1
00:00:06,466 --> 00:00:09,385
UNA SÈRIE DE NETFLIX
2
00:00:11,804 --> 00:00:15,558
Cinc agents de policia blancs
estan acusats d'haver colpejat un company
3
00:00:15,641 --> 00:00:19,771
a Milwaukee, Wisconsin, un home negre
que estava d'agent secret.
4
00:00:19,854 --> 00:00:23,274
L'agent treballava d'encobert dilluns
a la nit quan van aturar
5
00:00:23,357 --> 00:00:26,486
el seu vehicle en aquest carrer
per una infracció de trànsit.
6
00:03:12,193 --> 00:03:13,527
Perdona.
7
00:03:14,737 --> 00:03:15,863
Jeff.
8
00:03:23,788 --> 00:03:24,705
Hola.
9
00:03:24,789 --> 00:03:27,541
Aquesta fortor és més intensa que mai.
10
00:03:29,168 --> 00:03:30,169
Ah, sí?
11
00:03:33,464 --> 00:03:36,425
Sí, és aquella carn que es va passar
12
00:03:37,176 --> 00:03:38,552
dins el congelador.
13
00:03:38,636 --> 00:03:39,929
Això ja m'ho vas dir,
14
00:03:40,012 --> 00:03:43,975
i vaig veure que vas llençar
un munt de carn dolenta al contenidor.
15
00:03:44,058 --> 00:03:45,977
La fortor hauria d'haver marxat.
16
00:03:51,440 --> 00:03:55,736
Ah, sí. El peix tropical es va morir.
17
00:03:56,654 --> 00:04:00,616
Agafen una malaltia que es diu Ich.
18
00:04:00,700 --> 00:04:01,951
Ich?
19
00:04:03,452 --> 00:04:04,870
Sí, així l'anomenen.
20
00:04:06,122 --> 00:04:07,164
És…
21
00:04:09,375 --> 00:04:11,043
una mena de fong.
22
00:04:15,256 --> 00:04:17,383
Té a veure
23
00:04:17,883 --> 00:04:20,136
amb el nivell de pH de l'aigua.
24
00:04:35,526 --> 00:04:39,488
En fi, tots la van agafar i van morir, i…
25
00:04:41,073 --> 00:04:43,075
Ho netejaré aquest cap de setmana.
26
00:04:58,215 --> 00:05:03,220
PERSONA DESAPAREGUDA, M'HEU VIST?
NOM: OLIVER LACY, CONTACTEU AMB ROSE
27
00:05:06,724 --> 00:05:08,684
DESAPAREGUT ERROL LINDSEY
HOME NEGRE 19 ANYS
28
00:05:43,344 --> 00:05:44,762
Alguna cosa de beure?
29
00:05:46,889 --> 00:05:47,765
Per a qui?
30
00:05:50,309 --> 00:05:51,185
Per a tots dos.
31
00:05:51,268 --> 00:05:55,064
Hauríem de deixar que aquest cavaller
ens compri una beguda a tots dos?
32
00:05:55,147 --> 00:05:56,857
És molt atrevit.
33
00:05:57,983 --> 00:05:59,735
Dues cerveses PBR.
34
00:06:00,986 --> 00:06:03,239
Quin nivell, PBR.
35
00:06:03,322 --> 00:06:05,324
És tot un seductor.
36
00:06:12,373 --> 00:06:15,334
Ja m'havies invitat abans.
Ho recordes, oi?
37
00:06:17,420 --> 00:06:19,588
- Ah, sí?
- Sí, xata.
38
00:06:19,672 --> 00:06:24,218
No hi ha moltes reines blanques
que entrin aquí amb un cabell tan ros.
39
00:06:24,301 --> 00:06:25,803
Per si no te n'havies adonat.
40
00:06:26,303 --> 00:06:28,055
A mi també em vas invitar.
41
00:06:28,681 --> 00:06:31,267
La setmana passada quan vaig venir aquí.
42
00:06:33,269 --> 00:06:35,938
Ni tan sols va fer el primer pas, oi?
43
00:06:36,021 --> 00:06:37,273
Res de res, noia.
44
00:06:40,693 --> 00:06:41,819
Doncs,
45
00:06:42,653 --> 00:06:44,530
una més per a l'altre col·lega.
46
00:06:45,030 --> 00:06:46,699
Has begut molt aquesta nit?
47
00:06:49,034 --> 00:06:50,286
Una mica.
48
00:06:52,496 --> 00:06:55,791
Bé, gràcies per la cervesa…
49
00:06:59,170 --> 00:07:00,212
Jeff.
50
00:07:00,296 --> 00:07:03,757
Jeff, em dic Aaron.
Aquests són en Don i en Tracy.
51
00:07:04,508 --> 00:07:06,760
Faràs un pas endavant
amb algú de nosaltres?
52
00:07:07,261 --> 00:07:09,054
O marxaràs com l'última vegada?
53
00:07:12,308 --> 00:07:13,392
No.
54
00:07:16,937 --> 00:07:18,856
Aquesta nit soc un home d'acció.
55
00:07:53,140 --> 00:07:56,018
Què vol dir fotògraf artístic?
56
00:07:56,519 --> 00:07:58,812
Fas retrats i coses d'aquestes?
57
00:07:59,313 --> 00:08:00,231
Sí.
58
00:08:00,314 --> 00:08:04,777
És fotografia creativa,
una cosa cultural.
59
00:08:05,694 --> 00:08:06,820
O sigui, nus.
60
00:08:08,822 --> 00:08:10,366
Bé, de vegades.
61
00:08:11,158 --> 00:08:12,743
Res estrany, però.
62
00:08:12,826 --> 00:08:15,704
Si voleu posar per a mi
us donaria 50 dòlars.
63
00:08:16,497 --> 00:08:18,207
- Ara?
- Qui?
64
00:08:18,290 --> 00:08:20,376
Ens ho estàs demanant a tots?
65
00:08:21,043 --> 00:08:24,088
Sí, tots ho podríeu fer.
66
00:08:26,048 --> 00:08:28,717
Seria artístic, res estrany.
67
00:08:28,801 --> 00:08:30,636
No ho sé, maco.
68
00:08:30,719 --> 00:08:34,473
No em quedo en pilotes per 50 dòlars.
69
00:08:39,687 --> 00:08:40,521
I tu?
70
00:08:41,438 --> 00:08:43,148
Tens una mandíbula fantàstica.
71
00:08:44,441 --> 00:08:46,819
Tens una bona estructura òssia, ho veig.
72
00:08:48,362 --> 00:08:52,032
T'he vist a la pista de ball
quan els focus t'il·luminaven.
73
00:08:56,120 --> 00:08:57,162
D'acord.
74
00:08:58,122 --> 00:08:58,956
Sí.
75
00:08:59,039 --> 00:09:01,083
Tia, estàs sonada.
76
00:09:01,584 --> 00:09:03,419
Tia, m'han augmentat el lloguer.
77
00:09:03,502 --> 00:09:05,963
Què coi? No veig que m'oferiu 50 dòlars.
78
00:09:10,467 --> 00:09:12,886
Entesos, potser passarem més tard.
79
00:09:13,596 --> 00:09:14,847
Sí, veniu.
80
00:09:15,723 --> 00:09:20,436
És al 548 del carrer 22 nord.
81
00:09:21,312 --> 00:09:22,938
És una caseta molt bonica.
82
00:09:39,955 --> 00:09:41,373
Com et deies?
83
00:09:42,291 --> 00:09:43,292
Tracy.
84
00:09:45,210 --> 00:09:46,211
On has aparcat?
85
00:09:47,338 --> 00:09:49,256
Visc aquí mateix.
86
00:09:51,717 --> 00:09:52,968
De què treballes?
87
00:09:53,052 --> 00:09:54,637
Del que puc.
88
00:09:54,720 --> 00:09:57,264
Aquest és el problema,
que no tinc una carrera,
89
00:09:57,348 --> 00:09:59,725
vaig d'una feina a l'altra.
90
00:10:00,225 --> 00:10:01,810
Em pensava que tenies una casa.
91
00:10:01,894 --> 00:10:05,564
No, ho vaig dir perquè no ens molestessin.
92
00:10:07,608 --> 00:10:08,692
Ja hi som.
93
00:10:24,667 --> 00:10:25,959
Com a casa enlloc.
94
00:10:36,345 --> 00:10:37,346
Ostres.
95
00:10:39,056 --> 00:10:40,724
Què és aquesta fortor?
96
00:10:50,150 --> 00:10:52,111
M'encanten les costelles de porc.
97
00:10:53,028 --> 00:10:56,073
La meva família
em va enviar un munt de carn.
98
00:10:58,826 --> 00:11:01,370
Però em vaig oblidar
de connectar el congelador.
99
00:11:02,705 --> 00:11:04,164
I la carn es va passar.
100
00:11:19,346 --> 00:11:21,056
Merda, puc obrir la finestra?
101
00:11:21,140 --> 00:11:22,182
No.
102
00:11:23,183 --> 00:11:25,477
Aquelles no funcionen i…
103
00:11:27,688 --> 00:11:30,274
no m'agrada obrir-les pel soroll.
104
00:11:32,693 --> 00:11:36,405
Però tinc aire condicionat.
105
00:11:37,614 --> 00:11:39,116
El puc encendre.
106
00:11:40,284 --> 00:11:42,161
Espera un segon.
107
00:11:52,963 --> 00:11:54,548
T'agraden aquestes fotos?
108
00:11:57,718 --> 00:11:58,677
Salut.
109
00:12:05,392 --> 00:12:07,186
Què és això que flota?
110
00:12:07,853 --> 00:12:08,687
Què?
111
00:12:11,231 --> 00:12:14,151
Serà el sabó de plats
o alguna cosa semblant.
112
00:12:19,823 --> 00:12:20,824
Beu.
113
00:12:40,803 --> 00:12:44,014
Ho sento tio, crec que me'n vaig.
114
00:12:45,307 --> 00:12:46,350
No.
115
00:12:48,268 --> 00:12:49,269
No te'n vagis.
116
00:12:52,272 --> 00:12:54,316
Per què tothom sempre vol deixar-me?
117
00:12:55,734 --> 00:12:56,777
Deixar-te?
118
00:12:56,860 --> 00:13:00,572
Què vols dir? Necessito una mica
d'aire fresc. Aquí fa pudor.
119
00:13:00,656 --> 00:13:03,200
T'he dit que encendria l'aire condicionat.
120
00:13:04,910 --> 00:13:06,995
D'acord, on és?
121
00:13:07,996 --> 00:13:09,039
Al dormitori.
122
00:13:09,748 --> 00:13:11,333
Doncs ves a encendre'l.
123
00:13:12,793 --> 00:13:14,878
Primer et vull ensenyar algunes coses.
124
00:13:17,381 --> 00:13:18,674
Mira aquests nanos.
125
00:13:27,683 --> 00:13:29,393
Mira aquell d'allà.
126
00:13:30,894 --> 00:13:32,855
Li he de fer un petit funeral.
127
00:13:36,400 --> 00:13:39,152
Són peixos lluitadors.
128
00:13:40,821 --> 00:13:43,615
No n'has de posar
dos a la mateixa peixera.
129
00:13:46,451 --> 00:13:49,621
Però m'agrada veure'ls lluitar.
130
00:13:57,337 --> 00:13:59,006
- Què coi?
- Què?
131
00:13:59,631 --> 00:14:00,591
Què fots?
132
00:14:00,674 --> 00:14:02,551
Res, és per les fotos.
133
00:14:02,634 --> 00:14:04,052
- Para!
- On vas?
134
00:14:04,553 --> 00:14:05,679
No intentis marxar.
135
00:14:05,762 --> 00:14:07,764
- Deixa'm anar! Ajuda!
- Para.
136
00:14:07,848 --> 00:14:09,766
Deixa de cridar!
137
00:14:15,689 --> 00:14:16,648
Para!
138
00:14:17,232 --> 00:14:19,484
Em faràs fer coses que no vull fer.
139
00:14:24,531 --> 00:14:25,824
Merda!
140
00:14:26,450 --> 00:14:27,492
Fes el que et dic.
141
00:14:28,744 --> 00:14:30,913
- D'acord.
- O et mataré.
142
00:14:47,012 --> 00:14:48,096
Calma't.
143
00:14:48,597 --> 00:14:51,934
Entesos?
És només per les fotos. És broma.
144
00:14:52,017 --> 00:14:55,103
- M'estàs apuntant amb un ganivet!
- Calma't i no ho faré.
145
00:14:56,271 --> 00:14:58,023
Per què sou tots tan sensibles?
146
00:14:59,608 --> 00:15:02,402
Tranquil·litza't i ves allà dins.
147
00:15:05,322 --> 00:15:06,740
- Vinga.
- No hi entraré!
148
00:15:06,823 --> 00:15:08,533
No cridis!
149
00:15:12,621 --> 00:15:13,872
Tinc veïns.
150
00:15:26,635 --> 00:15:28,720
Hi ha l'aire condicionat, d'acord?
151
00:15:28,804 --> 00:15:30,931
Ves allà dins.
152
00:15:32,724 --> 00:15:35,727
- Per favor!
- Entesos, ja hi vaig.
153
00:15:35,811 --> 00:15:36,853
Ja hi vaig.
154
00:16:00,961 --> 00:16:02,045
Seu.
155
00:16:02,671 --> 00:16:03,630
Al llit.
156
00:16:06,800 --> 00:16:07,634
I relaxa't.
157
00:16:28,405 --> 00:16:29,698
Què faràs?
158
00:16:34,119 --> 00:16:35,120
Ja t'ho he dit.
159
00:16:35,662 --> 00:16:39,291
Passarem l'estona
i mirarem una pel·lícula.
160
00:16:40,917 --> 00:16:42,461
Faré algunes fotos.
161
00:16:45,922 --> 00:16:46,965
I et pagaré.
162
00:17:00,979 --> 00:17:01,813
Què és allò?
163
00:17:04,399 --> 00:17:05,817
Què farem aquí dins?
164
00:17:13,200 --> 00:17:14,284
D'acord!
165
00:17:14,367 --> 00:17:15,577
Para de fer això!
166
00:17:15,660 --> 00:17:16,953
Para d'intentar marxar.
167
00:17:17,037 --> 00:17:18,538
Sí.
168
00:17:19,414 --> 00:17:20,999
T'he dit que et pagaré.
169
00:17:22,000 --> 00:17:22,959
Entesos?
170
00:17:25,212 --> 00:17:26,171
Para.
171
00:18:28,984 --> 00:18:29,985
Escolta.
172
00:18:33,446 --> 00:18:35,323
Anem a l'altra habitació?
173
00:18:36,867 --> 00:18:38,952
- Vull mirar la pel·lícula.
- Ja ho sé.
174
00:18:40,245 --> 00:18:42,205
De seguida la mirarem, entesos?
175
00:18:43,456 --> 00:18:45,041
Tinc una idea…
176
00:18:45,125 --> 00:18:46,334
Quina?
177
00:18:47,085 --> 00:18:48,044
Em penso…
178
00:18:53,508 --> 00:18:54,926
Em penso que t'agradarà.
179
00:19:21,203 --> 00:19:22,412
Vas col·locat?
180
00:19:29,211 --> 00:19:30,045
Sí.
181
00:19:38,386 --> 00:19:40,305
Què em volies ensenyar?
182
00:19:45,644 --> 00:19:47,771
Vols fer algunes fotos, oi?
183
00:19:51,691 --> 00:19:53,485
Però has de deixar el ganivet.
184
00:19:54,444 --> 00:19:55,320
D'acord?
185
00:19:57,906 --> 00:20:00,784
Vinga. M'estàs espantant.
186
00:20:22,264 --> 00:20:23,265
Sí.
187
00:20:27,978 --> 00:20:29,187
Ho veus?
188
00:20:54,296 --> 00:20:55,422
Agafa la càmera.
189
00:20:56,923 --> 00:20:58,133
És al dormitori.
190
00:21:05,015 --> 00:21:06,016
Ves a buscar-la.
191
00:21:08,810 --> 00:21:10,020
Vinga home.
192
00:21:16,359 --> 00:21:17,360
Ves a buscar-la.
193
00:21:24,868 --> 00:21:26,202
No me n'aniré.
194
00:21:38,882 --> 00:21:39,966
Sí.
195
00:21:41,593 --> 00:21:42,635
I tant.
196
00:21:44,387 --> 00:21:46,222
Vols fer algunes fotos, oi?
197
00:21:59,402 --> 00:22:00,362
Vinga.
198
00:22:47,951 --> 00:22:49,327
- Ja n'hi ha prou.
- Espera.
199
00:22:49,411 --> 00:22:50,703
Vull mirar la pel·lícula.
200
00:22:50,787 --> 00:22:54,207
De seguida la mirarem,
però abans vull fer alguns nus, d'acord?
201
00:22:54,290 --> 00:22:56,501
Per això m'has portat, oi?
202
00:23:00,463 --> 00:23:01,506
D'acord.
203
00:23:11,057 --> 00:23:12,058
Vinga.
204
00:23:34,998 --> 00:23:36,624
Escolta.
205
00:23:37,584 --> 00:23:39,586
No m'agraden les pel·lícules de terror.
206
00:23:40,462 --> 00:23:41,629
Em fan por.
207
00:23:57,729 --> 00:23:59,105
Què et fa tanta por?
208
00:24:03,151 --> 00:24:04,194
La mort és…
209
00:24:05,987 --> 00:24:07,530
part de la vida.
210
00:24:30,845 --> 00:24:31,846
Et veig nerviós.
211
00:24:31,930 --> 00:24:32,931
No ho estic.
212
00:24:36,768 --> 00:24:39,312
Tens por de la pel·lícula
o tens por de mi?
213
00:24:42,690 --> 00:24:43,816
De la pel·lícula.
214
00:24:45,401 --> 00:24:46,778
És una pel·lícula de por.
215
00:24:57,997 --> 00:24:59,165
Et semblo estrany?
216
00:25:02,877 --> 00:25:03,795
No.
217
00:25:06,047 --> 00:25:07,340
No ets estrany.
218
00:25:24,857 --> 00:25:25,942
Bé.
219
00:25:32,240 --> 00:25:33,241
Doncs,
220
00:25:34,450 --> 00:25:35,785
quina pel·lícula és?
221
00:25:37,745 --> 00:25:39,581
L'exorcista 3.
222
00:25:41,416 --> 00:25:42,500
La miro cada dia.
223
00:25:45,336 --> 00:25:48,548
Espera. La passaré a la millor part.
224
00:25:50,550 --> 00:25:52,260
Gairebé estic llest.
225
00:26:00,393 --> 00:26:01,561
Aquí.
226
00:26:05,648 --> 00:26:06,774
Ja està.
227
00:26:27,587 --> 00:26:29,547
Puc escoltar els batecs del teu cor?
228
00:26:31,841 --> 00:26:32,842
Per què?
229
00:26:50,276 --> 00:26:51,903
Batega molt de pressa.
230
00:26:55,948 --> 00:26:57,450
Per què ho fas?
231
00:27:07,877 --> 00:27:09,379
Vull escoltar-lo
232
00:27:11,756 --> 00:27:13,466
perquè me'l menjaré.
233
00:28:17,905 --> 00:28:18,865
Va!
234
00:28:46,225 --> 00:28:47,185
Ajudeu-me!
235
00:28:47,810 --> 00:28:49,395
Ha intentat matar-me!
236
00:28:49,896 --> 00:28:53,441
Ajudeu-me!
237
00:29:06,621 --> 00:29:07,580
Ajuda!
238
00:29:08,998 --> 00:29:10,082
Per favor, ajudeu-me!
239
00:29:11,417 --> 00:29:14,504
Ajuda! Que algú cridi la policia!
240
00:29:14,587 --> 00:29:15,671
Ajudeu-me!
241
00:30:06,180 --> 00:30:08,224
- Què coi?
- Ajuda, per favor.
242
00:30:10,643 --> 00:30:11,602
Ajuda.
243
00:30:12,854 --> 00:30:13,855
Policia.
244
00:30:14,772 --> 00:30:16,607
Ajudeu-me.
245
00:30:17,817 --> 00:30:20,111
Vinga, encén-los.
246
00:30:24,407 --> 00:30:27,034
Agents, aquest fill de puta
d'aquí al costat…
247
00:30:27,118 --> 00:30:29,161
- No et moguis.
- Ha intentat…
248
00:30:31,622 --> 00:30:32,582
D'acord.
249
00:30:33,374 --> 00:30:34,667
Què et passa, nano?
250
00:30:35,334 --> 00:30:37,211
Estàs col·locat? Has pres res?
251
00:30:37,295 --> 00:30:38,754
Per què portes manilles?
252
00:30:39,255 --> 00:30:41,549
Ha intentat matar-me.
253
00:30:52,268 --> 00:30:55,771
De veritat, els negres
estan desapareixent per tota la ciutat.
254
00:31:29,764 --> 00:31:31,349
- Els puc ajudar?
- És ell?
255
00:31:32,850 --> 00:31:33,893
Es dius Jeff, oi?
256
00:31:35,102 --> 00:31:36,562
Ha emmanillat aquest home?
257
00:31:37,730 --> 00:31:38,773
Sí.
258
00:31:39,732 --> 00:31:42,234
Per divertir-nos.
259
00:31:42,318 --> 00:31:43,277
Ja que…
260
00:31:44,528 --> 00:31:49,492
els dos som homosexuals, sap?
261
00:31:50,576 --> 00:31:52,954
- Jugàvem a lladres i policies.
- No és veritat.
262
00:31:53,037 --> 00:31:55,039
Ja fem la feina nosaltres, entesos?
263
00:31:57,166 --> 00:32:02,171
Com he dit abans,
només estàvem jugant i…
264
00:32:03,422 --> 00:32:04,632
Ja sap.
265
00:32:04,715 --> 00:32:07,843
Suposo que els gais
ens passem de la ratlla de vegades.
266
00:32:07,927 --> 00:32:09,720
Té la clau de les manilles?
267
00:32:10,221 --> 00:32:11,180
Sí.
268
00:32:12,139 --> 00:32:14,642
Sí, han de ser per aquí.
269
00:32:15,267 --> 00:32:17,019
Han de ser en algun calaix.
270
00:32:18,437 --> 00:32:20,564
Vaig a buscar-les, torno de seguida.
271
00:32:20,648 --> 00:32:22,024
Podem entrar?
272
00:32:31,784 --> 00:32:32,910
Sí.
273
00:32:34,203 --> 00:32:35,287
És clar.
274
00:32:51,178 --> 00:32:52,555
- Vols entrar?
- Ni de conya.
275
00:32:53,139 --> 00:32:54,682
Em quedo aquí.
276
00:32:59,186 --> 00:33:00,521
I aquesta pudor, Jeff?
277
00:33:05,026 --> 00:33:06,736
M'agrada cuinar costelles de porc
278
00:33:06,819 --> 00:33:10,406
i la família em va enviar
un munt de carn, però es va passar.
279
00:33:10,489 --> 00:33:13,534
- Hi ha algú més aquí?
- No.
280
00:33:13,617 --> 00:33:15,202
On creu que és troba la clau?
281
00:33:20,708 --> 00:33:22,668
Deu ser al dormitori.
282
00:33:24,420 --> 00:33:27,715
- Ja la trobaré jo.
- Hi donarem un cop d'ull.
283
00:34:01,415 --> 00:34:02,583
A on?
284
00:34:03,417 --> 00:34:04,668
Ha dit en un calaix?
285
00:34:05,503 --> 00:34:06,837
Sí, crec que…
286
00:34:12,176 --> 00:34:13,844
A la tauleta de nit.
287
00:34:14,678 --> 00:34:16,722
- Aquesta?
- Sí, podria…
288
00:34:16,806 --> 00:34:19,850
- Enrere. Quedi's allà.
- Perdoni.
289
00:34:27,483 --> 00:34:28,442
Sí.
290
00:34:29,652 --> 00:34:30,694
Aquí la tenim.
291
00:34:38,244 --> 00:34:39,328
Què és això?
292
00:34:40,955 --> 00:34:41,872
Fotografies.
293
00:34:41,956 --> 00:34:43,415
Coses de gais.
294
00:34:51,715 --> 00:34:52,758
Què passa?
295
00:35:00,724 --> 00:35:03,435
Hòstia santa. Aquestes són reals.
296
00:35:05,479 --> 00:35:06,480
Agafa'l.
297
00:35:10,484 --> 00:35:11,819
- El tens?
- Sí.
298
00:35:12,486 --> 00:35:15,197
Queda detingut
per l'intent d'assassinat…
299
00:35:16,740 --> 00:35:17,741
d'aquell home.
300
00:35:17,825 --> 00:35:19,493
Té dret a guardar silenci.
301
00:35:19,577 --> 00:35:22,288
El que digui pot ser usat
en la seva contra en un judici.
302
00:35:22,371 --> 00:35:23,539
Ho veieu?
303
00:35:25,791 --> 00:35:27,042
T'han atrapat.
304
00:35:28,752 --> 00:35:31,422
Has matat la meva gent, fill de puta.
305
00:35:32,590 --> 00:35:35,551
- Desgraciat malparit!
- Ha entès els seus drets?
306
00:35:35,634 --> 00:35:38,304
Pel que vaig fer hauria de ser mort.
307
00:35:38,387 --> 00:35:42,308
Espero que et moris, fill de puta.
Malparit, espero que et moris.
308
00:35:49,440 --> 00:35:52,193
Tot aquest temps hem viscut aquí
309
00:35:52,276 --> 00:35:55,196
amb la pudor i els sorolls
que venien d'allà. I…
310
00:35:55,279 --> 00:35:58,073
- Agent, fes lloc.
- Senyora torni al seu pis.
311
00:35:58,157 --> 00:36:00,284
- No penso tornar!
- A dins.
312
00:36:00,367 --> 00:36:03,537
- No, ara m'escoltarà!
- Que tothom esperi els detectius.
313
00:36:04,038 --> 00:36:05,831
Perquè els he trucat.
314
00:36:05,915 --> 00:36:10,419
Els he trucat
i els he dit un milió de vegades
315
00:36:10,502 --> 00:36:12,963
que passava alguna cosa,
i saben què han fet?
316
00:36:13,047 --> 00:36:15,007
Res de res!
317
00:36:15,090 --> 00:36:17,259
Què han trobat allà dins?
318
00:36:17,760 --> 00:36:19,678
Què hi han trobat?
319
00:36:31,440 --> 00:36:32,441
Digui?
320
00:36:34,568 --> 00:36:35,527
Sí.
321
00:36:38,072 --> 00:36:39,865
Sí, soc el seu pare.
322
00:36:44,411 --> 00:36:47,414
Entesos.
323
00:36:48,624 --> 00:36:49,583
Sí.
324
00:36:50,584 --> 00:36:52,086
Sí, vinc de seguida.
325
00:36:55,297 --> 00:36:56,298
Què passa?
326
00:37:00,594 --> 00:37:01,679
En Jeff.
327
00:37:47,933 --> 00:37:51,979
Sr. Dahmer, soc el detectiu Kennedy
del departament de policia de Milwaukee.
328
00:37:52,062 --> 00:37:53,647
Aquest és el detectiu Murphy.
329
00:37:53,731 --> 00:37:56,400
Li hem de demanar disculpes Sr. Dahmer.
330
00:37:56,483 --> 00:37:59,069
Segurament serà una conversa difícil.
331
00:37:59,153 --> 00:38:01,780
Entesos, però en Jeff és viu?
332
00:38:01,864 --> 00:38:02,698
Sí.
333
00:38:02,781 --> 00:38:05,284
Ahir a la nit van arrestar en Jeff.
334
00:38:06,744 --> 00:38:08,037
Per quin motiu?
335
00:38:08,120 --> 00:38:09,246
Intent d'assassinat.
336
00:38:09,330 --> 00:38:11,707
Volem fer-li algunes preguntes sobre ell.
337
00:38:11,790 --> 00:38:12,708
Assassinat?
338
00:38:13,917 --> 00:38:14,793
Com?
339
00:38:18,630 --> 00:38:20,841
Pensava que la investigació
per assassinat
340
00:38:20,924 --> 00:38:24,845
seria que algú
l'hauria intentat assassinar a ell.
341
00:38:37,983 --> 00:38:39,234
Sempre va ser un…
342
00:38:43,906 --> 00:38:45,532
Era un noi estrany.
343
00:38:47,576 --> 00:38:50,412
Però era un noi tranquil, un bon noi.
344
00:38:54,166 --> 00:38:57,044
Quan ens vam divorciar,
va ser molt dur per a ell.
345
00:39:00,881 --> 00:39:03,509
Havia fet divuit anys.
En aquell moment vivia sol.
346
00:39:04,885 --> 00:39:06,595
I crec que estar sol…
347
00:39:11,600 --> 00:39:13,185
no és fàcil per a ell.
348
00:39:16,105 --> 00:39:18,565
Ho sento. M'he emocionat.
349
00:39:18,649 --> 00:39:19,983
Ho sento moltíssim.
350
00:39:28,242 --> 00:39:30,702
Vol dir-nos alguna cosa més?
351
00:39:40,754 --> 00:39:43,340
Quan era petit,
crec que tenia quatre anys…
352
00:39:44,174 --> 00:39:45,926
el van operar d'una d'hèrnia.
353
00:39:47,636 --> 00:39:49,638
Després mai va ser el mateix.
354
00:39:51,056 --> 00:39:53,308
I no sé si…
355
00:39:54,435 --> 00:39:59,773
hi va haver danys cerebrals
per culpa de massa anestèsia.
356
00:40:03,152 --> 00:40:04,236
Sempre ho he pensat.
357
00:40:04,319 --> 00:40:06,155
Una operació d'hèrnia?
358
00:40:06,947 --> 00:40:10,075
Creu que podria haver provocat
alguna cosa?
359
00:40:11,618 --> 00:40:12,911
Que l'hauria perjudicat?
360
00:40:17,749 --> 00:40:20,335
Em podrien explicar una mica què ha fet?
361
00:40:23,338 --> 00:40:27,468
Qui era aquesta persona
que va intentar matar, si més no.
362
00:40:30,053 --> 00:40:32,598
Sap que el seu fill és homosexual, oi?
363
00:40:41,023 --> 00:40:44,735
Suposadament, va atraure un home
al seu apartament i va intentar matar-lo.
364
00:40:45,652 --> 00:40:46,904
L'home va escapar,
365
00:40:46,987 --> 00:40:51,033
i quan la policia va arribar
per arrestar el seu fill,
366
00:40:52,367 --> 00:40:53,869
van trobar diversos
367
00:40:55,287 --> 00:40:58,707
objectes per l'apartament
els quals indiquen
368
00:40:59,500 --> 00:41:02,169
que el seu fill
ha comès diversos assassinats.
369
00:41:06,548 --> 00:41:09,468
Quins objectes? De què parlen?
370
00:41:12,596 --> 00:41:14,389
Li haig de dir ara mateix
371
00:41:14,473 --> 00:41:17,309
que serà difícil d'escoltar, Sr. Dahmer.
372
00:41:21,104 --> 00:41:24,399
Hi havia un cap humà a la nevera.
373
00:41:29,905 --> 00:41:32,658
Dues bosses de plàstic al congelador.
374
00:41:34,159 --> 00:41:36,245
Cadascuna amb un cor humà.
375
00:41:37,037 --> 00:41:40,374
Una altra amb un conjunt
de genitals masculins.
376
00:41:46,338 --> 00:41:47,381
Al dormitori
377
00:41:48,215 --> 00:41:50,926
hi havia cinc calaveres més.
378
00:41:53,220 --> 00:41:56,056
Ganivets, martells i serres,
379
00:41:56,139 --> 00:42:00,227
i polaroids que documenten
els desmembraments.
380
00:42:01,228 --> 00:42:04,773
En un altre calaix,
hem trobat un esquelet humà sencer,
381
00:42:04,856 --> 00:42:06,567
els ossos s'havien blanquejat.
382
00:42:07,109 --> 00:42:09,027
Un cuir cabellut sec
383
00:42:09,111 --> 00:42:12,531
i una tina d'uns 200 litres.
384
00:42:14,741 --> 00:42:16,076
Plena d'àcid.
385
00:42:17,786 --> 00:42:20,080
A l'interior hi havia tres torsos
386
00:42:21,415 --> 00:42:24,126
en diferents estadis de descomposició,
387
00:42:24,209 --> 00:42:26,878
així com altres parts del cos
388
00:42:26,962 --> 00:42:32,009
que estava intentant dissoldre o…
389
00:42:34,928 --> 00:42:37,306
treure'n el teixit dels ossos.
390
00:42:39,308 --> 00:42:40,309
No ho sabem.
391
00:42:42,853 --> 00:42:46,607
Li hem de dir
392
00:42:46,690 --> 00:42:51,320
que a partir de les restes d'alguns
dels estris de cuina que hem trobat,
393
00:42:51,403 --> 00:42:55,407
i les marques d'algunes parts del cos,
394
00:42:55,490 --> 00:42:58,535
així com algunes coses
que ens va esmentar el seu fill,
395
00:42:59,077 --> 00:43:00,287
creiem…
396
00:43:02,122 --> 00:43:04,124
que es va menjar
algunes de les víctimes.
397
00:43:08,795 --> 00:43:11,798
Entenem que són moltes coses
per assimilar.
398
00:43:12,633 --> 00:43:15,135
Així que el deixarem sol uns minuts
399
00:43:15,218 --> 00:43:17,095
per refer-se.
400
00:43:18,347 --> 00:43:20,766
I quan estigui llest
401
00:43:21,767 --> 00:43:22,976
continuarem parlant.
402
00:44:21,993 --> 00:44:25,914
Alguns veïns d'aquí s'havien queixat
de la pudor durant gairebé un any,
403
00:44:25,997 --> 00:44:28,875
però mai s'haurien imaginat
què la podria haver causat.
404
00:44:28,959 --> 00:44:31,586
La policia de Milwaukee va venir
a un pis d'aquest edifici
405
00:44:31,670 --> 00:44:34,631
després que un home emmanillat els aturés
406
00:44:34,715 --> 00:44:36,591
i afirmés que l'havien atacat.
407
00:44:36,675 --> 00:44:40,137
El que es van trobar
va ser gairebé indescriptible.
408
00:44:40,220 --> 00:44:43,515
Nombroses parts
de fins a quinze cossos humans.
409
00:44:43,598 --> 00:44:47,185
És cert que s'han trobat
diversos exemplars humans
410
00:44:47,269 --> 00:44:49,771
per tot l'apartament
411
00:44:49,855 --> 00:44:52,399
i creiem que es troben aquí dins.
412
00:44:52,482 --> 00:44:55,360
L'equip de matèries perilloses
portava ventilació assistida,
413
00:44:55,444 --> 00:44:58,447
i va confiscar diversos objectes
de l'apartament del sospitós.
414
00:44:58,530 --> 00:45:01,074
Entre els quals hi havia
fotografies i dibuixos
415
00:45:01,158 --> 00:45:04,327
de morts, cossos mutilats
i una tina d'àcid.
416
00:45:04,411 --> 00:45:08,498
La policia creu que el sospitós utilitzava
l'àcid per dissoldre els cossos.
417
00:45:08,582 --> 00:45:10,041
Els veïns també diuen…
418
00:45:35,567 --> 00:45:37,736
Senyora, ha de sortir de l'edifici.
419
00:45:37,819 --> 00:45:42,240
Tothom ha de sortir per seguretat
i per la nostra investigació.
420
00:45:42,324 --> 00:45:44,075
Com?
421
00:45:45,744 --> 00:45:46,828
Esperi un moment.
422
00:45:47,662 --> 00:45:49,873
On se suposa que haig d'anar?
423
00:45:49,956 --> 00:45:51,958
Tot l'edifici és una escena del crim.
424
00:45:52,626 --> 00:45:55,086
Hi ha productes químics tòxics perillosos.
425
00:45:56,379 --> 00:45:57,297
Esperi.
426
00:45:59,466 --> 00:46:01,218
Quants n'han trobat?
427
00:48:01,963 --> 00:48:04,758
Subtítols: Sabina Pujol