tu runā par tām šausmām, ko viņdien uztaisīju? 302 00:34:15,639 --> 00:34:17,474 Jā! 303 00:34:18,516 --> 00:34:19,518 Laid mani laukā. 304 00:34:19,601 --> 00:34:21,603 Pagaidi vēl mazliet. Es vēl neesmu gatavs. 305 00:34:23,313 --> 00:34:25,690 Mēs tevi tik ilgi gaidījām. 306 00:34:30,279 --> 00:34:33,364 Viņa man ļoti atgādina Koriju. Tu esi ļoti mīlīga. 307 00:34:36,409 --> 00:34:38,286 Un tad bija trešais. 308 00:34:38,370 --> 00:34:40,914 Negribu skatīties uz tevi. Tad man jāsmejas. 309 00:34:47,588 --> 00:34:48,922 Mammīt. 310 00:34:49,005 --> 00:34:50,716 -Es neiešu tur atpakaļ. -Viss kārtībā. 311 00:34:54,761 --> 00:34:56,471 Es redzēju viņu viņas istabā, 312 00:34:56,554 --> 00:34:59,516 viņa raudāja un izskatījās ļoti bēdīga. 313 00:35:00,767 --> 00:35:01,643 Vai Andrē dēļ? 314 00:35:01,727 --> 00:35:05,564 Kemeron Tērner, šis ir mans dvīņubrālis Andrē. 315 00:35:06,857 --> 00:35:08,025 Sveiks, Andrē! 316 00:35:08,108 --> 00:35:11,862 -Man vajadzēja viņu atrunāt. -Nē, nē, nē. 317 00:35:11,945 --> 00:35:13,530 Man vajadzēja viņu atrunāt. 318 00:35:16,074 --> 00:35:19,286 Tā ir mana vaina, Kem. Mana vaina. 319 00:35:24,208 --> 00:35:26,043 -Es... -Viss kārtībā, Kemeron? 320 00:35:28,337 --> 00:35:30,339 -Piedodiet. Man jāatjēdzas. -Labi. 321 00:35:47,773 --> 00:35:48,774 Labi. Turpinām. 322 00:35:54,196 --> 00:35:55,781 Tu rezervē brīvdienas? 323 00:35:55,864 --> 00:35:58,825 Jā, rezervēju brīvdienas, lai varam būt kopā, kad atgriezīšos. 324 00:35:58,909 --> 00:36:02,579 Es pusgadu cenšos atraut tevi no rakstāmgalda. 325 00:36:02,663 --> 00:36:04,790 Pēkšņi esi gatavs pamest visu. 326 00:36:06,041 --> 00:36:07,876 Es zinu. Tev taisnība. Tas... 327 00:36:10,963 --> 00:36:11,964 Lāčuk? 328 00:36:13,966 --> 00:36:16,176 -Viss kārtībā? -Jā. Jā. 329 00:36:17,719 --> 00:36:18,720 Jā? 330 00:36:20,556 --> 00:36:22,808 Tu tiešām par to priecājies? 331 00:36:24,059 --> 00:36:26,562 Jā. Pēdējās pāris nedēļas tu kaut kā... 332 00:36:27,563 --> 00:36:28,772 Es nezinu. Vienkārši... 333 00:36:30,190 --> 00:36:33,694 Hei, Pī. Viss kārtībā. Tas ir tikai darbs. Es strādāju. 334 00:36:33,777 --> 00:36:37,114 Man... Man nepatīk būt prom no tevis. Tas arī viss. 335 00:36:38,156 --> 00:36:39,366 Man trūkst mūsu tuvības. 336 00:36:40,158 --> 00:36:43,203 Kad pārbraukšu, būsim kopā un kārtīgi izrunāsimies, labi? 337 00:36:43,871 --> 00:36:45,289 Labi, Kemeron. 338 00:36:48,709 --> 00:36:50,544 Ak, mans Dievs. 339 00:36:52,045 --> 00:36:54,798 Labi, tev noteikti jāuzņemas vaina par šo eksemplāru. 340 00:36:54,882 --> 00:36:57,968 Nē. Man šķiet, Korijs pats to izvēlējās. 341 00:36:58,051 --> 00:37:01,221 -Ko? Trīs mēnešu vecumā? -Jā. Mēs bijām kopā. 342 00:37:01,847 --> 00:37:03,015 Mēs staigājām pa veikalu, 343 00:37:03,098 --> 00:37:06,810 es stūmu viņu ratiņos, un viņš tāds: "Hei. Jou, lielais. 344 00:37:06,894 --> 00:37:09,605 Redzi to sinepju krāsas kombiņu? 345 00:37:09,688 --> 00:37:11,356 Man tādu noteikti vajag." 346 00:37:11,440 --> 00:37:14,443 Jā, viņš ir apburošs. Es teicu: "Hei, ko tu par to saki?" 347 00:37:15,694 --> 00:37:18,447 Jā, viņš ir ļoti apburošs. Es piekrītu. 348 00:37:19,281 --> 00:37:20,574 Bet šis ir krimināls. 349 00:37:34,505 --> 00:37:36,757 Mēs kopā rūpēsimies par viņu, 350 00:37:36,840 --> 00:37:39,051 līdz viņa atkal spēs parūpēties par sevi. Labi? 351 00:37:40,177 --> 00:37:43,472 Mēs abi būsim stipri viņas dēļ, labi? Viņa vienkārši pašlaik ir slima. 352 00:37:44,306 --> 00:37:45,557 Liec mierā. 353 00:37:45,641 --> 00:37:47,476 Mosties, draugs. Nāc. 354 00:37:50,354 --> 00:37:52,940 Vēl sešas stundiņas. 355 00:37:53,023 --> 00:37:54,566 Sešas stundiņas? 356 00:37:54,650 --> 00:37:56,485 Laukā vēl ir tumšs. Skaties! 357 00:37:57,361 --> 00:38:00,030 Tāpēc ka ir agrs. Bet tev jāceļas. Mums jābrauc. 358 00:38:00,614 --> 00:38:02,491 Laid vaļā šo roku. Tā, bum. 359 00:38:02,574 --> 00:38:05,244 -Un tagad uzsit. Iekšā grozā. -Bum. 360 00:38:06,036 --> 00:38:07,246 Un, deux, trois. 361 00:38:08,914 --> 00:38:10,666 Es savā istabā tā spēlējos visu dienu. 362 00:38:10,749 --> 00:38:12,960 -Ļoti labi smaržo. -Domā? 363 00:38:13,043 --> 00:38:16,713 -Kāposts. Kāposts. Piparmētra. Piparmētra. -Jā. Labi. 364 00:38:16,797 --> 00:38:19,132 Iemērc mazliet... mazliet sojas mērcē. 365 00:38:39,987 --> 00:38:42,823 Labi. Es esmu gatavs. 366 00:38:44,867 --> 00:38:46,451 Cik laika tas aizņems? 367 00:38:47,661 --> 00:38:49,162 Viņš pamodīsies acumirklī. 368 00:38:51,999 --> 00:38:55,210 Labi. Mēs šeit esam gatavi. 369 00:39:03,552 --> 00:39:04,553 Lai notiek. 370 00:39:05,888 --> 00:39:07,222 Labi. 371 00:39:08,974 --> 00:39:10,809 Turiet acis ciet. 372 00:39:11,560 --> 00:39:13,312 Es skaitīšu atpakaļ no trīs. 373 00:39:14,771 --> 00:39:15,772 Un uz trīs... 374 00:39:17,357 --> 00:39:18,358 Un divi... 375 00:39:21,153 --> 00:39:22,154 Viens. 376 00:39:44,718 --> 00:39:45,802 Viss kārtībā. 377 00:39:46,845 --> 00:39:48,180 Elpojiet. 378 00:39:52,100 --> 00:39:54,102 -Viss? -Viss. 379 00:39:58,524 --> 00:39:59,775 Viss noritēja labi? 380 00:39:59,858 --> 00:40:00,859 Lieliski. 381 00:40:05,989 --> 00:40:07,199 Kad es viņu satikšu? 382 00:40:07,699 --> 00:40:08,700 No rīta. 383 00:40:09,493 --> 00:40:11,370 Līdz tam izgulieties. 384 00:40:18,669 --> 00:40:21,046 Kamēr būsiet šeit, 385 00:40:21,129 --> 00:40:24,508 tikai šī dzimumzīmīte ir vienīgā, 386 00:40:24,591 --> 00:40:26,760 kas atšķir jūsu ķermeņus. 387 00:40:27,970 --> 00:40:30,055 Ja apjuksiet, 388 00:40:30,138 --> 00:40:35,227 atrodiet dzimumzīmīti, un jūs zināsiet, kas esat. Sarunāts? 389 00:40:37,521 --> 00:40:40,023 Mēs saprotam, cik tas ir dīvaini. 390 00:40:43,944 --> 00:40:45,737 Jums ticis izdevīgākais darījums. 391 00:40:48,031 --> 00:40:49,032 Jūs redzēsiet. 392 00:40:50,993 --> 00:40:53,745 Bum! Vēlreiz. 393 00:40:53,829 --> 00:40:56,039 -Kulsti mēli. -Tu kritīsi. 394 00:40:56,123 --> 00:40:58,083 Tu neko nezini, puis. 395 00:40:59,835 --> 00:41:01,587 Tu esi pārāk jauns. 396 00:41:02,421 --> 00:41:03,422 Čempiņ. 397 00:41:03,505 --> 00:41:05,257 Jā! 398 00:41:11,555 --> 00:41:12,556 Bum! 399 00:41:12,639 --> 00:41:16,018 -Jā, mazais! -Vēl viens lēts kreisais. 400 00:41:21,023 --> 00:41:22,024 Beigt zvanu. 401 00:41:22,691 --> 00:41:23,901 Tēt? 402 00:41:26,445 --> 00:41:28,488 -Ei, Kemeron? -Atsaucieties, Kemeron. 403 00:41:28,572 --> 00:41:30,866 -Nē. -Sūtīt ziņu Popijai. 404 00:41:39,124 --> 00:41:42,544 Viņi saka, ka jebkura lēkme var mani nonāvēt. 405 00:41:44,588 --> 00:41:48,467 Es varētu te šonedēļ nomirt, neticis mājās pie viņiem. 406 00:41:52,888 --> 00:41:56,850 Nepārtraukti iztēlojos, kā viņa to uzzina un tas jāpaziņo Korijam. 407 00:42:03,440 --> 00:42:05,651 Mums ar Popiju gājis grūti. 408 00:42:06,360 --> 00:42:08,403 Vakar vakarā es viņu sasmīdināju. 409 00:42:09,196 --> 00:42:11,907 Neatceros iepriekšējo reizi, kad man tas izdevās, saproti? 410 00:42:12,741 --> 00:42:13,951 Vienkārši sasmīdināt viņu. 411 00:42:15,577 --> 00:42:17,120 Tāpēc ka tu neesi asprātīgs. 412 00:42:21,500 --> 00:42:22,918 Jā, taisnība. 413 00:42:38,517 --> 00:42:40,018 Tās tevi nobeigs, zini? 414 00:42:40,102 --> 00:42:43,313 O, tu esi asprātīgs. Piedrāžu. 415 00:42:46,191 --> 00:42:47,192 Kemeron? 416 00:42:48,318 --> 00:42:49,361 Mēs jūs gaidām. 417 00:42:55,951 --> 00:42:56,952 Uz redzēšanos. 418 00:42:59,079 --> 00:43:00,080 Izklaidējies. 419 00:43:07,629 --> 00:43:09,464 Popijai ir vislabākais miegs pasaulē. 420 00:43:10,674 --> 00:43:13,010 Kad viņa ir nogurusi, iemieg acumirklī, 421 00:43:13,093 --> 00:43:14,636 vienkārši izslēdzas. 422 00:43:15,971 --> 00:43:17,556 Popija runā franciski? 423 00:43:19,391 --> 00:43:21,894 Jā, joprojām reizēm pasaka kādu franču vārdu. 424 00:43:24,146 --> 00:43:27,399 Piemēram, viņa saka..."bonne nuit". 425 00:43:27,482 --> 00:43:28,483 Vai... 426 00:43:29,401 --> 00:43:34,031 "Quoi de neuf. C'est pas possible." 427 00:43:34,740 --> 00:43:37,451 Vai, ja kaut kas ir lieliski, vienkārši ideāli, 428 00:43:37,534 --> 00:43:39,119 viņa mēdz nočukstēt... 429 00:43:39,203 --> 00:43:40,412 Parfait. 430 00:43:45,250 --> 00:43:46,460 "C'est parfait." 431 00:43:58,805 --> 00:44:00,557 Vēlaties sasveicināties? 432 00:44:32,214 --> 00:44:33,215 Viss kārtībā? 433 00:44:35,133 --> 00:44:36,260 Pēc vakarvakara. 434 00:44:39,972 --> 00:44:40,973 Ir labi. 435 00:44:47,062 --> 00:44:48,564 Es nezinu, kā... 436 00:44:50,858 --> 00:44:52,609 Ko lai saka. 437 00:44:56,154 --> 00:44:57,573 Zinu, tu nedomā, ka es esmu... 438 00:45:05,372 --> 00:45:06,373 Tu. 439 00:45:13,172 --> 00:45:15,674 Es sēžu tajā istabā, skatos uz Rafu. 440 00:45:16,258 --> 00:45:20,095 Sirds sitas kā negudra, un es uztraucos. 441 00:45:21,054 --> 00:45:22,347 Es ļoti uztraucos. 442 00:45:26,435 --> 00:45:27,978 Tad prātā iešaujas tētis. 443 00:45:31,857 --> 00:45:34,401 Pirmais brauciens pie viņa pēc viņu šķiršanās. 444 00:45:35,986 --> 00:45:37,821 Kāpšana lidmašīnā. 445 00:45:39,364 --> 00:45:41,033 Parasts uztraukums, saproti? 446 00:45:41,783 --> 00:45:43,202 Un es aizveru acis. 447 00:45:46,496 --> 00:45:47,915 Tad atveru. 448 00:45:53,545 --> 00:45:55,547 Es vairs neesmu tajā istabā. 449 00:45:58,300 --> 00:45:59,301 Es esmu šeit. 450 00:46:03,013 --> 00:46:04,097 Es esmu šeit. 451 00:46:09,186 --> 00:46:12,564 Piedod, vecīt. Piedod. Piedod. 452 00:46:21,698 --> 00:46:23,700 Viņš zina, ka jūs uztraucaties, Džek. 453 00:46:24,952 --> 00:46:26,787 Vienkārši atbildiet uz jautājumiem. 454 00:46:32,793 --> 00:46:34,711 -Skaņa izslēgta. -Kemeron... 455 00:46:36,296 --> 00:46:37,297 jūs esat jūs. 456 00:46:38,799 --> 00:46:41,593 Neviena atbilde nav nepareiza. 457 00:46:49,142 --> 00:46:50,352 Skaņa ieslēgta. 458 00:46:50,435 --> 00:46:54,773 Labi, Džek. Popija strādā ar bērniem. 459 00:46:55,691 --> 00:46:58,318 Jā, māca bērnus, kam ir mācīšanās grūtības, 460 00:46:58,402 --> 00:47:00,195 ar mūzikas terapijas palīdzību. 461 00:47:01,280 --> 00:47:03,907 Viņai ir sava pieeja Orfa mācīšanās metodei. 462 00:47:05,117 --> 00:47:11,832 Viņa kopā ar bērniem sacer dziesmas un iekļauj tās dziesmās. 463 00:47:11,915 --> 00:47:15,252 Un... viņiem tas ļoti patīk. 464 00:47:18,338 --> 00:47:20,299 Viņa ir ārprātīgi talantīga. 465 00:47:22,426 --> 00:47:27,264 Viņa ir gādīga. Zināt? Viņai no tiesas rūp. 466 00:47:28,432 --> 00:47:30,017 Vienmēr esat gribējis bērnus? 467 00:47:33,645 --> 00:47:35,480 Man tas patīk, Kemeron Tērner. 468 00:47:36,523 --> 00:47:39,067 Šķiet, pēc iepazīšanās ar Popiju es sapratu, ka gribu bērnus. 469 00:47:39,151 --> 00:47:40,736 Man tas viss patīk. 470 00:47:40,819 --> 00:47:42,362 Jā. 471 00:47:42,446 --> 00:47:44,615 Es ilgi biju ciniķis. 472 00:47:44,698 --> 00:47:47,743 Oho. Apžēliņ. 473 00:47:48,827 --> 00:47:51,914 Mums ir biedējoši līdzīga literārā gaume. 474 00:47:51,997 --> 00:47:56,251 Doma, ka var atrast īstu mīlestību vai radniecīgu dvēseli. 475 00:47:57,294 --> 00:48:01,298 Parādās tāds cilvēks kā Popija, un tu saproti, ka tikai eksistēji. 476 00:48:01,381 --> 00:48:02,382 Tu spēlē? 477 00:48:04,218 --> 00:48:05,344 Es klimperēju. 478 00:48:06,428 --> 00:48:08,722 Bet es tev nespēlēšu. 479 00:48:08,805 --> 00:48:11,808 Es būtu varējis tā dzīvot mūžīgi. 480 00:48:11,892 --> 00:48:15,729 Labāk apstājies Un padomā, ko dari 481 00:48:20,984 --> 00:48:23,278 O, man patīk. Jā. 482 00:48:23,362 --> 00:48:24,571 Man laikam laimējās. 483 00:48:27,115 --> 00:48:28,116 Labi. 484 00:48:29,993 --> 00:48:32,329 Pastāstiet par vecāku attiecībām. 485 00:48:33,205 --> 00:48:35,958 Nu, nav nekā daudz, ko stāstīt. 486 00:48:36,500 --> 00:48:39,586 Viņi izšķīrās, kad man bija pieci gadi, tētis darba dēļ pārcēlās citur. 487 00:48:41,046 --> 00:48:44,383 Viņš bija ārsts. Pediatrs. Un... 488 00:48:51,974 --> 00:48:56,728 Viņš izskatās kā es. Runā kā es, bet es nezinu... 489 00:48:58,647 --> 00:49:02,067 Pēc septiņiem mēnešiem tas bērns ienāks pasaulē bez tēta. 490 00:49:06,405 --> 00:49:07,489 Septiņi mēneši. 491 00:49:07,990 --> 00:49:10,409 Hei. Labi, ka tu vismaz nežēlo sevi. 492 00:49:11,577 --> 00:49:13,412 O, labi. Tiesa. 493 00:49:14,413 --> 00:49:15,664 Tev viss būs labi, vecīt. 494 00:49:15,747 --> 00:49:16,748 Tiesa. 495 00:49:19,459 --> 00:49:22,087 Un tu? Kā tu jūties? 496 00:49:23,338 --> 00:49:24,339 Es? 497 00:49:25,090 --> 00:49:26,592 Labāk nevar būt. 498 00:49:26,675 --> 00:49:27,801 Ir vēl kāds izcils jautājums? 499 00:49:27,885 --> 00:49:29,386 Nav. Labi. 500 00:49:30,345 --> 00:49:31,346 Jā. 501 00:49:32,264 --> 00:49:34,016 Es šeit lieliski izklaidējos. 502 00:49:34,099 --> 00:49:37,019 Kolosāla daba. Lielisks ēdiens. 503 00:49:44,443 --> 00:49:45,444 Kemeron? 504 00:49:46,486 --> 00:49:47,905 Pasakiet kaut ko nekonkrētu. 505 00:49:49,198 --> 00:49:52,534 Andrē. Dāvana. 506 00:49:55,370 --> 00:49:56,872 Vai man tas patiks? 507 00:49:56,955 --> 00:49:58,957 -Droši vien ne. Tas droši vien... -Ak kungs. Kas? 508 00:49:59,041 --> 00:50:01,126 -Cel augstu kājas. -Kur celt? 509 00:50:01,210 --> 00:50:04,129 -Un kāp. Kāp. Kāp. -Opā! Ak nē! Nē! Ak. 510 00:50:04,213 --> 00:50:05,672 Lūk, tā. Lūk, tā. 511 00:50:05,756 --> 00:50:07,341 Esam drošībā. Esam drošībā. 512 00:50:07,925 --> 00:50:08,926 Kas tas ir? 513 00:50:12,054 --> 00:50:15,307 Tu esi nopircis man klavieres! 514 00:50:17,935 --> 00:50:19,269 Andrē! 515 00:50:20,771 --> 00:50:21,772 Ak kungs. 516 00:50:21,855 --> 00:50:24,858 -Liels paldies. -Viņš bija tik līdzīgs Popijai. 517 00:50:24,942 --> 00:50:28,946 Ziniet, ārprātīgi gudrs un maigs. 518 00:50:30,030 --> 00:50:31,490 Kas ar viņu notika? 519 00:50:32,866 --> 00:50:39,081 Andrē... uz kalnu ceļa nolidoja no motocikla. 520 00:50:40,749 --> 00:50:45,128 Viņa ķermenis ieķērās augstu priedes zaros. 521 00:50:46,463 --> 00:50:50,634 Katru otro nedēļu es redzu viņu sapnī augstu koku galotnēs. 522 00:50:52,928 --> 00:50:55,514 Viņš ir viens. Vienkārši guļ tur. 523 00:51:01,895 --> 00:51:04,314 Vai esat pārrunājis šo sapni ar savu sievu? 524 00:51:04,398 --> 00:51:05,399 Nē. 525 00:51:06,066 --> 00:51:07,067 Kāpēc ne? 526 00:51:07,734 --> 00:51:10,320 Viņa gandrīz gadu neizgāja no mājas. 527 00:51:13,323 --> 00:51:16,243 Pārsvarā gulēja viesu guļamistabā, tā ka... 528 00:51:16,326 --> 00:51:17,828 Es tikai cenšos tev palīdzēt. 529 00:51:20,581 --> 00:51:21,790 Es zinu, zinu. 530 00:51:22,749 --> 00:51:24,918 -Es gribu būt viena. Paldies. -Lūdzu... 531 00:51:25,502 --> 00:51:29,548 Mums ne pārāk patīk runāt par šo tematu. 532 00:51:31,925 --> 00:51:34,720 Kā jūs jutāties, ka Popija gribēja gulēt atsevišķi? 533 00:51:36,847 --> 00:51:37,848 Vientuļš. 534 00:51:39,266 --> 00:51:40,893 Es uztraucos par viņu. 535 00:51:42,436 --> 00:51:43,437 Ilgojos pēc viņas. 536 00:51:45,189 --> 00:51:47,149 Vai jūs to ņēmāt ļaunā? 537 00:51:48,025 --> 00:51:49,526 Viņa bija zaudējusi dvīni. 538 00:51:50,527 --> 00:51:54,781 Viņai nepatika, ka viņš nopircis motociklu. 539 00:51:56,366 --> 00:51:59,203 Vainoja sevi, ka nebija uzstājīgāk iebildusi. 540 00:51:59,286 --> 00:52:01,955 Bet viņš tāpat būtu to nopircis. 541 00:52:03,123 --> 00:52:07,002 Teicāt: Popija esot daudz sasniegusi pie psihoterapeita 542 00:52:07,085 --> 00:52:08,504 pēdējo mēnešu laikā. 543 00:52:09,254 --> 00:52:11,173 Bet jūs nevērsāties pēc palīdzības? 544 00:52:11,673 --> 00:52:13,342 Nē. 545 00:52:14,968 --> 00:52:17,930 Vai konsultējāties pēc vecāku šķiršanās? 546 00:52:18,597 --> 00:52:19,932 Nē, man bija pieci gadi. 547 00:52:21,725 --> 00:52:23,852 Tātad nekad neesat bijis pie psihoterapeita? 548 00:52:23,936 --> 00:52:24,937 Nē. 549 00:52:25,020 --> 00:52:28,857 Un jūs nevarat runāt ar Popiju par savu sapni, kas atkārtojas? 550 00:52:28,941 --> 00:52:32,694 Pagājuši divi gadi. Kāpēc neesat nekur konsultējies? 551 00:52:32,778 --> 00:52:33,779 Es nezinu. 552 00:52:37,115 --> 00:52:38,116 Kemeron? 553 00:52:40,202 --> 00:52:41,453 Piedodiet, es... 554 00:52:46,834 --> 00:52:48,043 Piedodiet. 555 00:52:49,294 --> 00:52:50,295 Nekas. 556 00:52:54,049 --> 00:52:55,259 Paņemsim pārtraukumu. 557 00:53:20,325 --> 00:53:21,535 Atstāju tās tev. 558 00:53:41,096 --> 00:53:42,097 Labi. 559 00:53:42,764 --> 00:53:45,434 Džek, vai esat gatavs? 560 00:53:45,934 --> 00:53:46,935 Jā. 561 00:53:47,811 --> 00:53:49,146 -Kemeron? -Esmu. 562 00:53:51,523 --> 00:53:52,524 Labi. 563 00:53:53,358 --> 00:53:55,194 Zvanīt Popijai, lūdzu. 564 00:54:02,868 --> 00:54:06,705 Kāda sagadīšanās. Es tikko runāju ar klīniku. 565 00:54:07,456 --> 00:54:11,126 Daktere Herberta apstiprināja ultrasonogrāfiju 25. datumā. 566 00:54:16,673 --> 00:54:17,674 Kem? 567 00:54:19,885 --> 00:54:21,094 Tā ir īstenība. 568 00:54:21,178 --> 00:54:25,599 Jā. Īstāk nevar būt. Dzīvs cilvēks ķermenī. 569 00:54:25,682 --> 00:54:28,769 Pavisam citādi, nekā atceros, kā bija ar Koriju, vai ne? 570 00:54:28,852 --> 00:54:29,853 Jā. 571 00:54:31,980 --> 00:54:33,815 Atceries, kā mēs uzzinājām? 572 00:54:33,899 --> 00:54:37,778 Ak dievs, jā. Tas vājprātīgais sniegs. 573 00:54:38,362 --> 00:54:40,155 Nākamajā dienā bija Džesija un Zojas kāzas. 574 00:54:40,239 --> 00:54:42,491 Zoja uzreiz saprata. 575 00:54:42,991 --> 00:54:46,620 "Ak dievs. Tu esi stāvoklī, Popij." 576 00:54:47,454 --> 00:54:50,791 O, es atceros to sajūtu. 577 00:54:50,874 --> 00:54:52,709 Tikko izgājusi no ārsta kabineta, 578 00:54:52,793 --> 00:54:54,962 jau veidoji mūzikas sarakstu, turēdama skandu šeit. 579 00:54:55,045 --> 00:54:59,883 Jā. Jā. Dzemdes melodijas. 580 00:54:59,967 --> 00:55:03,637 Dzemdes melodijas. O, tik ilgs laiks pagājis. 581 00:55:05,264 --> 00:55:06,974 Vajadzētu drīz izstāstīt arī Korijam. 582 00:55:08,684 --> 00:55:10,352 Jā, es domāju tāpat... 583 00:55:11,353 --> 00:55:13,647 Rafa, nosūti ziņu Popijai. 584 00:55:15,732 --> 00:55:17,818 -Ko tu izdarīji? -Man tas nepatīk. 585 00:55:20,863 --> 00:55:24,616 Tu domā, ka man patīk? Runāt ar savu sievu zem mikroskopa? 586 00:55:24,700 --> 00:55:26,159 Viņa nav tava sieva! 587 00:55:26,243 --> 00:55:29,705 Ā, labi. Labi, es saprotu. 588 00:55:29,788 --> 00:55:32,624 Tev kremt, ka tas varētu izdoties. Tur tā nelaime. 589 00:55:32,708 --> 00:55:34,293 -Ej ieskrieties, vecais! -Pats ej! 590 00:55:34,376 --> 00:55:37,171 Un kā tad es? Pamostos šajā vietā, 591 00:55:37,254 --> 00:55:39,590 gaidu, kad tu norausi stopkrānu, dzirdu, ka es neesmu es. 592 00:55:39,673 --> 00:55:41,091 Tāpēc ka tu neesi es. 593 00:55:41,884 --> 00:55:43,844 Tu neesi es! 594 00:55:47,014 --> 00:55:49,725 Zini ko? Pie velna to visu. 595 00:55:49,808 --> 00:55:52,269 -Nē, stulbums. Paliec te. -Tas ir stulbums! Pie velna! 596 00:55:52,352 --> 00:55:54,897 -Paliec. Stulbums. Viss ir īsts. -Atveriet draņķa durvis! 597 00:55:54,980 --> 00:55:56,815 Un tu to zini. Tu zini. 598 00:55:56,899 --> 00:56:00,527 Popija teica: ja viņa nemanītu, ja viņas mamma būtu neatšķirama... 599 00:56:00,611 --> 00:56:02,863 Re, kur ir. Neatšķirams. 600 00:56:02,946 --> 00:56:05,115 Tu to nenovedīsi līdz galam, jo esi pārāk savtīgs! 601 00:56:05,199 --> 00:56:06,700 Vācies nost. 602 00:56:06,783 --> 00:56:08,911 Tu man esi apriebies. Ko? 603 00:56:08,994 --> 00:56:12,539 Darīsi kaut ko? Dari. Pie velna, dari. Dari! 604 00:56:13,498 --> 00:56:16,293 Jā. Tu neiziesi no šejienes. 605 00:56:16,376 --> 00:56:19,630 Es braukšu mājās un visu viņiem izstāstīšu. Visu! 606 00:56:20,130 --> 00:56:22,382 Jā, nešaubos. Mērglis. 607 00:56:22,466 --> 00:56:24,468 Tu vienmēr domā tikai par sevi. 608 00:56:24,551 --> 00:56:26,261 Viņa jau sen cenšas izrunāties, 609 00:56:26,345 --> 00:56:27,429 bet tu aizvien noslēdzies, 610 00:56:27,513 --> 00:56:29,848 jo sirds dziļumos tev šķiet, ka viņa mūs pametusi. 611 00:56:29,932 --> 00:56:31,934 -Nekad neesmu tā domājis! Nekad! -Tu domāji! 612 00:56:32,017 --> 00:56:33,310 Tu domāji... 613 00:56:33,393 --> 00:56:36,396 Ei, ei. Ei. 614 00:56:36,480 --> 00:56:38,815 Viss kārtībā. Viss kārtībā. Elpo, elpo. 615 00:56:40,275 --> 00:56:41,276 Kem? 616 00:56:54,248 --> 00:56:55,666 Kas, ellē, notiek? 617 00:57:00,462 --> 00:57:02,381 Viņam nevajadzētu braukt mājās tādā stāvoklī. 618 00:57:10,514 --> 00:57:14,518 Es aprunāšos ar viņu, bet līgumā tas ir paredzēts. 619 00:57:18,272 --> 00:57:19,481 Man viņš jāsatiek. 620 00:58:17,623 --> 00:58:20,042 Es atceros, kad sapratu, ka ar viņu viss būs kārtībā. 621 00:58:30,677 --> 00:58:34,473 Es mēdzu raudāt Treisija dēļ 622 00:58:34,556 --> 00:58:37,726 Gribēju viņu atkal redzēt 623 00:58:40,062 --> 00:58:46,860 Bet reizēm Reizēm dzīve nav tāda, kā gribas 624 00:58:51,573 --> 00:58:57,955 Reizēm aprīlī snieg 625 00:59:01,542 --> 00:59:06,547 Reizēm es jūtos tik nelaimīga 626 00:59:07,756 --> 00:59:09,258 Tik nelaimīga 627 00:59:10,634 --> 00:59:17,599 Reizēm vēlos, lai dzīve ir bezgalīga 628 00:59:19,685 --> 00:59:25,983 Bet viss labais Mēdz teikt, esot pārejošs 629 00:59:30,153 --> 00:59:32,197 Un mīlēt 630 00:59:33,198 --> 00:59:39,580 Nav grūti, kamēr mīlestība nepāriet 631 00:59:57,723 --> 01:00:02,519 Klau... Man ļoti žēl, ka pirmīt tā pateicu. 632 01:00:03,270 --> 01:00:04,897 Es nedomāju, ka viņa mūs pameta. 633 01:00:08,942 --> 01:00:10,402 Nē, daļa patiesības tajā ir. 634 01:00:12,070 --> 01:00:13,280 Daļa patiesības tajā ir. 635 01:00:15,407 --> 01:00:18,243 Viņa sen centās runāt ar mani, kā prata. 636 01:00:18,911 --> 01:00:20,495 Man laikam šķita, ka ir vairāk laika. 637 01:00:22,372 --> 01:00:25,000 Pirms trijiem mēnešiem izstāstīju viņai par to reiboni. 638 01:00:27,461 --> 01:00:29,671 Ja es tolaik būtu pieminējis galvassāpes... 639 01:00:30,797 --> 01:00:33,091 Viņa todien būtu aizrāvusi uz izmeklējumiem. 640 01:00:35,260 --> 01:00:36,887 Pamanītu to, pirms izpleties. 641 01:00:38,847 --> 01:00:40,057 Mēs tiktu galā kopā. 642 01:00:46,396 --> 01:00:50,192 Es zinu, ka tev ir jābrauc un jāsatiek viņi. Es saprotu. 643 01:00:51,568 --> 01:00:52,986 Rīkojies tā, kā ir pareizi. 644 01:00:54,112 --> 01:00:56,949 Pēc septiņiem mēnešiem tas bērniņš... 645 01:00:57,032 --> 01:00:58,033 Nevajag. 646 01:00:58,116 --> 01:01:01,286 Ja tu izstāstīsi, tad darīsi to sevis dēļ. Es to saku viņu dēļ. 647 01:01:01,370 --> 01:01:02,371 Pietiek. 648 01:01:20,806 --> 01:01:21,807 Labrīt! 649 01:01:25,102 --> 01:01:26,603 Ei, Džek. 650 01:01:27,187 --> 01:01:29,857 Hei, hei. Tev viss ir labi. Viss kārtībā. 651 01:01:32,317 --> 01:01:34,111 -O, velns. -Tev viss ir labi. 652 01:01:34,194 --> 01:01:35,195 Tev viss ir labi. 653 01:01:37,865 --> 01:01:38,866 Jā. 654 01:01:43,704 --> 01:01:46,540 Sekošana datu plūsmai no lēcām, kamēr būsiet mājās, 655 01:01:46,623 --> 01:01:49,918 ir svarīga Džeka psiholoģiskā novērtējuma sastāvdaļa. 656 01:01:50,419 --> 01:01:51,712 Nekas netiek ierakstīts? 657 01:01:52,379 --> 01:01:53,672 Tāda ir kārtība. 658 01:01:55,174 --> 01:01:57,509 Un šī plūsma ir pieejama tikai Džekam? 659 01:01:58,010 --> 01:01:59,761 Neviens neko neredz un nedzird. 660 01:02:06,143 --> 01:02:07,561 Pieeja atļauta. 661 01:02:11,440 --> 01:02:14,526 Tagad centieties aizmirst visu šo 662 01:02:14,610 --> 01:02:17,029 un izbaudiet laiku kopā ar viņiem. 663 01:02:19,406 --> 01:02:21,658 Tiksimies pēc trim dienām, Kemeron. 664 01:02:21,742 --> 01:02:25,996 Centieties ne par ko nedomāt. Izbaudiet laiku mājās. 665 01:02:30,417 --> 01:02:31,585 Lūdzu, atgriezieties. 666 01:05:18,043 --> 01:05:19,378 Ak dievs. 667 01:05:20,963 --> 01:05:23,048 Zvani viņam. Aizsūti mašīnu. 668 01:05:32,599 --> 01:05:33,600 Ak dievs. 669 01:05:35,143 --> 01:05:36,144 Atbildēt. 670 01:05:39,231 --> 01:05:43,861 Kemeron, tūliņ būs mašīna. Mēģiniet piecelties. 671 01:06:05,424 --> 01:06:06,925 Kemeron? 672 01:06:07,009 --> 01:06:09,052 Jums jāatgriežas pie mums. 673 01:06:09,136 --> 01:06:10,137 Tikko esmu nokļuvis mājās. 674 01:06:10,220 --> 01:06:12,681 Iespējams, būs jāmaina zāles, 675 01:06:12,764 --> 01:06:14,349 bet mums vajag jūs izmeklēt. 676 01:06:14,433 --> 01:06:15,601 Es neatgriezīšos. 677 01:06:15,684 --> 01:06:19,479 Ja paliksiet tur un būs jauna lēkme bez mūsu uzraudzības, 678 01:06:19,563 --> 01:06:21,899 jūs varētu nomirt ģimenes acu priekšā. 679 01:06:22,858 --> 01:06:23,859 Ejiet ellē. 680 01:06:25,485 --> 01:06:27,321 Velns. Velns. 681 01:06:29,573 --> 01:06:30,574 Kemeron? 682 01:06:32,784 --> 01:06:34,286 Kemeron, atsaucieties. 683 01:07:01,480 --> 01:07:03,106 Džeks dosies no rīta. 684 01:07:05,108 --> 01:07:08,946 Vēl neesmu pabeidzis viņa psiholoģiskā stāvokļa novērtējumu. 685 01:07:10,155 --> 01:07:12,366 Man nepatīk, ka Džeks dodas mājās. 686 01:07:13,200 --> 01:07:15,202 Popija gaida viņu atgriežamies. 687 01:07:15,285 --> 01:07:19,122 -Man ir... -Džeks ir gatavs. Brauks no paša rīta. 688 01:07:21,083 --> 01:07:23,001 Līgumā viss ir atrunāts. 689 01:07:23,877 --> 01:07:26,922 Tiks atzīmēts, ka tu iebildi pret lēmumu. 690 01:07:27,714 --> 01:07:30,092 Saki Džekam, lai tūliņ piezvana Popijai. 691 01:07:32,302 --> 01:07:37,349 Jūs paslīdējāt dušā. Viegls smadzeņu satricinājums. Viss labi. 692 01:07:37,432 --> 01:07:38,433 Rīt dosieties mājās. 693 01:07:39,017 --> 01:07:40,018 Labi. 694 01:07:48,610 --> 01:07:51,989 Ja divas nedēļas mājās būs sekmīgas, un tā būs, 695 01:07:52,698 --> 01:07:55,117 tad atmiņas par šo procedūru tiks izdzēstas 696 01:07:55,200 --> 01:07:57,035 un mēs šeit vairs netiksimies. 697 01:07:59,746 --> 01:08:03,750 Ja Kemerons atgūs samaņu, viņš novēros jūsu lēcu datu plūsmu. 698 01:08:04,418 --> 01:08:07,045 Bet, ja nākamo divu nedēļu laikā problēmas neradīsies, 699 01:08:07,129 --> 01:08:09,298 viņam nebūs tiesību to pārtraukt. 700 01:08:11,592 --> 01:08:15,429 Saprotu, ka viss nenorit pēc plāna, bet jūs esat gatavs, Džek. 701 01:08:16,013 --> 01:08:18,307 Neuzskatiet, ka šīs divas nedēļas ir pārbaude. 702 01:08:19,349 --> 01:08:20,434 Tikai došanās mājās. 703 01:08:54,510 --> 01:08:57,429 Lāčuk? Parādies. 704 01:08:59,014 --> 01:09:00,349 Viss kārtībā? 705 01:09:00,432 --> 01:09:03,852 -Tikai... Tikai mazdrusciņ sāp. Viss labi. -Jā? 706 01:09:03,935 --> 01:09:05,354 Pampums ir mazinājies. 707 01:09:06,772 --> 01:09:07,773 Ko dakteri teica? 708 01:09:09,358 --> 01:09:12,569 Mm, dažas dienas būs drusku dulla galva. Bet man ir labi. 709 01:09:14,904 --> 01:09:15,781 Nāc pie manis. 710 01:09:32,171 --> 01:09:33,173 Tu nobiedēji mani. 711 01:09:33,256 --> 01:09:34,424 Es pats sevi nobiedēju. 712 01:09:48,479 --> 01:09:50,399 Viņš gaida tevi savā istabā. 713 01:09:53,109 --> 01:09:55,946 -Kas? -Tavs dēls. 714 01:10:03,328 --> 01:10:04,454 Izbeidz. 715 01:10:06,915 --> 01:10:08,083 Draņķis. 716 01:10:09,209 --> 01:10:10,419 Piedod, nespēju noturēties. 717 01:10:10,502 --> 01:10:12,838 Velns, Kem. Nebiedē mani tā. 718 01:10:13,547 --> 01:10:14,715 Mūdzis. 719 01:10:15,299 --> 01:10:16,758 -Nāc šurp. -Nē. 720 01:10:16,842 --> 01:10:18,594 Nāc šurp. Nāc šurp. 721 01:10:18,677 --> 01:10:21,388 -Nemūžam. -Piedod. 722 01:10:29,229 --> 01:10:30,439 Rāmāk, tīģeri. 723 01:10:33,358 --> 01:10:34,610 Ruksi. 724 01:10:34,693 --> 01:10:36,236 Kas tev uznācis? Elington? 725 01:10:37,487 --> 01:10:38,697 Sveiks, draudziņ! 726 01:10:39,990 --> 01:10:41,909 Oho, šķiet, ka Ruksis dusmojas uz tevi, 727 01:10:41,992 --> 01:10:45,037 jo tu aizbrauci prom un sasiti galvu. 728 01:10:45,120 --> 01:10:49,041 Oho, viņš neliekas mierā. Elington. 729 01:10:50,918 --> 01:10:52,044 Labi, Ruksi. 730 01:10:53,003 --> 01:10:54,421 Izvedīšu viņu laukā. 731 01:10:55,923 --> 01:10:57,257 Es apraudzīšu Doku. 732 01:11:26,495 --> 01:11:27,704 Hei. 733 01:11:29,373 --> 01:11:31,834 Ra... Kas notika? 734 01:11:32,709 --> 01:11:33,710 Jūs izslēdzāties. 735 01:11:36,338 --> 01:11:39,424 Bijāt bezsamaņā gandrīz 24 stundas. 736 01:11:41,593 --> 01:11:42,594 Ko domā Popija? 737 01:11:43,470 --> 01:11:45,013 Viss ir kārtībā, Kemeron. 738 01:11:47,683 --> 01:11:48,684 Ko tas nozīmē? 739 01:11:52,729 --> 01:11:53,730 Viņš nevar būt prom. 740 01:11:54,439 --> 01:11:58,360 Mēs novērojām, kamēr bijāt bezsamaņā. Viss ir labi. 741 01:11:58,443 --> 01:12:01,822 Nē. Nē, nē, nē. Es nepaspēju... 742 01:12:01,905 --> 01:12:03,740 Man žēl, ka tas notika tā... 743 01:12:03,824 --> 01:12:05,242 Neesmu beidzis. Neļāvu viņam iet. 744 01:12:05,325 --> 01:12:07,202 -...bet tas bija pareizs lēmums. -Blēņas. 745 01:12:07,286 --> 01:12:08,745 Es neesmu beidzis! 746 01:12:08,829 --> 01:12:10,372 Runa nav tikai par jums. 747 01:12:10,956 --> 01:12:11,957 Kā, lūdzu? 748 01:12:12,040 --> 01:12:15,460 -Tādas iespējas kā jums nav nevienam. -Nē. Nē, nē, nē. 749 01:12:15,544 --> 01:12:17,045 Atveriet acis, Kemeron. 750 01:12:17,129 --> 01:12:18,547 -Ejiet ellē. -Jūs mirstat. 751 01:12:23,385 --> 01:12:24,386 Jūs mirstat. 752 01:12:30,309 --> 01:12:32,519 -Jūs mirstat, Kem... -Apklustiet! 753 01:12:33,979 --> 01:12:34,980 Apklustiet. 754 01:12:40,277 --> 01:12:41,445 Džeks bija gatavs. 755 01:12:43,030 --> 01:12:44,114 Viņi ir labās rokās. 756 01:12:47,492 --> 01:12:48,744 Viņi ir jūsu rokās. 757 01:12:54,041 --> 01:12:55,209 Es gribu redzēt video. 758 01:12:57,544 --> 01:12:58,545 Tagad. 759 01:13:00,547 --> 01:13:02,382 Nenovērojiet vairs manu ģimeni. 760 01:13:07,137 --> 01:13:09,640 Es to uzzināju skolā. Papīrs ir koks. 761 01:13:09,723 --> 01:13:11,391 Jā. 762 01:13:12,017 --> 01:13:13,560 -Tur arī... Parādi. -Tiešām? 763 01:13:13,644 --> 01:13:15,521 Tur arī ir koks. 764 01:13:15,604 --> 01:13:18,982 Jā. Jā, tēt. 765 01:13:20,943 --> 01:13:22,903 -Šī ir vienīgā plūsma? -Labi. 766 01:13:22,986 --> 01:13:23,987 Jā. 767 01:13:24,905 --> 01:13:26,323 Es gribētu palikt viens. 768 01:13:26,949 --> 01:13:28,116 Nē. 769 01:13:28,200 --> 01:13:31,870 Tātad ko es pūlos panākt, lai tu dari vairāk? 770 01:13:34,206 --> 01:13:36,583 -Lai lasu? -Labi. 771 01:13:37,918 --> 01:13:39,670 Man tev ir dāvaniņa. 772 01:13:39,753 --> 01:13:41,380 Vispār tā ir no tavas vecmāmiņas. 773 01:13:41,463 --> 01:13:43,966 Viņa man to uzdāvināja, kad biju apmēram tavā vecumā. 774 01:13:44,550 --> 01:13:46,260 Atver, tā ir laba. 775 01:13:47,219 --> 01:13:48,262 Labi. 776 01:13:48,345 --> 01:13:50,222 Viņa tajā kaut ko ierakstījusi. 777 01:13:56,645 --> 01:13:59,064 Es lamāju Andrē, ja viņš tā darīja ar mūsu grāmatām, 778 01:13:59,147 --> 01:14:00,649 kad bijām mazi. 779 01:14:00,732 --> 01:14:04,695 Tagad es pētu katru vārdu, ko viņš pasvītrojis. 780 01:14:14,454 --> 01:14:16,123 Es kaut kā... 781 01:14:20,252 --> 01:14:22,379 Es kaut kā atkal esmu sākusi elpot. 782 01:14:25,591 --> 01:14:27,676 Bet šķiet, ka esmu pazaudējusi tevi, Kem. 783 01:14:32,181 --> 01:14:34,474 Tu esi tik ļoti aizņemts darbā, kas tev riebjas. 784 01:14:34,558 --> 01:14:36,476 Šķiet, ka tevis te nemaz nav. 785 01:14:37,477 --> 01:14:41,732 Nesaku, ka vainīgs esi tikai tu, saproti? Abi esam līdzvainīgi. 786 01:14:44,776 --> 01:14:47,029 Es zinu, ka uz brīdi biju attālinājusies. 787 01:14:48,197 --> 01:14:49,907 Un zinu, ka tas tevi biedēja. 788 01:14:52,117 --> 01:14:55,120 Es to nožēloju, Kem. Tiešām. 789 01:14:58,373 --> 01:15:02,878 Zini, kad tu viņdien teici: "Es sasitu galvu..." 790 01:15:07,716 --> 01:15:11,887 Es nespētu tevi zaudēt, Kem. Es nevarētu dzīvot. 791 01:15:17,184 --> 01:15:22,689 Tāpēc es tev tagad apsolu, ka vairs neklusēšu. 792 01:15:24,608 --> 01:15:29,238 Mēs sāksim sarunāties un visu labosim. 793 01:16:10,612 --> 01:16:12,072 Man tev kas ir. 794 01:16:22,374 --> 01:16:26,962 VESEĻOJIES DRĪZ 795 01:16:30,132 --> 01:16:31,633 Ļoti nesmalkjūtīgi. 796 01:16:36,138 --> 01:16:39,057 Ak nē. Pie... Piedod. Es... 797 01:16:40,225 --> 01:16:41,643 O, velns. Pie... 798 01:16:45,772 --> 01:16:46,773 Tu, sīkā draņķe. 799 01:16:49,443 --> 01:16:50,444 Tu nobiedēji mani. 800 01:16:50,944 --> 01:16:52,654 Tava seja. Tā ir... Tā ir... 801 01:16:53,155 --> 01:16:54,656 Tu nobiedēji mani. Tev izdevās. 802 01:16:56,742 --> 01:16:59,536 Tas ir... Tas ir labi. Smieklīgi. 803 01:17:08,795 --> 01:17:10,714 Hei, ē. Viss kārtībā. 804 01:17:13,467 --> 01:17:14,468 Viss kārtībā. 805 01:17:20,807 --> 01:17:22,392 Es esmu tepat. Viss kārtībā. 806 01:18:12,568 --> 01:18:17,114 LĒCU PLŪSMA NAV PIEEJAMA 807 01:18:22,911 --> 01:18:24,872 Viņš izņem lēcas arvien biežāk, 808 01:18:24,955 --> 01:18:26,456 ne tikai iedams gulēt. 809 01:18:26,540 --> 01:18:30,002 Viņam tās vienmēr nav jāvalkā. Tās radot neērtības izjūtu. 810 01:18:30,669 --> 01:18:32,087 Viņam žēl jūsu. 811 01:18:32,880 --> 01:18:36,258 Un vēl viņam ir neērti, ka viņa ģimeni novēro. 812 01:18:36,341 --> 01:18:38,677 Piedrāžu viņa ērtības. Tā ir mana ģimene. 813 01:18:38,760 --> 01:18:41,680 Jūsu izjūtas ir pilnīgi normālas, Kemeron. 814 01:18:41,763 --> 01:18:43,265 Nē, nav vis. 815 01:18:43,974 --> 01:18:45,184 Kaut kas nav labi. 816 01:18:45,267 --> 01:18:47,561 Es to jūtu pēdējās pāris dienas. Kaut kas dīvains. 817 01:18:47,644 --> 01:18:48,854 Šajā posmā 818 01:18:48,937 --> 01:18:53,692 viss, ko pārdzīvojat, ir normāli. Viņam viss ir labi. 819 01:18:54,818 --> 01:18:56,028 Jā. 820 01:19:37,653 --> 01:19:39,071 Kas ar tevi notiek? 821 01:19:51,750 --> 01:19:54,378 Korij, tagad jāēd, draugs. 822 01:20:03,011 --> 01:20:04,012 Korij, iepauzē. 823 01:20:05,305 --> 01:20:06,306 Korij, lūdzu. 824 01:20:06,890 --> 01:20:07,891 Nu, kā ir? 825 01:20:12,104 --> 01:20:13,188 Man garšo. 826 01:20:13,897 --> 01:20:16,567 -Pekorīno siers Parmas siera vietā. -Ļoti garšīgi. 827 01:20:16,650 --> 01:20:17,693 Jā. 828 01:20:21,697 --> 01:20:23,532 Beidz, vecīt. Tūliņ pat. Iepauzē. 829 01:20:24,533 --> 01:20:26,535 Nav tik sāļš, vai ne? Tā kā saldāks? 830 01:20:26,618 --> 01:20:28,036 Jā. Lieliski. 831 01:20:32,457 --> 01:20:34,459 -Viss kārtībā, mīļais? -Jā, ir labi. 832 01:20:35,460 --> 01:20:38,046 -Kas noticis? -Nē, viss ir labi. Labi. Es tikai... 833 01:20:38,630 --> 01:20:39,840 Pārtrauc! 834 01:20:55,022 --> 01:20:56,648 Ak nē. 835 01:21:32,851 --> 01:21:34,102 Pieeja liegta. 836 01:21:35,270 --> 01:21:36,480 Pieeja liegta. 837 01:25:54,571 --> 01:25:56,865 ZIŅAS 838 01:25:56,949 --> 01:26:00,869 Popija: Cauruļu meistars kavēs, būšot ap 14.15 839 01:26:00,953 --> 01:26:02,329 Kems: Jā, saņēmu ziņu, viss labi 840 01:26:02,412 --> 01:26:04,289 Atradu lielisku vietu šim te. 841 01:26:04,373 --> 01:26:06,416 Otrajā stāvā virs platēm...? 842 01:26:09,837 --> 01:26:11,755 Popija: Oo. Jā, noteikti! Mīlu. 843 01:26:14,967 --> 01:26:16,385 Paķersi spāņu olīveļļu + veļas pulveri XXX 844 01:26:16,468 --> 01:26:17,469 Jā, esmu veikalā, labi. 845 01:26:17,553 --> 01:26:18,804 Parādīju šorīt savai klasei. 846 01:26:19,972 --> 01:26:22,391 -Jā. Vodls. -Es būšu vecākais brālis! 847 01:26:22,474 --> 01:26:24,852 -Vareni! -Šis ir vodls. 848 01:26:25,686 --> 01:26:27,563 Kems: Puikam ir (manas) kustības 849 01:26:27,646 --> 01:26:28,897 Popija: HA-HA 850 01:26:28,981 --> 01:26:30,274 Es mīlu viņu. 851 01:26:35,195 --> 01:26:37,239 ATBILDE: TOP JAUNS DARBS OTRD., 6. NOV. 852 01:26:37,322 --> 01:26:39,074 Lāčuk... MĪLU! Ļoti priecājos, ka tu atkal radi. 853 01:26:39,157 --> 01:26:41,660 ATBILDE: TOP JAUNS DARBS KEMS RAKSTA: Jā? 854 01:26:52,921 --> 01:26:53,922 Oho. 855 01:27:40,135 --> 01:27:41,637 Dari, kas tev jādara. 856 01:28:35,148 --> 01:28:37,734 Klau, klau. Tikai... 857 01:28:39,695 --> 01:28:40,696 Tikai uzmanies. 858 01:29:18,901 --> 01:29:19,902 Klau, Dok. 859 01:29:22,571 --> 01:29:23,572 Dok. 860 01:29:26,658 --> 01:29:27,659 Mosties. 861 01:29:36,752 --> 01:29:38,003 Kas noticis? 862 01:29:39,379 --> 01:29:42,966 Man bija ļoti slikts sapnis, un gribēju tevi redzēt. 863 01:29:44,009 --> 01:29:46,803 Klau, man ir ideja. 864 01:29:51,141 --> 01:29:56,104 Spēlēsim, ka šis ir alus, labi? 865 01:29:56,188 --> 01:29:59,149 Es pirmo alu izdzēru ar savu mammu. Biju gan vecāks par tevi. 866 01:29:59,233 --> 01:30:02,486 Bet tas nekas. Mēs nevienam neteiksim. 867 01:30:02,569 --> 01:30:03,904 Jā. 868 01:30:04,613 --> 01:30:08,575 Un šīs viņai visvairāk garšoja pie alus. 869 01:30:11,078 --> 01:30:13,205 Kārtīgi sasālītas zaļās sojas pupiņas. 870 01:30:14,122 --> 01:30:16,667 Noskaloja tās ar atspirdzinošu alu. 871 01:30:17,584 --> 01:30:19,127 -Garšīgi. -Kā tās ēd? 872 01:30:19,211 --> 01:30:22,673 Redzi? Saspied augšējo. Pa vienai no augšējās. 873 01:30:24,132 --> 01:30:26,552 Izspiež. Jā, uz priekšu. Jā. 874 01:30:28,262 --> 01:30:30,097 -Garšo labi. -Labi, vai ne? 875 01:30:31,306 --> 01:30:32,724 Labāk, nekā izskatās. 876 01:30:33,725 --> 01:30:35,310 Jā, tagad pagaršo ar alu. 877 01:30:36,103 --> 01:30:37,104 Labi. 878 01:30:38,313 --> 01:30:41,984 Ābolu sula, bet... Pagaidi, pagaidi. Priekā! 879 01:30:44,820 --> 01:30:45,988 Lai tev ilgs mūžs! 880 01:30:47,322 --> 01:30:49,074 Par zaļajām sojas pupām! 881 01:31:03,839 --> 01:31:05,048 Paņemšu vēl vienu. 882 01:31:06,258 --> 01:31:07,259 Nāc pie manis, vecīt. 883 01:31:34,161 --> 01:31:35,495 Viss kārtībā, tēt? 884 01:31:42,669 --> 01:31:45,589 Ļauj paskatīties, vecīt. Gribu ieskatīties tev sejā. 885 01:31:51,053 --> 01:31:52,513 Jā, viss ir labi. 886 01:31:56,683 --> 01:31:57,684 Man viss ir labi. 887 01:32:02,356 --> 01:32:03,357 Korij? 888 01:32:04,066 --> 01:32:05,108 Jā? 889 01:32:06,985 --> 01:32:07,986 Es mīlu tevi, vecīt. 890 01:32:08,987 --> 01:32:10,405 Es arī tevi mīlu, tēt. 891 01:32:17,955 --> 01:32:18,956 Es zinu. 892 01:32:35,430 --> 01:32:36,431 Esi krietns, Dok. 893 01:33:27,316 --> 01:33:28,317 Pī? 894 01:33:30,360 --> 01:33:31,570 Pī. 895 01:33:36,658 --> 01:33:37,868 Es mīlu tevi. 896 01:33:43,916 --> 01:33:45,042 Popij, mosties. 897 01:33:52,090 --> 01:33:53,509 Lāčuk, kas noticis? 898 01:33:55,135 --> 01:33:56,136 Kas noticis? 899 01:33:58,430 --> 01:33:59,598 Nekas. Es tikai... 900 01:34:02,059 --> 01:34:03,894 Es tikai redzēju ļoti sliktu sapni. 901 01:34:04,478 --> 01:34:07,648 Es sadusmojos uz Koriju. Sapņoju, ka esmu zaudējis visu. 902 01:34:07,731 --> 01:34:10,150 Ak, mīļais. 903 01:34:10,734 --> 01:34:11,902 Nāc pie manis. 904 01:34:17,407 --> 01:34:20,536 Ak kungs, tu trīci, dārgais. Tu trīci. 905 01:34:21,912 --> 01:34:22,955 Tas šķita tik patiesi. 906 01:34:24,998 --> 01:34:26,208 Ak, dārgais. 907 01:34:28,752 --> 01:34:31,505 -Mēs esam tepat. Jā? -Jā. 908 01:34:34,550 --> 01:34:37,511 Mums tagad iet labāk. Jā? 909 01:34:41,431 --> 01:34:43,183 Jā, mums iet lieliski. 910 01:34:47,855 --> 01:34:49,815 Ja būs puika... 911 01:34:51,942 --> 01:34:53,402 vajadzētu saukt viņu par Andrē. 912 01:34:54,611 --> 01:34:55,821 Jā. Es zinu. 913 01:35:20,095 --> 01:35:21,096 Popij? 914 01:35:21,972 --> 01:35:22,973 Jā? 915 01:35:30,814 --> 01:35:32,024 Es aizpeldēju. 916 01:35:35,777 --> 01:35:38,322 Kem, izbeidz. Nāc šurp. 917 01:35:42,451 --> 01:35:44,411 Piedod. Es vienkārši... 918 01:35:46,288 --> 01:35:47,289 Klausies. 919 01:35:47,998 --> 01:35:50,250 Mēs atkal esam kopā, jā? 920 01:35:52,252 --> 01:35:53,670 Un tas ir brīnišķīgi. 921 01:35:55,255 --> 01:35:56,423 Jā? 922 01:35:59,843 --> 01:36:00,844 Jā. 923 01:36:06,308 --> 01:36:07,434 Nāc šurp. 924 01:36:26,453 --> 01:36:28,080 Labi, tagad guli. 925 01:37:47,034 --> 01:37:48,035 Paldies. 926 01:37:57,085 --> 01:37:58,086 Rūpējies par viņiem. 927 01:38:06,470 --> 01:38:07,471 Rūpēšos. 928 01:39:22,671 --> 01:39:26,800 Sākot no šā rīta, viņš oficiāli ir Kemerons Tērners. 929 01:39:30,012 --> 01:39:32,097 Viņš neko par visu šo nezinās. 930 01:39:34,808 --> 01:39:35,809 Labi. 931 01:39:39,229 --> 01:39:40,230 Labi. 932 01:39:46,778 --> 01:39:47,779 Paldies, dakter. 933 01:39:50,908 --> 01:39:51,909 Paldies jums. 934 01:40:06,340 --> 01:40:08,133 Grūti, kad tevi pamet. 935 01:40:14,598 --> 01:40:16,725 Tūliņ ieradīsies jaunais klients. 936 01:40:18,352 --> 01:40:22,314 Nokāpiet pie mums, kad būsiet izrunājušies. 937 01:40:23,398 --> 01:40:24,816 Džeks jums kaut ko atstāja. 938 01:41:23,584 --> 01:41:24,835 Mīļā? 939 01:41:29,590 --> 01:41:30,883 Pasaki, ka mīli mani. 940 01:41:33,677 --> 01:41:34,678 Es mīlu tevi. 941 01:41:40,601 --> 01:41:42,019 Nē, nē, nē. 942 01:41:42,102 --> 01:41:43,562 Kem. 943 01:41:43,645 --> 01:41:46,190 Ko tu dari? Es kapāju. 944 01:41:46,273 --> 01:41:47,649 Nopietni, Pī. 945 01:41:48,692 --> 01:41:49,693 Ko? 946 01:41:50,277 --> 01:41:52,779 Ieskaties man acīs un pasaki, ka mīli mani. 947 01:41:53,947 --> 01:41:57,951 -Ko tu dari? -Vienkārši... Lūdzu. Nopietni. 948 01:41:59,494 --> 01:42:00,495 Man tas jādzird. 949 01:42:04,249 --> 01:42:05,250 Labi. 950 01:42:12,174 --> 01:42:13,759 Es mīlu tevi, Kemeron Tērner. 951 01:42:15,844 --> 01:42:20,015 Vienmēr esmu mīlējusi. Un vienmēr mīlēšu. 952 01:42:26,480 --> 01:42:29,191 -Nu, kā bija? -Tas bija labi. 953 01:51:50,294 --> 01:51:52,296 Tulkojusi Dace Andžāne