1 00:00:06,466 --> 00:00:09,385 UNA SÈRIE DE NETFLIX 2 00:00:11,804 --> 00:00:15,558 Cinc agents de policia blancs estan acusats d'haver colpejat un company 3 00:00:15,641 --> 00:00:19,771 a Milwaukee, Wisconsin, un home negre que estava d'agent secret. 4 00:00:19,854 --> 00:00:23,274 L'agent treballava d'encobert dilluns a la nit quan van aturar 5 00:00:23,357 --> 00:00:26,486 el seu vehicle en aquest carrer per una infracció de trànsit. 6 00:03:12,193 --> 00:03:13,527 Perdona. 7 00:03:14,737 --> 00:03:15,863 Jeff. 8 00:03:23,788 --> 00:03:24,705 Hola. 9 00:03:24,789 --> 00:03:27,541 Aquesta fortor és més intensa que mai. 10 00:03:29,168 --> 00:03:30,169 Ah, sí? 11 00:03:33,464 --> 00:03:36,425 Sí, és aquella carn que es va passar 12 00:03:37,176 --> 00:03:38,552 dins el congelador. 13 00:03:38,636 --> 00:03:39,929 Això ja m'ho vas dir, 14 00:03:40,012 --> 00:03:43,975 i vaig veure que vas llençar un munt de carn dolenta al contenidor. 15 00:03:44,058 --> 00:03:45,977 La fortor hauria d'haver marxat. 16 00:03:51,440 --> 00:03:55,736 Ah, sí. El peix tropical es va morir. 17 00:03:56,654 --> 00:04:00,616 Agafen una malaltia que es diu Ich. 18 00:04:00,700 --> 00:04:01,951 Ich? 19 00:04:03,452 --> 00:04:04,870 Sí, així l'anomenen. 20 00:04:06,122 --> 00:04:07,164 És… 21 00:04:09,375 --> 00:04:11,043 una mena de fong. 22 00:04:15,256 --> 00:04:17,383 Té a veure 23 00:04:17,883 --> 00:04:20,136 amb el nivell de pH de l'aigua. 24 00:04:35,526 --> 00:04:39,488 En fi, tots la van agafar i van morir, i… 25 00:04:41,073 --> 00:04:43,075 Ho netejaré aquest cap de setmana. 26 00:04:58,215 --> 00:05:03,220 PERSONA DESAPAREGUDA, M'HEU VIST? NOM: OLIVER LACY, CONTACTEU AMB ROSE 27 00:05:06,724 --> 00:05:08,684 DESAPAREGUT ERROL LINDSEY HOME NEGRE 19 ANYS 28 00:05:43,344 --> 00:05:44,762 Alguna cosa de beure? 29 00:05:46,889 --> 00:05:47,765 Per a qui? 30 00:05:50,309 --> 00:05:51,185 Per a tots dos. 31 00:05:51,268 --> 00:05:55,064 Hauríem de deixar que aquest cavaller ens compri una beguda a tots dos? 32 00:05:55,147 --> 00:05:56,857 És molt atrevit. 33 00:05:57,983 --> 00:05:59,735 Dues cerveses PBR. 34 00:06:00,986 --> 00:06:03,239 Quin nivell, PBR. 35 00:06:03,322 --> 00:06:05,324 És tot un seductor. 36 00:06:12,373 --> 00:06:15,334 Ja m'havies invitat abans. Ho recordes, oi? 37 00:06:17,420 --> 00:06:19,588 - Ah, sí? - Sí, xata. 38 00:06:19,672 --> 00:06:24,218 No hi ha moltes reines blanques que entrin aquí amb un cabell tan ros. 39 00:06:24,301 --> 00:06:25,803 Per si no te n'havies adonat. 40 00:06:26,303 --> 00:06:28,055 A mi també em vas invitar. 41 00:06:28,681 --> 00:06:31,267 La setmana passada quan vaig venir aquí. 42 00:06:33,269 --> 00:06:35,938 Ni tan sols va fer el primer pas, oi? 43 00:06:36,021 --> 00:06:37,273 Res de res, noia. 44 00:06:40,693 --> 00:06:41,819 Doncs, 45 00:06:42,653 --> 00:06:44,530 una més per a l'altre col·lega. 46 00:06:45,030 --> 00:06:46,699 Has begut molt aquesta nit? 47 00:06:49,034 --> 00:06:50,286 Una mica. 48 00:06:52,496 --> 00:06:55,791 Bé, gràcies per la cervesa… 49 00:06:59,170 --> 00:07:00,212 Jeff. 50 00:07:00,296 --> 00:07:03,757 Jeff, em dic Aaron. Aquests són en Don i en Tracy. 51 00:07:04,508 --> 00:07:06,760 Faràs un pas endavant amb algú de nosaltres? 52 00:07:07,261 --> 00:07:09,054 O marxaràs com l'última vegada? 53 00:07:12,308 --> 00:07:13,392 No. 54 00:07:16,937 --> 00:07:18,856 Aquesta nit soc un home d'acció. 55 00:07:53,140 --> 00:07:56,018 Què vol dir fotògraf artístic? 56 00:07:56,519 --> 00:07:58,812 Fas retrats i coses d'aquestes? 57 00:07:59,313 --> 00:08:00,231 Sí. 58 00:08:00,314 --> 00:08:04,777 És fotografia creativa, una cosa cultural. 59 00:08:05,694 --> 00:08:06,820 O sigui, nus. 60 00:08:08,822 --> 00:08:10,366 Bé, de vegades. 61 00:08:11,158 --> 00:08:12,743 Res estrany, però. 62 00:08:12,826 --> 00:08:15,704 Si voleu posar per a mi us donaria 50 dòlars. 63 00:08:16,497 --> 00:08:18,207 - Ara? - Qui? 64 00:08:18,290 --> 00:08:20,376 Ens ho estàs demanant a tots? 65 00:08:21,043 --> 00:08:24,088 Sí, tots ho podríeu fer. 66 00:08:26,048 --> 00:08:28,717 Seria artístic, res estrany. 67 00:08:28,801 --> 00:08:30,636 No ho sé, maco. 68 00:08:30,719 --> 00:08:34,473 No em quedo en pilotes per 50 dòlars. 69 00:08:39,687 --> 00:08:40,521 I tu? 70 00:08:41,438 --> 00:08:43,148 Tens una mandíbula fantàstica. 71 00:08:44,441 --> 00:08:46,819 Tens una bona estructura òssia, ho veig. 72 00:08:48,362 --> 00:08:52,032 T'he vist a la pista de ball quan els focus t'il·luminaven. 73 00:08:56,120 --> 00:08:57,162 D'acord. 74 00:08:58,122 --> 00:08:58,956 Sí. 75 00:08:59,039 --> 00:09:01,083 Tia, estàs sonada. 76 00:09:01,584 --> 00:09:03,419 Tia, m'han augmentat el lloguer. 77 00:09:03,502 --> 00:09:05,963 Què coi? No veig que m'oferiu 50 dòlars. 78 00:09:10,467 --> 00:09:12,886 Entesos, potser passarem més tard. 79 00:09:13,596 --> 00:09:14,847 Sí, veniu. 80 00:09:15,723 --> 00:09:20,436 És al 548 del carrer 22 nord. 81 00:09:21,312 --> 00:09:22,938 És una caseta molt bonica. 82 00:09:39,955 --> 00:09:41,373 Com et deies? 83 00:09:42,291 --> 00:09:43,292 Tracy. 84 00:09:45,210 --> 00:09:46,211 On has aparcat? 85 00:09:47,338 --> 00:09:49,256 Visc aquí mateix. 86 00:09:51,717 --> 00:09:52,968 De què treballes? 87 00:09:53,052 --> 00:09:54,637 Del que puc. 88 00:09:54,720 --> 00:09:57,264 Aquest és el problema, que no tinc una carrera, 89 00:09:57,348 --> 00:09:59,725 vaig d'una feina a l'altra. 90 00:10:00,225 --> 00:10:01,810 Em pensava que tenies una casa. 91 00:10:01,894 --> 00:10:05,564 No, ho vaig dir perquè no ens molestessin. 92 00:10:07,608 --> 00:10:08,692 Ja hi som. 93 00:10:24,667 --> 00:10:25,959 Com a casa enlloc. 94 00:10:36,345 --> 00:10:37,346 Ostres. 95 00:10:39,056 --> 00:10:40,724 Què és aquesta fortor? 96 00:10:50,150 --> 00:10:52,111 M'encanten les costelles de porc. 97 00:10:53,028 --> 00:10:56,073 La meva família em va enviar un munt de carn. 98 00:10:58,826 --> 00:11:01,370 Però em vaig oblidar de connectar el congelador. 99 00:11:02,705 --> 00:11:04,164 I la carn es va passar. 100 00:11:19,346 --> 00:11:21,056 Merda, puc obrir la finestra? 101 00:11:21,140 --> 00:11:22,182 No. 102 00:11:23,183 --> 00:11:25,477 Aquelles no funcionen i… 103 00:11:27,688 --> 00:11:30,274 no m'agrada obrir-les pel soroll. 104 00:11:32,693 --> 00:11:36,405 Però tinc aire condicionat. 105 00:11:37,614 --> 00:11:39,116 El puc encendre. 106 00:11:40,284 --> 00:11:42,161 Espera un segon. 107 00:11:52,963 --> 00:11:54,548 T'agraden aquestes fotos? 108 00:11:57,718 --> 00:11:58,677 Salut. 109 00:12:05,392 --> 00:12:07,186 Què és això que flota? 110 00:12:07,853 --> 00:12:08,687 Què? 111 00:12:11,231 --> 00:12:14,151 Serà el sabó de plats o alguna cosa semblant. 112 00:12:19,823 --> 00:12:20,824 Beu. 113 00:12:40,803 --> 00:12:44,014 Ho sento tio, crec que me'n vaig. 114 00:12:45,307 --> 00:12:46,350 No. 115 00:12:48,268 --> 00:12:49,269 No te'n vagis. 116 00:12:52,272 --> 00:12:54,316 Per què tothom sempre vol deixar-me? 117 00:12:55,734 --> 00:12:56,777 Deixar-te? 118 00:12:56,860 --> 00:13:00,572 Què vols dir? Necessito una mica d'aire fresc. Aquí fa pudor. 119 00:13:00,656 --> 00:13:03,200 T'he dit que encendria l'aire condicionat. 120 00:13:04,910 --> 00:13:06,995 D'acord, on és? 121 00:13:07,996 --> 00:13:09,039 Al dormitori. 122 00:13:09,748 --> 00:13:11,333 Doncs ves a encendre'l. 123 00:13:12,793 --> 00:13:14,878 Primer et vull ensenyar algunes coses. 124 00:13:17,381 --> 00:13:18,674 Mira aquests nanos. 125 00:13:27,683 --> 00:13:29,393 Mira aquell d'allà. 126 00:13:30,894 --> 00:13:32,855 Li he de fer un petit funeral. 127 00:13:36,400 --> 00:13:39,152 Són peixos lluitadors. 128 00:13:40,821 --> 00:13:43,615 No n'has de posar dos a la mateixa peixera. 129 00:13:46,451 --> 00:13:49,621 Però m'agrada veure'ls lluitar. 130 00:13:57,337 --> 00:13:59,006 - Què coi? - Què? 131 00:13:59,631 --> 00:14:00,591 Què fots? 132 00:14:00,674 --> 00:14:02,551 Res, és per les fotos. 133 00:14:02,634 --> 00:14:04,052 - Para! - On vas? 134 00:14:04,553 --> 00:14:05,679 No intentis marxar. 135 00:14:05,762 --> 00:14:07,764 - Deixa'm anar! Ajuda! - Para. 136 00:14:07,848 --> 00:14:09,766 Deixa de cridar! 137 00:14:15,689 --> 00:14:16,648 Para! 138 00:14:17,232 --> 00:14:19,484 Em faràs fer coses que no vull fer. 139 00:14:24,531 --> 00:14:25,824 Merda! 140 00:14:26,450 --> 00:14:27,492 Fes el que et dic. 141 00:14:28,744 --> 00:14:30,913 - D'acord. - O et mataré. 142 00:14:47,012 --> 00:14:48,096 Calma't. 143 00:14:48,597 --> 00:14:51,934 Entesos? És només per les fotos. És broma. 144 00:14:52,017 --> 00:14:55,103 - M'estàs apuntant amb un ganivet! - Calma't i no ho faré. 145 00:14:56,271 --> 00:14:58,023 Per què sou tots tan sensibles? 146 00:14:59,608 --> 00:15:02,402 Tranquil·litza't i ves allà dins. 147 00:15:05,322 --> 00:15:06,740 - Vinga. - No hi entraré! 148 00:15:06,823 --> 00:15:08,533 No cridis! 149 00:15:12,621 --> 00:15:13,872 Tinc veïns. 150 00:15:26,635 --> 00:15:28,720 Hi ha l'aire condicionat, d'acord? 151 00:15:28,804 --> 00:15:30,931 Ves allà dins. 152 00:15:32,724 --> 00:15:35,727 - Per favor! - Entesos, ja hi vaig. 153 00:15:35,811 --> 00:15:36,853 Ja hi vaig. 154 00:16:00,961 --> 00:16:02,045 Seu. 155 00:16:02,671 --> 00:16:03,630 Al llit. 156 00:16:06,800 --> 00:16:07,634 I relaxa't. 157 00:16:28,405 --> 00:16:29,698 Què faràs? 158 00:16:34,119 --> 00:16:35,120 Ja t'ho he dit. 159 00:16:35,662 --> 00:16:39,291 Passarem l'estona i mirarem una pel·lícula. 160 00:16:40,917 --> 00:16:42,461 Faré algunes fotos. 161 00:16:45,922 --> 00:16:46,965 I et pagaré. 162 00:17:00,979 --> 00:17:01,813 Què és allò? 163 00:17:04,399 --> 00:17:05,817 Què farem aquí dins? 164 00:17:13,200 --> 00:17:14,284 D'acord! 165 00:17:14,367 --> 00:17:15,577 Para de fer això! 166 00:17:15,660 --> 00:17:16,953 Para d'intentar marxar. 167 00:17:17,037 --> 00:17:18,538 Sí. 168 00:17:19,414 --> 00:17:20,999 T'he dit que et pagaré. 169 00:17:22,000 --> 00:17:22,959 Entesos? 170 00:17:25,212 --> 00:17:26,171 Para. 171 00:18:28,984 --> 00:18:29,985 Escolta. 172 00:18:33,446 --> 00:18:35,323 Anem a l'altra habitació? 173 00:18:36,867 --> 00:18:38,952 - Vull mirar la pel·lícula. - Ja ho sé. 174 00:18:40,245 --> 00:18:42,205 De seguida la mirarem, entesos? 175 00:18:43,456 --> 00:18:45,041 Tinc una idea… 176 00:18:45,125 --> 00:18:46,334 Quina? 177 00:18:47,085 --> 00:18:48,044 Em penso… 178 00:18:53,508 --> 00:18:54,926 Em penso que t'agradarà. 179 00:19:21,203 --> 00:19:22,412 Vas col·locat? 180 00:19:29,211 --> 00:19:30,045 Sí. 181 00:19:38,386 --> 00:19:40,305 Què em volies ensenyar? 182 00:19:45,644 --> 00:19:47,771 Vols fer algunes fotos, oi? 183 00:19:51,691 --> 00:19:53,485 Però has de deixar el ganivet. 184 00:19:54,444 --> 00:19:55,320 D'acord? 185 00:19:57,906 --> 00:20:00,784 Vinga. M'estàs espantant. 186 00:20:22,264 --> 00:20:23,265 Sí. 187 00:20:27,978 --> 00:20:29,187 Ho veus? 188 00:20:54,296 --> 00:20:55,422 Agafa la càmera. 189 00:20:56,923 --> 00:20:58,133 És al dormitori. 190 00:21:05,015 --> 00:21:06,016 Ves a buscar-la. 191 00:21:08,810 --> 00:21:10,020 Vinga home. 192 00:21:16,359 --> 00:21:17,360 Ves a buscar-la. 193 00:21:24,868 --> 00:21:26,202 No me n'aniré. 194 00:21:38,882 --> 00:21:39,966 Sí. 195 00:21:41,593 --> 00:21:42,635 I tant. 196 00:21:44,387 --> 00:21:46,222 Vols fer algunes fotos, oi? 197 00:21:59,402 --> 00:22:00,362 Vinga. 198 00:22:47,951 --> 00:22:49,327 - Ja n'hi ha prou. - Espera. 199 00:22:49,411 --> 00:22:50,703 Vull mirar la pel·lícula. 200 00:22:50,787 --> 00:22:54,207 De seguida la mirarem, però abans vull fer alguns nus, d'acord? 201 00:22:54,290 --> 00:22:56,501 Per això m'has portat, oi? 202 00:23:00,463 --> 00:23:01,506 D'acord. 203 00:23:11,057 --> 00:23:12,058 Vinga. 204 00:23:34,998 --> 00:23:36,624 Escolta. 205 00:23:37,584 --> 00:23:39,586 No m'agraden les pel·lícules de terror. 206 00:23:40,462 --> 00:23:41,629 Em fan por. 207 00:23:57,729 --> 00:23:59,105 Què et fa tanta por? 208 00:24:03,151 --> 00:24:04,194 La mort és… 209 00:24:05,987 --> 00:24:07,530 part de la vida. 210 00:24:30,845 --> 00:24:31,846 Et veig nerviós. 211 00:24:31,930 --> 00:24:32,931 No ho estic. 212 00:24:36,768 --> 00:24:39,312 Tens por de la pel·lícula o tens por de mi? 213 00:24:42,690 --> 00:24:43,816 De la pel·lícula. 214 00:24:45,401 --> 00:24:46,778 És una pel·lícula de por. 215 00:24:57,997 --> 00:24:59,165 Et semblo estrany? 216 00:25:02,877 --> 00:25:03,795 No. 217 00:25:06,047 --> 00:25:07,340 No ets estrany. 218 00:25:24,857 --> 00:25:25,942 Bé. 219 00:25:32,240 --> 00:25:33,241 Doncs, 220 00:25:34,450 --> 00:25:35,785 quina pel·lícula és? 221 00:25:37,745 --> 00:25:39,581 L'exorcista 3. 222 00:25:41,416 --> 00:25:42,500 La miro cada dia. 223 00:25:45,336 --> 00:25:48,548 Espera. La passaré a la millor part. 224 00:25:50,550 --> 00:25:52,260 Gairebé estic llest. 225 00:26:00,393 --> 00:26:01,561 Aquí. 226 00:26:05,648 --> 00:26:06,774 Ja està. 227 00:26:27,587 --> 00:26:29,547 Puc escoltar els batecs del teu cor? 228 00:26:31,841 --> 00:26:32,842 Per què? 229 00:26:50,276 --> 00:26:51,903 Batega molt de pressa. 230 00:26:55,948 --> 00:26:57,450 Per què ho fas? 231 00:27:07,877 --> 00:27:09,379 Vull escoltar-lo 232 00:27:11,756 --> 00:27:13,466 perquè me'l menjaré. 233 00:28:17,905 --> 00:28:18,865 Va! 234 00:28:46,225 --> 00:28:47,185 Ajudeu-me! 235 00:28:47,810 --> 00:28:49,395 Ha intentat matar-me! 236 00:28:49,896 --> 00:28:53,441 Ajudeu-me! 237 00:29:06,621 --> 00:29:07,580 Ajuda! 238 00:29:08,998 --> 00:29:10,082 Per favor, ajudeu-me! 239 00:29:11,417 --> 00:29:14,504 Ajuda! Que algú cridi la policia! 240 00:29:14,587 --> 00:29:15,671 Ajudeu-me! 241 00:30:06,180 --> 00:30:08,224 - Què coi? - Ajuda, per favor. 242 00:30:10,643 --> 00:30:11,602 Ajuda. 243 00:30:12,854 --> 00:30:13,855 Policia. 244 00:30:14,772 --> 00:30:16,607 Ajudeu-me. 245 00:30:17,817 --> 00:30:20,111 Vinga, encén-los. 246 00:30:24,407 --> 00:30:27,034 Agents, aquest fill de puta d'aquí al costat… 247 00:30:27,118 --> 00:30:29,161 - No et moguis. - Ha intentat… 248 00:30:31,622 --> 00:30:32,582 D'acord. 249 00:30:33,374 --> 00:30:34,667 Què et passa, nano? 250 00:30:35,334 --> 00:30:37,211 Estàs col·locat? Has pres res? 251 00:30:37,295 --> 00:30:38,754 Per què portes manilles? 252 00:30:39,255 --> 00:30:41,549 Ha intentat matar-me. 253 00:30:52,268 --> 00:30:55,771 De veritat, els negres estan desapareixent per tota la ciutat. 254 00:31:29,764 --> 00:31:31,349 - Els puc ajudar? - És ell? 255 00:31:32,850 --> 00:31:33,893 Es dius Jeff, oi? 256 00:31:35,102 --> 00:31:36,562 Ha emmanillat aquest home? 257 00:31:37,730 --> 00:31:38,773 Sí. 258 00:31:39,732 --> 00:31:42,234 Per divertir-nos. 259 00:31:42,318 --> 00:31:43,277 Ja que… 260 00:31:44,528 --> 00:31:49,492 els dos som homosexuals, sap? 261 00:31:50,576 --> 00:31:52,954 - Jugàvem a lladres i policies. - No és veritat. 262 00:31:53,037 --> 00:31:55,039 Ja fem la feina nosaltres, entesos? 263 00:31:57,166 --> 00:32:02,171 Com he dit abans, només estàvem jugant i… 264 00:32:03,422 --> 00:32:04,632 Ja sap. 265 00:32:04,715 --> 00:32:07,843 Suposo que els gais ens passem de la ratlla de vegades. 266 00:32:07,927 --> 00:32:09,720 Té la clau de les manilles? 267 00:32:10,221 --> 00:32:11,180 Sí. 268 00:32:12,139 --> 00:32:14,642 Sí, han de ser per aquí. 269 00:32:15,267 --> 00:32:17,019 Han de ser en algun calaix. 270 00:32:18,437 --> 00:32:20,564 Vaig a buscar-les, torno de seguida. 271 00:32:20,648 --> 00:32:22,024 Podem entrar? 272 00:32:31,784 --> 00:32:32,910 Sí. 273 00:32:34,203 --> 00:32:35,287 És clar. 274 00:32:51,178 --> 00:32:52,555 - Vols entrar? - Ni de conya. 275 00:32:53,139 --> 00:32:54,682 Em quedo aquí. 276 00:32:59,186 --> 00:33:00,521 I aquesta pudor, Jeff? 277 00:33:05,026 --> 00:33:06,736 M'agrada cuinar costelles de porc 278 00:33:06,819 --> 00:33:10,406 i la família em va enviar un munt de carn, però es va passar. 279 00:33:10,489 --> 00:33:13,534 - Hi ha algú més aquí? - No. 280 00:33:13,617 --> 00:33:15,202 On creu que és troba la clau? 281 00:33:20,708 --> 00:33:22,668 Deu ser al dormitori. 282 00:33:24,420 --> 00:33:27,715 - Ja la trobaré jo. - Hi donarem un cop d'ull. 283 00:34:01,415 --> 00:34:02,583 A on? 284 00:34:03,417 --> 00:34:04,668 Ha dit en un calaix? 285 00:34:05,503 --> 00:34:06,837 Sí, crec que… 286 00:34:12,176 --> 00:34:13,844 A la tauleta de nit. 287 00:34:14,678 --> 00:34:16,722 - Aquesta? - Sí, podria… 288 00:34:16,806 --> 00:34:19,850 - Enrere. Quedi's allà. - Perdoni. 289 00:34:27,483 --> 00:34:28,442 Sí. 290 00:34:29,652 --> 00:34:30,694 Aquí la tenim. 291 00:34:38,244 --> 00:34:39,328 Què és això? 292 00:34:40,955 --> 00:34:41,872 Fotografies. 293 00:34:41,956 --> 00:34:43,415 Coses de gais. 294 00:34:51,715 --> 00:34:52,758 Què passa? 295 00:35:00,724 --> 00:35:03,435 Hòstia santa. Aquestes són reals. 296 00:35:05,479 --> 00:35:06,480 Agafa'l. 297 00:35:10,484 --> 00:35:11,819 - El tens? - Sí. 298 00:35:12,486 --> 00:35:15,197 Queda detingut per l'intent d'assassinat… 299 00:35:16,740 --> 00:35:17,741 d'aquell home. 300 00:35:17,825 --> 00:35:19,493 Té dret a guardar silenci. 301 00:35:19,577 --> 00:35:22,288 El que digui pot ser usat en la seva contra en un judici. 302 00:35:22,371 --> 00:35:23,539 Ho veieu? 303 00:35:25,791 --> 00:35:27,042 T'han atrapat. 304 00:35:28,752 --> 00:35:31,422 Has matat la meva gent, fill de puta. 305 00:35:32,590 --> 00:35:35,551 - Desgraciat malparit! - Ha entès els seus drets? 306 00:35:35,634 --> 00:35:38,304 Pel que vaig fer hauria de ser mort. 307 00:35:38,387 --> 00:35:42,308 Espero que et moris, fill de puta. Malparit, espero que et moris. 308 00:35:49,440 --> 00:35:52,193 Tot aquest temps hem viscut aquí 309 00:35:52,276 --> 00:35:55,196 amb la pudor i els sorolls que venien d'allà. I… 310 00:35:55,279 --> 00:35:58,073 - Agent, fes lloc. - Senyora torni al seu pis. 311 00:35:58,157 --> 00:36:00,284 - No penso tornar! - A dins. 312 00:36:00,367 --> 00:36:03,537 - No, ara m'escoltarà! - Que tothom esperi els detectius. 313 00:36:04,038 --> 00:36:05,831 Perquè els he trucat. 314 00:36:05,915 --> 00:36:10,419 Els he trucat i els he dit un milió de vegades 315 00:36:10,502 --> 00:36:12,963 que passava alguna cosa, i saben què han fet? 316 00:36:13,047 --> 00:36:15,007 Res de res! 317 00:36:15,090 --> 00:36:17,259 Què han trobat allà dins? 318 00:36:17,760 --> 00:36:19,678 Què hi han trobat? 319 00:36:31,440 --> 00:36:32,441 Digui? 320 00:36:34,568 --> 00:36:35,527 Sí. 321 00:36:38,072 --> 00:36:39,865 Sí, soc el seu pare. 322 00:36:44,411 --> 00:36:47,414 Entesos. 323 00:36:48,624 --> 00:36:49,583 Sí. 324 00:36:50,584 --> 00:36:52,086 Sí, vinc de seguida. 325 00:36:55,297 --> 00:36:56,298 Què passa? 326 00:37:00,594 --> 00:37:01,679 En Jeff. 327 00:37:47,933 --> 00:37:51,979 Sr. Dahmer, soc el detectiu Kennedy del departament de policia de Milwaukee. 328 00:37:52,062 --> 00:37:53,647 Aquest és el detectiu Murphy. 329 00:37:53,731 --> 00:37:56,400 Li hem de demanar disculpes Sr. Dahmer. 330 00:37:56,483 --> 00:37:59,069 Segurament serà una conversa difícil. 331 00:37:59,153 --> 00:38:01,780 Entesos, però en Jeff és viu? 332 00:38:01,864 --> 00:38:02,698 Sí. 333 00:38:02,781 --> 00:38:05,284 Ahir a la nit van arrestar en Jeff. 334 00:38:06,744 --> 00:38:08,037 Per quin motiu? 335 00:38:08,120 --> 00:38:09,246 Intent d'assassinat. 336 00:38:09,330 --> 00:38:11,707 Volem fer-li algunes preguntes sobre ell. 337 00:38:11,790 --> 00:38:12,708 Assassinat? 338 00:38:13,917 --> 00:38:14,793 Com? 339 00:38:18,630 --> 00:38:20,841 Pensava que la investigació per assassinat 340 00:38:20,924 --> 00:38:24,845 seria que algú l'hauria intentat assassinar a ell. 341 00:38:37,983 --> 00:38:39,234 Sempre va ser un… 342 00:38:43,906 --> 00:38:45,532 Era un noi estrany. 343 00:38:47,576 --> 00:38:50,412 Però era un noi tranquil, un bon noi. 344 00:38:54,166 --> 00:38:57,044 Quan ens vam divorciar, va ser molt dur per a ell. 345 00:39:00,881 --> 00:39:03,509 Havia fet divuit anys. En aquell moment vivia sol. 346 00:39:04,885 --> 00:39:06,595 I crec que estar sol… 347 00:39:11,600 --> 00:39:13,185 no és fàcil per a ell. 348 00:39:16,105 --> 00:39:18,565 Ho sento. M'he emocionat. 349 00:39:18,649 --> 00:39:19,983 Ho sento moltíssim. 350 00:39:28,242 --> 00:39:30,702 Vol dir-nos alguna cosa més? 351 00:39:40,754 --> 00:39:43,340 Quan era petit, crec que tenia quatre anys… 352 00:39:44,174 --> 00:39:45,926 el van operar d'una d'hèrnia. 353 00:39:47,636 --> 00:39:49,638 Després mai va ser el mateix. 354 00:39:51,056 --> 00:39:53,308 I no sé si… 355 00:39:54,435 --> 00:39:59,773 hi va haver danys cerebrals per culpa de massa anestèsia. 356 00:40:03,152 --> 00:40:04,236 Sempre ho he pensat. 357 00:40:04,319 --> 00:40:06,155 Una operació d'hèrnia? 358 00:40:06,947 --> 00:40:10,075 Creu que podria haver provocat alguna cosa? 359 00:40:11,618 --> 00:40:12,911 Que l'hauria perjudicat? 360 00:40:17,749 --> 00:40:20,335 Em podrien explicar una mica què ha fet? 361 00:40:23,338 --> 00:40:27,468 Qui era aquesta persona que va intentar matar, si més no. 362 00:40:30,053 --> 00:40:32,598 Sap que el seu fill és homosexual, oi? 363 00:40:41,023 --> 00:40:44,735 Suposadament, va atraure un home al seu apartament i va intentar matar-lo. 364 00:40:45,652 --> 00:40:46,904 L'home va escapar, 365 00:40:46,987 --> 00:40:51,033 i quan la policia va arribar per arrestar el seu fill, 366 00:40:52,367 --> 00:40:53,869 van trobar diversos 367 00:40:55,287 --> 00:40:58,707 objectes per l'apartament els quals indiquen 368 00:40:59,500 --> 00:41:02,169 que el seu fill ha comès diversos assassinats. 369 00:41:06,548 --> 00:41:09,468 Quins objectes? De què parlen? 370 00:41:12,596 --> 00:41:14,389 Li haig de dir ara mateix 371 00:41:14,473 --> 00:41:17,309 que serà difícil d'escoltar, Sr. Dahmer. 372 00:41:21,104 --> 00:41:24,399 Hi havia un cap humà a la nevera. 373 00:41:29,905 --> 00:41:32,658 Dues bosses de plàstic al congelador. 374 00:41:34,159 --> 00:41:36,245 Cadascuna amb un cor humà. 375 00:41:37,037 --> 00:41:40,374 Una altra amb un conjunt de genitals masculins. 376 00:41:46,338 --> 00:41:47,381 Al dormitori 377 00:41:48,215 --> 00:41:50,926 hi havia cinc calaveres més. 378 00:41:53,220 --> 00:41:56,056 Ganivets, martells i serres, 379 00:41:56,139 --> 00:42:00,227 i polaroids que documenten els desmembraments. 380 00:42:01,228 --> 00:42:04,773 En un altre calaix, hem trobat un esquelet humà sencer, 381 00:42:04,856 --> 00:42:06,567 els ossos s'havien blanquejat. 382 00:42:07,109 --> 00:42:09,027 Un cuir cabellut sec 383 00:42:09,111 --> 00:42:12,531 i una tina d'uns 200 litres. 384 00:42:14,741 --> 00:42:16,076 Plena d'àcid. 385 00:42:17,786 --> 00:42:20,080 A l'interior hi havia tres torsos 386 00:42:21,415 --> 00:42:24,126 en diferents estadis de descomposició, 387 00:42:24,209 --> 00:42:26,878 així com altres parts del cos 388 00:42:26,962 --> 00:42:32,009 que estava intentant dissoldre o… 389 00:42:34,928 --> 00:42:37,306 treure'n el teixit dels ossos. 390 00:42:39,308 --> 00:42:40,309 No ho sabem. 391 00:42:42,853 --> 00:42:46,607 Li hem de dir 392 00:42:46,690 --> 00:42:51,320 que a partir de les restes d'alguns dels estris de cuina que hem trobat, 393 00:42:51,403 --> 00:42:55,407 i les marques d'algunes parts del cos, 394 00:42:55,490 --> 00:42:58,535 així com algunes coses que ens va esmentar el seu fill, 395 00:42:59,077 --> 00:43:00,287 creiem… 396 00:43:02,122 --> 00:43:04,124 que es va menjar algunes de les víctimes. 397 00:43:08,795 --> 00:43:11,798 Entenem que són moltes coses per assimilar. 398 00:43:12,633 --> 00:43:15,135 Així que el deixarem sol uns minuts 399 00:43:15,218 --> 00:43:17,095 per refer-se. 400 00:43:18,347 --> 00:43:20,766 I quan estigui llest 401 00:43:21,767 --> 00:43:22,976 continuarem parlant. 402 00:44:21,993 --> 00:44:25,914 Alguns veïns d'aquí s'havien queixat de la pudor durant gairebé un any, 403 00:44:25,997 --> 00:44:28,875 però mai s'haurien imaginat què la podria haver causat. 404 00:44:28,959 --> 00:44:31,586 La policia de Milwaukee va venir a un pis d'aquest edifici 405 00:44:31,670 --> 00:44:34,631 després que un home emmanillat els aturés 406 00:44:34,715 --> 00:44:36,591 i afirmés que l'havien atacat. 407 00:44:36,675 --> 00:44:40,137 El que es van trobar va ser gairebé indescriptible. 408 00:44:40,220 --> 00:44:43,515 Nombroses parts de fins a quinze cossos humans. 409 00:44:43,598 --> 00:44:47,185 És cert que s'han trobat diversos exemplars humans 410 00:44:47,269 --> 00:44:49,771 per tot l'apartament 411 00:44:49,855 --> 00:44:52,399 i creiem que es troben aquí dins. 412 00:44:52,482 --> 00:44:55,360 L'equip de matèries perilloses portava ventilació assistida, 413 00:44:55,444 --> 00:44:58,447 i va confiscar diversos objectes de l'apartament del sospitós. 414 00:44:58,530 --> 00:45:01,074 Entre els quals hi havia fotografies i dibuixos 415 00:45:01,158 --> 00:45:04,327 de morts, cossos mutilats i una tina d'àcid. 416 00:45:04,411 --> 00:45:08,498 La policia creu que el sospitós utilitzava l'àcid per dissoldre els cossos. 417 00:45:08,582 --> 00:45:10,041 Els veïns també diuen… 418 00:45:35,567 --> 00:45:37,736 Senyora, ha de sortir de l'edifici. 419 00:45:37,819 --> 00:45:42,240 Tothom ha de sortir per seguretat i per la nostra investigació. 420 00:45:42,324 --> 00:45:44,075 Com? 421 00:45:45,744 --> 00:45:46,828 Esperi un moment. 422 00:45:47,662 --> 00:45:49,873 On se suposa que haig d'anar? 423 00:45:49,956 --> 00:45:51,958 Tot l'edifici és una escena del crim. 424 00:45:52,626 --> 00:45:55,086 Hi ha productes químics tòxics perillosos. 425 00:45:56,379 --> 00:45:57,297 Esperi. 426 00:45:59,466 --> 00:46:01,218 Quants n'han trobat? 427 00:48:01,963 --> 00:48:04,758 Subtítols: Sabina Pujol