1
00:00:06,466 --> 00:00:09,385
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:11,804 --> 00:00:15,558
Lima polis kulit putih dituduh
memukul seorang polis kulit Hitam
3
00:00:15,641 --> 00:00:19,771
yang sedang menyamar ketika bertugas
di Milwaukee, Wisconsin.
4
00:00:19,854 --> 00:00:23,232
Kenderaan mangsa diberhentikan
pada malam Isnin
5
00:00:23,316 --> 00:00:26,527
di jalan ini kerana melanggar
undang-undang jalan raya.
6
00:03:12,235 --> 00:03:13,569
Tunggu dulu.
7
00:03:14,820 --> 00:03:15,905
Jeff.
8
00:03:23,788 --> 00:03:24,705
Hei.
9
00:03:24,789 --> 00:03:27,541
Bau itu dah busuk sangat sekarang.
10
00:03:29,168 --> 00:03:30,169
Yakah?
11
00:03:33,464 --> 00:03:36,425
Awak pun tahu saya ada simpan
daging yang dah rosak
12
00:03:37,134 --> 00:03:38,511
di dalam penyejuk beku.
13
00:03:38,594 --> 00:03:39,929
Minggu lepas pun sama,
14
00:03:40,012 --> 00:03:43,891
padahal saya nampak awak buang
daging busuk di tong sampah,
15
00:03:43,975 --> 00:03:45,977
jadi bau itu sepatutnya dah tiada.
16
00:03:51,440 --> 00:03:55,736
Saya terlupa pula, ikan tropika saya mati.
17
00:03:56,654 --> 00:04:00,616
Ikan itu ada penyakit bernama ik.
18
00:04:00,700 --> 00:04:01,951
Ik?
19
00:04:03,452 --> 00:04:04,870
Ya, itulah namanya.
20
00:04:06,122 --> 00:04:07,164
Ia…
21
00:04:09,375 --> 00:04:11,043
sejenis kulat.
22
00:04:15,256 --> 00:04:17,383
Ia ada kaitan dengan
23
00:04:17,883 --> 00:04:20,136
tahap pH air.
24
00:04:35,609 --> 00:04:39,488
Ikan itu dijangkiti penyakit ik
dan telah mati, jadi…
25
00:04:41,240 --> 00:04:43,200
Saya akan cuci hujung minggu ini.
26
00:04:58,215 --> 00:05:03,220
ORANG HILANG PERNAH NAMPAK SAYA?
NAMA: OLIVER LACY
27
00:05:05,389 --> 00:05:09,018
HILANG NAMA: ERROL LINDSEY
LELAKI, KULIT HITAM 19 TAHUN 150 CM
28
00:05:43,344 --> 00:05:44,762
Boleh saya belanja awak?
29
00:05:46,889 --> 00:05:47,765
Siapa?
30
00:05:50,309 --> 00:05:51,185
Kamu berdua.
31
00:05:51,268 --> 00:05:54,980
Menariknya.
Nak biar dia belanja kita minum?
32
00:05:55,064 --> 00:05:56,857
Dia tak berselindung langsung.
33
00:05:57,983 --> 00:05:59,735
Bagi saya dua bir PBR.
34
00:06:00,986 --> 00:06:03,239
Dia belanja kita PBR.
35
00:06:03,322 --> 00:06:05,324
Dia tentu buaya.
36
00:06:12,373 --> 00:06:15,334
Awak pernah belanja saya.
Awak ingat lagi, bukan?
37
00:06:17,420 --> 00:06:19,588
- Yakah?
- Ya, kawan.
38
00:06:19,672 --> 00:06:22,550
Tak ramai gay kulit putih
yang datang ke sini
39
00:06:22,633 --> 00:06:24,218
dengan rambut perang muda.
40
00:06:24,301 --> 00:06:25,803
Awak mungkin tak perasan.
41
00:06:26,303 --> 00:06:28,097
Awak pernah belanja saya juga.
42
00:06:28,681 --> 00:06:31,267
Kali terakhir saya di sini, minggu lepas.
43
00:06:33,269 --> 00:06:35,855
Dia langsung tak cuba mengurat, bukan?
44
00:06:35,938 --> 00:06:37,273
Tak, dia tak cuba pun.
45
00:06:40,651 --> 00:06:41,819
Kalau boleh,
46
00:06:42,528 --> 00:06:44,530
bagi segelas kepada kawan saya itu.
47
00:06:45,030 --> 00:06:46,699
Dah lama awak minum malam ini?
48
00:06:49,034 --> 00:06:50,286
Lamalah juga.
49
00:06:52,496 --> 00:06:55,791
Baiklah, terima kasih
kerana belanja kami minum bir…
50
00:06:59,170 --> 00:07:00,212
Jeff.
51
00:07:00,296 --> 00:07:03,757
Jeff, saya Aaron. Ini Don dan Tracy.
52
00:07:04,508 --> 00:07:06,677
Awak tak nak mengurat kami?
53
00:07:07,178 --> 00:07:09,096
Atau nak terus balik macam dulu?
54
00:07:12,391 --> 00:07:13,392
Tidak.
55
00:07:16,979 --> 00:07:18,772
Malam ini saya akan bertindak.
56
00:07:53,140 --> 00:07:56,018
Apa sebenarnya kerja
jurugambar seni halus?
57
00:07:56,519 --> 00:07:58,854
Awak ambil gambar potret dan lain-lain?
58
00:07:59,355 --> 00:08:00,231
Ya.
59
00:08:00,314 --> 00:08:04,777
Ia macam fotografi seni.
Benda-benda berseni.
60
00:08:05,653 --> 00:08:06,904
Macam gambar bogel.
61
00:08:08,822 --> 00:08:10,366
Kadangkala.
62
00:08:11,158 --> 00:08:12,743
Tapi gambar biasa saja.
63
00:08:12,826 --> 00:08:15,955
Kamu nak bergaya untuk saya?
Saya boleh bagi 50 dolar.
64
00:08:16,497 --> 00:08:18,207
- Sekarang?
- Siapa?
65
00:08:18,290 --> 00:08:20,376
Awak tanya kami semua?
66
00:08:21,043 --> 00:08:24,088
Ya. Semua pun boleh.
67
00:08:26,048 --> 00:08:28,717
Aksi seni biasa, bukan yang pelik-pelik.
68
00:08:28,801 --> 00:08:30,636
Entahlah.
69
00:08:30,719 --> 00:08:34,473
Saya tak nak berbogel untuk 50 dolar.
70
00:08:39,687 --> 00:08:40,521
Awak pula?
71
00:08:41,438 --> 00:08:43,148
Bentuk rahang awak menarik.
72
00:08:44,441 --> 00:08:46,819
Struktur tulang awak cantik.
73
00:08:48,362 --> 00:08:51,073
Saya nampak awak menari
sambil disinari cahaya.
74
00:08:51,156 --> 00:08:52,241
Sebab itulah saya tahu.
75
00:08:56,203 --> 00:08:57,162
Baiklah.
76
00:08:58,122 --> 00:08:58,956
Okey.
77
00:08:59,039 --> 00:09:01,083
Kawan, awak gilalah.
78
00:09:01,584 --> 00:09:03,502
Sewa rumah saya dah makin mahal.
79
00:09:03,586 --> 00:09:05,963
Apa salahnya? Dia yang nak bagi duit.
80
00:09:10,467 --> 00:09:12,886
Okey. Mungkin kami akan singgah nanti.
81
00:09:13,596 --> 00:09:14,847
Ya, datanglah.
82
00:09:15,723 --> 00:09:20,436
Alamat saya 548 Utara Jalan ke-22.
83
00:09:21,312 --> 00:09:23,230
Ia rumah banglo yang cantik.
84
00:09:39,955 --> 00:09:41,373
Siapa nama awak?
85
00:09:42,291 --> 00:09:43,292
Tracy.
86
00:09:45,210 --> 00:09:46,211
Mana kereta awak?
87
00:09:47,338 --> 00:09:49,256
Oh, rumah saya dekat saja.
88
00:09:51,717 --> 00:09:54,678
- Apa kerja awak?
- Apa saja yang saya boleh dapat.
89
00:09:54,762 --> 00:09:57,264
Itulah masalahnya. Saya tak ada kerjaya.
90
00:09:57,348 --> 00:09:59,725
Saya selalu bertukar kerja.
91
00:10:00,225 --> 00:10:01,810
Awak kata awak ada rumah.
92
00:10:01,894 --> 00:10:05,564
Saya sengaja kata
supaya mereka tak ganggu kita.
93
00:10:07,608 --> 00:10:08,692
Kita dah sampai.
94
00:10:24,667 --> 00:10:25,959
Rumahku syurgaku.
95
00:10:39,056 --> 00:10:40,724
Itu bau apa?
96
00:10:50,150 --> 00:10:52,111
Saya suka daging khinzir.
97
00:10:53,028 --> 00:10:56,073
Keluarga saya hantar banyak daging.
98
00:10:58,867 --> 00:11:01,370
Tapi saya terlupa pasang penyejuk beku.
99
00:11:02,705 --> 00:11:04,206
Kemudian, semuanya rosak.
100
00:11:19,304 --> 00:11:22,182
- Busuknya. Boleh saya buka tingkap?
- Tak boleh.
101
00:11:23,183 --> 00:11:25,477
Tingkap dah rosak dan…
102
00:11:27,688 --> 00:11:30,274
Saya pun tak suka buka
kerana bunyi bising.
103
00:11:32,693 --> 00:11:36,405
Tapi saya ada penyaman udara.
104
00:11:37,614 --> 00:11:39,116
Saya boleh pasang.
105
00:11:40,284 --> 00:11:42,161
Tunggu sebentar.
106
00:11:53,046 --> 00:11:54,548
Awak suka gambar itu?
107
00:11:57,718 --> 00:11:58,677
Minum.
108
00:12:05,392 --> 00:12:07,186
Apa benda yang terapung ini?
109
00:12:07,853 --> 00:12:08,687
Apa?
110
00:12:11,231 --> 00:12:14,151
Itu mungkin buih pencuci pinggan saja.
111
00:12:19,823 --> 00:12:20,824
Minumlah.
112
00:12:40,803 --> 00:12:44,014
Maaf. Rasanya saya nak balik dulu.
113
00:12:45,432 --> 00:12:46,391
Tidak.
114
00:12:48,352 --> 00:12:49,269
Jangan pergi.
115
00:12:52,231 --> 00:12:54,566
Kenapa semua orang nak tinggalkan saya?
116
00:12:55,734 --> 00:12:56,777
Tinggalkan awak?
117
00:12:56,860 --> 00:13:01,156
Apa pula? Saya perlukan udara segar.
Tempat ini busuk.
118
00:13:01,240 --> 00:13:03,200
Saya dah kata akan pasang penyaman udara.
119
00:13:04,910 --> 00:13:06,995
Okey? Mana dia?
120
00:13:07,996 --> 00:13:09,039
Di bilik tidur.
121
00:13:09,748 --> 00:13:11,333
Okey, pergilah pasang.
122
00:13:12,793 --> 00:13:14,878
Saya nak tunjukkan rumah saya dulu.
123
00:13:17,381 --> 00:13:18,715
Tengok ikan-ikan saya.
124
00:13:27,683 --> 00:13:29,393
Ya. Tengok yang itu.
125
00:13:30,894 --> 00:13:32,855
Saya perlu mengebumikannya.
126
00:13:36,400 --> 00:13:39,152
Ia ikan laga.
127
00:13:40,779 --> 00:13:43,699
Awak tak patut letak dua ekor
dalam satu akuarium.
128
00:13:46,451 --> 00:13:49,621
Tapi saya suka tengok
kedua-duanya berlawan.
129
00:13:57,337 --> 00:13:59,006
- Apa ini?
- Apa?
130
00:13:59,631 --> 00:14:00,591
Apa awak buat?
131
00:14:00,674 --> 00:14:02,551
Ia cuma untuk gambar itu.
132
00:14:02,634 --> 00:14:04,428
- Berhenti!
- Awak nak ke mana?
133
00:14:04,511 --> 00:14:05,721
Janganlah cuba lari.
134
00:14:05,804 --> 00:14:07,764
- Lepaskan saya! Tolong!
- Cukup!
135
00:14:07,848 --> 00:14:09,766
Jangan menjerit! Berhenti!
136
00:14:15,689 --> 00:14:16,648
Berhenti!
137
00:14:17,232 --> 00:14:19,484
Nanti saya buat
perkara yang saya tak nak buat.
138
00:14:24,531 --> 00:14:25,824
Tak guna!
139
00:14:26,450 --> 00:14:27,492
Ikut cakap saya.
140
00:14:28,702 --> 00:14:30,913
- Okey.
- Jika tidak, saya bunuh awak.
141
00:14:47,012 --> 00:14:48,096
Bertenang.
142
00:14:48,597 --> 00:14:51,934
Okey? Ia hanya untuk gambar.
Saya bergurau saja.
143
00:14:52,017 --> 00:14:55,354
- Awak halakan pisau ke arah saya!
- Bertenang. Barulah saya alihkannya.
144
00:14:56,271 --> 00:14:58,023
Kenapa awak tiba-tiba cemas?
145
00:14:59,608 --> 00:15:02,402
Bertenanglah. Masuk ke bilik itu.
146
00:15:05,322 --> 00:15:06,740
- Masuklah.
- Tak nak!
147
00:15:06,823 --> 00:15:08,533
Jangan menjerit.
148
00:15:12,621 --> 00:15:13,872
Jiran boleh dengar.
149
00:15:26,635 --> 00:15:28,762
Lagipun, di situ ada penyaman udara.
150
00:15:28,845 --> 00:15:30,931
Awak masuk sajalah.
151
00:15:32,724 --> 00:15:35,727
- Tolonglah!
- Okey, saya pergi sekarang.
152
00:15:35,811 --> 00:15:36,853
Saya akan masuk.
153
00:16:00,961 --> 00:16:02,045
Duduk.
154
00:16:02,671 --> 00:16:03,630
Di atas katil.
155
00:16:06,800 --> 00:16:07,634
Bertenang.
156
00:16:28,488 --> 00:16:29,698
Apa awak nak buat?
157
00:16:34,202 --> 00:16:35,120
Saya dah kata.
158
00:16:35,662 --> 00:16:39,291
Kita akan lepak dan tonton filem.
159
00:16:40,917 --> 00:16:42,461
Saya nak tangkap gambar.
160
00:16:45,881 --> 00:16:47,299
Saya akan bayar upahnya.
161
00:17:00,979 --> 00:17:01,813
Itu apa?
162
00:17:04,399 --> 00:17:05,817
Apa yang kita akan buat?
163
00:17:13,200 --> 00:17:14,284
Okey!
164
00:17:14,367 --> 00:17:15,577
Jangan buat lagi!
165
00:17:15,660 --> 00:17:16,953
Jangan cuba lari.
166
00:17:17,037 --> 00:17:18,538
Okey.
167
00:17:19,414 --> 00:17:20,999
Saya dah janji akan bayar.
168
00:17:22,000 --> 00:17:22,959
Okey?
169
00:17:25,212 --> 00:17:26,171
Sudahlah.
170
00:18:29,067 --> 00:18:29,985
Hei.
171
00:18:33,446 --> 00:18:35,198
Jom pergi ke bilik satu lagi.
172
00:18:36,867 --> 00:18:38,994
- Saya nak tonton filem.
- Saya tahu.
173
00:18:40,245 --> 00:18:42,205
Nanti kita tontonlah.
174
00:18:43,456 --> 00:18:45,041
Saya ada idea dan mungkin…
175
00:18:45,125 --> 00:18:46,334
Idea apa?
176
00:18:47,085 --> 00:18:48,044
Mungkin…
177
00:18:53,550 --> 00:18:54,926
Mungkin awak akan suka.
178
00:19:21,286 --> 00:19:22,412
Awak dah berkhayal?
179
00:19:29,211 --> 00:19:30,045
Ya.
180
00:19:38,386 --> 00:19:40,305
Okey, awak nak tunjuk apa?
181
00:19:45,685 --> 00:19:47,771
Awak nak tangkap gambar, bukan?
182
00:19:51,775 --> 00:19:53,860
Tapi letak dulu pisau itu ke bawah.
183
00:19:54,444 --> 00:19:55,320
Okey?
184
00:19:57,906 --> 00:20:00,784
Tolonglah. Awak menakutkan saya.
185
00:20:22,264 --> 00:20:23,265
Ya.
186
00:20:27,978 --> 00:20:29,187
Macam itu. Bagus.
187
00:20:54,296 --> 00:20:55,422
Pergi ambil kamera.
188
00:20:56,923 --> 00:20:58,133
Ia di bilik tidur.
189
00:21:05,015 --> 00:21:06,016
Pergilah ambil.
190
00:21:08,810 --> 00:21:10,020
Ayuh.
191
00:21:16,359 --> 00:21:17,360
Pergi ambil.
192
00:21:24,868 --> 00:21:26,202
Saya takkan lari.
193
00:21:38,882 --> 00:21:39,966
Ya.
194
00:21:41,593 --> 00:21:42,635
Ya.
195
00:21:44,387 --> 00:21:46,222
Awak nak ambil gambar, bukan?
196
00:21:59,402 --> 00:22:00,362
Ayuh.
197
00:22:47,951 --> 00:22:49,327
- Okey, cukup.
- Tunggu.
198
00:22:49,411 --> 00:22:50,745
Saya nak tonton filem.
199
00:22:50,829 --> 00:22:54,165
Boleh, tapi tangkaplah gambar bogel dulu.
200
00:22:54,249 --> 00:22:56,626
Sebab itu awak bawa saya ke sini, bukan?
201
00:23:00,463 --> 00:23:01,506
Baiklah.
202
00:23:11,057 --> 00:23:12,058
Ayuh.
203
00:23:34,998 --> 00:23:36,624
Hei, sebenarnya,
204
00:23:37,625 --> 00:23:39,335
saya tak suka filem seram.
205
00:23:40,503 --> 00:23:41,629
Ia menakutkan.
206
00:23:57,729 --> 00:23:59,105
Apa yang menakutkan?
207
00:24:03,234 --> 00:24:04,194
Kematian…
208
00:24:06,070 --> 00:24:07,530
cuma lumrah kehidupan.
209
00:24:30,887 --> 00:24:32,931
- Kenapa awak gementar?
- Mana ada.
210
00:24:36,851 --> 00:24:39,312
Awak takut pada filem itu atau pada saya?
211
00:24:42,774 --> 00:24:43,816
Filem itu.
212
00:24:45,485 --> 00:24:46,778
Ia filem seram.
213
00:24:58,081 --> 00:24:59,165
Saya pelikkah?
214
00:25:02,877 --> 00:25:03,795
Tidak.
215
00:25:06,005 --> 00:25:07,340
Tidak, awak tak pelik.
216
00:25:24,857 --> 00:25:25,942
Okey.
217
00:25:32,240 --> 00:25:33,241
Jadi,
218
00:25:34,450 --> 00:25:35,785
apa tajuk filem ini?
219
00:25:37,745 --> 00:25:39,581
The Exorcist Three.
220
00:25:41,374 --> 00:25:42,500
Saya tonton setiap hari.
221
00:25:45,336 --> 00:25:48,548
Sekejap. Saya nak mainkan
bahagian paling bagus.
222
00:25:50,550 --> 00:25:52,260
Sikit lagi.
223
00:26:00,518 --> 00:26:01,561
Di sini.
224
00:26:05,648 --> 00:26:06,774
Ini dia.
225
00:26:27,629 --> 00:26:29,422
Boleh saya dengar bunyi jantung awak?
226
00:26:31,883 --> 00:26:32,884
Kenapa?
227
00:26:50,276 --> 00:26:52,070
Jantung awak berdegup kencang.
228
00:26:56,032 --> 00:26:57,450
Kenapa awak buat begitu?
229
00:27:07,877 --> 00:27:09,379
Saya nak dengar bunyinya
230
00:27:11,756 --> 00:27:13,508
kerana saya nak makan nanti.
231
00:28:17,905 --> 00:28:18,865
Tolonglah!
232
00:28:46,225 --> 00:28:47,185
Tolong!
233
00:28:47,810 --> 00:28:49,395
Dia cuba bunuh saya.
234
00:28:49,896 --> 00:28:51,022
Tolong!
235
00:28:52,273 --> 00:28:53,316
Tolong!
236
00:29:06,621 --> 00:29:07,580
Tolong!
237
00:29:08,998 --> 00:29:09,999
Tolonglah!
238
00:29:11,417 --> 00:29:14,504
Tolong panggil polis!
239
00:29:14,587 --> 00:29:15,671
Tolong!
240
00:30:06,180 --> 00:30:08,224
- Itu apa?
- Tolong.
241
00:30:10,643 --> 00:30:11,602
Tolong.
242
00:30:12,854 --> 00:30:13,855
Polis.
243
00:30:14,772 --> 00:30:16,607
Tolonglah saya.
244
00:30:17,817 --> 00:30:20,111
Pasang lampu mata arah.
245
00:30:24,407 --> 00:30:27,034
Tuan, bangsat di depan sana…
246
00:30:27,118 --> 00:30:29,161
- Jangan bergerak.
- Dia cuba…
247
00:30:31,622 --> 00:30:32,582
Okey.
248
00:30:33,374 --> 00:30:34,667
Apa yang berlaku?
249
00:30:35,293 --> 00:30:37,211
Awak berkhayal? Ada hisap dadah?
250
00:30:37,295 --> 00:30:38,754
Kenapa awak digari?
251
00:30:39,255 --> 00:30:41,340
Dia cuba bunuh saya.
252
00:31:29,764 --> 00:31:31,349
- Boleh saya bantu?
- Dia orangnya?
253
00:31:32,850 --> 00:31:33,893
Nama awak Jeff?
254
00:31:35,102 --> 00:31:36,562
Awak gari lelaki ini?
255
00:31:37,813 --> 00:31:38,856
Ya.
256
00:31:39,732 --> 00:31:42,234
Kami cuma main-main dan berseronok.
257
00:31:42,318 --> 00:31:43,277
Biasalah,
258
00:31:44,528 --> 00:31:49,492
kami berdua lelaki homoseksual,
jadi, faham-faham sajalah.
259
00:31:50,660 --> 00:31:52,954
- Dia nak main polis sentri.
- Tipulah.
260
00:31:53,037 --> 00:31:55,039
Biar kami uruskan masalah ini.
261
00:31:57,166 --> 00:32:02,171
Macam yang saya kata tadi,
kami cuma main-main dan…
262
00:32:03,422 --> 00:32:04,632
Yalah.
263
00:32:04,715 --> 00:32:07,843
Agaknya orang gay macam kami pun
tahu main kasar juga.
264
00:32:07,927 --> 00:32:09,720
Awak ada kunci gari ini?
265
00:32:10,221 --> 00:32:11,097
Ada.
266
00:32:12,223 --> 00:32:14,642
Ya, ia ada di sini. Saya…
267
00:32:15,267 --> 00:32:17,019
Rasanya ia di dalam laci.
268
00:32:18,562 --> 00:32:20,564
Saya nak cari. Saya akan kembali.
269
00:32:20,648 --> 00:32:22,024
Boleh kami masuk?
270
00:32:31,909 --> 00:32:32,910
Ya.
271
00:32:34,286 --> 00:32:35,287
Ya, boleh.
272
00:32:51,178 --> 00:32:52,555
- Nak masuk?
- Tak nak.
273
00:32:53,139 --> 00:32:54,682
Saya nak tunggu di sini.
274
00:32:59,186 --> 00:33:00,521
Itu bau apa, Jeff?
275
00:33:05,151 --> 00:33:06,736
Saya suka masak daging khinzir.
276
00:33:06,819 --> 00:33:10,406
Keluarga saya hantar banyak daging,
tapi ia dah rosak.
277
00:33:10,489 --> 00:33:13,534
- Ada orang lain di sini sekarang?
- Tak ada.
278
00:33:13,617 --> 00:33:15,202
Kunci itu di mana?
279
00:33:20,708 --> 00:33:22,668
Ia mungkin di bilik tidur.
280
00:33:24,420 --> 00:33:27,715
- Saya akan cari. Ada barang gay.
- Kami akan cari.
281
00:34:01,415 --> 00:34:02,583
Okey, ia di mana?
282
00:34:03,417 --> 00:34:04,668
Di dalam laci, ya?
283
00:34:05,503 --> 00:34:06,837
Ya, rasanya ia…
284
00:34:12,176 --> 00:34:13,844
Ya, di meja tepi katil.
285
00:34:14,637 --> 00:34:16,722
- Di sini?
- Ya, sebenarnya saya…
286
00:34:16,806 --> 00:34:19,850
- Berundur. Jangan bergerak.
- Maaf.
287
00:34:27,483 --> 00:34:28,442
Okey.
288
00:34:29,735 --> 00:34:30,694
Ia di sini.
289
00:34:38,410 --> 00:34:39,328
Itu apa?
290
00:34:40,955 --> 00:34:41,872
Gambar.
291
00:34:41,956 --> 00:34:43,415
Gambar homoseksual.
292
00:34:51,715 --> 00:34:52,758
Itu apa?
293
00:35:00,724 --> 00:35:03,435
Ya Tuhan. Ia benar.
294
00:35:05,479 --> 00:35:06,480
Tangkap dia!
295
00:35:10,484 --> 00:35:11,819
- Dapat tangkap?
- Ya.
296
00:35:12,486 --> 00:35:15,197
Awak ditahan atas cubaan membunuh
297
00:35:16,740 --> 00:35:17,741
lelaki di luar.
298
00:35:17,825 --> 00:35:19,493
Awak berhak mendiamkan diri.
299
00:35:19,577 --> 00:35:22,288
Kata-kata awak akan digunakan
untuk mendakwa awak.
300
00:35:22,371 --> 00:35:23,539
Ya, tengoklah.
301
00:35:25,791 --> 00:35:27,042
Mereka tangkap awak.
302
00:35:28,752 --> 00:35:31,422
Awak bunuh kaum saya, bangsat.
303
00:35:32,590 --> 00:35:35,551
- Celaka!
- Awak faham hak awak tadi?
304
00:35:35,634 --> 00:35:38,304
Saya patut mati atas kesalahan saya.
305
00:35:38,387 --> 00:35:42,308
Saya harap awak mati.
Celaka. Saya nak awak mampus.
306
00:35:49,440 --> 00:35:52,193
Kami semua tinggal di sini selama ini
307
00:35:52,276 --> 00:35:55,154
dengan bau dan bunyi
dari rumah itu dan kami…
308
00:35:55,237 --> 00:35:58,157
- Encik, buka jalan.
- Puan, masuk ke dalam rumah.
309
00:35:58,240 --> 00:36:00,284
- Saya tak nak masuk!
- Masuklah.
310
00:36:00,367 --> 00:36:03,537
- Tidak, dengar sini!
- Tunggu sampai detektif sampai.
311
00:36:04,038 --> 00:36:05,831
Saya dah telefon kamu.
312
00:36:05,915 --> 00:36:10,419
Saya telefon
dan beritahu kamu berkali-kali
313
00:36:10,502 --> 00:36:12,963
ada benda tak kena, tapi apa kamu buat?
314
00:36:13,047 --> 00:36:14,965
Kamu tak buat apa-apa!
315
00:36:15,049 --> 00:36:17,301
Jadi, apa yang kamu jumpa di rumahnya?
316
00:36:17,801 --> 00:36:19,678
Apa yang kamu jumpa?
317
00:36:31,565 --> 00:36:32,566
Helo.
318
00:36:34,652 --> 00:36:35,611
Ya.
319
00:36:38,239 --> 00:36:40,032
Ya, ini ayahnya.
320
00:36:44,578 --> 00:36:47,581
Okey.
321
00:36:48,749 --> 00:36:49,708
Ya.
322
00:36:50,668 --> 00:36:52,169
Ya, saya datang sekarang.
323
00:36:55,422 --> 00:36:56,423
Ada apa?
324
00:37:00,719 --> 00:37:01,804
Jeff.
325
00:37:48,058 --> 00:37:51,979
En. Dahmer, saya Detektif Kennedy
dari Jabatan Polis Milwaukee.
326
00:37:52,062 --> 00:37:53,647
Ini Detektif Murphy.
327
00:37:53,731 --> 00:37:56,400
Kami nak minta maaf terlebih dulu,
En. Dahmer.
328
00:37:56,483 --> 00:37:59,069
Perbualan ini mungkin sukar bagi encik.
329
00:37:59,153 --> 00:38:01,780
Okey. Tapi Jeff masih hidup?
330
00:38:01,864 --> 00:38:02,698
Ya.
331
00:38:02,781 --> 00:38:05,284
Jeffrey ditahan lewat malam tadi.
332
00:38:06,869 --> 00:38:09,038
- Ditahan? Kenapa?
- Cubaan membunuh.
333
00:38:09,121 --> 00:38:11,707
Kami nak tanya beberapa soalan tentangnya.
334
00:38:11,790 --> 00:38:12,708
Membunuh?
335
00:38:13,917 --> 00:38:14,793
Apa…
336
00:38:18,714 --> 00:38:20,841
Semasa awak sebut
tentang siasatan kes bunuh,
337
00:38:20,924 --> 00:38:24,845
saya ingat ada orang cuba bunuh dia.
338
00:38:38,192 --> 00:38:39,443
Tapi dia memang…
339
00:38:43,906 --> 00:38:45,657
Dia memang pelik sejak kecil.
340
00:38:47,659 --> 00:38:50,496
Tapi dia pendiam dan baik.
341
00:38:54,208 --> 00:38:57,044
Selepas saya dan ibunya bercerai,
dia tertekan.
342
00:39:00,798 --> 00:39:03,926
Dia baru 18 tahun ketika itu
dan tinggal bersendirian.
343
00:39:04,968 --> 00:39:06,595
Mungkin hidup bersendirian…
344
00:39:11,725 --> 00:39:13,185
amat sukar baginya.
345
00:39:16,105 --> 00:39:18,565
Maafkan saya kerana mengikut perasaan.
346
00:39:18,649 --> 00:39:19,983
Saya minta maaf.
347
00:39:28,242 --> 00:39:30,702
Ada apa-apa lagi yang encik mahu cakap?
348
00:39:40,879 --> 00:39:43,340
Semasa dia kecil, sekitar empat tahun,
349
00:39:44,216 --> 00:39:45,926
dia jalani pembedahan hernia
350
00:39:47,636 --> 00:39:49,638
dan dia terus berubah selepas itu.
351
00:39:51,056 --> 00:39:53,308
Tapi saya tak tahulah kalau
352
00:39:54,393 --> 00:39:56,437
otaknya rosak
353
00:39:57,229 --> 00:39:59,773
akibat pemberian ubat bius
yang berlebihan.
354
00:40:03,235 --> 00:40:06,196
- Saya selalu teringat tentangnya.
- Pembedahan hernia?
355
00:40:06,947 --> 00:40:10,075
Encik fikir apa kesannya?
356
00:40:11,869 --> 00:40:12,911
Sakit mental?
357
00:40:17,875 --> 00:40:20,461
Boleh awak terangkan kesalahannya?
358
00:40:23,422 --> 00:40:27,551
Siapakah yang dia cuba bunuh?
359
00:40:30,095 --> 00:40:32,681
Encik tahukah yang dia lelaki homoseksual?
360
00:40:41,106 --> 00:40:44,902
Dia dilaporkan mengumpan lelaki
ke rumahnya dan cuba membunuhnya.
361
00:40:45,611 --> 00:40:46,987
Lelaki itu berjaya lari
362
00:40:47,070 --> 00:40:51,033
dan apabila polis tiba
untuk menahan anak encik,
363
00:40:52,367 --> 00:40:53,869
mereka jumpa pelbagai
364
00:40:55,287 --> 00:40:58,707
barang di rumah itu yang menunjukkan
365
00:40:59,583 --> 00:41:02,211
bahawa anak encik
telah banyak kali membunuh.
366
00:41:06,632 --> 00:41:09,468
Barang apa? Apa maksud awak?
367
00:41:12,596 --> 00:41:14,389
Saya akan berterus terang.
368
00:41:14,473 --> 00:41:17,309
Ini tentu sukar untuk encik terima.
369
00:41:21,188 --> 00:41:24,399
Ada kepala manusia di dalam peti sejuknya.
370
00:41:29,905 --> 00:41:32,658
Dua beg plastik di dalam penyejuk beku.
371
00:41:34,159 --> 00:41:36,245
Setiap satu berisi jantung manusia.
372
00:41:37,037 --> 00:41:40,374
Satu lagi mengandungi kemaluan lelaki.
373
00:41:46,296 --> 00:41:47,381
Di bilik tidur,
374
00:41:48,215 --> 00:41:50,926
ada lima lagi tengkorak.
375
00:41:53,220 --> 00:41:56,056
Pisau, tukul, gergaji
376
00:41:56,139 --> 00:42:00,227
dan Polaroid yang merakamkan
aksi pemotongan itu.
377
00:42:01,228 --> 00:42:04,773
Di dalam laci lain pula,
ada rangka penuh manusia,
378
00:42:04,856 --> 00:42:06,567
tapi tulangnya dilunturkan.
379
00:42:07,109 --> 00:42:09,027
Satu kulit kepala kering
380
00:42:09,111 --> 00:42:12,531
dan tong sebesar 57 gelen
381
00:42:14,741 --> 00:42:16,201
yang dipenuhi asid.
382
00:42:17,786 --> 00:42:20,080
Di dalamnya, ada tiga torso
383
00:42:21,415 --> 00:42:24,126
pada peringkat pereputan
yang berbeza-beza,
384
00:42:24,209 --> 00:42:26,878
serta anggota badan lain
385
00:42:26,962 --> 00:42:32,009
yang dia cuba larutkan atau…
386
00:42:34,928 --> 00:42:37,472
Tisu yang dia cuba pisahkan
daripada tulang.
387
00:42:39,308 --> 00:42:40,309
Kami tak tahu.
388
00:42:42,853 --> 00:42:46,607
Kami juga patut beritahu encik
389
00:42:46,690 --> 00:42:51,320
yang berdasarkan cebisan
pada perkakas masak yang kami jumpa
390
00:42:51,403 --> 00:42:55,407
dan kesan pada sesetengah anggota badan
391
00:42:55,490 --> 00:42:58,535
serta keterangan yang anak encik buat,
392
00:42:59,161 --> 00:43:00,287
kami percaya…
393
00:43:02,289 --> 00:43:04,124
dia makan sesetengah mangsanya.
394
00:43:08,879 --> 00:43:11,798
Kami faham ini sukar untuk encik terima.
395
00:43:12,633 --> 00:43:15,135
Jadi, kami akan keluar sebentar
396
00:43:15,218 --> 00:43:17,095
supaya encik boleh bertenang.
397
00:43:18,347 --> 00:43:20,766
Apabila encik dah bersedia,
398
00:43:21,767 --> 00:43:23,018
kita sambung berbual.
399
00:44:22,077 --> 00:44:25,872
Ada jiran mengadu tentang bau busuk
sehingga hampir setahun,
400
00:44:25,956 --> 00:44:28,959
tapi mereka langsung tak sangka
punca bau busuk itu.
401
00:44:29,042 --> 00:44:31,586
Polis Milwaukee menemukan apartmen ini
402
00:44:31,670 --> 00:44:34,673
selepas mereka dipanggil
oleh seorang lelaki bergari
403
00:44:34,756 --> 00:44:36,591
yang mendakwa telah diserang.
404
00:44:36,675 --> 00:44:40,137
Penemuan yang dibuat
oleh mereka di sana amat mengejutkan.
405
00:44:40,220 --> 00:44:43,515
Ada banyak keratan
daripada 15 mayat manusia.
406
00:44:43,598 --> 00:44:47,185
Jelas sekali ada banyak spesimen manusia
407
00:44:47,269 --> 00:44:52,649
yang ditemukan
dan yang disorok di apartmen itu.
408
00:44:52,733 --> 00:44:55,360
Dengan bantuan tangki udara,
pasukan unit bahan berbahaya
409
00:44:55,444 --> 00:44:58,280
telah merampas beberapa barang
dari rumah suspek.
410
00:44:58,363 --> 00:45:01,032
Antaranya, gambar dan lukisan
411
00:45:01,116 --> 00:45:04,327
mangsa yang mati dan dicencang
serta satu tong asid.
412
00:45:04,411 --> 00:45:08,498
Polis percaya suspek menggunakan asid
untuk melarutkan mayat.
413
00:45:08,582 --> 00:45:10,041
Menurut jirannya…
414
00:45:35,567 --> 00:45:37,736
Puan, tolong keluar dari bangunan.
415
00:45:37,819 --> 00:45:39,446
Semua penghuni perlu keluar
416
00:45:39,529 --> 00:45:42,240
untuk siasatan kes
dan demi keselamatan mereka.
417
00:45:42,324 --> 00:45:44,075
Apa?
418
00:45:45,744 --> 00:45:46,828
Tunggu sebentar.
419
00:45:47,662 --> 00:45:51,958
- Ke mana saya nak pergi?
- Bangunan ini lokasi jenayah.
420
00:45:52,626 --> 00:45:55,086
Ada bahan toksik yang mungkin berbahaya.
421
00:45:56,463 --> 00:45:57,380
Nanti dulu.
422
00:45:59,549 --> 00:46:01,218
Berapa yang awak jumpa?
423
00:48:01,963 --> 00:48:04,758
Terjemahan sari kata oleh
Noorsalwati Nordin