1 00:00:06,466 --> 00:00:09,385 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:11,804 --> 00:00:14,307 ‎위스콘신주 밀워키에서 ‎백인 경관 5명이 3 00:00:14,390 --> 00:00:15,558 ‎"위스콘신주 밀워키 ‎1991년" 4 00:00:15,641 --> 00:00:17,852 ‎동료 경관 폭행으로 기소됐습니다 5 00:00:17,935 --> 00:00:19,771 ‎흑인으로, 잠입 수사 중이던 6 00:00:19,854 --> 00:00:22,690 ‎해당 경관은 월요일 야간 임무를 ‎수행하던 중에 7 00:00:22,774 --> 00:00:26,486 ‎이 도로에서 교통 법규 위반으로 ‎차량을 저지당했습니다 8 00:03:12,151 --> 00:03:13,236 ‎저기요 9 00:03:14,695 --> 00:03:15,655 ‎제프 10 00:03:23,663 --> 00:03:24,580 ‎안녕하세요 11 00:03:24,664 --> 00:03:27,291 ‎냄새가 부쩍 더 심해졌어요 12 00:03:29,085 --> 00:03:30,002 ‎그런가요? 13 00:03:33,297 --> 00:03:36,259 ‎냉동고에 있던 고기가 14 00:03:37,051 --> 00:03:38,427 ‎상해서요 15 00:03:38,511 --> 00:03:39,929 ‎지난주에 그렇게 말했고 16 00:03:40,012 --> 00:03:43,975 ‎보니까 상한 고기를 ‎쓰레기통에 버리러 가던데 17 00:03:44,058 --> 00:03:45,768 ‎그럼 지금쯤 냄새가 가셨어야죠 18 00:03:51,315 --> 00:03:55,611 ‎깜빡했네요 ‎우리 집 열대어가 죽었어요 19 00:03:56,570 --> 00:04:00,616 ‎병에 걸렸거든요, 백점병이요 20 00:04:00,700 --> 00:04:01,617 ‎백점병? 21 00:04:03,452 --> 00:04:04,870 ‎네, 병명이 그거예요 22 00:04:06,038 --> 00:04:07,081 ‎무슨… 23 00:04:09,375 --> 00:04:11,043 ‎곰팡이 종류예요 24 00:04:15,256 --> 00:04:17,383 ‎물의 산도와 25 00:04:17,883 --> 00:04:20,136 ‎관련이 있어요 26 00:04:35,484 --> 00:04:36,610 ‎어쨌든 27 00:04:37,486 --> 00:04:39,363 ‎전부 그 병에 걸려 죽었어요 28 00:04:41,115 --> 00:04:42,658 ‎주말에 치울 거예요 29 00:04:58,215 --> 00:05:01,761 ‎"실종자를 찾습니다 ‎절 본 적 있나요?" 30 00:05:01,844 --> 00:05:03,220 ‎"이름: 올리버 레이시" 31 00:05:06,724 --> 00:05:08,684 ‎"이름: 에럴 린지 ‎남자, 흑인, 19세" 32 00:05:13,773 --> 00:05:17,026 ‎"클럽 219" 33 00:05:43,260 --> 00:05:44,678 ‎한잔 사도 될까? 34 00:05:46,806 --> 00:05:47,681 ‎누구한테? 35 00:05:50,142 --> 00:05:51,060 ‎둘 다 36 00:05:51,143 --> 00:05:54,980 ‎우리 둘한테 ‎한잔 사시게 해야 하나? 37 00:05:55,064 --> 00:05:56,857 ‎너무 들이대는데? 38 00:05:57,983 --> 00:05:59,735 ‎PBR 맥주 두 병이요 39 00:06:00,945 --> 00:06:02,655 ‎PBR을 사 주다니 40 00:06:03,155 --> 00:06:04,949 ‎진짜 선수인가 보네 41 00:06:12,373 --> 00:06:15,126 ‎전에도 나한테 사 줬잖아, 알지? 42 00:06:17,253 --> 00:06:19,422 ‎- 내가? ‎- 그래, 이 사람아 43 00:06:19,505 --> 00:06:24,218 ‎금발 머리 백인 퀸은 ‎여기서 구경하기 힘들거든 44 00:06:24,301 --> 00:06:25,553 ‎혹시 모르나 해서 45 00:06:26,303 --> 00:06:27,888 ‎나한테도 맥주 사 줬어 46 00:06:28,556 --> 00:06:31,016 ‎저번에 왔을 때, 지난주였지 47 00:06:33,185 --> 00:06:35,855 ‎그런데 작업은 안 걸더라, 맞지? 48 00:06:35,938 --> 00:06:37,273 ‎작업 안 걸더라고 49 00:06:40,568 --> 00:06:41,694 ‎그럼 50 00:06:42,486 --> 00:06:44,363 ‎여기 다른 친구도 한 병 주세요 51 00:06:45,030 --> 00:06:46,699 ‎오늘 마신 지 얼마나 됐어? 52 00:06:48,951 --> 00:06:49,952 ‎꽤 됐지 53 00:06:52,371 --> 00:06:56,000 ‎아무튼, 맥주 고마워 ‎이름이… 54 00:06:59,170 --> 00:07:00,087 ‎제프야 55 00:07:00,171 --> 00:07:03,757 ‎제프, 난 에런이고 ‎얘들은 돈, 트레이시야 56 00:07:04,425 --> 00:07:06,427 ‎선수 씨, 우리 중 하나한테 ‎작업 걸 거야? 57 00:07:07,094 --> 00:07:08,888 ‎아니면 저번처럼 가 버리나? 58 00:07:12,266 --> 00:07:13,267 ‎아니 59 00:07:16,896 --> 00:07:18,647 ‎오늘 밤에 난 행동하는 남자거든 60 00:07:53,140 --> 00:07:56,018 ‎미술 사진작가라면 뭘 하는 거야? 61 00:07:56,519 --> 00:07:58,812 ‎인물 사진 같은 거 찍어? 62 00:07:59,313 --> 00:08:00,231 ‎그래 63 00:08:00,314 --> 00:08:04,652 ‎예술 사진 같은 거, 예술적인 작품 64 00:08:05,694 --> 00:08:06,820 ‎그럼 누드 사진이네 65 00:08:08,822 --> 00:08:10,115 ‎가끔은 찍지 66 00:08:11,033 --> 00:08:12,326 ‎이상한 건 아니야 67 00:08:12,826 --> 00:08:15,704 ‎포즈 취해 주면 50달러 줄 수 있어 68 00:08:16,497 --> 00:08:18,207 ‎- 지금? ‎- 누구? 69 00:08:18,290 --> 00:08:20,209 ‎우리 다한테 제안하는 거야? 70 00:08:20,960 --> 00:08:23,879 ‎그래, 너희 다 할 수 있어 71 00:08:26,006 --> 00:08:28,717 ‎예술적인 거지 이상한 거 아니야 72 00:08:28,801 --> 00:08:30,553 ‎난 잘 모르겠네 73 00:08:30,636 --> 00:08:34,223 ‎난 50달러에 벗는 사람 아니거든 74 00:08:39,687 --> 00:08:40,521 ‎너는? 75 00:08:41,313 --> 00:08:42,898 ‎턱선이 아주 멋진데 76 00:08:44,275 --> 00:08:46,652 ‎골격이 아주 좋은 것 같아 77 00:08:48,237 --> 00:08:51,907 ‎댄스 플로어에서 ‎조명 받을 때 봤어 78 00:08:56,078 --> 00:08:57,037 ‎좋아 79 00:08:58,122 --> 00:08:58,956 ‎그러자 80 00:08:59,039 --> 00:09:00,833 ‎야, 미쳤구나 81 00:09:01,542 --> 00:09:03,419 ‎집주인이 월세를 올렸어 82 00:09:03,502 --> 00:09:05,963 ‎그러니 못 할 것도 없지 ‎너희가 50달러 줄 것도 아니잖아 83 00:09:10,467 --> 00:09:12,886 ‎알았어, 그럼 우린 이따가 들를게 84 00:09:13,554 --> 00:09:14,638 ‎그래, 들러 85 00:09:15,639 --> 00:09:20,436 ‎노스 22번가 548번지야 86 00:09:21,312 --> 00:09:22,813 ‎ 아담한 단층집이지 87 00:09:39,872 --> 00:09:41,290 ‎이름이 뭐라고? 88 00:09:42,291 --> 00:09:43,292 ‎트레이시 89 00:09:45,044 --> 00:09:46,045 ‎어디에 주차했어? 90 00:09:47,254 --> 00:09:49,173 ‎바로 저 위에 살아 91 00:09:51,717 --> 00:09:52,968 ‎무슨 일 해? 92 00:09:53,052 --> 00:09:54,637 ‎닥치는 대로 뭐든 93 00:09:54,720 --> 00:09:57,264 ‎그게 문제야, 직업이랄 게 없어 94 00:09:57,348 --> 00:09:59,725 ‎이 일 했다가 저 일 했다가 하지 95 00:10:00,225 --> 00:10:01,685 ‎주택에 산다고 들은 것 같은데 96 00:10:01,769 --> 00:10:05,439 ‎아니, 그냥 그렇게 말한 거야 ‎우리 귀찮게 하는 게 싫어서 97 00:10:07,483 --> 00:10:08,567 ‎여기야 98 00:10:24,500 --> 00:10:25,793 ‎즐거운 우리 집 99 00:10:36,261 --> 00:10:37,262 ‎워우 100 00:10:38,931 --> 00:10:40,724 ‎이게 무슨 냄새지? 101 00:10:50,025 --> 00:10:51,860 ‎내가 포크찹을 너무 좋아해서 102 00:10:52,945 --> 00:10:56,073 ‎가족이 고기를 잔뜩 보냈거든 103 00:10:58,701 --> 00:11:01,286 ‎근데 냉동고 전원을 ‎깜빡하고 안 꽂아서 104 00:11:02,621 --> 00:11:04,039 ‎다 상해 버렸어 105 00:11:19,221 --> 00:11:20,472 ‎젠장, 창문 열어도 돼? 106 00:11:21,056 --> 00:11:21,890 ‎아니 107 00:11:23,100 --> 00:11:25,436 ‎안 열려, 그리고… 108 00:11:27,604 --> 00:11:30,274 ‎소음 때문에 여는 거 안 좋아해 109 00:11:32,609 --> 00:11:36,196 ‎근데 에어컨 있어 110 00:11:36,280 --> 00:11:37,531 ‎"사타닉 바이블 ‎안톤 샌더 라베이" 111 00:11:37,614 --> 00:11:38,824 ‎틀면 돼 112 00:11:40,284 --> 00:11:41,952 ‎잠깐만 기다려 113 00:11:52,963 --> 00:11:54,256 ‎사진 맘에 들어? 114 00:11:57,718 --> 00:11:58,677 ‎건배 115 00:12:05,392 --> 00:12:07,019 ‎여기 떠 있는 거 뭐야? 116 00:12:07,770 --> 00:12:08,604 ‎뭐? 117 00:12:11,231 --> 00:12:14,151 ‎주방 세제 같은 건가 보네 118 00:12:19,740 --> 00:12:20,574 ‎마셔 119 00:12:40,803 --> 00:12:44,014 ‎미안한데 나 그냥 갈게 120 00:12:45,265 --> 00:12:46,225 ‎안 돼 121 00:12:48,227 --> 00:12:49,144 ‎떠나지 마 122 00:12:52,189 --> 00:12:54,233 ‎왜 항상 다들 날 떠나려 하지? 123 00:12:55,526 --> 00:12:56,360 ‎떠나? 124 00:12:56,860 --> 00:12:58,654 ‎떠나다니, 무슨 소리야? 125 00:12:58,737 --> 00:13:00,572 ‎신선한 공기 마시고 싶어 ‎여긴 악취 나 126 00:13:00,656 --> 00:13:03,200 ‎에어컨 틀 거라고 했잖아 127 00:13:04,827 --> 00:13:06,995 ‎알았어, 어디 있는데? 128 00:13:07,871 --> 00:13:08,914 ‎침실에 129 00:13:09,706 --> 00:13:11,208 ‎좋아, 그럼 가서 켜 130 00:13:12,793 --> 00:13:14,461 ‎집 구경 먼저 시켜줄게 131 00:13:17,297 --> 00:13:18,590 ‎얘들 좀 봐 132 00:13:27,683 --> 00:13:29,393 ‎쟤 좀 봐 133 00:13:30,894 --> 00:13:32,855 ‎장례식 치러 줘야 해 134 00:13:36,400 --> 00:13:39,027 ‎'투어'라고, 싸우는 물고기야 135 00:13:40,737 --> 00:13:43,532 ‎두 마리를 같은 어항에 ‎넣어 두면 안 돼 136 00:13:46,326 --> 00:13:49,496 ‎근데 난 ‎녀석들 싸움 구경을 좋아해 137 00:13:57,254 --> 00:13:59,006 ‎- 뭐야? ‎- 뭐가? 138 00:13:59,631 --> 00:14:00,591 ‎무슨 짓이야? 139 00:14:00,674 --> 00:14:02,551 ‎그냥 사진용이야 140 00:14:02,634 --> 00:14:04,052 ‎- 하지 마! ‎- 어디 가? 141 00:14:04,553 --> 00:14:05,679 ‎떠날 생각 하지 마 142 00:14:05,762 --> 00:14:06,847 ‎- 이거 놔! ‎- 하지 마 143 00:14:06,930 --> 00:14:07,764 ‎도와줘요! 144 00:14:07,848 --> 00:14:09,766 ‎소리 지르지 마! 그만! 145 00:14:15,689 --> 00:14:16,648 ‎하지 마! 146 00:14:17,149 --> 00:14:19,359 ‎하기 싫은 일을 하게 만드는구나 147 00:14:24,531 --> 00:14:25,824 ‎젠장! 148 00:14:26,408 --> 00:14:27,492 ‎시키는 대로 해 149 00:14:28,744 --> 00:14:30,913 ‎- 알았어 ‎- 안 그러면 죽여버릴 거야 150 00:14:47,012 --> 00:14:48,096 ‎진정해 151 00:14:48,597 --> 00:14:51,934 ‎알았지? ‎그냥 사진용이야, 장난이라고 152 00:14:52,017 --> 00:14:55,103 ‎- 칼을 겨누고 있잖아! ‎- 진정하면 이럴 필요 없지 153 00:14:56,271 --> 00:14:57,814 ‎왜 그렇게 흥분해? 154 00:14:59,608 --> 00:15:02,402 ‎진정하고 들어가 155 00:15:05,238 --> 00:15:06,740 ‎- 가 ‎- 안 들어갈 거야! 156 00:15:06,823 --> 00:15:08,533 ‎소리 지르지 마! 157 00:15:12,579 --> 00:15:13,830 ‎이웃 사람들 들어 158 00:15:26,635 --> 00:15:28,720 ‎들어가면 에어컨도 있잖아 159 00:15:28,804 --> 00:15:30,931 ‎그냥 들어가 160 00:15:32,557 --> 00:15:35,727 ‎- 제발! ‎- 알았어, 갈게 161 00:15:35,811 --> 00:15:36,853 ‎들어갈게 162 00:16:00,877 --> 00:16:01,962 ‎앉아 163 00:16:02,671 --> 00:16:03,630 ‎침대 위에 164 00:16:06,800 --> 00:16:07,634 ‎긴장 풀어 165 00:16:28,363 --> 00:16:29,573 ‎뭐 할 건데? 166 00:16:34,077 --> 00:16:34,995 ‎말했잖아 167 00:16:35,537 --> 00:16:36,955 ‎같이 놀고 168 00:16:37,789 --> 00:16:39,166 ‎영화 볼 거야 169 00:16:40,917 --> 00:16:42,461 ‎사진도 찍고 170 00:16:45,922 --> 00:16:46,965 ‎그러면 돈 줄게 171 00:17:00,979 --> 00:17:01,813 ‎저건 뭐지? 172 00:17:04,399 --> 00:17:05,734 ‎우리 여기서 뭐 할 거야? 173 00:17:13,200 --> 00:17:14,284 ‎알았어! 174 00:17:14,367 --> 00:17:15,452 ‎그만 좀 해! 175 00:17:15,535 --> 00:17:16,787 ‎떠날 생각 하지 마 176 00:17:16,870 --> 00:17:18,538 ‎알았어 177 00:17:19,372 --> 00:17:20,957 ‎돈 준다고 했잖아 178 00:17:21,917 --> 00:17:22,876 ‎알았지? 179 00:17:25,128 --> 00:17:26,088 ‎그만하라고 180 00:18:28,984 --> 00:18:29,901 ‎있잖아 181 00:18:33,280 --> 00:18:35,073 ‎우리 거실에 가자 182 00:18:36,867 --> 00:18:38,952 ‎- 난 영화 보고 싶어 ‎- 알아 183 00:18:40,162 --> 00:18:42,122 ‎영화도 곧 볼 거야 184 00:18:43,456 --> 00:18:45,041 ‎좋은 생각이 있는데… 185 00:18:45,125 --> 00:18:46,334 ‎뭐? 186 00:18:47,085 --> 00:18:48,044 ‎네 마음에… 187 00:18:53,466 --> 00:18:54,759 ‎네 마음에 들 거야 188 00:19:21,161 --> 00:19:22,287 ‎벌써 취했어? 189 00:19:29,211 --> 00:19:30,045 ‎응 190 00:19:38,303 --> 00:19:39,846 ‎좋아, 뭘 보여 줄래? 191 00:19:45,560 --> 00:19:47,646 ‎사진 찍고 싶은 거 맞지? 192 00:19:51,650 --> 00:19:53,360 ‎그럼 칼은 내려야 하잖아 193 00:19:54,444 --> 00:19:55,320 ‎응? 194 00:19:57,864 --> 00:20:00,742 ‎어서, 나 무서워 195 00:20:22,264 --> 00:20:23,265 ‎그래 196 00:20:27,852 --> 00:20:29,062 ‎자, 볼래? 197 00:20:54,296 --> 00:20:55,422 ‎카메라 가져와 198 00:20:56,798 --> 00:20:58,008 ‎침실에 있어 199 00:21:05,015 --> 00:21:06,016 ‎가서 가져와 200 00:21:08,727 --> 00:21:09,936 ‎어서 201 00:21:16,359 --> 00:21:17,360 ‎가져와 202 00:21:24,868 --> 00:21:26,202 ‎나 안 떠나 203 00:21:38,882 --> 00:21:42,510 ‎아, 왔구나 204 00:21:44,387 --> 00:21:46,056 ‎사진 찍고 싶다며 205 00:21:59,277 --> 00:22:00,236 ‎찍어 206 00:22:47,951 --> 00:22:49,327 ‎- 됐어, 그만해 ‎- 잠깐 207 00:22:49,411 --> 00:22:50,495 ‎이제 영화 볼래 208 00:22:50,578 --> 00:22:53,540 ‎영화 먼저 보자 ‎그러고 누드 사진 찍고 싶어 209 00:22:54,290 --> 00:22:56,626 ‎그래서 나 데려온 거잖아 210 00:23:00,463 --> 00:23:01,506 ‎그래, 좋아 211 00:23:11,057 --> 00:23:12,058 ‎가자 212 00:23:34,873 --> 00:23:36,499 ‎저기, 있잖아 213 00:23:37,584 --> 00:23:39,252 ‎난 공포 영화 안 좋아해 214 00:23:40,462 --> 00:23:41,504 ‎무서워 215 00:23:57,645 --> 00:23:59,022 ‎뭐가 그렇게 무서워? 216 00:24:03,067 --> 00:24:04,110 ‎죽음은 217 00:24:05,987 --> 00:24:07,572 ‎삶의 일부일 뿐인데 218 00:24:30,762 --> 00:24:31,846 ‎왜 그리 긴장해? 219 00:24:31,930 --> 00:24:32,931 ‎긴장 안 했어 220 00:24:36,726 --> 00:24:39,312 ‎영화가 무서운 거야 ‎내가 무서운 거야? 221 00:24:42,607 --> 00:24:43,650 ‎영화 222 00:24:45,360 --> 00:24:46,653 ‎무서운 영화잖아 223 00:24:58,081 --> 00:24:59,165 ‎내가 이상해? 224 00:25:02,877 --> 00:25:03,795 ‎아니 225 00:25:05,922 --> 00:25:06,965 ‎안 이상해 226 00:25:24,857 --> 00:25:25,942 ‎알았어 227 00:25:32,240 --> 00:25:33,241 ‎그래 228 00:25:34,409 --> 00:25:35,743 ‎무슨 영화라고? 229 00:25:37,662 --> 00:25:39,497 ‎'엑소시스트 3' 230 00:25:41,416 --> 00:25:42,500 ‎난 매일 봐 231 00:25:45,211 --> 00:25:48,423 ‎잠깐, 제일 재밌는 부분으로 ‎넘어갈게 232 00:25:50,550 --> 00:25:52,260 ‎난 거의 준비됐어 233 00:26:00,351 --> 00:26:01,269 ‎여기야 234 00:26:05,648 --> 00:26:06,524 ‎이거 235 00:26:27,545 --> 00:26:29,213 ‎네 심장 소리 좀 들어도 돼? 236 00:26:31,799 --> 00:26:32,800 ‎왜? 237 00:26:50,276 --> 00:26:51,903 ‎네 심장이 마구 뛰어 238 00:26:55,948 --> 00:26:57,367 ‎왜 이러는 거야? 239 00:27:07,794 --> 00:27:09,295 ‎네 심장 소리를 듣고 싶어 240 00:27:11,714 --> 00:27:13,216 ‎내가 먹을 거니까 241 00:28:17,905 --> 00:28:18,865 ‎제발! 242 00:28:46,225 --> 00:28:47,185 ‎도와주세요! 243 00:28:47,810 --> 00:28:49,270 ‎날 죽이려고 해요 244 00:28:49,896 --> 00:28:53,441 ‎도와줘요! 245 00:29:06,621 --> 00:29:07,580 ‎도와줘요! 246 00:29:08,456 --> 00:29:09,582 ‎살려 주세요! 247 00:29:11,250 --> 00:29:14,045 ‎도와줘요! ‎경찰에 신고해 줘요! 248 00:29:14,587 --> 00:29:15,671 ‎도와주세요! 249 00:30:06,097 --> 00:30:08,140 ‎- 뭐야? ‎- 도와주세요 250 00:30:10,643 --> 00:30:11,602 ‎도와줘요 251 00:30:12,770 --> 00:30:13,771 ‎경찰 아저씨 252 00:30:14,689 --> 00:30:16,524 ‎도와주세요 253 00:30:17,817 --> 00:30:20,111 ‎저런, 불 켜 254 00:30:24,323 --> 00:30:27,034 ‎경관님들 ‎저 밑에 사는 미친 새끼가… 255 00:30:27,118 --> 00:30:29,161 ‎- 잠깐, 거기 그대로 있어 ‎- 저를… 256 00:30:31,581 --> 00:30:32,540 ‎알겠어요 257 00:30:33,374 --> 00:30:34,333 ‎무슨 일이냐? 258 00:30:35,251 --> 00:30:37,211 ‎취했어? 오늘 약이라도 했어? 259 00:30:37,295 --> 00:30:38,754 ‎수갑은 왜 차고 있어? 260 00:30:39,255 --> 00:30:41,299 ‎저놈이 절 죽이려고 해서요 261 00:30:52,268 --> 00:30:55,771 ‎정말이에요, 도시 전역에서 ‎흑인이 실종되고 있잖아요 262 00:31:29,764 --> 00:31:31,349 ‎- 무슨 일이죠? ‎- 이 사람이야? 263 00:31:32,850 --> 00:31:33,893 ‎제프 맞죠? 264 00:31:35,019 --> 00:31:36,354 ‎이 사람한테 수갑 채웠어요? 265 00:31:37,688 --> 00:31:38,606 ‎네 266 00:31:39,690 --> 00:31:42,234 ‎그냥 장난친 거예요 267 00:31:42,318 --> 00:31:43,277 ‎우리가 268 00:31:44,445 --> 00:31:49,492 ‎둘 다 동성애자라서… 269 00:31:50,576 --> 00:31:52,870 ‎- 경찰과 도둑 놀이를 하재서요 ‎- 내가 언제 270 00:31:52,954 --> 00:31:55,039 ‎어이, 우리가 알아서 해 271 00:31:56,958 --> 00:32:02,171 ‎아까도 말했지만 ‎그냥 놀다가 보니까… 272 00:32:03,339 --> 00:32:04,590 ‎아시잖아요 273 00:32:04,674 --> 00:32:07,843 ‎우리 게이들은 망나니 대학생처럼 ‎난장을 피우기도 해요 274 00:32:07,927 --> 00:32:09,220 ‎수갑 열쇠 있어요? 275 00:32:10,137 --> 00:32:11,013 ‎네 276 00:32:12,056 --> 00:32:14,642 ‎네, 여기 어딘가에 있어요 277 00:32:15,267 --> 00:32:16,852 ‎서랍에 있을 것 같은데 278 00:32:18,396 --> 00:32:20,439 ‎찾아볼게요, 금방 올게요 279 00:32:20,523 --> 00:32:21,607 ‎들어가도 될까요? 280 00:32:31,784 --> 00:32:32,785 ‎네 281 00:32:34,161 --> 00:32:35,162 ‎그럼요 282 00:32:51,220 --> 00:32:52,555 ‎- 들어갈래? ‎- 미쳤어요? 283 00:32:53,139 --> 00:32:54,390 ‎여기 있을 거예요 284 00:32:58,686 --> 00:33:00,146 ‎무슨 냄새죠, 제프? 285 00:33:04,984 --> 00:33:07,194 ‎제가 포크찹을 너무 좋아해서 286 00:33:07,778 --> 00:33:10,406 ‎가족이 고기를 잔뜩 보내 줬는데 ‎다 상해 버렸어요 287 00:33:10,489 --> 00:33:12,158 ‎여기 다른 사람도 있나요? 288 00:33:13,159 --> 00:33:14,952 ‎- 아뇨 ‎- 열쇠는 어디 있죠? 289 00:33:20,583 --> 00:33:22,168 ‎아마 침실에 있을 거예요 290 00:33:24,295 --> 00:33:25,337 ‎제가 찾을게요 291 00:33:25,421 --> 00:33:27,715 ‎- 게이스러운 것도 있어서요 ‎- 아니, 우리가 볼게요 292 00:34:01,290 --> 00:34:02,583 ‎어디 있다고요? 293 00:34:03,334 --> 00:34:04,585 ‎서랍이라고 했나요? 294 00:34:05,503 --> 00:34:06,837 ‎네, 제 생각엔… 295 00:34:12,093 --> 00:34:13,761 ‎협탁에 있는 거요 296 00:34:14,470 --> 00:34:16,597 ‎- 여기? ‎- 네, 제가 찾아… 297 00:34:16,680 --> 00:34:19,850 ‎- 물러서요, 거기 있어요 ‎- 미안합니다 298 00:34:27,399 --> 00:34:28,359 ‎그렇네요 299 00:34:29,610 --> 00:34:30,569 ‎여기 있어요 300 00:34:38,202 --> 00:34:39,120 ‎뭔데? 301 00:34:40,955 --> 00:34:41,831 ‎사진 302 00:34:41,914 --> 00:34:43,249 ‎그냥 게이 사진이에요 303 00:34:51,632 --> 00:34:52,675 ‎뭐야? 304 00:35:00,599 --> 00:35:03,435 ‎맙소사, 진짜네 305 00:35:04,937 --> 00:35:06,021 ‎잡아! 306 00:35:10,401 --> 00:35:11,735 ‎- 잡았어? ‎- 잡았어 307 00:35:12,278 --> 00:35:15,072 ‎당신을 밖에 있는 남성에 대한 ‎살인 미수 혐의로 308 00:35:16,740 --> 00:35:17,741 ‎체포합니다 309 00:35:17,825 --> 00:35:19,034 ‎묵비권을 행사할 수 있고 310 00:35:19,577 --> 00:35:22,288 ‎어떤 말도 법정에서 ‎불리하게 쓰일 수 있습니다 311 00:35:22,371 --> 00:35:23,539 ‎그래, 들었지? 312 00:35:25,708 --> 00:35:26,959 ‎너 인제 끝장이라고 313 00:35:28,252 --> 00:35:31,422 ‎넌 우리 흑인들을 죽였어, 개자식 314 00:35:32,464 --> 00:35:35,551 ‎- 뒈져라, 쓰레기야! ‎- 말씀드린 권리를 이해했습니까? 315 00:35:35,634 --> 00:35:37,720 ‎내가 한 짓을 봐선 죽어야죠 316 00:35:38,387 --> 00:35:42,308 ‎죽어라, 개자식아 ‎넌 뒈져버려야 돼 317 00:35:49,440 --> 00:35:52,193 ‎그동안 여기 사는 주민들이 전부 318 00:35:52,276 --> 00:35:55,196 ‎그 집에서 나는 냄새와 ‎소리 때문에… 319 00:35:55,279 --> 00:35:58,073 ‎- 경관, 길 확보해 ‎- 부인, 집으로 돌아가세요 320 00:35:58,157 --> 00:36:00,075 ‎- 안 들어갈 거예요! ‎- 들어가세요 321 00:36:00,159 --> 00:36:03,537 ‎- 아뇨, 당신이 내 말 들어요! ‎- 형사들 올 때까지 진입 금지 322 00:36:04,038 --> 00:36:05,706 ‎내가 당신들한테 신고했다고요 323 00:36:05,789 --> 00:36:10,419 ‎신고해서 계속 ‎골백번도 넘게 말했잖아요 324 00:36:10,502 --> 00:36:12,838 ‎무슨 일이 벌어지고 있다고 ‎근데 당신들은 뭐 했어요? 325 00:36:12,922 --> 00:36:14,590 ‎아무것도 안 했어요! 326 00:36:15,090 --> 00:36:17,134 ‎그랬더니 저기서 뭐 나왔어요? 327 00:36:17,718 --> 00:36:19,553 ‎저기서 뭐가 나왔냐고요! 328 00:36:31,357 --> 00:36:32,358 ‎여보세요 329 00:36:34,485 --> 00:36:35,444 ‎네 330 00:36:38,072 --> 00:36:39,865 ‎네, 제가 아버지입니다 331 00:36:44,370 --> 00:36:47,373 ‎알겠습니다 332 00:36:48,582 --> 00:36:49,541 ‎네 333 00:36:50,584 --> 00:36:52,086 ‎바로 가겠습니다 334 00:36:55,256 --> 00:36:56,257 ‎무슨 일이야? 335 00:37:00,552 --> 00:37:01,637 ‎제프 336 00:37:47,891 --> 00:37:51,854 ‎다머 씨, 저는 밀워키 경찰의 ‎케네디 형사입니다 337 00:37:51,937 --> 00:37:53,480 ‎이쪽은 머피 형사고요 338 00:37:53,564 --> 00:37:56,400 ‎미리 사과드리겠습니다, 다머 씨 339 00:37:56,483 --> 00:37:58,986 ‎힘든 대화가 될 것 같아서요 340 00:37:59,069 --> 00:38:01,697 ‎알겠습니다, 제프는 살아 있나요? 341 00:38:01,780 --> 00:38:02,698 ‎네 342 00:38:02,781 --> 00:38:05,159 ‎제프리는 간밤에 체포됐습니다 343 00:38:06,702 --> 00:38:07,995 ‎체포라니, 왜요? 344 00:38:08,078 --> 00:38:09,038 ‎살인 미수입니다 345 00:38:09,121 --> 00:38:11,707 ‎제프리에 관해 ‎몇 가지 여쭤볼 게 있습니다 346 00:38:11,790 --> 00:38:12,708 ‎살인이요? 347 00:38:13,876 --> 00:38:14,752 ‎무슨… 348 00:38:18,672 --> 00:38:20,799 ‎살인 수사가 ‎진행 중이라고 하셨을 때 349 00:38:20,883 --> 00:38:24,845 ‎전 누군가가 ‎아들을 죽이려 한 줄 알았습니다 350 00:38:38,025 --> 00:38:39,276 ‎재프는 옛날부터… 351 00:38:43,906 --> 00:38:45,532 ‎이상한 아이였어요 352 00:38:47,576 --> 00:38:50,412 ‎하지만 조용하고 착했습니다 353 00:38:54,083 --> 00:38:56,919 ‎애 엄마와 제가 이혼했을 때가 ‎몹시 힘든 시기였죠 354 00:39:00,839 --> 00:39:03,634 ‎이제 막 18살이 된 애가 ‎혼자 살았거든요 355 00:39:04,843 --> 00:39:06,470 ‎혼자 있었던 게… 356 00:39:11,558 --> 00:39:13,018 ‎너무 힘들었을 것 같아요 357 00:39:15,979 --> 00:39:18,440 ‎미안합니다, 감정이 북받치네요 358 00:39:18,524 --> 00:39:19,858 ‎정말 미안합니다 359 00:39:28,117 --> 00:39:30,411 ‎더 하시고 싶은 말씀 있나요? 360 00:39:40,796 --> 00:39:43,257 ‎제프가 어렸을 때… ‎4살 때였을 겁니다 361 00:39:44,133 --> 00:39:45,634 ‎탈장 수술을 받았어요 362 00:39:47,511 --> 00:39:49,513 ‎그 후로 애가 변했어요 363 00:39:50,973 --> 00:39:53,225 ‎모르겠어요 364 00:39:54,309 --> 00:39:59,648 ‎그때 마취제 과다 투여로 ‎뇌가 손상됐는지는요 365 00:40:03,235 --> 00:40:04,194 ‎그게 늘 걸렸죠 366 00:40:04,278 --> 00:40:06,029 ‎탈장 수술을 했다고요? 367 00:40:06,864 --> 00:40:09,992 ‎그러니까, 어쩌면 그게 368 00:40:11,743 --> 00:40:12,786 ‎해를 입혔다고요? 369 00:40:17,666 --> 00:40:20,252 ‎애가 뭘 했는지 ‎얘기 좀 해 주시겠어요? 370 00:40:23,297 --> 00:40:27,426 ‎죽이려고 한 사람이 누구였는지 371 00:40:29,928 --> 00:40:32,473 ‎아드님이 동성애자인 건 아시죠? 372 00:40:41,106 --> 00:40:44,651 ‎한 남자를 집으로 유인해서 ‎죽이려 했다고 합니다 373 00:40:45,527 --> 00:40:46,778 ‎그 남자는 도망쳤고 374 00:40:46,862 --> 00:40:51,033 ‎경찰이 아드님을 체포하러 갔을 때 375 00:40:52,326 --> 00:40:53,827 ‎아파트 안에서 376 00:40:55,162 --> 00:40:58,582 ‎다양한 아이템이 발견됐는데 377 00:40:59,500 --> 00:41:02,002 ‎다수의 살인을 저질렀음을 ‎암시하는 것들이에요 378 00:41:06,465 --> 00:41:09,259 ‎무슨 아이템이요? ‎무슨 얘길 하는 겁니까? 379 00:41:12,471 --> 00:41:14,264 ‎지금부터 말씀드릴 텐데 380 00:41:14,348 --> 00:41:17,184 ‎듣기 힘드실 겁니다, 다머 씨 381 00:41:21,063 --> 00:41:24,399 ‎냉장고에 사람 머리가 있었어요 382 00:41:29,905 --> 00:41:32,658 ‎냉동고엔 ‎비닐봉지 두 개가 있었는데 383 00:41:34,159 --> 00:41:36,245 ‎하나에는 사람의 심장이 384 00:41:37,037 --> 00:41:40,374 ‎다른 하나에는 ‎남성 생식기가 들어 있었습니다 385 00:41:46,338 --> 00:41:47,381 ‎침실에는 386 00:41:48,215 --> 00:41:50,926 ‎두개골이 다섯 개 더 있었고 387 00:41:53,220 --> 00:41:56,056 ‎칼, 망치, 톱과 388 00:41:56,139 --> 00:42:00,227 ‎훼손된 시신을 찍은 ‎폴라로이드 사진들이 있었습니다 389 00:42:01,228 --> 00:42:04,773 ‎다른 서랍에서는 ‎온전한 사람 골격이 발견됐는데 390 00:42:04,856 --> 00:42:06,567 ‎뼈들이 표백돼 있었어요 391 00:42:07,109 --> 00:42:08,610 ‎건조된 두피도 있었죠 392 00:42:09,111 --> 00:42:12,531 ‎그리고 215리터들이 대형 통이 ‎하나 있었는데 393 00:42:14,616 --> 00:42:16,076 ‎산이 가득 채워진 그 안에는 394 00:42:17,786 --> 00:42:20,080 ‎부패 단계가 각기 다른 395 00:42:21,331 --> 00:42:24,126 ‎몸통이 세 개 있었고 396 00:42:24,209 --> 00:42:26,878 ‎다른 신체 부위들도 있었는데 397 00:42:26,962 --> 00:42:32,009 ‎아드님이 용해를 시도했거나 398 00:42:34,803 --> 00:42:37,180 ‎뼈에서 조직을 ‎떼어내려 한 것 같습니다 399 00:42:39,182 --> 00:42:40,183 ‎우리도 모르겠네요 400 00:42:42,769 --> 00:42:46,607 ‎그리고 또 말씀드릴 게 있는데 401 00:42:46,690 --> 00:42:51,320 ‎현장에서 발견된 조리 도구에 ‎남은 찌꺼기와 402 00:42:51,403 --> 00:42:55,407 ‎신체 부위들에 있는 흔적들과 403 00:42:55,490 --> 00:42:58,452 ‎아드님이 언급한 내용들에 근거해 404 00:42:59,036 --> 00:43:00,162 ‎우리가 판단하기엔 405 00:43:02,122 --> 00:43:03,957 ‎일부 피해자들을 먹었습니다 406 00:43:08,712 --> 00:43:11,757 ‎감당하기 힘든 얘기를 ‎너무 많이 들으셨을 겁니다 407 00:43:12,507 --> 00:43:15,010 ‎그러니 마음을 가라앉히시도록 408 00:43:15,093 --> 00:43:17,095 ‎잠시 시간을 드리겠습니다 409 00:43:18,305 --> 00:43:20,724 ‎그 후에 준비가 되시면 410 00:43:21,767 --> 00:43:22,976 ‎계속 얘기하겠습니다 411 00:44:21,910 --> 00:44:25,914 ‎일부 주민은 거의 1년 동안 ‎악취를 호소했으나 412 00:44:25,997 --> 00:44:28,750 ‎그 원인이 뭔지는 ‎상상하지 못했을 것입니다 413 00:44:28,834 --> 00:44:31,586 ‎밀워키 경찰을 ‎이 아파트로 인도한 것은 414 00:44:31,670 --> 00:44:34,631 ‎수갑을 찬 한 남성이었습니다 ‎그에게 공격당했다고 주장하며 415 00:44:34,715 --> 00:44:36,425 ‎경찰을 멈춰 세웠기 ‎때문입니다 416 00:44:36,508 --> 00:44:40,137 ‎경찰은 그곳에서 ‎가공할 사실을 발견합니다 417 00:44:40,220 --> 00:44:43,515 ‎무려 15구나 되는 시신의 ‎수많은 토막이었죠 418 00:44:43,598 --> 00:44:46,017 ‎그동안 그 아파트 안에는 419 00:44:46,101 --> 00:44:49,771 ‎수많은 인체 표본이 있었던 게 ‎분명합니다 420 00:44:49,855 --> 00:44:52,649 ‎그리고 일부는 ‎아직 숨겨진 것으로 보입니다 421 00:44:52,733 --> 00:44:55,360 ‎위험 물질 팀이 산소통에 의지해 422 00:44:55,444 --> 00:44:58,280 ‎용의자의 아파트에서 ‎수많은 증거물을 압수했습니다 423 00:44:58,363 --> 00:45:01,658 ‎그중에는 ‎훼손된 사체의 사진, 그림과 424 00:45:01,742 --> 00:45:04,161 ‎산이 가득 든 ‎대형 용기도 있다고 합니다 425 00:45:04,244 --> 00:45:08,498 ‎경찰은 용의자가 시신을 녹이는 데 ‎사용한 것으로 보고 있습니다 426 00:45:08,582 --> 00:45:10,041 ‎이웃들도 마찬가지로… 427 00:45:35,400 --> 00:45:37,569 ‎부인, 건물에서 나가셔야 합니다 428 00:45:37,652 --> 00:45:42,073 ‎수사와 주민 안전을 위해 ‎대피를 요청하고 있습니다 429 00:45:42,157 --> 00:45:43,909 ‎뭐라고요? 430 00:45:45,619 --> 00:45:46,536 ‎잠깐만요 431 00:45:47,579 --> 00:45:49,873 ‎정확히 어디로 가야 하는데요? 432 00:45:50,499 --> 00:45:51,958 ‎건물 전체가 범죄 현장이에요 433 00:45:52,542 --> 00:45:54,961 ‎위험할 수 있는 ‎독성 화학 물질이 있고요 434 00:45:56,338 --> 00:45:57,255 ‎잠깐만요 435 00:45:59,466 --> 00:46:01,134 ‎시신은 몇 구 찾았어요? 436 00:48:03,757 --> 00:48:04,758 ‎자막: 천민정