1
00:00:06,466 --> 00:00:09,469
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:11,804 --> 00:00:15,516
Cinq policiers blancs sont accusés
d'avoir frappé un collègue,
3
00:00:15,600 --> 00:00:19,812
à Milwaukee, dans le Wisconsin,
un homme noir en mission d'infiltration.
4
00:00:19,896 --> 00:00:24,275
Il était sous couverture
quand son véhicule a été arrêté
5
00:00:24,358 --> 00:00:26,736
pour une infraction au code de la route.
6
00:03:12,193 --> 00:03:13,569
Excuse-moi.
7
00:03:14,737 --> 00:03:15,905
Jeff.
8
00:03:24,538 --> 00:03:27,541
Écoute, cette odeur est pire que jamais.
9
00:03:29,126 --> 00:03:30,169
Vraiment ?
10
00:03:33,422 --> 00:03:36,425
J'avais de la viande avariée
11
00:03:37,176 --> 00:03:38,469
dans mon congélo.
12
00:03:38,552 --> 00:03:39,929
T'as dit ça il y a huit jours
13
00:03:40,012 --> 00:03:43,975
et je t'ai vu aller jeter à la poubelle
un tas de viande pourrie.
14
00:03:44,058 --> 00:03:45,977
L'odeur devrait avoir disparu.
15
00:03:51,440 --> 00:03:55,736
J'ai oublié,
mes poissons tropicaux sont morts.
16
00:03:56,654 --> 00:04:00,616
Ils ont attrapé cette maladie.
La maladie des points blancs.
17
00:04:00,700 --> 00:04:01,951
Des points blancs ?
18
00:04:03,452 --> 00:04:04,870
Oui, c'est son nom.
19
00:04:06,122 --> 00:04:07,164
C'est…
20
00:04:09,375 --> 00:04:11,043
une sorte de parasite.
21
00:04:15,256 --> 00:04:17,383
C'est un truc lié
22
00:04:17,883 --> 00:04:20,136
au pH de l'eau.
23
00:04:35,568 --> 00:04:39,488
Bref, ils l'ont tous attrapée
et ils sont morts, et…
24
00:04:41,240 --> 00:04:42,992
Je nettoierai ça ce week-end.
25
00:04:58,215 --> 00:05:03,220
DISPARU - M'AVEZ-VOUS VU ?
NOM : OLIVER LACY - CONTACTEZ ROSE
26
00:05:06,724 --> 00:05:08,684
DISPARU
ERROL LINDSEY
27
00:05:43,344 --> 00:05:44,762
Je vous offre un verre ?
28
00:05:46,889 --> 00:05:47,765
À qui ?
29
00:05:50,226 --> 00:05:51,185
Vous deux.
30
00:05:51,268 --> 00:05:55,064
On laisse ce monsieur
nous offrir un verre ?
31
00:05:55,147 --> 00:05:56,857
C'est très direct.
32
00:05:57,983 --> 00:05:59,735
Deux bières, s'il vous plaît.
33
00:06:00,986 --> 00:06:03,239
Il nous offre une bière.
34
00:06:03,322 --> 00:06:05,324
C'est un vrai tombeur.
35
00:06:12,373 --> 00:06:15,334
Tu m'as déjà offert un verre.
Tu le sais, non ?
36
00:06:17,294 --> 00:06:19,588
- Ah oui ?
- Oui, pétasse.
37
00:06:19,672 --> 00:06:24,218
Y a pas beaucoup de bichettes blanches
aux cheveux blonds ici.
38
00:06:24,301 --> 00:06:26,220
Au cas où t'aurais pas remarqué.
39
00:06:26,303 --> 00:06:28,139
Tu m'as aussi offert une bière.
40
00:06:28,681 --> 00:06:31,267
La semaine dernière.
41
00:06:33,269 --> 00:06:35,938
Il a rien essayé. Pas vrai ?
42
00:06:36,021 --> 00:06:37,273
Non, rien du tout.
43
00:06:40,651 --> 00:06:41,819
Dans ce cas,
44
00:06:42,528 --> 00:06:44,530
une de plus pour mon autre ami.
45
00:06:45,030 --> 00:06:46,699
T'as beaucoup bu, ce soir ?
46
00:06:49,034 --> 00:06:50,035
Un peu.
47
00:06:52,496 --> 00:06:56,041
Merci pour la bière…
48
00:06:59,170 --> 00:07:00,212
Jeff.
49
00:07:00,296 --> 00:07:03,757
Jeff, moi, c'est Aaron.
Et voici Don et Tracy.
50
00:07:04,508 --> 00:07:09,180
Tu vas draguer l'un de nous, tombeur ?
Ou tu vas partir comme la dernière fois ?
51
00:07:12,391 --> 00:07:13,392
Non.
52
00:07:16,979 --> 00:07:18,731
Ce soir, je passe à l'action.
53
00:07:53,140 --> 00:07:56,018
Ça veut dire quoi,
"photographe artistique" ?
54
00:07:56,519 --> 00:07:58,812
Tu fais des portraits ?
55
00:07:59,313 --> 00:08:04,777
Oui, c'est comme la photo d'art.
Des trucs artistiques.
56
00:08:05,694 --> 00:08:06,820
Des nus.
57
00:08:08,822 --> 00:08:10,366
Oui, parfois.
58
00:08:11,116 --> 00:08:12,743
Mais rien de bizarre.
59
00:08:12,826 --> 00:08:15,704
Si vous voulez poser pour moi,
je vous paye 50 $.
60
00:08:16,497 --> 00:08:18,207
- Maintenant ?
- Qui ?
61
00:08:18,290 --> 00:08:20,376
Tu nous demandes à tous ?
62
00:08:21,043 --> 00:08:24,088
Oui. Vous pouvez tous le faire.
63
00:08:25,965 --> 00:08:28,717
Des trucs artistiques, rien de bizarre.
64
00:08:28,801 --> 00:08:30,636
Je sais pas, chéri.
65
00:08:30,719 --> 00:08:34,473
Je baisse pas mon froc pour 50 $.
66
00:08:39,687 --> 00:08:40,521
Et toi ?
67
00:08:41,438 --> 00:08:43,148
T'as une belle mâchoire.
68
00:08:44,358 --> 00:08:46,819
Très belle structure osseuse.
69
00:08:48,362 --> 00:08:52,032
Je t'ai vu sur la piste de danse.
Tu prends bien la lumière.
70
00:08:56,120 --> 00:08:57,162
D'accord.
71
00:08:58,122 --> 00:08:58,956
Oui.
72
00:08:59,039 --> 00:09:01,083
T'es dingue.
73
00:09:01,584 --> 00:09:03,419
Ma proprio a augmenté le loyer.
74
00:09:03,502 --> 00:09:06,505
Pourquoi pas ?
Personne d'autre m'offre 50 $.
75
00:09:10,467 --> 00:09:12,886
D'accord. On passera peut-être plus tard.
76
00:09:13,554 --> 00:09:14,847
Oui, passez.
77
00:09:15,723 --> 00:09:20,436
C'est au 548 North 22nd Street.
78
00:09:21,312 --> 00:09:22,813
C'est une petite maison.
79
00:09:39,955 --> 00:09:41,373
Redis-moi ton nom.
80
00:09:42,291 --> 00:09:43,292
Tracy.
81
00:09:45,169 --> 00:09:46,170
Où t'es garé ?
82
00:09:47,338 --> 00:09:49,256
J'habite au bout de la rue.
83
00:09:51,717 --> 00:09:52,968
Tu bosses dans quoi ?
84
00:09:53,052 --> 00:09:54,637
Ce que je peux trouver.
85
00:09:54,720 --> 00:09:57,264
J'ai pas vraiment de carrière.
86
00:09:57,348 --> 00:09:59,725
Je fais des petits boulots.
87
00:10:00,225 --> 00:10:05,564
- Je croyais que tu avais une maison.
- J'ai menti, je voulais pas d'eux.
88
00:10:07,608 --> 00:10:08,692
On y est.
89
00:10:24,667 --> 00:10:25,959
Mon petit chez-moi.
90
00:10:39,014 --> 00:10:40,724
C'est quoi, cette odeur ?
91
00:10:50,150 --> 00:10:52,111
J'adore les côtelettes de porc.
92
00:10:53,028 --> 00:10:56,073
Ma famille m'a envoyé de la viande.
93
00:10:58,867 --> 00:11:01,370
Mais j'ai oublié de brancher le congélo.
94
00:11:02,746 --> 00:11:04,164
Et tout a pourri.
95
00:11:19,304 --> 00:11:21,682
- Je peux ouvrir une fenêtre ?
- Non.
96
00:11:23,142 --> 00:11:25,477
Elles s'ouvrent mal et…
97
00:11:27,688 --> 00:11:30,274
j'aime pas les ouvrir à cause du bruit.
98
00:11:32,651 --> 00:11:36,280
Mais j'ai la clim.
99
00:11:36,405 --> 00:11:37,489
LA BIBLE SATANIQUE
100
00:11:37,614 --> 00:11:39,116
Je peux l'allumer.
101
00:11:40,784 --> 00:11:42,161
Attends une seconde.
102
00:11:53,046 --> 00:11:54,548
T'aimes ces photos ?
103
00:11:57,718 --> 00:11:58,677
Santé.
104
00:12:05,392 --> 00:12:07,186
C'est quoi, là-dedans ?
105
00:12:07,811 --> 00:12:08,687
Quoi ?
106
00:12:11,231 --> 00:12:14,151
C'est sûrement du liquide vaisselle.
107
00:12:19,823 --> 00:12:20,824
Bois.
108
00:12:40,803 --> 00:12:44,014
Désolé, mec. Je crois que je vais y aller.
109
00:12:45,432 --> 00:12:46,391
Non.
110
00:12:48,268 --> 00:12:49,269
Pars pas.
111
00:12:52,231 --> 00:12:54,483
Pourquoi on veut toujours me quitter ?
112
00:12:55,734 --> 00:12:56,777
Te quitter ?
113
00:12:56,860 --> 00:13:00,572
Comment ça ?
J'ai besoin d'air. Ça pue ici.
114
00:13:00,656 --> 00:13:03,200
J'ai dit que j'allais mettre la clim.
115
00:13:04,910 --> 00:13:06,995
D'accord. Elle est où ?
116
00:13:07,996 --> 00:13:09,039
Dans la chambre.
117
00:13:09,748 --> 00:13:11,333
D'accord, allume-la.
118
00:13:12,793 --> 00:13:14,878
Je veux te faire visiter.
119
00:13:17,381 --> 00:13:18,674
Regarde-les.
120
00:13:27,683 --> 00:13:29,393
Oui. Regarde celui-là.
121
00:13:30,894 --> 00:13:32,855
Il lui faut un petit enterrement.
122
00:13:36,400 --> 00:13:39,152
C'est des combattants.
123
00:13:40,821 --> 00:13:43,615
Faut pas en mettre deux
dans le même aquarium.
124
00:13:46,451 --> 00:13:49,621
Mais j'aime les regarder se battre.
125
00:13:57,337 --> 00:13:59,006
- Putain !
- Quoi ?
126
00:13:59,631 --> 00:14:00,591
Tu fais quoi ?
127
00:14:00,674 --> 00:14:02,551
Rien, c'est pour les photos.
128
00:14:02,634 --> 00:14:04,344
- Arrête !
- Tu vas où ?
129
00:14:04,428 --> 00:14:05,679
Essaie pas de partir.
130
00:14:05,762 --> 00:14:07,764
- Lâche-moi ! À l'aide !
- Arrête !
131
00:14:07,848 --> 00:14:09,766
Arrête de crier ! Arrête !
132
00:14:15,689 --> 00:14:16,648
Arrête !
133
00:14:17,149 --> 00:14:19,651
Je vais devoir faire des trucs
que je veux pas faire.
134
00:14:24,531 --> 00:14:25,824
Putain !
135
00:14:26,366 --> 00:14:27,492
Fais ce que je dis.
136
00:14:28,744 --> 00:14:30,913
- D'accord.
- Ou je te tue.
137
00:14:47,012 --> 00:14:48,096
Calme-toi.
138
00:14:48,597 --> 00:14:51,934
D'accord ?
C'est juste pour les photos. Je plaisante.
139
00:14:52,017 --> 00:14:55,228
- Tu me menaces d'un couteau !
- Calme-toi et j'arrête.
140
00:14:56,271 --> 00:14:58,023
Pourquoi t'es si émotif ?
141
00:14:59,608 --> 00:15:02,402
Calme-toi, entre là-dedans.
142
00:15:05,280 --> 00:15:06,698
- Vas-y.
- Pas question !
143
00:15:06,782 --> 00:15:08,533
Arrête de crier !
144
00:15:12,621 --> 00:15:13,872
J'ai des voisins.
145
00:15:26,635 --> 00:15:28,720
La clim est là-dedans, OK ?
146
00:15:28,804 --> 00:15:30,931
Vas-y, entre.
147
00:15:32,683 --> 00:15:35,727
- S'il te plaît !
- D'accord, j'y vais.
148
00:15:35,811 --> 00:15:36,853
J'y vais.
149
00:16:00,961 --> 00:16:02,045
Assieds-toi.
150
00:16:02,671 --> 00:16:03,630
Sur le lit.
151
00:16:06,800 --> 00:16:07,634
Détends-toi.
152
00:16:28,447 --> 00:16:29,698
Tu vas faire quoi ?
153
00:16:34,161 --> 00:16:35,162
Je te l'ai dit.
154
00:16:35,662 --> 00:16:39,291
On va se détendre et regarder un film.
155
00:16:40,876 --> 00:16:42,502
Je vais prendre des photos.
156
00:16:45,922 --> 00:16:46,965
Et je te paierai.
157
00:17:00,979 --> 00:17:01,813
C'est quoi ?
158
00:17:04,399 --> 00:17:05,817
On va faire quoi ?
159
00:17:13,200 --> 00:17:15,160
- OK !
- Arrête de faire ça !
160
00:17:15,660 --> 00:17:18,330
- Arrête d'essayer de partir.
- D'accord.
161
00:17:19,372 --> 00:17:21,166
Je t'ai dit que je te paierai.
162
00:17:22,000 --> 00:17:22,959
D'accord ?
163
00:17:25,212 --> 00:17:26,171
Arrête.
164
00:18:33,446 --> 00:18:35,323
Allons dans l'autre pièce.
165
00:18:36,867 --> 00:18:39,077
- Je veux regarder le film.
- Je sais.
166
00:18:40,245 --> 00:18:42,205
On va le regarder, d'accord ?
167
00:18:43,456 --> 00:18:45,041
J'ai une idée.
168
00:18:45,125 --> 00:18:46,334
C'est quoi ?
169
00:18:47,085 --> 00:18:48,044
Je crois…
170
00:18:53,633 --> 00:18:54,926
que ça va te plaire.
171
00:19:21,286 --> 00:19:22,412
T'es déjà défoncé ?
172
00:19:29,211 --> 00:19:30,045
Oui.
173
00:19:38,386 --> 00:19:40,305
Tu veux me montrer quoi ?
174
00:19:45,685 --> 00:19:47,771
Tu veux prendre des photos, non ?
175
00:19:51,733 --> 00:19:53,526
Mais tu dois poser ce couteau.
176
00:19:54,444 --> 00:19:55,320
D'accord ?
177
00:19:57,906 --> 00:20:00,784
Allez. Tu me fais peur.
178
00:20:22,264 --> 00:20:23,265
Voilà.
179
00:20:27,978 --> 00:20:29,187
Là, tu vois ?
180
00:20:54,296 --> 00:20:55,422
Prends l'appareil.
181
00:20:56,881 --> 00:20:58,258
Il est dans la chambre.
182
00:21:05,015 --> 00:21:06,016
Va le chercher.
183
00:21:08,810 --> 00:21:10,020
Allez.
184
00:21:16,359 --> 00:21:17,360
Va le chercher.
185
00:21:24,868 --> 00:21:26,202
Je pars pas.
186
00:21:44,387 --> 00:21:46,222
Tu veux prendre des photos ?
187
00:21:59,402 --> 00:22:00,362
Allez.
188
00:22:47,951 --> 00:22:49,327
- Ça suffit.
- Attends.
189
00:22:49,411 --> 00:22:50,703
Je veux regarder le film.
190
00:22:50,787 --> 00:22:54,207
On va le regarder,
mais je veux prendre des photos de nu.
191
00:22:54,290 --> 00:22:56,626
C'est pour ça que je suis là, non ?
192
00:23:00,463 --> 00:23:01,506
Oui, d'accord.
193
00:23:11,057 --> 00:23:12,058
Allons-y.
194
00:23:35,582 --> 00:23:36,624
Tu sais,
195
00:23:37,584 --> 00:23:39,419
j'aime pas les films d'horreur.
196
00:23:40,545 --> 00:23:41,671
Ça me fait flipper.
197
00:23:57,687 --> 00:23:58,897
Pourquoi ?
198
00:24:03,151 --> 00:24:04,402
La mort…
199
00:24:06,029 --> 00:24:07,530
ça fait partie de la vie.
200
00:24:30,887 --> 00:24:31,846
T'es stressé.
201
00:24:31,930 --> 00:24:32,931
Non.
202
00:24:36,768 --> 00:24:39,312
T'as peur du film ou de moi ?
203
00:24:42,690 --> 00:24:43,691
Du film.
204
00:24:45,485 --> 00:24:46,778
C'est flippant.
205
00:24:58,081 --> 00:24:59,165
Je suis bizarre ?
206
00:25:02,877 --> 00:25:03,795
Non.
207
00:25:06,005 --> 00:25:07,340
Non, t'es pas bizarre.
208
00:25:24,857 --> 00:25:25,942
D'accord.
209
00:25:32,198 --> 00:25:33,199
Bon,
210
00:25:34,450 --> 00:25:35,785
c'est quoi, ce film ?
211
00:25:37,745 --> 00:25:39,581
C'est L'Exorciste, la suite.
212
00:25:41,416 --> 00:25:42,500
Je le mate en boucle.
213
00:25:45,336 --> 00:25:48,548
Attends. Je passe à la meilleure partie.
214
00:25:50,550 --> 00:25:52,260
J'y suis presque.
215
00:26:00,518 --> 00:26:01,561
Juste là.
216
00:26:05,648 --> 00:26:06,774
Ce passage-là.
217
00:26:27,670 --> 00:26:29,380
Je peux écouter ton cœur ?
218
00:26:31,841 --> 00:26:32,884
Pourquoi ?
219
00:26:50,276 --> 00:26:51,903
Ton cœur bat la chamade.
220
00:26:55,990 --> 00:26:57,450
Pourquoi tu fais ça ?
221
00:27:07,835 --> 00:27:09,379
Je veux entendre ton cœur,
222
00:27:11,756 --> 00:27:13,633
parce que je vais le manger.
223
00:28:17,905 --> 00:28:18,865
Allez !
224
00:28:46,225 --> 00:28:47,185
Aidez-moi !
225
00:28:47,810 --> 00:28:49,395
Il a essayé de me tuer.
226
00:28:49,896 --> 00:28:53,441
Aidez-moi !
227
00:29:06,621 --> 00:29:07,580
À l'aide !
228
00:29:08,498 --> 00:29:09,874
Aidez-moi !
229
00:29:11,417 --> 00:29:14,504
À l'aide ! Appelez la police !
230
00:29:14,587 --> 00:29:15,671
Aidez-moi !
231
00:30:06,138 --> 00:30:08,266
- C'est quoi, ce bordel ?
- À l'aide.
232
00:30:10,643 --> 00:30:11,602
Au secours.
233
00:30:12,854 --> 00:30:13,855
Police.
234
00:30:14,772 --> 00:30:16,607
Aidez-moi.
235
00:30:19,235 --> 00:30:20,111
Éclaire-le.
236
00:30:24,407 --> 00:30:27,326
Officiers, cet enfoiré en bas de la rue…
237
00:30:27,410 --> 00:30:29,245
- Reste où tu es.
- Il a essayé…
238
00:30:31,497 --> 00:30:32,456
D'accord.
239
00:30:33,457 --> 00:30:34,667
Que se passe-t-il ?
240
00:30:35,251 --> 00:30:37,211
T'es défoncé ? T'as pris un truc ?
241
00:30:37,295 --> 00:30:38,754
Pourquoi t'es menotté ?
242
00:30:39,255 --> 00:30:41,340
Parce qu'il a essayé de me tuer.
243
00:30:52,268 --> 00:30:55,771
Des noirs disparaissent
dans toute la ville.
244
00:31:29,764 --> 00:31:31,515
- Je peux vous aider ?
- C'est lui ?
245
00:31:32,808 --> 00:31:36,562
Tu t'appelles Jeff ?
T'as menotté cet homme ?
246
00:31:37,813 --> 00:31:38,689
Oui.
247
00:31:39,732 --> 00:31:42,234
C'est pour déconner.
248
00:31:42,318 --> 00:31:43,277
Vous savez,
249
00:31:44,487 --> 00:31:49,492
lui et moi, on est homosexuels,
alors, vous savez…
250
00:31:50,618 --> 00:31:52,995
- Il voulait jouer au flic et au voleur.
- Non.
251
00:31:53,496 --> 00:31:55,039
Laisse-nous gérer ça, OK ?
252
00:31:57,124 --> 00:32:02,171
Comme je l'ai dit, on s'amusait et…
253
00:32:03,339 --> 00:32:04,632
Vous savez.
254
00:32:04,715 --> 00:32:07,593
Nous, les gays, on va un peu loin parfois.
255
00:32:07,677 --> 00:32:09,512
T'as la clé des menottes ?
256
00:32:10,221 --> 00:32:11,097
Oui.
257
00:32:12,181 --> 00:32:14,642
Oui, elle est quelque part là.
258
00:32:15,226 --> 00:32:17,353
Elle est dans un tiroir, je crois.
259
00:32:18,437 --> 00:32:20,564
Je vais la chercher. Je reviens.
260
00:32:20,648 --> 00:32:22,024
On peut entrer ?
261
00:32:31,867 --> 00:32:32,868
Oui.
262
00:32:34,203 --> 00:32:35,287
Oui, bien sûr.
263
00:32:51,178 --> 00:32:52,555
- Tu veux venir ?
- Non.
264
00:32:53,139 --> 00:32:54,390
Je reste ici.
265
00:32:58,686 --> 00:33:00,229
Ça sent quoi ici ?
266
00:33:05,026 --> 00:33:06,736
J'aime les côtelettes de porc
267
00:33:06,819 --> 00:33:10,406
et ma famille m'a envoyé de la viande,
mais elle a pourri.
268
00:33:10,489 --> 00:33:13,534
- Il y a quelqu'un d'autre ici ?
- Non.
269
00:33:13,617 --> 00:33:15,202
Où est cette clé ?
270
00:33:20,708 --> 00:33:22,251
Dans la chambre, je crois.
271
00:33:24,336 --> 00:33:27,715
- Je l'apporte. Y a plein de trucs gays.
- On va regarder.
272
00:34:01,332 --> 00:34:02,583
Bon, c'est où ?
273
00:34:03,417 --> 00:34:04,668
Dans un tiroir ?
274
00:34:05,503 --> 00:34:06,921
Oui, je crois…
275
00:34:12,093 --> 00:34:14,095
Oui, celui de la table de chevet.
276
00:34:14,595 --> 00:34:16,597
- Ici ?
- Oui, je peux…
277
00:34:16,680 --> 00:34:19,850
- Recule. Reste là.
- Désolé.
278
00:34:29,735 --> 00:34:30,694
La voilà.
279
00:34:38,285 --> 00:34:39,245
C'est quoi, ça ?
280
00:34:40,955 --> 00:34:41,789
Des photos.
281
00:34:41,872 --> 00:34:43,415
Des trucs gays.
282
00:34:51,715 --> 00:34:52,758
C'est quoi ?
283
00:35:00,724 --> 00:35:03,435
Bon sang. C'est pas truqué.
284
00:35:04,979 --> 00:35:06,272
Attrape-le !
285
00:35:10,484 --> 00:35:11,777
- Tu le tiens ?
- Oui.
286
00:35:12,278 --> 00:35:15,364
Vous êtes en état d'arrestation
pour tentative de meurtre…
287
00:35:16,740 --> 00:35:17,741
sur cet homme.
288
00:35:17,825 --> 00:35:22,288
Vous avez le droit de garder le silence,
ce que vous direz sera retenu contre vous.
289
00:35:22,371 --> 00:35:23,539
Tu vois ?
290
00:35:25,791 --> 00:35:27,042
Ouais, ils t'ont eu.
291
00:35:28,752 --> 00:35:31,172
T'as tué mes frères, enfoiré.
292
00:35:32,423 --> 00:35:35,551
- Crève, salopard !
- Vous comprenez vos droits ?
293
00:35:35,634 --> 00:35:38,304
Pour ce que j'ai fait,
je devrais être mort.
294
00:35:38,387 --> 00:35:42,308
J'espère que tu vas mourir, enfoiré.
Espèce d'enculé.
295
00:35:49,440 --> 00:35:52,193
Tous ces gens vivent ici,
depuis tout ce temps,
296
00:35:52,276 --> 00:35:54,904
avec l'odeur et les bruits
qui sortent de là…
297
00:35:54,987 --> 00:35:58,073
- Dégagez le passage.
- Madame, rentrez chez vous.
298
00:35:58,157 --> 00:36:00,075
- Sûrement pas !
- À l'intérieur.
299
00:36:00,159 --> 00:36:03,537
- Écoutez-moi !
- Personne n'entre avant les inspecteurs.
300
00:36:04,038 --> 00:36:05,831
Parce que je vous ai appelés.
301
00:36:05,915 --> 00:36:10,377
J'ai appelé
et je vous ai dit un million de fois
302
00:36:10,461 --> 00:36:12,963
que c'était louche
et vous avez fait quoi ?
303
00:36:13,047 --> 00:36:15,007
Rien du tout !
304
00:36:15,090 --> 00:36:17,092
Vous avez trouvé quoi, là-dedans ?
305
00:36:17,593 --> 00:36:19,678
Vous avez trouvé quoi ?
306
00:36:31,565 --> 00:36:32,566
Allô ?
307
00:36:34,652 --> 00:36:35,611
Oui.
308
00:36:38,072 --> 00:36:39,865
Oui, c'est son père.
309
00:36:44,453 --> 00:36:47,581
D'accord.
310
00:36:48,666 --> 00:36:49,625
Oui.
311
00:36:50,584 --> 00:36:52,169
J'arrive tout de suite.
312
00:36:55,256 --> 00:36:56,507
Qu'est-ce qu'il y a ?
313
00:37:00,594 --> 00:37:01,804
C'est Jeff.
314
00:37:47,975 --> 00:37:51,979
M. Dahmer, je suis l'inspecteur Kennedy
de la police de Milwaukee.
315
00:37:52,062 --> 00:37:53,605
Voici l'inspecteur Murphy.
316
00:37:53,689 --> 00:37:56,275
On s'excuse d'avance, monsieur Dahmer.
317
00:37:56,358 --> 00:37:59,069
La conversation risque d'être difficile.
318
00:37:59,153 --> 00:38:01,697
D'accord. Mais Jeff est vivant ?
319
00:38:01,780 --> 00:38:02,698
Oui.
320
00:38:02,781 --> 00:38:05,284
Jeffrey a été arrêté hier soir.
321
00:38:06,702 --> 00:38:07,911
Arrêté ? Pour quoi ?
322
00:38:07,995 --> 00:38:11,707
Tentative de meurtre.
On a quelques questions à son sujet.
323
00:38:11,790 --> 00:38:12,708
Meurtre ?
324
00:38:18,672 --> 00:38:20,841
Quand vous avez parlé
d'enquête pour meurtre,
325
00:38:20,924 --> 00:38:24,845
j'ai pensé
que quelqu'un avait tenté de le tuer.
326
00:38:38,025 --> 00:38:39,443
Il a toujours été…
327
00:38:43,906 --> 00:38:45,616
C'était un garçon étrange.
328
00:38:47,576 --> 00:38:50,496
Mais c'était un garçon calme.
Un bon garçon.
329
00:38:54,166 --> 00:38:57,044
Quand sa mère et moi avons divorcé,
ça a été dur pour lui.
330
00:39:00,881 --> 00:39:03,675
Il venait d'avoir 18 ans. Il vivait seul.
331
00:39:04,968 --> 00:39:06,595
Et je pense qu'être seul…
332
00:39:11,642 --> 00:39:13,185
c'est difficile pour lui.
333
00:39:16,105 --> 00:39:18,440
Je suis désolé d'être aussi émotif.
334
00:39:18,524 --> 00:39:19,983
Je suis désolé.
335
00:39:28,242 --> 00:39:30,702
Vous avez autre chose à nous dire ?
336
00:39:40,796 --> 00:39:43,465
Quand il était jeune,
vers quatre ans environ,
337
00:39:44,174 --> 00:39:46,009
il a été opéré d'une hernie.
338
00:39:47,594 --> 00:39:49,638
Il n'a plus jamais été le même.
339
00:39:50,973 --> 00:39:53,308
Et je ne sais pas
340
00:39:54,351 --> 00:39:59,773
s'il y a eu des lésions cérébrales
à cause d'une anesthésie trop forte…
341
00:40:03,193 --> 00:40:04,069
Je me demande.
342
00:40:04,153 --> 00:40:06,155
Une hernie ?
343
00:40:06,864 --> 00:40:10,075
Vous pensez que ça lui aurait fait quoi ?
344
00:40:11,743 --> 00:40:13,078
Que ça l'aurait affecté ?
345
00:40:17,749 --> 00:40:20,461
Pouvez-vous me dire ce qu'il a fait ?
346
00:40:23,338 --> 00:40:27,551
Qui était cette personne
qu'il a essayé de tuer.
347
00:40:30,053 --> 00:40:32,681
Vous savez que votre fils est homosexuel ?
348
00:40:41,106 --> 00:40:44,735
Il aurait attiré un homme chez lui
et aurait tenté de le tuer.
349
00:40:45,611 --> 00:40:46,820
L'homme s'est enfui,
350
00:40:46,904 --> 00:40:50,949
et quand la police
est arrivée pour arrêter votre fils,
351
00:40:52,367 --> 00:40:58,707
ils ont trouvé plusieurs objets
dans l'appartement qui indiquent
352
00:40:59,583 --> 00:41:02,169
que votre fils
a commis plusieurs meurtres.
353
00:41:06,548 --> 00:41:09,468
Quels objets ? De quoi parlez-vous ?
354
00:41:12,471 --> 00:41:14,306
Je tiens à vous dire
355
00:41:14,389 --> 00:41:17,309
que ce sera difficile à entendre,
monsieur Dahmer.
356
00:41:21,104 --> 00:41:24,399
Il y avait une tête humaine
dans son frigo.
357
00:41:29,905 --> 00:41:32,658
Deux sacs en plastique
dans le congélateur.
358
00:41:34,159 --> 00:41:36,245
Chacun contenant un cœur humain.
359
00:41:37,037 --> 00:41:40,374
Un autre contenant
des organes génitaux masculins.
360
00:41:46,338 --> 00:41:47,381
Dans la chambre,
361
00:41:48,215 --> 00:41:50,926
il y avait cinq autres crânes.
362
00:41:53,220 --> 00:41:56,056
Des couteaux, des marteaux, des scies
363
00:41:56,139 --> 00:42:00,227
et des Polaroids
documentant les démembrements.
364
00:42:01,144 --> 00:42:04,773
Dans un autre tiroir,
on a trouvé un squelette humain complet,
365
00:42:04,856 --> 00:42:06,567
les os avaient été blanchis.
366
00:42:07,067 --> 00:42:09,027
Un cuir chevelu séché
367
00:42:09,111 --> 00:42:12,531
et une cuve de 215 litres.
368
00:42:14,741 --> 00:42:16,076
Remplie d'acide.
369
00:42:17,661 --> 00:42:20,080
À l'intérieur se trouvaient trois torses
370
00:42:21,331 --> 00:42:24,167
à divers stades de décomposition,
371
00:42:24,251 --> 00:42:26,878
ainsi que d'autres parties de corps
372
00:42:26,962 --> 00:42:32,009
qu'il essayait de dissoudre ou…
373
00:42:34,845 --> 00:42:37,306
Ou bien de retirer la chair des os.
374
00:42:39,224 --> 00:42:40,309
On ne sait pas.
375
00:42:42,769 --> 00:42:46,607
Et on devrait vous dire
376
00:42:46,690 --> 00:42:51,320
que d'après les débris trouvés
sur les ustensiles de cuisine
377
00:42:51,403 --> 00:42:55,240
et les marques
sur certaines parties des corps,
378
00:42:55,324 --> 00:42:58,535
ainsi que les choses
que votre fils nous a dites,
379
00:42:59,077 --> 00:43:00,162
on pense…
380
00:43:02,164 --> 00:43:04,207
qu'il a mangé certaines de ses victimes.
381
00:43:08,795 --> 00:43:11,798
On se rend compte
que c'est beaucoup pour vous.
382
00:43:12,549 --> 00:43:15,135
On va vous laisser quelques minutes
383
00:43:15,218 --> 00:43:17,095
le temps de vous remettre.
384
00:43:18,305 --> 00:43:20,766
Et quand vous serez prêt,
385
00:43:21,767 --> 00:43:22,976
on pourra continuer.
386
00:44:22,077 --> 00:44:25,914
Les voisins se plaignaient
d'une odeur nauséabonde depuis un an,
387
00:44:25,997 --> 00:44:28,625
mais ils étaient loin
d'en imaginer la cause.
388
00:44:28,709 --> 00:44:31,753
La police de Milwaukee
est entrée dans l'appartement
389
00:44:31,837 --> 00:44:34,631
après avoir été hélée par un homme menotté
390
00:44:34,715 --> 00:44:36,425
affirmant avoir été attaqué.
391
00:44:36,508 --> 00:44:40,137
Ce qu'ils ont découvert
était presque indescriptible.
392
00:44:40,220 --> 00:44:43,515
De nombreuses parties
d'au moins 15 corps humains.
393
00:44:43,598 --> 00:44:47,185
Il est évident qu'un certain nombre
de spécimens humains
394
00:44:47,269 --> 00:44:49,771
ont été trouvés dans l'appartement,
395
00:44:49,855 --> 00:44:52,649
et dans une certaine mesure,
y étaient cachés.
396
00:44:52,733 --> 00:44:55,360
Une équipe chargée
des matières dangereuses
397
00:44:55,444 --> 00:44:58,280
a confisqué des objets dans l'appartement.
398
00:44:58,363 --> 00:45:01,032
Parmi eux, des photos et des dessins
399
00:45:01,116 --> 00:45:04,119
de cadavres mutilés et une cuve d'acide.
400
00:45:04,202 --> 00:45:08,498
La police pense que le suspect a utilisé
l'acide pour dissoudre les corps.
401
00:45:08,582 --> 00:45:10,083
Les voisins disent aussi…
402
00:45:35,400 --> 00:45:37,611
Madame, vous devez quitter les lieux.
403
00:45:37,694 --> 00:45:42,157
Nous demandons aux résidents d'évacuer,
pour l'enquête et leur sécurité.
404
00:45:42,240 --> 00:45:44,034
Quoi ?
405
00:45:45,660 --> 00:45:46,703
Une minute.
406
00:45:47,579 --> 00:45:51,958
- Je suis censée aller où ?
- L'immeuble est une scène de crime.
407
00:45:52,542 --> 00:45:55,212
Certains produits chimiques
pourraient être dangereux.
408
00:45:56,379 --> 00:45:57,380
Attendez.
409
00:45:59,508 --> 00:46:01,218
Vous en avez trouvé combien ?
410
00:48:03,882 --> 00:48:05,759
Sous-titres : Axelle Castro