1 00:00:06,466 --> 00:00:09,469 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:11,804 --> 00:00:15,516 Cinq policiers blancs sont accusés d'avoir frappé un collègue, 3 00:00:15,600 --> 00:00:19,812 à Milwaukee, dans le Wisconsin, un homme noir en mission d'infiltration. 4 00:00:19,896 --> 00:00:24,275 Il était sous couverture quand son véhicule a été arrêté 5 00:00:24,358 --> 00:00:26,736 pour une infraction au code de la route. 6 00:03:12,193 --> 00:03:13,569 Excuse-moi. 7 00:03:14,737 --> 00:03:15,905 Jeff. 8 00:03:24,538 --> 00:03:27,541 Écoute, cette odeur est pire que jamais. 9 00:03:29,126 --> 00:03:30,169 Vraiment ? 10 00:03:33,422 --> 00:03:36,425 J'avais de la viande avariée 11 00:03:37,176 --> 00:03:38,469 dans mon congélo. 12 00:03:38,552 --> 00:03:39,929 T'as dit ça il y a huit jours 13 00:03:40,012 --> 00:03:43,975 et je t'ai vu aller jeter à la poubelle un tas de viande pourrie. 14 00:03:44,058 --> 00:03:45,977 L'odeur devrait avoir disparu. 15 00:03:51,440 --> 00:03:55,736 J'ai oublié, mes poissons tropicaux sont morts. 16 00:03:56,654 --> 00:04:00,616 Ils ont attrapé cette maladie. La maladie des points blancs. 17 00:04:00,700 --> 00:04:01,951 Des points blancs ? 18 00:04:03,452 --> 00:04:04,870 Oui, c'est son nom. 19 00:04:06,122 --> 00:04:07,164 C'est… 20 00:04:09,375 --> 00:04:11,043 une sorte de parasite. 21 00:04:15,256 --> 00:04:17,383 C'est un truc lié 22 00:04:17,883 --> 00:04:20,136 au pH de l'eau. 23 00:04:35,568 --> 00:04:39,488 Bref, ils l'ont tous attrapée et ils sont morts, et… 24 00:04:41,240 --> 00:04:42,992 Je nettoierai ça ce week-end. 25 00:04:58,215 --> 00:05:03,220 DISPARU - M'AVEZ-VOUS VU ? NOM : OLIVER LACY - CONTACTEZ ROSE 26 00:05:06,724 --> 00:05:08,684 DISPARU ERROL LINDSEY 27 00:05:43,344 --> 00:05:44,762 Je vous offre un verre ? 28 00:05:46,889 --> 00:05:47,765 À qui ? 29 00:05:50,226 --> 00:05:51,185 Vous deux. 30 00:05:51,268 --> 00:05:55,064 On laisse ce monsieur nous offrir un verre ? 31 00:05:55,147 --> 00:05:56,857 C'est très direct. 32 00:05:57,983 --> 00:05:59,735 Deux bières, s'il vous plaît. 33 00:06:00,986 --> 00:06:03,239 Il nous offre une bière. 34 00:06:03,322 --> 00:06:05,324 C'est un vrai tombeur. 35 00:06:12,373 --> 00:06:15,334 Tu m'as déjà offert un verre. Tu le sais, non ? 36 00:06:17,294 --> 00:06:19,588 - Ah oui ? - Oui, pétasse. 37 00:06:19,672 --> 00:06:24,218 Y a pas beaucoup de bichettes blanches aux cheveux blonds ici. 38 00:06:24,301 --> 00:06:26,220 Au cas où t'aurais pas remarqué. 39 00:06:26,303 --> 00:06:28,139 Tu m'as aussi offert une bière. 40 00:06:28,681 --> 00:06:31,267 La semaine dernière. 41 00:06:33,269 --> 00:06:35,938 Il a rien essayé. Pas vrai ? 42 00:06:36,021 --> 00:06:37,273 Non, rien du tout. 43 00:06:40,651 --> 00:06:41,819 Dans ce cas, 44 00:06:42,528 --> 00:06:44,530 une de plus pour mon autre ami. 45 00:06:45,030 --> 00:06:46,699 T'as beaucoup bu, ce soir ? 46 00:06:49,034 --> 00:06:50,035 Un peu. 47 00:06:52,496 --> 00:06:56,041 Merci pour la bière… 48 00:06:59,170 --> 00:07:00,212 Jeff. 49 00:07:00,296 --> 00:07:03,757 Jeff, moi, c'est Aaron. Et voici Don et Tracy. 50 00:07:04,508 --> 00:07:09,180 Tu vas draguer l'un de nous, tombeur ? Ou tu vas partir comme la dernière fois ? 51 00:07:12,391 --> 00:07:13,392 Non. 52 00:07:16,979 --> 00:07:18,731 Ce soir, je passe à l'action. 53 00:07:53,140 --> 00:07:56,018 Ça veut dire quoi, "photographe artistique" ? 54 00:07:56,519 --> 00:07:58,812 Tu fais des portraits ? 55 00:07:59,313 --> 00:08:04,777 Oui, c'est comme la photo d'art. Des trucs artistiques. 56 00:08:05,694 --> 00:08:06,820 Des nus. 57 00:08:08,822 --> 00:08:10,366 Oui, parfois. 58 00:08:11,116 --> 00:08:12,743 Mais rien de bizarre. 59 00:08:12,826 --> 00:08:15,704 Si vous voulez poser pour moi, je vous paye 50 $. 60 00:08:16,497 --> 00:08:18,207 - Maintenant ? - Qui ? 61 00:08:18,290 --> 00:08:20,376 Tu nous demandes à tous ? 62 00:08:21,043 --> 00:08:24,088 Oui. Vous pouvez tous le faire. 63 00:08:25,965 --> 00:08:28,717 Des trucs artistiques, rien de bizarre. 64 00:08:28,801 --> 00:08:30,636 Je sais pas, chéri. 65 00:08:30,719 --> 00:08:34,473 Je baisse pas mon froc pour 50 $. 66 00:08:39,687 --> 00:08:40,521 Et toi ? 67 00:08:41,438 --> 00:08:43,148 T'as une belle mâchoire. 68 00:08:44,358 --> 00:08:46,819 Très belle structure osseuse. 69 00:08:48,362 --> 00:08:52,032 Je t'ai vu sur la piste de danse. Tu prends bien la lumière. 70 00:08:56,120 --> 00:08:57,162 D'accord. 71 00:08:58,122 --> 00:08:58,956 Oui. 72 00:08:59,039 --> 00:09:01,083 T'es dingue. 73 00:09:01,584 --> 00:09:03,419 Ma proprio a augmenté le loyer. 74 00:09:03,502 --> 00:09:06,505 Pourquoi pas ? Personne d'autre m'offre 50 $. 75 00:09:10,467 --> 00:09:12,886 D'accord. On passera peut-être plus tard. 76 00:09:13,554 --> 00:09:14,847 Oui, passez. 77 00:09:15,723 --> 00:09:20,436 C'est au 548 North 22nd Street. 78 00:09:21,312 --> 00:09:22,813 C'est une petite maison. 79 00:09:39,955 --> 00:09:41,373 Redis-moi ton nom. 80 00:09:42,291 --> 00:09:43,292 Tracy. 81 00:09:45,169 --> 00:09:46,170 Où t'es garé ? 82 00:09:47,338 --> 00:09:49,256 J'habite au bout de la rue. 83 00:09:51,717 --> 00:09:52,968 Tu bosses dans quoi ? 84 00:09:53,052 --> 00:09:54,637 Ce que je peux trouver. 85 00:09:54,720 --> 00:09:57,264 J'ai pas vraiment de carrière. 86 00:09:57,348 --> 00:09:59,725 Je fais des petits boulots. 87 00:10:00,225 --> 00:10:05,564 - Je croyais que tu avais une maison. - J'ai menti, je voulais pas d'eux. 88 00:10:07,608 --> 00:10:08,692 On y est. 89 00:10:24,667 --> 00:10:25,959 Mon petit chez-moi. 90 00:10:39,014 --> 00:10:40,724 C'est quoi, cette odeur ? 91 00:10:50,150 --> 00:10:52,111 J'adore les côtelettes de porc. 92 00:10:53,028 --> 00:10:56,073 Ma famille m'a envoyé de la viande. 93 00:10:58,867 --> 00:11:01,370 Mais j'ai oublié de brancher le congélo. 94 00:11:02,746 --> 00:11:04,164 Et tout a pourri. 95 00:11:19,304 --> 00:11:21,682 - Je peux ouvrir une fenêtre ? - Non. 96 00:11:23,142 --> 00:11:25,477 Elles s'ouvrent mal et… 97 00:11:27,688 --> 00:11:30,274 j'aime pas les ouvrir à cause du bruit. 98 00:11:32,651 --> 00:11:36,280 Mais j'ai la clim. 99 00:11:36,405 --> 00:11:37,489 LA BIBLE SATANIQUE 100 00:11:37,614 --> 00:11:39,116 Je peux l'allumer. 101 00:11:40,784 --> 00:11:42,161 Attends une seconde. 102 00:11:53,046 --> 00:11:54,548 T'aimes ces photos ? 103 00:11:57,718 --> 00:11:58,677 Santé. 104 00:12:05,392 --> 00:12:07,186 C'est quoi, là-dedans ? 105 00:12:07,811 --> 00:12:08,687 Quoi ? 106 00:12:11,231 --> 00:12:14,151 C'est sûrement du liquide vaisselle. 107 00:12:19,823 --> 00:12:20,824 Bois. 108 00:12:40,803 --> 00:12:44,014 Désolé, mec. Je crois que je vais y aller. 109 00:12:45,432 --> 00:12:46,391 Non. 110 00:12:48,268 --> 00:12:49,269 Pars pas. 111 00:12:52,231 --> 00:12:54,483 Pourquoi on veut toujours me quitter ? 112 00:12:55,734 --> 00:12:56,777 Te quitter ? 113 00:12:56,860 --> 00:13:00,572 Comment ça ? J'ai besoin d'air. Ça pue ici. 114 00:13:00,656 --> 00:13:03,200 J'ai dit que j'allais mettre la clim. 115 00:13:04,910 --> 00:13:06,995 D'accord. Elle est où ? 116 00:13:07,996 --> 00:13:09,039 Dans la chambre. 117 00:13:09,748 --> 00:13:11,333 D'accord, allume-la. 118 00:13:12,793 --> 00:13:14,878 Je veux te faire visiter. 119 00:13:17,381 --> 00:13:18,674 Regarde-les. 120 00:13:27,683 --> 00:13:29,393 Oui. Regarde celui-là. 121 00:13:30,894 --> 00:13:32,855 Il lui faut un petit enterrement. 122 00:13:36,400 --> 00:13:39,152 C'est des combattants. 123 00:13:40,821 --> 00:13:43,615 Faut pas en mettre deux dans le même aquarium. 124 00:13:46,451 --> 00:13:49,621 Mais j'aime les regarder se battre. 125 00:13:57,337 --> 00:13:59,006 - Putain ! - Quoi ? 126 00:13:59,631 --> 00:14:00,591 Tu fais quoi ? 127 00:14:00,674 --> 00:14:02,551 Rien, c'est pour les photos. 128 00:14:02,634 --> 00:14:04,344 - Arrête ! - Tu vas où ? 129 00:14:04,428 --> 00:14:05,679 Essaie pas de partir. 130 00:14:05,762 --> 00:14:07,764 - Lâche-moi ! À l'aide ! - Arrête ! 131 00:14:07,848 --> 00:14:09,766 Arrête de crier ! Arrête ! 132 00:14:15,689 --> 00:14:16,648 Arrête ! 133 00:14:17,149 --> 00:14:19,651 Je vais devoir faire des trucs que je veux pas faire. 134 00:14:24,531 --> 00:14:25,824 Putain ! 135 00:14:26,366 --> 00:14:27,492 Fais ce que je dis. 136 00:14:28,744 --> 00:14:30,913 - D'accord. - Ou je te tue. 137 00:14:47,012 --> 00:14:48,096 Calme-toi. 138 00:14:48,597 --> 00:14:51,934 D'accord ? C'est juste pour les photos. Je plaisante. 139 00:14:52,017 --> 00:14:55,228 - Tu me menaces d'un couteau ! - Calme-toi et j'arrête. 140 00:14:56,271 --> 00:14:58,023 Pourquoi t'es si émotif ? 141 00:14:59,608 --> 00:15:02,402 Calme-toi, entre là-dedans. 142 00:15:05,280 --> 00:15:06,698 - Vas-y. - Pas question ! 143 00:15:06,782 --> 00:15:08,533 Arrête de crier ! 144 00:15:12,621 --> 00:15:13,872 J'ai des voisins. 145 00:15:26,635 --> 00:15:28,720 La clim est là-dedans, OK ? 146 00:15:28,804 --> 00:15:30,931 Vas-y, entre. 147 00:15:32,683 --> 00:15:35,727 - S'il te plaît ! - D'accord, j'y vais. 148 00:15:35,811 --> 00:15:36,853 J'y vais. 149 00:16:00,961 --> 00:16:02,045 Assieds-toi. 150 00:16:02,671 --> 00:16:03,630 Sur le lit. 151 00:16:06,800 --> 00:16:07,634 Détends-toi. 152 00:16:28,447 --> 00:16:29,698 Tu vas faire quoi ? 153 00:16:34,161 --> 00:16:35,162 Je te l'ai dit. 154 00:16:35,662 --> 00:16:39,291 On va se détendre et regarder un film. 155 00:16:40,876 --> 00:16:42,502 Je vais prendre des photos. 156 00:16:45,922 --> 00:16:46,965 Et je te paierai. 157 00:17:00,979 --> 00:17:01,813 C'est quoi ? 158 00:17:04,399 --> 00:17:05,817 On va faire quoi ? 159 00:17:13,200 --> 00:17:15,160 - OK ! - Arrête de faire ça ! 160 00:17:15,660 --> 00:17:18,330 - Arrête d'essayer de partir. - D'accord. 161 00:17:19,372 --> 00:17:21,166 Je t'ai dit que je te paierai. 162 00:17:22,000 --> 00:17:22,959 D'accord ? 163 00:17:25,212 --> 00:17:26,171 Arrête. 164 00:18:33,446 --> 00:18:35,323 Allons dans l'autre pièce. 165 00:18:36,867 --> 00:18:39,077 - Je veux regarder le film. - Je sais. 166 00:18:40,245 --> 00:18:42,205 On va le regarder, d'accord ? 167 00:18:43,456 --> 00:18:45,041 J'ai une idée. 168 00:18:45,125 --> 00:18:46,334 C'est quoi ? 169 00:18:47,085 --> 00:18:48,044 Je crois… 170 00:18:53,633 --> 00:18:54,926 que ça va te plaire. 171 00:19:21,286 --> 00:19:22,412 T'es déjà défoncé ? 172 00:19:29,211 --> 00:19:30,045 Oui. 173 00:19:38,386 --> 00:19:40,305 Tu veux me montrer quoi ? 174 00:19:45,685 --> 00:19:47,771 Tu veux prendre des photos, non ? 175 00:19:51,733 --> 00:19:53,526 Mais tu dois poser ce couteau. 176 00:19:54,444 --> 00:19:55,320 D'accord ? 177 00:19:57,906 --> 00:20:00,784 Allez. Tu me fais peur. 178 00:20:22,264 --> 00:20:23,265 Voilà. 179 00:20:27,978 --> 00:20:29,187 Là, tu vois ? 180 00:20:54,296 --> 00:20:55,422 Prends l'appareil. 181 00:20:56,881 --> 00:20:58,258 Il est dans la chambre. 182 00:21:05,015 --> 00:21:06,016 Va le chercher. 183 00:21:08,810 --> 00:21:10,020 Allez. 184 00:21:16,359 --> 00:21:17,360 Va le chercher. 185 00:21:24,868 --> 00:21:26,202 Je pars pas. 186 00:21:44,387 --> 00:21:46,222 Tu veux prendre des photos ? 187 00:21:59,402 --> 00:22:00,362 Allez. 188 00:22:47,951 --> 00:22:49,327 - Ça suffit. - Attends. 189 00:22:49,411 --> 00:22:50,703 Je veux regarder le film. 190 00:22:50,787 --> 00:22:54,207 On va le regarder, mais je veux prendre des photos de nu. 191 00:22:54,290 --> 00:22:56,626 C'est pour ça que je suis là, non ? 192 00:23:00,463 --> 00:23:01,506 Oui, d'accord. 193 00:23:11,057 --> 00:23:12,058 Allons-y. 194 00:23:35,582 --> 00:23:36,624 Tu sais, 195 00:23:37,584 --> 00:23:39,419 j'aime pas les films d'horreur. 196 00:23:40,545 --> 00:23:41,671 Ça me fait flipper. 197 00:23:57,687 --> 00:23:58,897 Pourquoi ? 198 00:24:03,151 --> 00:24:04,402 La mort… 199 00:24:06,029 --> 00:24:07,530 ça fait partie de la vie. 200 00:24:30,887 --> 00:24:31,846 T'es stressé. 201 00:24:31,930 --> 00:24:32,931 Non. 202 00:24:36,768 --> 00:24:39,312 T'as peur du film ou de moi ? 203 00:24:42,690 --> 00:24:43,691 Du film. 204 00:24:45,485 --> 00:24:46,778 C'est flippant. 205 00:24:58,081 --> 00:24:59,165 Je suis bizarre ? 206 00:25:02,877 --> 00:25:03,795 Non. 207 00:25:06,005 --> 00:25:07,340 Non, t'es pas bizarre. 208 00:25:24,857 --> 00:25:25,942 D'accord. 209 00:25:32,198 --> 00:25:33,199 Bon, 210 00:25:34,450 --> 00:25:35,785 c'est quoi, ce film ? 211 00:25:37,745 --> 00:25:39,581 C'est L'Exorciste, la suite. 212 00:25:41,416 --> 00:25:42,500 Je le mate en boucle. 213 00:25:45,336 --> 00:25:48,548 Attends. Je passe à la meilleure partie. 214 00:25:50,550 --> 00:25:52,260 J'y suis presque. 215 00:26:00,518 --> 00:26:01,561 Juste là. 216 00:26:05,648 --> 00:26:06,774 Ce passage-là. 217 00:26:27,670 --> 00:26:29,380 Je peux écouter ton cœur ? 218 00:26:31,841 --> 00:26:32,884 Pourquoi ? 219 00:26:50,276 --> 00:26:51,903 Ton cœur bat la chamade. 220 00:26:55,990 --> 00:26:57,450 Pourquoi tu fais ça ? 221 00:27:07,835 --> 00:27:09,379 Je veux entendre ton cœur, 222 00:27:11,756 --> 00:27:13,633 parce que je vais le manger. 223 00:28:17,905 --> 00:28:18,865 Allez ! 224 00:28:46,225 --> 00:28:47,185 Aidez-moi ! 225 00:28:47,810 --> 00:28:49,395 Il a essayé de me tuer. 226 00:28:49,896 --> 00:28:53,441 Aidez-moi ! 227 00:29:06,621 --> 00:29:07,580 À l'aide ! 228 00:29:08,498 --> 00:29:09,874 Aidez-moi ! 229 00:29:11,417 --> 00:29:14,504 À l'aide ! Appelez la police ! 230 00:29:14,587 --> 00:29:15,671 Aidez-moi ! 231 00:30:06,138 --> 00:30:08,266 - C'est quoi, ce bordel ? - À l'aide. 232 00:30:10,643 --> 00:30:11,602 Au secours. 233 00:30:12,854 --> 00:30:13,855 Police. 234 00:30:14,772 --> 00:30:16,607 Aidez-moi. 235 00:30:19,235 --> 00:30:20,111 Éclaire-le. 236 00:30:24,407 --> 00:30:27,326 Officiers, cet enfoiré en bas de la rue… 237 00:30:27,410 --> 00:30:29,245 - Reste où tu es. - Il a essayé… 238 00:30:31,497 --> 00:30:32,456 D'accord. 239 00:30:33,457 --> 00:30:34,667 Que se passe-t-il ? 240 00:30:35,251 --> 00:30:37,211 T'es défoncé ? T'as pris un truc ? 241 00:30:37,295 --> 00:30:38,754 Pourquoi t'es menotté ? 242 00:30:39,255 --> 00:30:41,340 Parce qu'il a essayé de me tuer. 243 00:30:52,268 --> 00:30:55,771 Des noirs disparaissent dans toute la ville. 244 00:31:29,764 --> 00:31:31,515 - Je peux vous aider ? - C'est lui ? 245 00:31:32,808 --> 00:31:36,562 Tu t'appelles Jeff ? T'as menotté cet homme ? 246 00:31:37,813 --> 00:31:38,689 Oui. 247 00:31:39,732 --> 00:31:42,234 C'est pour déconner. 248 00:31:42,318 --> 00:31:43,277 Vous savez, 249 00:31:44,487 --> 00:31:49,492 lui et moi, on est homosexuels, alors, vous savez… 250 00:31:50,618 --> 00:31:52,995 - Il voulait jouer au flic et au voleur. - Non. 251 00:31:53,496 --> 00:31:55,039 Laisse-nous gérer ça, OK ? 252 00:31:57,124 --> 00:32:02,171 Comme je l'ai dit, on s'amusait et… 253 00:32:03,339 --> 00:32:04,632 Vous savez. 254 00:32:04,715 --> 00:32:07,593 Nous, les gays, on va un peu loin parfois. 255 00:32:07,677 --> 00:32:09,512 T'as la clé des menottes ? 256 00:32:10,221 --> 00:32:11,097 Oui. 257 00:32:12,181 --> 00:32:14,642 Oui, elle est quelque part là. 258 00:32:15,226 --> 00:32:17,353 Elle est dans un tiroir, je crois. 259 00:32:18,437 --> 00:32:20,564 Je vais la chercher. Je reviens. 260 00:32:20,648 --> 00:32:22,024 On peut entrer ? 261 00:32:31,867 --> 00:32:32,868 Oui. 262 00:32:34,203 --> 00:32:35,287 Oui, bien sûr. 263 00:32:51,178 --> 00:32:52,555 - Tu veux venir ? - Non. 264 00:32:53,139 --> 00:32:54,390 Je reste ici. 265 00:32:58,686 --> 00:33:00,229 Ça sent quoi ici ? 266 00:33:05,026 --> 00:33:06,736 J'aime les côtelettes de porc 267 00:33:06,819 --> 00:33:10,406 et ma famille m'a envoyé de la viande, mais elle a pourri. 268 00:33:10,489 --> 00:33:13,534 - Il y a quelqu'un d'autre ici ? - Non. 269 00:33:13,617 --> 00:33:15,202 Où est cette clé ? 270 00:33:20,708 --> 00:33:22,251 Dans la chambre, je crois. 271 00:33:24,336 --> 00:33:27,715 - Je l'apporte. Y a plein de trucs gays. - On va regarder. 272 00:34:01,332 --> 00:34:02,583 Bon, c'est où ? 273 00:34:03,417 --> 00:34:04,668 Dans un tiroir ? 274 00:34:05,503 --> 00:34:06,921 Oui, je crois… 275 00:34:12,093 --> 00:34:14,095 Oui, celui de la table de chevet. 276 00:34:14,595 --> 00:34:16,597 - Ici ? - Oui, je peux… 277 00:34:16,680 --> 00:34:19,850 - Recule. Reste là. - Désolé. 278 00:34:29,735 --> 00:34:30,694 La voilà. 279 00:34:38,285 --> 00:34:39,245 C'est quoi, ça ? 280 00:34:40,955 --> 00:34:41,789 Des photos. 281 00:34:41,872 --> 00:34:43,415 Des trucs gays. 282 00:34:51,715 --> 00:34:52,758 C'est quoi ? 283 00:35:00,724 --> 00:35:03,435 Bon sang. C'est pas truqué. 284 00:35:04,979 --> 00:35:06,272 Attrape-le ! 285 00:35:10,484 --> 00:35:11,777 - Tu le tiens ? - Oui. 286 00:35:12,278 --> 00:35:15,364 Vous êtes en état d'arrestation pour tentative de meurtre… 287 00:35:16,740 --> 00:35:17,741 sur cet homme. 288 00:35:17,825 --> 00:35:22,288 Vous avez le droit de garder le silence, ce que vous direz sera retenu contre vous. 289 00:35:22,371 --> 00:35:23,539 Tu vois ? 290 00:35:25,791 --> 00:35:27,042 Ouais, ils t'ont eu. 291 00:35:28,752 --> 00:35:31,172 T'as tué mes frères, enfoiré. 292 00:35:32,423 --> 00:35:35,551 - Crève, salopard ! - Vous comprenez vos droits ? 293 00:35:35,634 --> 00:35:38,304 Pour ce que j'ai fait, je devrais être mort. 294 00:35:38,387 --> 00:35:42,308 J'espère que tu vas mourir, enfoiré. Espèce d'enculé. 295 00:35:49,440 --> 00:35:52,193 Tous ces gens vivent ici, depuis tout ce temps, 296 00:35:52,276 --> 00:35:54,904 avec l'odeur et les bruits qui sortent de là… 297 00:35:54,987 --> 00:35:58,073 - Dégagez le passage. - Madame, rentrez chez vous. 298 00:35:58,157 --> 00:36:00,075 - Sûrement pas ! - À l'intérieur. 299 00:36:00,159 --> 00:36:03,537 - Écoutez-moi ! - Personne n'entre avant les inspecteurs. 300 00:36:04,038 --> 00:36:05,831 Parce que je vous ai appelés. 301 00:36:05,915 --> 00:36:10,377 J'ai appelé et je vous ai dit un million de fois 302 00:36:10,461 --> 00:36:12,963 que c'était louche et vous avez fait quoi ? 303 00:36:13,047 --> 00:36:15,007 Rien du tout ! 304 00:36:15,090 --> 00:36:17,092 Vous avez trouvé quoi, là-dedans ? 305 00:36:17,593 --> 00:36:19,678 Vous avez trouvé quoi ? 306 00:36:31,565 --> 00:36:32,566 Allô ? 307 00:36:34,652 --> 00:36:35,611 Oui. 308 00:36:38,072 --> 00:36:39,865 Oui, c'est son père. 309 00:36:44,453 --> 00:36:47,581 D'accord. 310 00:36:48,666 --> 00:36:49,625 Oui. 311 00:36:50,584 --> 00:36:52,169 J'arrive tout de suite. 312 00:36:55,256 --> 00:36:56,507 Qu'est-ce qu'il y a ? 313 00:37:00,594 --> 00:37:01,804 C'est Jeff. 314 00:37:47,975 --> 00:37:51,979 M. Dahmer, je suis l'inspecteur Kennedy de la police de Milwaukee. 315 00:37:52,062 --> 00:37:53,605 Voici l'inspecteur Murphy. 316 00:37:53,689 --> 00:37:56,275 On s'excuse d'avance, monsieur Dahmer. 317 00:37:56,358 --> 00:37:59,069 La conversation risque d'être difficile. 318 00:37:59,153 --> 00:38:01,697 D'accord. Mais Jeff est vivant ? 319 00:38:01,780 --> 00:38:02,698 Oui. 320 00:38:02,781 --> 00:38:05,284 Jeffrey a été arrêté hier soir. 321 00:38:06,702 --> 00:38:07,911 Arrêté ? Pour quoi ? 322 00:38:07,995 --> 00:38:11,707 Tentative de meurtre. On a quelques questions à son sujet. 323 00:38:11,790 --> 00:38:12,708 Meurtre ? 324 00:38:18,672 --> 00:38:20,841 Quand vous avez parlé d'enquête pour meurtre, 325 00:38:20,924 --> 00:38:24,845 j'ai pensé que quelqu'un avait tenté de le tuer. 326 00:38:38,025 --> 00:38:39,443 Il a toujours été… 327 00:38:43,906 --> 00:38:45,616 C'était un garçon étrange. 328 00:38:47,576 --> 00:38:50,496 Mais c'était un garçon calme. Un bon garçon. 329 00:38:54,166 --> 00:38:57,044 Quand sa mère et moi avons divorcé, ça a été dur pour lui. 330 00:39:00,881 --> 00:39:03,675 Il venait d'avoir 18 ans. Il vivait seul. 331 00:39:04,968 --> 00:39:06,595 Et je pense qu'être seul… 332 00:39:11,642 --> 00:39:13,185 c'est difficile pour lui. 333 00:39:16,105 --> 00:39:18,440 Je suis désolé d'être aussi émotif. 334 00:39:18,524 --> 00:39:19,983 Je suis désolé. 335 00:39:28,242 --> 00:39:30,702 Vous avez autre chose à nous dire ? 336 00:39:40,796 --> 00:39:43,465 Quand il était jeune, vers quatre ans environ, 337 00:39:44,174 --> 00:39:46,009 il a été opéré d'une hernie. 338 00:39:47,594 --> 00:39:49,638 Il n'a plus jamais été le même. 339 00:39:50,973 --> 00:39:53,308 Et je ne sais pas 340 00:39:54,351 --> 00:39:59,773 s'il y a eu des lésions cérébrales à cause d'une anesthésie trop forte… 341 00:40:03,193 --> 00:40:04,069 Je me demande. 342 00:40:04,153 --> 00:40:06,155 Une hernie ? 343 00:40:06,864 --> 00:40:10,075 Vous pensez que ça lui aurait fait quoi ? 344 00:40:11,743 --> 00:40:13,078 Que ça l'aurait affecté ? 345 00:40:17,749 --> 00:40:20,461 Pouvez-vous me dire ce qu'il a fait ? 346 00:40:23,338 --> 00:40:27,551 Qui était cette personne qu'il a essayé de tuer. 347 00:40:30,053 --> 00:40:32,681 Vous savez que votre fils est homosexuel ? 348 00:40:41,106 --> 00:40:44,735 Il aurait attiré un homme chez lui et aurait tenté de le tuer. 349 00:40:45,611 --> 00:40:46,820 L'homme s'est enfui, 350 00:40:46,904 --> 00:40:50,949 et quand la police est arrivée pour arrêter votre fils, 351 00:40:52,367 --> 00:40:58,707 ils ont trouvé plusieurs objets dans l'appartement qui indiquent 352 00:40:59,583 --> 00:41:02,169 que votre fils a commis plusieurs meurtres. 353 00:41:06,548 --> 00:41:09,468 Quels objets ? De quoi parlez-vous ? 354 00:41:12,471 --> 00:41:14,306 Je tiens à vous dire 355 00:41:14,389 --> 00:41:17,309 que ce sera difficile à entendre, monsieur Dahmer. 356 00:41:21,104 --> 00:41:24,399 Il y avait une tête humaine dans son frigo. 357 00:41:29,905 --> 00:41:32,658 Deux sacs en plastique dans le congélateur. 358 00:41:34,159 --> 00:41:36,245 Chacun contenant un cœur humain. 359 00:41:37,037 --> 00:41:40,374 Un autre contenant des organes génitaux masculins. 360 00:41:46,338 --> 00:41:47,381 Dans la chambre, 361 00:41:48,215 --> 00:41:50,926 il y avait cinq autres crânes. 362 00:41:53,220 --> 00:41:56,056 Des couteaux, des marteaux, des scies 363 00:41:56,139 --> 00:42:00,227 et des Polaroids documentant les démembrements. 364 00:42:01,144 --> 00:42:04,773 Dans un autre tiroir, on a trouvé un squelette humain complet, 365 00:42:04,856 --> 00:42:06,567 les os avaient été blanchis. 366 00:42:07,067 --> 00:42:09,027 Un cuir chevelu séché 367 00:42:09,111 --> 00:42:12,531 et une cuve de 215 litres. 368 00:42:14,741 --> 00:42:16,076 Remplie d'acide. 369 00:42:17,661 --> 00:42:20,080 À l'intérieur se trouvaient trois torses 370 00:42:21,331 --> 00:42:24,167 à divers stades de décomposition, 371 00:42:24,251 --> 00:42:26,878 ainsi que d'autres parties de corps 372 00:42:26,962 --> 00:42:32,009 qu'il essayait de dissoudre ou… 373 00:42:34,845 --> 00:42:37,306 Ou bien de retirer la chair des os. 374 00:42:39,224 --> 00:42:40,309 On ne sait pas. 375 00:42:42,769 --> 00:42:46,607 Et on devrait vous dire 376 00:42:46,690 --> 00:42:51,320 que d'après les débris trouvés sur les ustensiles de cuisine 377 00:42:51,403 --> 00:42:55,240 et les marques sur certaines parties des corps, 378 00:42:55,324 --> 00:42:58,535 ainsi que les choses que votre fils nous a dites, 379 00:42:59,077 --> 00:43:00,162 on pense… 380 00:43:02,164 --> 00:43:04,207 qu'il a mangé certaines de ses victimes. 381 00:43:08,795 --> 00:43:11,798 On se rend compte que c'est beaucoup pour vous. 382 00:43:12,549 --> 00:43:15,135 On va vous laisser quelques minutes 383 00:43:15,218 --> 00:43:17,095 le temps de vous remettre. 384 00:43:18,305 --> 00:43:20,766 Et quand vous serez prêt, 385 00:43:21,767 --> 00:43:22,976 on pourra continuer. 386 00:44:22,077 --> 00:44:25,914 Les voisins se plaignaient d'une odeur nauséabonde depuis un an, 387 00:44:25,997 --> 00:44:28,625 mais ils étaient loin d'en imaginer la cause. 388 00:44:28,709 --> 00:44:31,753 La police de Milwaukee est entrée dans l'appartement 389 00:44:31,837 --> 00:44:34,631 après avoir été hélée par un homme menotté 390 00:44:34,715 --> 00:44:36,425 affirmant avoir été attaqué. 391 00:44:36,508 --> 00:44:40,137 Ce qu'ils ont découvert était presque indescriptible. 392 00:44:40,220 --> 00:44:43,515 De nombreuses parties d'au moins 15 corps humains. 393 00:44:43,598 --> 00:44:47,185 Il est évident qu'un certain nombre de spécimens humains 394 00:44:47,269 --> 00:44:49,771 ont été trouvés dans l'appartement, 395 00:44:49,855 --> 00:44:52,649 et dans une certaine mesure, y étaient cachés. 396 00:44:52,733 --> 00:44:55,360 Une équipe chargée des matières dangereuses 397 00:44:55,444 --> 00:44:58,280 a confisqué des objets dans l'appartement. 398 00:44:58,363 --> 00:45:01,032 Parmi eux, des photos et des dessins 399 00:45:01,116 --> 00:45:04,119 de cadavres mutilés et une cuve d'acide. 400 00:45:04,202 --> 00:45:08,498 La police pense que le suspect a utilisé l'acide pour dissoudre les corps. 401 00:45:08,582 --> 00:45:10,083 Les voisins disent aussi… 402 00:45:35,400 --> 00:45:37,611 Madame, vous devez quitter les lieux. 403 00:45:37,694 --> 00:45:42,157 Nous demandons aux résidents d'évacuer, pour l'enquête et leur sécurité. 404 00:45:42,240 --> 00:45:44,034 Quoi ? 405 00:45:45,660 --> 00:45:46,703 Une minute. 406 00:45:47,579 --> 00:45:51,958 - Je suis censée aller où ? - L'immeuble est une scène de crime. 407 00:45:52,542 --> 00:45:55,212 Certains produits chimiques pourraient être dangereux. 408 00:45:56,379 --> 00:45:57,380 Attendez. 409 00:45:59,508 --> 00:46:01,218 Vous en avez trouvé combien ? 410 00:48:03,882 --> 00:48:05,759 Sous-titres : Axelle Castro