1 00:00:06,466 --> 00:00:09,385 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:11,804 --> 00:00:12,138 ‎覆面捜査中の黒人警官を ‎殴打した5人の白人警官が 3 00:00:12,138 --> 00:00:13,222 ‎覆面捜査中の黒人警官を ‎殴打した5人の白人警官が 1991年 4 00:00:13,222 --> 00:00:13,306 ‎覆面捜査中の黒人警官を ‎殴打した5人の白人警官が 5 00:00:13,306 --> 00:00:16,851 ‎覆面捜査中の黒人警官を ‎殴打した5人の白人警官が ウィスコンシン州 ミルウォーキー 6 00:00:16,934 --> 00:00:19,771 ‎告訴されました 7 00:00:19,854 --> 00:00:23,274 ‎捜査中だった黒人警官は ‎交通違反を理由に 8 00:00:23,357 --> 00:00:26,611 ‎この地点で ‎停車させられました 9 00:03:12,235 --> 00:03:13,569 ‎ちょっと 10 00:03:14,737 --> 00:03:15,905 ‎ジェフ 11 00:03:23,788 --> 00:03:24,705 ‎やあ 12 00:03:24,789 --> 00:03:27,541 ‎今までで一番ひどい悪臭よ 13 00:03:29,043 --> 00:03:30,169 ‎そう? 14 00:03:33,339 --> 00:03:38,552 ‎冷凍庫に入ってる ‎傷んだ肉のせいだな 15 00:03:38,636 --> 00:03:43,975 ‎先週も そう言って ‎ゴミ収集箱に肉を捨ててた 16 00:03:44,058 --> 00:03:45,977 ‎悪臭は消えるはずよ 17 00:03:51,440 --> 00:03:55,736 ‎忘れてた ‎熱帯魚が死んだんだ 18 00:03:56,529 --> 00:04:00,616 ‎魚は‎白点病(イック)‎に ‎よく かかるんだよ 19 00:04:00,700 --> 00:04:01,951 ‎“イック”? 20 00:04:03,452 --> 00:04:04,870 ‎病気の通称だ 21 00:04:06,122 --> 00:04:07,164 ‎ある種の⸺ 22 00:04:09,375 --> 00:04:11,043 ‎菌に感染する 23 00:04:15,256 --> 00:04:20,136 ‎飼育水のpH値と ‎関係があるんだ 24 00:04:35,484 --> 00:04:39,488 ‎それで魚が全滅しちまって… 25 00:04:41,115 --> 00:04:42,992 ‎週末に片づける 26 00:04:58,215 --> 00:05:03,220 〝行方不明者 オリバー・レイシー〞 27 00:05:06,724 --> 00:05:08,684 ‎“エロール・リンゼイ” 28 00:05:13,773 --> 00:05:17,026 ‎“クラブ219” 29 00:05:43,344 --> 00:05:44,762 ‎一杯おごらせて 30 00:05:46,889 --> 00:05:47,765 ‎誰に? 31 00:05:50,142 --> 00:05:51,185 ‎2人に 32 00:05:51,268 --> 00:05:55,064 ‎おごってもらうとするか? 33 00:05:55,147 --> 00:05:56,857 ‎ありがたいな 34 00:05:57,983 --> 00:05:59,735 ‎“PBR”を2本 35 00:06:00,986 --> 00:06:03,239 ‎安酒かよ 36 00:06:03,322 --> 00:06:05,324 ‎遊び慣れてんな 37 00:06:12,373 --> 00:06:15,334 ‎前にも おごってくれたよな 38 00:06:17,169 --> 00:06:18,045 ‎俺が? 39 00:06:18,129 --> 00:06:19,588 ‎そうだ 40 00:06:19,672 --> 00:06:24,218 ‎金髪の白人は ‎この店じゃ珍しい 41 00:06:24,301 --> 00:06:25,803 ‎気付いてないのか 42 00:06:26,303 --> 00:06:28,055 ‎前も おごられた 43 00:06:28,639 --> 00:06:31,267 ‎つい先週 来た時の話だ 44 00:06:33,060 --> 00:06:35,938 ‎お誘い‎はなかったけど 45 00:06:36,021 --> 00:06:37,273 ‎なかった 46 00:06:40,568 --> 00:06:44,530 ‎もう1人の友達にも ‎ビールを 47 00:06:45,030 --> 00:06:46,699 ‎何時から飲んでる 48 00:06:48,909 --> 00:06:50,286 ‎来て 少し‎経(た)‎つ 49 00:06:52,496 --> 00:06:55,791 ‎ビールをどうも あの… 50 00:06:59,086 --> 00:07:00,212 ‎ジェフだ 51 00:07:00,296 --> 00:07:03,757 ‎俺はアーロンで ‎ドンとトレイシーだ 52 00:07:04,425 --> 00:07:09,054 ‎誰かを誘う? ‎それとも 解散か? 53 00:07:12,308 --> 00:07:13,392 ‎いや 54 00:07:16,896 --> 00:07:18,731 ‎今夜は動く 55 00:07:53,140 --> 00:07:56,018 ‎アート写真家って何だ 56 00:07:56,519 --> 00:07:58,812 ‎ポートレート撮影を? 57 00:07:59,313 --> 00:08:00,231 ‎そうだ 58 00:08:00,314 --> 00:08:04,777 ‎芸術的な写真を撮ってる 59 00:08:05,694 --> 00:08:06,820 ‎ヌードか 60 00:08:08,822 --> 00:08:10,366 ‎時々ね 61 00:08:11,075 --> 00:08:12,743 ‎変なのじゃない 62 00:08:12,826 --> 00:08:15,704 ‎モデルになるなら50ドル払う 63 00:08:16,497 --> 00:08:17,373 ‎今か? 64 00:08:17,456 --> 00:08:18,207 ‎誰に? 65 00:08:18,290 --> 00:08:20,376 ‎全員に頼んでる? 66 00:08:21,043 --> 00:08:24,088 ‎ああ 全員モデルをやれる 67 00:08:26,048 --> 00:08:28,717 ‎アート系の写真だ 68 00:08:28,801 --> 00:08:30,636 ‎どうかな 69 00:08:30,719 --> 00:08:34,473 ‎俺は50ドルじゃ脱がない 70 00:08:39,687 --> 00:08:40,521 ‎君は? 71 00:08:41,438 --> 00:08:43,148 ‎あごの線がいいね 72 00:08:44,275 --> 00:08:46,819 ‎骨格がいいんだよ 73 00:08:48,362 --> 00:08:52,032 ‎照明を浴びる君を見て ‎分かった 74 00:08:56,078 --> 00:08:57,162 ‎分かった 75 00:08:58,122 --> 00:08:58,956 ‎いいよ 76 00:08:59,039 --> 00:09:00,958 ‎お前 本気かよ 77 00:09:01,458 --> 00:09:05,963 ‎家賃が上がったんだ ‎50ドルは見逃せない 78 00:09:10,467 --> 00:09:12,886 ‎俺らも あとで行くかも 79 00:09:13,596 --> 00:09:14,847 ‎そうして 80 00:09:15,723 --> 00:09:20,436 ‎住所は 北22番街548号だ 81 00:09:21,312 --> 00:09:22,813 ‎小さい一軒家さ 82 00:09:36,327 --> 00:09:39,747 ‎“クラブ219” 83 00:09:39,830 --> 00:09:41,373 ‎名前をもう一度 84 00:09:42,291 --> 00:09:43,292 ‎トレイシー 85 00:09:45,085 --> 00:09:46,211 ‎車は? 86 00:09:47,212 --> 00:09:49,256 ‎家は すぐそこだ 87 00:09:51,717 --> 00:09:52,968 ‎仕事は? 88 00:09:53,052 --> 00:09:57,264 ‎何でもやるが ‎キャリアにつながらない 89 00:09:57,348 --> 00:09:59,725 ‎職を渡り歩いてる 90 00:10:00,225 --> 00:10:01,810 ‎一軒家では? 91 00:10:01,894 --> 00:10:05,564 ‎ウソさ ‎2人に邪魔されたくない 92 00:10:07,524 --> 00:10:08,692 ‎ここだ 93 00:10:24,583 --> 00:10:25,959 ‎わが家だよ 94 00:10:36,220 --> 00:10:37,346 ‎臭いな 95 00:10:39,056 --> 00:10:40,724 ‎何の臭い? 96 00:10:50,025 --> 00:10:56,073 ‎ポークチョップ好きだから ‎家族が肉を送ってくれた 97 00:10:58,867 --> 00:11:01,370 ‎でも冷凍庫の電源を入れ忘れ 98 00:11:02,746 --> 00:11:04,164 ‎腐らせちまった 99 00:11:19,221 --> 00:11:21,056 ‎窓を開けてくれ 100 00:11:21,140 --> 00:11:22,182 ‎ダメだ 101 00:11:23,016 --> 00:11:25,477 ‎開けても臭いは取れないし 102 00:11:27,688 --> 00:11:30,274 ‎外の騒音が気に障る 103 00:11:32,609 --> 00:11:34,903 ‎エアコンがあるから⸺ 104 00:11:34,903 --> 00:11:36,405 ‎エアコンがあるから⸺ 〝悪魔の聖書〞 105 00:11:36,405 --> 00:11:37,614 〝悪魔の聖書〞 106 00:11:37,614 --> 00:11:38,031 〝悪魔の聖書〞 ‎つけるよ 107 00:11:38,031 --> 00:11:39,116 ‎つけるよ 108 00:11:40,284 --> 00:11:42,161 ‎ちょっと待ってて 109 00:11:52,921 --> 00:11:54,548 ‎あの写真が好き? 110 00:11:57,718 --> 00:11:58,677 ‎乾杯 111 00:12:05,392 --> 00:12:07,186 ‎何が浮かんでる? 112 00:12:07,770 --> 00:12:08,687 ‎何? 113 00:12:11,231 --> 00:12:14,151 ‎食器用洗剤か何かだろ 114 00:12:19,740 --> 00:12:20,824 ‎飲んで 115 00:12:40,803 --> 00:12:44,014 ‎悪いけど 帰るよ 116 00:12:45,307 --> 00:12:46,391 ‎ダメだ 117 00:12:48,227 --> 00:12:49,269 ‎帰るな 118 00:12:52,189 --> 00:12:54,441 ‎なぜ みんな 俺を置いてく 119 00:12:55,734 --> 00:13:00,572 ‎“置いてく”って何だ ‎臭いから外の空気を吸いたい 120 00:13:00,656 --> 00:13:03,200 ‎エアコンをつけると言ったろ 121 00:13:04,910 --> 00:13:06,995 ‎エアコンはどこだ 122 00:13:07,996 --> 00:13:09,039 ‎寝室に 123 00:13:09,748 --> 00:13:11,333 ‎つけてくれ 124 00:13:12,793 --> 00:13:14,878 ‎先に家を案内する 125 00:13:17,381 --> 00:13:18,674 ‎魚を見てくれ 126 00:13:27,683 --> 00:13:29,393 ‎そいつを見な 127 00:13:30,894 --> 00:13:32,855 ‎葬式をしないと 128 00:13:36,400 --> 00:13:39,152 ‎“闘魚”と呼ばれる魚だ 129 00:13:40,696 --> 00:13:43,615 ‎同じ水槽に2匹 ‎入れられない 130 00:13:46,368 --> 00:13:49,621 ‎だが俺は ‎闘うのを見るのが好きだ 131 00:13:57,337 --> 00:13:58,171 ‎何だ? 132 00:13:58,255 --> 00:13:59,006 ‎何が? 133 00:13:59,631 --> 00:14:00,591 ‎何する 134 00:14:00,674 --> 00:14:02,551 ‎撮影用だ 135 00:14:02,634 --> 00:14:03,135 ‎よせ 136 00:14:03,218 --> 00:14:05,679 ‎どこへ? 逃げるな 137 00:14:05,762 --> 00:14:06,847 ‎放せよ 138 00:14:06,930 --> 00:14:07,764 ‎助けて 139 00:14:07,848 --> 00:14:09,766 ‎騒ぐんじゃない 140 00:14:15,689 --> 00:14:16,648 ‎やめろ 141 00:14:17,149 --> 00:14:19,484 ‎したくないことをさせるな 142 00:14:24,531 --> 00:14:25,240 ‎クソ 143 00:14:26,450 --> 00:14:27,492 ‎俺に従え 144 00:14:28,619 --> 00:14:29,286 ‎ああ 145 00:14:29,369 --> 00:14:30,913 ‎さもないと殺す 146 00:14:47,012 --> 00:14:48,096 ‎落ち着け 147 00:14:48,597 --> 00:14:51,934 ‎撮影用だ ほんの冗談だよ 148 00:14:52,017 --> 00:14:52,643 ‎なら… 149 00:14:52,726 --> 00:14:55,103 ‎落ち着けば刃物は下ろす 150 00:14:56,271 --> 00:14:58,023 ‎なぜ感情的になる? 151 00:14:59,608 --> 00:15:02,402 ‎落ち着いて その部屋へ 152 00:15:05,238 --> 00:15:05,864 ‎さあ 153 00:15:05,948 --> 00:15:06,740 ‎イヤだ 154 00:15:06,823 --> 00:15:08,533 ‎大声を出すな 155 00:15:12,537 --> 00:15:13,997 ‎隣の住人がいる 156 00:15:26,635 --> 00:15:30,931 ‎エアコンは寝室にあるから ‎そっちへ 157 00:15:32,474 --> 00:15:33,308 ‎頼む 158 00:15:33,392 --> 00:15:35,727 ‎分かった 行くよ 159 00:15:35,811 --> 00:15:36,853 ‎部屋に入る 160 00:16:00,961 --> 00:16:02,045 ‎座れ 161 00:16:02,629 --> 00:16:03,630 ‎ベッドに 162 00:16:06,800 --> 00:16:08,218 ‎リラックスだ 163 00:16:28,321 --> 00:16:29,698 ‎何をする 164 00:16:34,036 --> 00:16:39,291 ‎言ったとおり ‎くつろいで 映画を見たら⸺ 165 00:16:40,917 --> 00:16:42,461 ‎写真撮影だ 166 00:16:45,922 --> 00:16:46,965 ‎カネも払う 167 00:17:00,979 --> 00:17:01,813 ‎あれは? 168 00:17:04,316 --> 00:17:05,817 ‎今から何を? 169 00:17:13,200 --> 00:17:14,284 ‎分かった 170 00:17:14,367 --> 00:17:16,953 ‎出て行こうとするな 171 00:17:17,037 --> 00:17:18,538 ‎分かったよ 172 00:17:19,414 --> 00:17:20,999 ‎カネは払う 173 00:17:21,875 --> 00:17:22,959 ‎いいな? 174 00:17:25,087 --> 00:17:26,171 ‎逃げるな 175 00:18:28,942 --> 00:18:29,860 ‎なあ 176 00:18:33,446 --> 00:18:35,323 ‎別の部屋に行こう 177 00:18:36,741 --> 00:18:37,868 ‎映画を見たい 178 00:18:37,951 --> 00:18:38,952 ‎分かってる 179 00:18:40,245 --> 00:18:42,205 ‎すぐに戻れる 180 00:18:43,290 --> 00:18:45,041 ‎考えがあるんだ 181 00:18:45,125 --> 00:18:46,334 ‎何だ 182 00:18:47,085 --> 00:18:48,044 ‎たぶん… 183 00:18:53,466 --> 00:18:54,926 ‎気に入るよ 184 00:19:21,286 --> 00:19:22,412 ‎ハイなのか 185 00:19:29,211 --> 00:19:30,045 ‎ああ 186 00:19:38,261 --> 00:19:40,305 ‎何を見せたい? 187 00:19:45,560 --> 00:19:47,771 ‎写真を撮りたいんだろ 188 00:19:51,650 --> 00:19:53,485 ‎ナイフを下ろせ 189 00:19:54,444 --> 00:19:55,320 ‎いいな? 190 00:19:57,781 --> 00:20:00,784 ‎怖がらせないでくれよ 191 00:20:22,138 --> 00:20:23,265 ‎ほら 192 00:20:27,894 --> 00:20:29,187 ‎見ろよ 193 00:20:54,296 --> 00:20:55,422 ‎カメラを 194 00:20:56,840 --> 00:20:58,133 ‎寝室にある 195 00:21:05,015 --> 00:21:06,016 ‎取ってこい 196 00:21:08,727 --> 00:21:09,561 ‎早く 197 00:21:16,359 --> 00:21:17,360 ‎カメラだ 198 00:21:24,868 --> 00:21:26,202 ‎逃げないよ 199 00:21:38,882 --> 00:21:39,966 ‎ああ 200 00:21:41,509 --> 00:21:42,635 ‎来たか 201 00:21:44,387 --> 00:21:46,222 ‎撮りたいんだろ 202 00:21:59,319 --> 00:22:00,362 ‎撮れよ 203 00:22:47,951 --> 00:22:48,618 ‎よし 204 00:22:48,701 --> 00:22:49,327 ‎待て 205 00:22:49,411 --> 00:22:50,703 ‎映画を見る 206 00:22:50,787 --> 00:22:56,626 ‎映画も見るけど そのあと ‎ヌードを撮るんだろ 207 00:23:00,463 --> 00:23:01,506 ‎そうだ 208 00:23:11,057 --> 00:23:12,058 ‎寝室へ 209 00:23:34,873 --> 00:23:36,624 ‎あのさ 210 00:23:37,542 --> 00:23:39,461 ‎ホラーは苦手だ 211 00:23:40,462 --> 00:23:41,629 ‎怖いよ 212 00:23:57,604 --> 00:23:59,105 ‎何が怖いんだ 213 00:24:03,109 --> 00:24:04,194 ‎死は⸺ 214 00:24:05,945 --> 00:24:07,530 ‎生の一部だ 215 00:24:30,803 --> 00:24:31,846 ‎緊張を? 216 00:24:31,930 --> 00:24:32,931 ‎してない 217 00:24:36,726 --> 00:24:39,312 ‎映画が怖い? ‎それとも俺が? 218 00:24:42,649 --> 00:24:43,816 ‎映画だ 219 00:24:45,485 --> 00:24:46,778 ‎怖いやつだ 220 00:24:58,081 --> 00:24:59,165 ‎俺は変か? 221 00:25:02,877 --> 00:25:03,795 ‎いや 222 00:25:05,922 --> 00:25:07,340 ‎変じゃない 223 00:25:24,857 --> 00:25:25,942 ‎そうか 224 00:25:32,115 --> 00:25:33,366 ‎この映画は⸺ 225 00:25:34,325 --> 00:25:35,785 ‎何だっけ 226 00:25:37,620 --> 00:25:39,581 ‎「エクソシスト3」 227 00:25:41,332 --> 00:25:42,500 ‎毎日 見る 228 00:25:45,211 --> 00:25:48,548 ‎一番いいところへ飛ばす 229 00:25:50,550 --> 00:25:52,260 ‎もうすぐだ 230 00:26:00,393 --> 00:26:01,561 ‎ここだ 231 00:26:05,648 --> 00:26:06,774 ‎この場面 232 00:26:27,545 --> 00:26:29,505 ‎心臓の鼓動を聞かせろ 233 00:26:31,758 --> 00:26:32,508 ‎なぜ? 234 00:26:50,276 --> 00:26:51,903 ‎速いな 235 00:26:55,907 --> 00:26:57,450 ‎なぜ鼓動を? 236 00:27:07,752 --> 00:27:09,379 ‎聞きたいからだ 237 00:27:11,673 --> 00:27:13,466 ‎食べる前に 238 00:28:17,905 --> 00:28:18,865 ‎開けよ 239 00:28:46,225 --> 00:28:47,185 ‎助けて 240 00:28:47,810 --> 00:28:49,395 ‎殺される 241 00:28:49,896 --> 00:28:53,441 ‎助けてくれ! 誰か! 242 00:29:06,621 --> 00:29:07,580 ‎助けて 243 00:29:08,498 --> 00:29:09,999 ‎助けてくれ! 244 00:29:11,334 --> 00:29:14,504 ‎誰か 警察を呼んでくれ 245 00:29:14,587 --> 00:29:15,671 ‎助けて! 246 00:30:06,180 --> 00:30:07,139 ‎何だ? 247 00:30:07,223 --> 00:30:08,224 ‎助けて 248 00:30:10,643 --> 00:30:11,602 ‎助けて 249 00:30:12,728 --> 00:30:13,855 ‎お巡りさん 250 00:30:14,689 --> 00:30:16,607 ‎助けてくれ 251 00:30:17,817 --> 00:30:20,111 ‎警告灯をつけろ 252 00:30:24,282 --> 00:30:27,034 ‎この通りの先に ‎イカれ野郎が… 253 00:30:27,118 --> 00:30:29,161 ‎そこを動くな 254 00:30:31,539 --> 00:30:32,582 ‎分かった 255 00:30:33,374 --> 00:30:34,667 ‎何事だ 256 00:30:35,251 --> 00:30:37,211 ‎ラリってるのか 257 00:30:37,295 --> 00:30:38,754 ‎なぜ手錠を? 258 00:30:39,255 --> 00:30:41,549 ‎ヤツが俺を殺そうとした 259 00:30:52,268 --> 00:30:55,771 ‎街じゅうで黒人が失踪してる 260 00:31:29,639 --> 00:31:30,306 ‎何か? 261 00:31:30,389 --> 00:31:31,349 ‎彼か? 262 00:31:32,725 --> 00:31:33,893 ‎ジェフだね? 263 00:31:34,936 --> 00:31:36,687 ‎この男性に手錠を? 264 00:31:37,688 --> 00:31:38,856 ‎ああ 265 00:31:39,649 --> 00:31:43,277 ‎ただの おふざけの ‎つもりだった 266 00:31:44,403 --> 00:31:49,492 ‎お互い同性愛者だからね 267 00:31:50,534 --> 00:31:51,911 ‎警察ごっこを… 268 00:31:51,994 --> 00:31:52,954 ‎してない 269 00:31:53,037 --> 00:31:54,789 ‎私たちに任せて 270 00:31:57,041 --> 00:32:02,171 ‎言ったとおり ‎ただ ふざけてたんだよ 271 00:32:03,255 --> 00:32:04,632 ‎それだけだ 272 00:32:04,715 --> 00:32:07,843 ‎ゲイ同士のお遊びだ 273 00:32:07,927 --> 00:32:09,720 ‎手錠の鍵は? 274 00:32:10,221 --> 00:32:11,180 ‎あるよ 275 00:32:12,139 --> 00:32:14,642 ‎部屋のどこかに… 276 00:32:15,267 --> 00:32:17,019 ‎引き出しかな 277 00:32:18,354 --> 00:32:20,564 ‎すぐ取ってくるよ 278 00:32:20,648 --> 00:32:22,024 ‎入っても? 279 00:32:31,784 --> 00:32:32,910 ‎ああ 280 00:32:34,161 --> 00:32:35,287 ‎もちろん 281 00:32:51,178 --> 00:32:51,804 ‎入る? 282 00:32:51,887 --> 00:32:52,555 ‎まさか 283 00:32:53,139 --> 00:32:54,682 ‎ここで待つ 284 00:32:58,644 --> 00:33:00,146 ‎何の臭いだ 285 00:33:05,026 --> 00:33:10,406 ‎ポークチョップ好きの俺に ‎家族がくれた肉を腐らせた 286 00:33:10,489 --> 00:33:12,116 ‎誰かいるのか 287 00:33:12,908 --> 00:33:13,534 ‎いや 288 00:33:13,617 --> 00:33:15,202 ‎手錠の鍵は? 289 00:33:20,583 --> 00:33:22,668 ‎寝室にあるかも 290 00:33:24,420 --> 00:33:25,671 ‎俺が捜す 291 00:33:25,755 --> 00:33:27,715 ‎私たちが見るよ 292 00:34:01,248 --> 00:34:02,583 ‎どこにある? 293 00:34:03,417 --> 00:34:04,668 ‎引き出しか? 294 00:34:05,503 --> 00:34:06,837 ‎たぶん… 295 00:34:12,093 --> 00:34:13,844 ‎サイドテーブルに 296 00:34:14,553 --> 00:34:15,596 ‎ここ? 297 00:34:15,679 --> 00:34:16,722 ‎俺が… 298 00:34:16,806 --> 00:34:19,141 ‎下がっててくれ 299 00:34:19,225 --> 00:34:19,850 ‎悪い 300 00:34:27,358 --> 00:34:28,442 ‎よし 301 00:34:29,610 --> 00:34:30,694 ‎あった 302 00:34:38,244 --> 00:34:39,328 ‎何だ? 303 00:34:40,955 --> 00:34:43,457 ‎写真だよ ゲイ関連だ 304 00:34:51,715 --> 00:34:52,758 ‎どうした 305 00:35:00,599 --> 00:35:03,435 ‎なんてことだ ‎本物‎だ 306 00:35:05,479 --> 00:35:06,480 ‎捕まえろ 307 00:35:10,568 --> 00:35:11,819 ‎押さえたぞ 308 00:35:12,486 --> 00:35:15,197 ‎そこの男性の殺人未遂罪で⸺ 309 00:35:16,740 --> 00:35:17,741 ‎逮捕する 310 00:35:17,825 --> 00:35:22,288 ‎あなたには黙秘権があり ‎発言は証拠となりうる 311 00:35:22,371 --> 00:35:23,539 ‎ほらな 312 00:35:25,791 --> 00:35:27,042 ‎捕まったろ 313 00:35:28,752 --> 00:35:31,422 ‎黒人を殺しやがって 314 00:35:32,423 --> 00:35:35,551 ‎くたばれ クソ野郎! 315 00:35:35,634 --> 00:35:38,304 ‎俺は死んで当然だ 316 00:35:38,387 --> 00:35:42,308 ‎死ねよ 頼むから死んでくれ 317 00:35:49,440 --> 00:35:55,196 ‎みんな 悪臭と騒音に ‎耐えながら暮らしてて… 318 00:35:55,279 --> 00:35:56,780 ‎道を空けて 319 00:35:56,864 --> 00:35:58,073 ‎部屋に戻って 320 00:35:58,157 --> 00:36:00,284 ‎戻るもんですか 321 00:36:00,367 --> 00:36:03,287 ‎刑事が来るまで誰も入れるな 322 00:36:04,038 --> 00:36:05,831 ‎通報したのに 323 00:36:05,915 --> 00:36:10,419 ‎その部屋で何か起きてると ‎何回も訴えたのに 324 00:36:10,502 --> 00:36:12,963 ‎来てくれた? 325 00:36:13,047 --> 00:36:15,007 ‎何もしなかった 326 00:36:15,090 --> 00:36:17,259 ‎その部屋で何を見たの 327 00:36:17,760 --> 00:36:19,678 ‎何を見たのよ 328 00:36:31,440 --> 00:36:32,566 ‎もしもし 329 00:36:34,568 --> 00:36:35,611 ‎はい 330 00:36:37,988 --> 00:36:40,032 ‎私は父親だ 331 00:36:44,328 --> 00:36:45,246 ‎ええ 332 00:36:46,121 --> 00:36:47,581 ‎はい 333 00:36:48,582 --> 00:36:49,291 ‎ええ 334 00:36:50,542 --> 00:36:52,169 ‎すぐ向かいます 335 00:36:55,297 --> 00:36:56,173 ‎何? 336 00:37:00,552 --> 00:37:01,804 ‎ジェフだ 337 00:37:48,058 --> 00:37:53,647 ‎ミルウォーキー警察の ‎ケネディとマーフィーです 338 00:37:53,731 --> 00:37:59,069 ‎お断りしておきますが ‎おつらい話になります 339 00:37:59,153 --> 00:38:01,780 ‎息子は生きてますか 340 00:38:01,864 --> 00:38:02,698 ‎はい 341 00:38:02,781 --> 00:38:05,409 ‎ジェフリーは昨夜 ‎逮捕されました 342 00:38:06,702 --> 00:38:08,120 ‎なぜ? 343 00:38:08,203 --> 00:38:11,707 ‎殺人未遂ですが ‎いくつか質問を 344 00:38:11,790 --> 00:38:12,708 ‎殺人? 345 00:38:13,792 --> 00:38:14,793 ‎一体… 346 00:38:18,589 --> 00:38:20,841 ‎殺人の捜査と聞いて 347 00:38:20,924 --> 00:38:24,845 ‎息子が殺されかけたかと ‎思ったんですが 348 00:38:37,983 --> 00:38:39,443 ‎息子は⸺ 349 00:38:43,822 --> 00:38:45,616 ‎変わってました 350 00:38:47,534 --> 00:38:50,496 ‎でも もの静かな ‎いい子でした 351 00:38:54,083 --> 00:38:57,044 ‎離婚では ‎つらい思いをさせました 352 00:39:00,798 --> 00:39:03,801 ‎18歳になったばかりで ‎1人暮らしに 353 00:39:04,802 --> 00:39:06,595 ‎1人でいるのは⸺ 354 00:39:11,600 --> 00:39:13,185 ‎つらかったはず 355 00:39:15,979 --> 00:39:19,983 ‎感情的になって 申し訳ない 356 00:39:28,117 --> 00:39:30,702 ‎他に話すことは? 357 00:39:40,754 --> 00:39:43,340 ‎確か 息子が4歳の時に 358 00:39:44,133 --> 00:39:45,926 ‎ヘルニアで手術を 359 00:39:47,511 --> 00:39:49,638 ‎手術後 息子は変わった 360 00:39:50,931 --> 00:39:53,308 ‎確証はありませんが 361 00:39:54,309 --> 00:39:59,773 ‎麻酔薬の過剰投与で ‎脳が損傷を受けたかと 362 00:40:03,152 --> 00:40:04,236 ‎そう思える 363 00:40:04,319 --> 00:40:06,155 ‎ヘルニア手術? 364 00:40:06,822 --> 00:40:10,075 ‎その手術の影響で 彼が⸺ 365 00:40:11,702 --> 00:40:12,911 ‎変わったと? 366 00:40:17,666 --> 00:40:20,461 ‎息子は何をしたんですか 367 00:40:23,255 --> 00:40:27,551 ‎誰を殺そうとしたんですか? 368 00:40:29,970 --> 00:40:32,681 ‎彼が同性愛者だと ‎ご存じで? 369 00:40:41,023 --> 00:40:44,735 ‎男性を自室に誘い ‎殺そうとしたそうです 370 00:40:45,527 --> 00:40:51,033 ‎男性が逃げ出し 息子さんの ‎逮捕に向かった警官は 371 00:40:52,242 --> 00:40:53,869 ‎見つけたんです 372 00:40:55,078 --> 00:40:58,707 ‎複数の殺人を ‎息子さんが犯したと⸺ 373 00:40:59,500 --> 00:41:02,169 ‎ほのめかす証拠品を 374 00:41:06,507 --> 00:41:09,468 ‎証拠品とは? 375 00:41:12,596 --> 00:41:17,309 ‎聞くのさえ おつらい話だと ‎断っておきます 376 00:41:21,021 --> 00:41:24,399 ‎冷蔵庫に ‎人間の頭部がありました 377 00:41:29,905 --> 00:41:32,658 ‎冷凍庫には袋が2つ 378 00:41:34,034 --> 00:41:36,245 ‎中には人の心臓が 379 00:41:37,037 --> 00:41:40,374 ‎男性器の入った袋も ‎ありました 380 00:41:46,255 --> 00:41:47,381 ‎寝室には 381 00:41:48,215 --> 00:41:50,926 ‎頭蓋骨が5つありました 382 00:41:53,220 --> 00:41:56,056 ‎ナイフとハンマー ‎ノコギリに 383 00:41:56,139 --> 00:42:00,227 ‎解体を記録した ‎ポラロイド写真も 384 00:42:01,103 --> 00:42:06,567 ‎別の引き出しには ‎漂白された完全な骨格と 385 00:42:07,109 --> 00:42:09,027 ‎乾燥した頭皮が 386 00:42:09,111 --> 00:42:12,531 ‎容量200リットル強の ‎ポリ容器には 387 00:42:14,741 --> 00:42:16,076 ‎満杯の酸 388 00:42:17,786 --> 00:42:20,080 ‎3人分の胴体も 389 00:42:21,415 --> 00:42:26,878 ‎他にも体の一部が入っていて ‎腐敗の段階はさまざまでした 390 00:42:26,962 --> 00:42:32,009 ‎遺体の溶解を試みていたか ‎あるいは‎⸺ 391 00:42:34,761 --> 00:42:37,431 ‎骨から組織を ‎剥がしていたのか 392 00:42:39,182 --> 00:42:40,309 ‎不明です 393 00:42:42,728 --> 00:42:46,607 ‎さらに お伝えすることが ‎あります 394 00:42:46,690 --> 00:42:51,320 ‎発見した調理器具の一部に ‎付着していた残骸や 395 00:42:51,403 --> 00:42:55,407 ‎遺体の一部に残る痕跡を ‎検証しました 396 00:42:55,490 --> 00:43:00,287 ‎また息子さんの供述も検討し ‎こう結論づけました 397 00:43:02,080 --> 00:43:04,207 ‎彼は被害者を食べました 398 00:43:08,712 --> 00:43:11,798 ‎受け入れるのが ‎大変な話ですから 399 00:43:12,466 --> 00:43:17,095 ‎しばらく お一人で ‎心を落ち着けてください 400 00:43:18,221 --> 00:43:20,766 ‎心の準備ができたら 401 00:43:21,767 --> 00:43:22,976 ‎続けましょう 402 00:44:22,077 --> 00:44:25,914 ‎1年近く悪臭を訴えていた ‎隣人たちも 403 00:44:25,997 --> 00:44:28,875 ‎原因は ‎想定していませんでした 404 00:44:28,959 --> 00:44:34,631 ‎ミルウォーキー警察を ‎凄惨(せいさん)‎な現場へ案内した男性は 405 00:44:34,715 --> 00:44:36,591 ‎男に襲われたと主張 406 00:44:36,675 --> 00:44:40,137 ‎現場にあったのは ‎筆舌に尽くし難い証拠です 407 00:44:40,220 --> 00:44:43,515 ‎少なくとも15体の ‎遺体の一部でした 408 00:44:43,598 --> 00:44:49,771 ‎アパート内で見つかった ‎多数の人体標本は 409 00:44:49,855 --> 00:44:52,649 ‎ある程度は身元が分かるかと 410 00:44:52,733 --> 00:44:58,280 ‎危険物処理班が現場から ‎押収した多数の証拠品には 411 00:44:58,363 --> 00:45:04,327 ‎切断された遺体の写真や ‎酸が含まれていました 412 00:45:04,411 --> 00:45:08,498 ‎容疑者は この酸で ‎遺体を溶解した模様です 413 00:45:08,582 --> 00:45:10,041 ‎隣人の話では… 414 00:45:35,442 --> 00:45:37,736 ‎この建物から退去を 415 00:45:37,819 --> 00:45:42,240 ‎捜査と住人の安全のため ‎退去をお願いしています 416 00:45:42,324 --> 00:45:44,075 ‎何ですって? 417 00:45:45,619 --> 00:45:46,828 ‎待ってよ 418 00:45:47,537 --> 00:45:49,873 ‎どこへ行けと? 419 00:45:49,956 --> 00:45:55,086 ‎建物全体が犯罪現場で ‎有毒な化学物質もあります 420 00:45:56,338 --> 00:45:57,380 ‎待って 421 00:45:59,382 --> 00:46:01,259 ‎何人 見つけたの 422 00:46:23,532 --> 00:46:27,536 ‎ダーマー 423 00:46:27,619 --> 00:46:34,000 ‎モンスター: ‎ジェフリー・ダーマーの物語