1 00:00:06,466 --> 00:00:09,385 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:11,804 --> 00:00:15,558 Lima polis kulit putih dituduh memukul seorang polis kulit Hitam 3 00:00:15,641 --> 00:00:19,771 yang sedang menyamar ketika bertugas di Milwaukee, Wisconsin. 4 00:00:19,854 --> 00:00:23,232 Kenderaan mangsa diberhentikan pada malam Isnin 5 00:00:23,316 --> 00:00:26,527 di jalan ini kerana melanggar undang-undang jalan raya. 6 00:03:12,235 --> 00:03:13,569 Tunggu dulu. 7 00:03:14,820 --> 00:03:15,905 Jeff. 8 00:03:23,788 --> 00:03:24,705 Hei. 9 00:03:24,789 --> 00:03:27,541 Bau itu dah busuk sangat sekarang. 10 00:03:29,168 --> 00:03:30,169 Yakah? 11 00:03:33,464 --> 00:03:36,425 Awak pun tahu saya ada simpan daging yang dah rosak 12 00:03:37,134 --> 00:03:38,511 di dalam penyejuk beku. 13 00:03:38,594 --> 00:03:39,929 Minggu lepas pun sama, 14 00:03:40,012 --> 00:03:43,891 padahal saya nampak awak buang daging busuk di tong sampah, 15 00:03:43,975 --> 00:03:45,977 jadi bau itu sepatutnya dah tiada. 16 00:03:51,440 --> 00:03:55,736 Saya terlupa pula, ikan tropika saya mati. 17 00:03:56,654 --> 00:04:00,616 Ikan itu ada penyakit bernama ik. 18 00:04:00,700 --> 00:04:01,951 Ik? 19 00:04:03,452 --> 00:04:04,870 Ya, itulah namanya. 20 00:04:06,122 --> 00:04:07,164 Ia… 21 00:04:09,375 --> 00:04:11,043 sejenis kulat. 22 00:04:15,256 --> 00:04:17,383 Ia ada kaitan dengan 23 00:04:17,883 --> 00:04:20,136 tahap pH air. 24 00:04:35,609 --> 00:04:39,488 Ikan itu dijangkiti penyakit ik dan telah mati, jadi… 25 00:04:41,240 --> 00:04:43,200 Saya akan cuci hujung minggu ini. 26 00:04:58,215 --> 00:05:03,220 ORANG HILANG PERNAH NAMPAK SAYA? NAMA: OLIVER LACY 27 00:05:05,389 --> 00:05:09,018 HILANG NAMA: ERROL LINDSEY LELAKI, KULIT HITAM 19 TAHUN 150 CM 28 00:05:43,344 --> 00:05:44,762 Boleh saya belanja awak? 29 00:05:46,889 --> 00:05:47,765 Siapa? 30 00:05:50,309 --> 00:05:51,185 Kamu berdua. 31 00:05:51,268 --> 00:05:54,980 Menariknya. Nak biar dia belanja kita minum? 32 00:05:55,064 --> 00:05:56,857 Dia tak berselindung langsung. 33 00:05:57,983 --> 00:05:59,735 Bagi saya dua bir PBR. 34 00:06:00,986 --> 00:06:03,239 Dia belanja kita PBR. 35 00:06:03,322 --> 00:06:05,324 Dia tentu buaya. 36 00:06:12,373 --> 00:06:15,334 Awak pernah belanja saya. Awak ingat lagi, bukan? 37 00:06:17,420 --> 00:06:19,588 - Yakah? - Ya, kawan. 38 00:06:19,672 --> 00:06:22,550 Tak ramai gay kulit putih yang datang ke sini 39 00:06:22,633 --> 00:06:24,218 dengan rambut perang muda. 40 00:06:24,301 --> 00:06:25,803 Awak mungkin tak perasan. 41 00:06:26,303 --> 00:06:28,097 Awak pernah belanja saya juga. 42 00:06:28,681 --> 00:06:31,267 Kali terakhir saya di sini, minggu lepas. 43 00:06:33,269 --> 00:06:35,855 Dia langsung tak cuba mengurat, bukan? 44 00:06:35,938 --> 00:06:37,273 Tak, dia tak cuba pun. 45 00:06:40,651 --> 00:06:41,819 Kalau boleh, 46 00:06:42,528 --> 00:06:44,530 bagi segelas kepada kawan saya itu. 47 00:06:45,030 --> 00:06:46,699 Dah lama awak minum malam ini? 48 00:06:49,034 --> 00:06:50,286 Lamalah juga. 49 00:06:52,496 --> 00:06:55,791 Baiklah, terima kasih kerana belanja kami minum bir… 50 00:06:59,170 --> 00:07:00,212 Jeff. 51 00:07:00,296 --> 00:07:03,757 Jeff, saya Aaron. Ini Don dan Tracy. 52 00:07:04,508 --> 00:07:06,677 Awak tak nak mengurat kami? 53 00:07:07,178 --> 00:07:09,096 Atau nak terus balik macam dulu? 54 00:07:12,391 --> 00:07:13,392 Tidak. 55 00:07:16,979 --> 00:07:18,772 Malam ini saya akan bertindak. 56 00:07:53,140 --> 00:07:56,018 Apa sebenarnya kerja jurugambar seni halus? 57 00:07:56,519 --> 00:07:58,854 Awak ambil gambar potret dan lain-lain? 58 00:07:59,355 --> 00:08:00,231 Ya. 59 00:08:00,314 --> 00:08:04,777 Ia macam fotografi seni. Benda-benda berseni. 60 00:08:05,653 --> 00:08:06,904 Macam gambar bogel. 61 00:08:08,822 --> 00:08:10,366 Kadangkala. 62 00:08:11,158 --> 00:08:12,743 Tapi gambar biasa saja. 63 00:08:12,826 --> 00:08:15,955 Kamu nak bergaya untuk saya? Saya boleh bagi 50 dolar. 64 00:08:16,497 --> 00:08:18,207 - Sekarang? - Siapa? 65 00:08:18,290 --> 00:08:20,376 Awak tanya kami semua? 66 00:08:21,043 --> 00:08:24,088 Ya. Semua pun boleh. 67 00:08:26,048 --> 00:08:28,717 Aksi seni biasa, bukan yang pelik-pelik. 68 00:08:28,801 --> 00:08:30,636 Entahlah. 69 00:08:30,719 --> 00:08:34,473 Saya tak nak berbogel untuk 50 dolar. 70 00:08:39,687 --> 00:08:40,521 Awak pula? 71 00:08:41,438 --> 00:08:43,148 Bentuk rahang awak menarik. 72 00:08:44,441 --> 00:08:46,819 Struktur tulang awak cantik. 73 00:08:48,362 --> 00:08:51,073 Saya nampak awak menari sambil disinari cahaya. 74 00:08:51,156 --> 00:08:52,241 Sebab itulah saya tahu. 75 00:08:56,203 --> 00:08:57,162 Baiklah. 76 00:08:58,122 --> 00:08:58,956 Okey. 77 00:08:59,039 --> 00:09:01,083 Kawan, awak gilalah. 78 00:09:01,584 --> 00:09:03,502 Sewa rumah saya dah makin mahal. 79 00:09:03,586 --> 00:09:05,963 Apa salahnya? Dia yang nak bagi duit. 80 00:09:10,467 --> 00:09:12,886 Okey. Mungkin kami akan singgah nanti. 81 00:09:13,596 --> 00:09:14,847 Ya, datanglah. 82 00:09:15,723 --> 00:09:20,436 Alamat saya 548 Utara Jalan ke-22. 83 00:09:21,312 --> 00:09:23,230 Ia rumah banglo yang cantik. 84 00:09:39,955 --> 00:09:41,373 Siapa nama awak? 85 00:09:42,291 --> 00:09:43,292 Tracy. 86 00:09:45,210 --> 00:09:46,211 Mana kereta awak? 87 00:09:47,338 --> 00:09:49,256 Oh, rumah saya dekat saja. 88 00:09:51,717 --> 00:09:54,678 - Apa kerja awak? - Apa saja yang saya boleh dapat. 89 00:09:54,762 --> 00:09:57,264 Itulah masalahnya. Saya tak ada kerjaya. 90 00:09:57,348 --> 00:09:59,725 Saya selalu bertukar kerja. 91 00:10:00,225 --> 00:10:01,810 Awak kata awak ada rumah. 92 00:10:01,894 --> 00:10:05,564 Saya sengaja kata supaya mereka tak ganggu kita. 93 00:10:07,608 --> 00:10:08,692 Kita dah sampai. 94 00:10:24,667 --> 00:10:25,959 Rumahku syurgaku. 95 00:10:39,056 --> 00:10:40,724 Itu bau apa? 96 00:10:50,150 --> 00:10:52,111 Saya suka daging khinzir. 97 00:10:53,028 --> 00:10:56,073 Keluarga saya hantar banyak daging. 98 00:10:58,867 --> 00:11:01,370 Tapi saya terlupa pasang penyejuk beku. 99 00:11:02,705 --> 00:11:04,206 Kemudian, semuanya rosak. 100 00:11:19,304 --> 00:11:22,182 - Busuknya. Boleh saya buka tingkap? - Tak boleh. 101 00:11:23,183 --> 00:11:25,477 Tingkap dah rosak dan… 102 00:11:27,688 --> 00:11:30,274 Saya pun tak suka buka kerana bunyi bising. 103 00:11:32,693 --> 00:11:36,405 Tapi saya ada penyaman udara. 104 00:11:37,614 --> 00:11:39,116 Saya boleh pasang. 105 00:11:40,284 --> 00:11:42,161 Tunggu sebentar. 106 00:11:53,046 --> 00:11:54,548 Awak suka gambar itu? 107 00:11:57,718 --> 00:11:58,677 Minum. 108 00:12:05,392 --> 00:12:07,186 Apa benda yang terapung ini? 109 00:12:07,853 --> 00:12:08,687 Apa? 110 00:12:11,231 --> 00:12:14,151 Itu mungkin buih pencuci pinggan saja. 111 00:12:19,823 --> 00:12:20,824 Minumlah. 112 00:12:40,803 --> 00:12:44,014 Maaf. Rasanya saya nak balik dulu. 113 00:12:45,432 --> 00:12:46,391 Tidak. 114 00:12:48,352 --> 00:12:49,269 Jangan pergi. 115 00:12:52,231 --> 00:12:54,566 Kenapa semua orang nak tinggalkan saya? 116 00:12:55,734 --> 00:12:56,777 Tinggalkan awak? 117 00:12:56,860 --> 00:13:01,156 Apa pula? Saya perlukan udara segar. Tempat ini busuk. 118 00:13:01,240 --> 00:13:03,200 Saya dah kata akan pasang penyaman udara. 119 00:13:04,910 --> 00:13:06,995 Okey? Mana dia? 120 00:13:07,996 --> 00:13:09,039 Di bilik tidur. 121 00:13:09,748 --> 00:13:11,333 Okey, pergilah pasang. 122 00:13:12,793 --> 00:13:14,878 Saya nak tunjukkan rumah saya dulu. 123 00:13:17,381 --> 00:13:18,715 Tengok ikan-ikan saya. 124 00:13:27,683 --> 00:13:29,393 Ya. Tengok yang itu. 125 00:13:30,894 --> 00:13:32,855 Saya perlu mengebumikannya. 126 00:13:36,400 --> 00:13:39,152 Ia ikan laga. 127 00:13:40,779 --> 00:13:43,699 Awak tak patut letak dua ekor dalam satu akuarium. 128 00:13:46,451 --> 00:13:49,621 Tapi saya suka tengok kedua-duanya berlawan. 129 00:13:57,337 --> 00:13:59,006 - Apa ini? - Apa? 130 00:13:59,631 --> 00:14:00,591 Apa awak buat? 131 00:14:00,674 --> 00:14:02,551 Ia cuma untuk gambar itu. 132 00:14:02,634 --> 00:14:04,428 - Berhenti! - Awak nak ke mana? 133 00:14:04,511 --> 00:14:05,721 Janganlah cuba lari. 134 00:14:05,804 --> 00:14:07,764 - Lepaskan saya! Tolong! - Cukup! 135 00:14:07,848 --> 00:14:09,766 Jangan menjerit! Berhenti! 136 00:14:15,689 --> 00:14:16,648 Berhenti! 137 00:14:17,232 --> 00:14:19,484 Nanti saya buat perkara yang saya tak nak buat. 138 00:14:24,531 --> 00:14:25,824 Tak guna! 139 00:14:26,450 --> 00:14:27,492 Ikut cakap saya. 140 00:14:28,702 --> 00:14:30,913 - Okey. - Jika tidak, saya bunuh awak. 141 00:14:47,012 --> 00:14:48,096 Bertenang. 142 00:14:48,597 --> 00:14:51,934 Okey? Ia hanya untuk gambar. Saya bergurau saja. 143 00:14:52,017 --> 00:14:55,354 - Awak halakan pisau ke arah saya! - Bertenang. Barulah saya alihkannya. 144 00:14:56,271 --> 00:14:58,023 Kenapa awak tiba-tiba cemas? 145 00:14:59,608 --> 00:15:02,402 Bertenanglah. Masuk ke bilik itu. 146 00:15:05,322 --> 00:15:06,740 - Masuklah. - Tak nak! 147 00:15:06,823 --> 00:15:08,533 Jangan menjerit. 148 00:15:12,621 --> 00:15:13,872 Jiran boleh dengar. 149 00:15:26,635 --> 00:15:28,762 Lagipun, di situ ada penyaman udara. 150 00:15:28,845 --> 00:15:30,931 Awak masuk sajalah. 151 00:15:32,724 --> 00:15:35,727 - Tolonglah! - Okey, saya pergi sekarang. 152 00:15:35,811 --> 00:15:36,853 Saya akan masuk. 153 00:16:00,961 --> 00:16:02,045 Duduk. 154 00:16:02,671 --> 00:16:03,630 Di atas katil. 155 00:16:06,800 --> 00:16:07,634 Bertenang. 156 00:16:28,488 --> 00:16:29,698 Apa awak nak buat? 157 00:16:34,202 --> 00:16:35,120 Saya dah kata. 158 00:16:35,662 --> 00:16:39,291 Kita akan lepak dan tonton filem. 159 00:16:40,917 --> 00:16:42,461 Saya nak tangkap gambar. 160 00:16:45,881 --> 00:16:47,299 Saya akan bayar upahnya. 161 00:17:00,979 --> 00:17:01,813 Itu apa? 162 00:17:04,399 --> 00:17:05,817 Apa yang kita akan buat? 163 00:17:13,200 --> 00:17:14,284 Okey! 164 00:17:14,367 --> 00:17:15,577 Jangan buat lagi! 165 00:17:15,660 --> 00:17:16,953 Jangan cuba lari. 166 00:17:17,037 --> 00:17:18,538 Okey. 167 00:17:19,414 --> 00:17:20,999 Saya dah janji akan bayar. 168 00:17:22,000 --> 00:17:22,959 Okey? 169 00:17:25,212 --> 00:17:26,171 Sudahlah. 170 00:18:29,067 --> 00:18:29,985 Hei. 171 00:18:33,446 --> 00:18:35,198 Jom pergi ke bilik satu lagi. 172 00:18:36,867 --> 00:18:38,994 - Saya nak tonton filem. - Saya tahu. 173 00:18:40,245 --> 00:18:42,205 Nanti kita tontonlah. 174 00:18:43,456 --> 00:18:45,041 Saya ada idea dan mungkin… 175 00:18:45,125 --> 00:18:46,334 Idea apa? 176 00:18:47,085 --> 00:18:48,044 Mungkin… 177 00:18:53,550 --> 00:18:54,926 Mungkin awak akan suka. 178 00:19:21,286 --> 00:19:22,412 Awak dah berkhayal? 179 00:19:29,211 --> 00:19:30,045 Ya. 180 00:19:38,386 --> 00:19:40,305 Okey, awak nak tunjuk apa? 181 00:19:45,685 --> 00:19:47,771 Awak nak tangkap gambar, bukan? 182 00:19:51,775 --> 00:19:53,860 Tapi letak dulu pisau itu ke bawah. 183 00:19:54,444 --> 00:19:55,320 Okey? 184 00:19:57,906 --> 00:20:00,784 Tolonglah. Awak menakutkan saya. 185 00:20:22,264 --> 00:20:23,265 Ya. 186 00:20:27,978 --> 00:20:29,187 Macam itu. Bagus. 187 00:20:54,296 --> 00:20:55,422 Pergi ambil kamera. 188 00:20:56,923 --> 00:20:58,133 Ia di bilik tidur. 189 00:21:05,015 --> 00:21:06,016 Pergilah ambil. 190 00:21:08,810 --> 00:21:10,020 Ayuh. 191 00:21:16,359 --> 00:21:17,360 Pergi ambil. 192 00:21:24,868 --> 00:21:26,202 Saya takkan lari. 193 00:21:38,882 --> 00:21:39,966 Ya. 194 00:21:41,593 --> 00:21:42,635 Ya. 195 00:21:44,387 --> 00:21:46,222 Awak nak ambil gambar, bukan? 196 00:21:59,402 --> 00:22:00,362 Ayuh. 197 00:22:47,951 --> 00:22:49,327 - Okey, cukup. - Tunggu. 198 00:22:49,411 --> 00:22:50,745 Saya nak tonton filem. 199 00:22:50,829 --> 00:22:54,165 Boleh, tapi tangkaplah gambar bogel dulu. 200 00:22:54,249 --> 00:22:56,626 Sebab itu awak bawa saya ke sini, bukan? 201 00:23:00,463 --> 00:23:01,506 Baiklah. 202 00:23:11,057 --> 00:23:12,058 Ayuh. 203 00:23:34,998 --> 00:23:36,624 Hei, sebenarnya, 204 00:23:37,625 --> 00:23:39,335 saya tak suka filem seram. 205 00:23:40,503 --> 00:23:41,629 Ia menakutkan. 206 00:23:57,729 --> 00:23:59,105 Apa yang menakutkan? 207 00:24:03,234 --> 00:24:04,194 Kematian… 208 00:24:06,070 --> 00:24:07,530 cuma lumrah kehidupan. 209 00:24:30,887 --> 00:24:32,931 - Kenapa awak gementar? - Mana ada. 210 00:24:36,851 --> 00:24:39,312 Awak takut pada filem itu atau pada saya? 211 00:24:42,774 --> 00:24:43,816 Filem itu. 212 00:24:45,485 --> 00:24:46,778 Ia filem seram. 213 00:24:58,081 --> 00:24:59,165 Saya pelikkah? 214 00:25:02,877 --> 00:25:03,795 Tidak. 215 00:25:06,005 --> 00:25:07,340 Tidak, awak tak pelik. 216 00:25:24,857 --> 00:25:25,942 Okey. 217 00:25:32,240 --> 00:25:33,241 Jadi, 218 00:25:34,450 --> 00:25:35,785 apa tajuk filem ini? 219 00:25:37,745 --> 00:25:39,581 The Exorcist Three. 220 00:25:41,374 --> 00:25:42,500 Saya tonton setiap hari. 221 00:25:45,336 --> 00:25:48,548 Sekejap. Saya nak mainkan bahagian paling bagus. 222 00:25:50,550 --> 00:25:52,260 Sikit lagi. 223 00:26:00,518 --> 00:26:01,561 Di sini. 224 00:26:05,648 --> 00:26:06,774 Ini dia. 225 00:26:27,629 --> 00:26:29,422 Boleh saya dengar bunyi jantung awak? 226 00:26:31,883 --> 00:26:32,884 Kenapa? 227 00:26:50,276 --> 00:26:52,070 Jantung awak berdegup kencang. 228 00:26:56,032 --> 00:26:57,450 Kenapa awak buat begitu? 229 00:27:07,877 --> 00:27:09,379 Saya nak dengar bunyinya 230 00:27:11,756 --> 00:27:13,508 kerana saya nak makan nanti. 231 00:28:17,905 --> 00:28:18,865 Tolonglah! 232 00:28:46,225 --> 00:28:47,185 Tolong! 233 00:28:47,810 --> 00:28:49,395 Dia cuba bunuh saya. 234 00:28:49,896 --> 00:28:51,022 Tolong! 235 00:28:52,273 --> 00:28:53,316 Tolong! 236 00:29:06,621 --> 00:29:07,580 Tolong! 237 00:29:08,998 --> 00:29:09,999 Tolonglah! 238 00:29:11,417 --> 00:29:14,504 Tolong panggil polis! 239 00:29:14,587 --> 00:29:15,671 Tolong! 240 00:30:06,180 --> 00:30:08,224 - Itu apa? - Tolong. 241 00:30:10,643 --> 00:30:11,602 Tolong. 242 00:30:12,854 --> 00:30:13,855 Polis. 243 00:30:14,772 --> 00:30:16,607 Tolonglah saya. 244 00:30:17,817 --> 00:30:20,111 Pasang lampu mata arah. 245 00:30:24,407 --> 00:30:27,034 Tuan, bangsat di depan sana… 246 00:30:27,118 --> 00:30:29,161 - Jangan bergerak. - Dia cuba… 247 00:30:31,622 --> 00:30:32,582 Okey. 248 00:30:33,374 --> 00:30:34,667 Apa yang berlaku? 249 00:30:35,293 --> 00:30:37,211 Awak berkhayal? Ada hisap dadah? 250 00:30:37,295 --> 00:30:38,754 Kenapa awak digari? 251 00:30:39,255 --> 00:30:41,340 Dia cuba bunuh saya. 252 00:31:29,764 --> 00:31:31,349 - Boleh saya bantu? - Dia orangnya? 253 00:31:32,850 --> 00:31:33,893 Nama awak Jeff? 254 00:31:35,102 --> 00:31:36,562 Awak gari lelaki ini? 255 00:31:37,813 --> 00:31:38,856 Ya. 256 00:31:39,732 --> 00:31:42,234 Kami cuma main-main dan berseronok. 257 00:31:42,318 --> 00:31:43,277 Biasalah, 258 00:31:44,528 --> 00:31:49,492 kami berdua lelaki homoseksual, jadi, faham-faham sajalah. 259 00:31:50,660 --> 00:31:52,954 - Dia nak main polis sentri. - Tipulah. 260 00:31:53,037 --> 00:31:55,039 Biar kami uruskan masalah ini. 261 00:31:57,166 --> 00:32:02,171 Macam yang saya kata tadi, kami cuma main-main dan… 262 00:32:03,422 --> 00:32:04,632 Yalah. 263 00:32:04,715 --> 00:32:07,843 Agaknya orang gay macam kami pun tahu main kasar juga. 264 00:32:07,927 --> 00:32:09,720 Awak ada kunci gari ini? 265 00:32:10,221 --> 00:32:11,097 Ada. 266 00:32:12,223 --> 00:32:14,642 Ya, ia ada di sini. Saya… 267 00:32:15,267 --> 00:32:17,019 Rasanya ia di dalam laci. 268 00:32:18,562 --> 00:32:20,564 Saya nak cari. Saya akan kembali. 269 00:32:20,648 --> 00:32:22,024 Boleh kami masuk? 270 00:32:31,909 --> 00:32:32,910 Ya. 271 00:32:34,286 --> 00:32:35,287 Ya, boleh. 272 00:32:51,178 --> 00:32:52,555 - Nak masuk? - Tak nak. 273 00:32:53,139 --> 00:32:54,682 Saya nak tunggu di sini. 274 00:32:59,186 --> 00:33:00,521 Itu bau apa, Jeff? 275 00:33:05,151 --> 00:33:06,736 Saya suka masak daging khinzir. 276 00:33:06,819 --> 00:33:10,406 Keluarga saya hantar banyak daging, tapi ia dah rosak. 277 00:33:10,489 --> 00:33:13,534 - Ada orang lain di sini sekarang? - Tak ada. 278 00:33:13,617 --> 00:33:15,202 Kunci itu di mana? 279 00:33:20,708 --> 00:33:22,668 Ia mungkin di bilik tidur. 280 00:33:24,420 --> 00:33:27,715 - Saya akan cari. Ada barang gay. - Kami akan cari. 281 00:34:01,415 --> 00:34:02,583 Okey, ia di mana? 282 00:34:03,417 --> 00:34:04,668 Di dalam laci, ya? 283 00:34:05,503 --> 00:34:06,837 Ya, rasanya ia… 284 00:34:12,176 --> 00:34:13,844 Ya, di meja tepi katil. 285 00:34:14,637 --> 00:34:16,722 - Di sini? - Ya, sebenarnya saya… 286 00:34:16,806 --> 00:34:19,850 - Berundur. Jangan bergerak. - Maaf. 287 00:34:27,483 --> 00:34:28,442 Okey. 288 00:34:29,735 --> 00:34:30,694 Ia di sini. 289 00:34:38,410 --> 00:34:39,328 Itu apa? 290 00:34:40,955 --> 00:34:41,872 Gambar. 291 00:34:41,956 --> 00:34:43,415 Gambar homoseksual. 292 00:34:51,715 --> 00:34:52,758 Itu apa? 293 00:35:00,724 --> 00:35:03,435 Ya Tuhan. Ia benar. 294 00:35:05,479 --> 00:35:06,480 Tangkap dia! 295 00:35:10,484 --> 00:35:11,819 - Dapat tangkap? - Ya. 296 00:35:12,486 --> 00:35:15,197 Awak ditahan atas cubaan membunuh 297 00:35:16,740 --> 00:35:17,741 lelaki di luar. 298 00:35:17,825 --> 00:35:19,493 Awak berhak mendiamkan diri. 299 00:35:19,577 --> 00:35:22,288 Kata-kata awak akan digunakan untuk mendakwa awak. 300 00:35:22,371 --> 00:35:23,539 Ya, tengoklah. 301 00:35:25,791 --> 00:35:27,042 Mereka tangkap awak. 302 00:35:28,752 --> 00:35:31,422 Awak bunuh kaum saya, bangsat. 303 00:35:32,590 --> 00:35:35,551 - Celaka! - Awak faham hak awak tadi? 304 00:35:35,634 --> 00:35:38,304 Saya patut mati atas kesalahan saya. 305 00:35:38,387 --> 00:35:42,308 Saya harap awak mati. Celaka. Saya nak awak mampus. 306 00:35:49,440 --> 00:35:52,193 Kami semua tinggal di sini selama ini 307 00:35:52,276 --> 00:35:55,154 dengan bau dan bunyi dari rumah itu dan kami… 308 00:35:55,237 --> 00:35:58,157 - Encik, buka jalan. - Puan, masuk ke dalam rumah. 309 00:35:58,240 --> 00:36:00,284 - Saya tak nak masuk! - Masuklah. 310 00:36:00,367 --> 00:36:03,537 - Tidak, dengar sini! - Tunggu sampai detektif sampai. 311 00:36:04,038 --> 00:36:05,831 Saya dah telefon kamu. 312 00:36:05,915 --> 00:36:10,419 Saya telefon dan beritahu kamu berkali-kali 313 00:36:10,502 --> 00:36:12,963 ada benda tak kena, tapi apa kamu buat? 314 00:36:13,047 --> 00:36:14,965 Kamu tak buat apa-apa! 315 00:36:15,049 --> 00:36:17,301 Jadi, apa yang kamu jumpa di rumahnya? 316 00:36:17,801 --> 00:36:19,678 Apa yang kamu jumpa? 317 00:36:31,565 --> 00:36:32,566 Helo. 318 00:36:34,652 --> 00:36:35,611 Ya. 319 00:36:38,239 --> 00:36:40,032 Ya, ini ayahnya. 320 00:36:44,578 --> 00:36:47,581 Okey. 321 00:36:48,749 --> 00:36:49,708 Ya. 322 00:36:50,668 --> 00:36:52,169 Ya, saya datang sekarang. 323 00:36:55,422 --> 00:36:56,423 Ada apa? 324 00:37:00,719 --> 00:37:01,804 Jeff. 325 00:37:48,058 --> 00:37:51,979 En. Dahmer, saya Detektif Kennedy dari Jabatan Polis Milwaukee. 326 00:37:52,062 --> 00:37:53,647 Ini Detektif Murphy. 327 00:37:53,731 --> 00:37:56,400 Kami nak minta maaf terlebih dulu, En. Dahmer. 328 00:37:56,483 --> 00:37:59,069 Perbualan ini mungkin sukar bagi encik. 329 00:37:59,153 --> 00:38:01,780 Okey. Tapi Jeff masih hidup? 330 00:38:01,864 --> 00:38:02,698 Ya. 331 00:38:02,781 --> 00:38:05,284 Jeffrey ditahan lewat malam tadi. 332 00:38:06,869 --> 00:38:09,038 - Ditahan? Kenapa? - Cubaan membunuh. 333 00:38:09,121 --> 00:38:11,707 Kami nak tanya beberapa soalan tentangnya. 334 00:38:11,790 --> 00:38:12,708 Membunuh? 335 00:38:13,917 --> 00:38:14,793 Apa… 336 00:38:18,714 --> 00:38:20,841 Semasa awak sebut tentang siasatan kes bunuh, 337 00:38:20,924 --> 00:38:24,845 saya ingat ada orang cuba bunuh dia. 338 00:38:38,192 --> 00:38:39,443 Tapi dia memang… 339 00:38:43,906 --> 00:38:45,657 Dia memang pelik sejak kecil. 340 00:38:47,659 --> 00:38:50,496 Tapi dia pendiam dan baik. 341 00:38:54,208 --> 00:38:57,044 Selepas saya dan ibunya bercerai, dia tertekan. 342 00:39:00,798 --> 00:39:03,926 Dia baru 18 tahun ketika itu dan tinggal bersendirian. 343 00:39:04,968 --> 00:39:06,595 Mungkin hidup bersendirian… 344 00:39:11,725 --> 00:39:13,185 amat sukar baginya. 345 00:39:16,105 --> 00:39:18,565 Maafkan saya kerana mengikut perasaan. 346 00:39:18,649 --> 00:39:19,983 Saya minta maaf. 347 00:39:28,242 --> 00:39:30,702 Ada apa-apa lagi yang encik mahu cakap? 348 00:39:40,879 --> 00:39:43,340 Semasa dia kecil, sekitar empat tahun, 349 00:39:44,216 --> 00:39:45,926 dia jalani pembedahan hernia 350 00:39:47,636 --> 00:39:49,638 dan dia terus berubah selepas itu. 351 00:39:51,056 --> 00:39:53,308 Tapi saya tak tahulah kalau 352 00:39:54,393 --> 00:39:56,437 otaknya rosak 353 00:39:57,229 --> 00:39:59,773 akibat pemberian ubat bius yang berlebihan. 354 00:40:03,235 --> 00:40:06,196 - Saya selalu teringat tentangnya. - Pembedahan hernia? 355 00:40:06,947 --> 00:40:10,075 Encik fikir apa kesannya? 356 00:40:11,869 --> 00:40:12,911 Sakit mental? 357 00:40:17,875 --> 00:40:20,461 Boleh awak terangkan kesalahannya? 358 00:40:23,422 --> 00:40:27,551 Siapakah yang dia cuba bunuh? 359 00:40:30,095 --> 00:40:32,681 Encik tahukah yang dia lelaki homoseksual? 360 00:40:41,106 --> 00:40:44,902 Dia dilaporkan mengumpan lelaki ke rumahnya dan cuba membunuhnya. 361 00:40:45,611 --> 00:40:46,987 Lelaki itu berjaya lari 362 00:40:47,070 --> 00:40:51,033 dan apabila polis tiba untuk menahan anak encik, 363 00:40:52,367 --> 00:40:53,869 mereka jumpa pelbagai 364 00:40:55,287 --> 00:40:58,707 barang di rumah itu yang menunjukkan 365 00:40:59,583 --> 00:41:02,211 bahawa anak encik telah banyak kali membunuh. 366 00:41:06,632 --> 00:41:09,468 Barang apa? Apa maksud awak? 367 00:41:12,596 --> 00:41:14,389 Saya akan berterus terang. 368 00:41:14,473 --> 00:41:17,309 Ini tentu sukar untuk encik terima. 369 00:41:21,188 --> 00:41:24,399 Ada kepala manusia di dalam peti sejuknya. 370 00:41:29,905 --> 00:41:32,658 Dua beg plastik di dalam penyejuk beku. 371 00:41:34,159 --> 00:41:36,245 Setiap satu berisi jantung manusia. 372 00:41:37,037 --> 00:41:40,374 Satu lagi mengandungi kemaluan lelaki. 373 00:41:46,296 --> 00:41:47,381 Di bilik tidur, 374 00:41:48,215 --> 00:41:50,926 ada lima lagi tengkorak. 375 00:41:53,220 --> 00:41:56,056 Pisau, tukul, gergaji 376 00:41:56,139 --> 00:42:00,227 dan Polaroid yang merakamkan aksi pemotongan itu. 377 00:42:01,228 --> 00:42:04,773 Di dalam laci lain pula, ada rangka penuh manusia, 378 00:42:04,856 --> 00:42:06,567 tapi tulangnya dilunturkan. 379 00:42:07,109 --> 00:42:09,027 Satu kulit kepala kering 380 00:42:09,111 --> 00:42:12,531 dan tong sebesar 57 gelen 381 00:42:14,741 --> 00:42:16,201 yang dipenuhi asid. 382 00:42:17,786 --> 00:42:20,080 Di dalamnya, ada tiga torso 383 00:42:21,415 --> 00:42:24,126 pada peringkat pereputan yang berbeza-beza, 384 00:42:24,209 --> 00:42:26,878 serta anggota badan lain 385 00:42:26,962 --> 00:42:32,009 yang dia cuba larutkan atau… 386 00:42:34,928 --> 00:42:37,472 Tisu yang dia cuba pisahkan daripada tulang. 387 00:42:39,308 --> 00:42:40,309 Kami tak tahu. 388 00:42:42,853 --> 00:42:46,607 Kami juga patut beritahu encik 389 00:42:46,690 --> 00:42:51,320 yang berdasarkan cebisan pada perkakas masak yang kami jumpa 390 00:42:51,403 --> 00:42:55,407 dan kesan pada sesetengah anggota badan 391 00:42:55,490 --> 00:42:58,535 serta keterangan yang anak encik buat, 392 00:42:59,161 --> 00:43:00,287 kami percaya… 393 00:43:02,289 --> 00:43:04,124 dia makan sesetengah mangsanya. 394 00:43:08,879 --> 00:43:11,798 Kami faham ini sukar untuk encik terima. 395 00:43:12,633 --> 00:43:15,135 Jadi, kami akan keluar sebentar 396 00:43:15,218 --> 00:43:17,095 supaya encik boleh bertenang. 397 00:43:18,347 --> 00:43:20,766 Apabila encik dah bersedia, 398 00:43:21,767 --> 00:43:23,018 kita sambung berbual. 399 00:44:22,077 --> 00:44:25,872 Ada jiran mengadu tentang bau busuk sehingga hampir setahun, 400 00:44:25,956 --> 00:44:28,959 tapi mereka langsung tak sangka punca bau busuk itu. 401 00:44:29,042 --> 00:44:31,586 Polis Milwaukee menemukan apartmen ini 402 00:44:31,670 --> 00:44:34,673 selepas mereka dipanggil oleh seorang lelaki bergari 403 00:44:34,756 --> 00:44:36,591 yang mendakwa telah diserang. 404 00:44:36,675 --> 00:44:40,137 Penemuan yang dibuat oleh mereka di sana amat mengejutkan. 405 00:44:40,220 --> 00:44:43,515 Ada banyak keratan daripada 15 mayat manusia. 406 00:44:43,598 --> 00:44:47,185 Jelas sekali ada banyak spesimen manusia 407 00:44:47,269 --> 00:44:52,649 yang ditemukan dan yang disorok di apartmen itu. 408 00:44:52,733 --> 00:44:55,360 Dengan bantuan tangki udara, pasukan unit bahan berbahaya 409 00:44:55,444 --> 00:44:58,280 telah merampas beberapa barang dari rumah suspek. 410 00:44:58,363 --> 00:45:01,032 Antaranya, gambar dan lukisan 411 00:45:01,116 --> 00:45:04,327 mangsa yang mati dan dicencang serta satu tong asid. 412 00:45:04,411 --> 00:45:08,498 Polis percaya suspek menggunakan asid untuk melarutkan mayat. 413 00:45:08,582 --> 00:45:10,041 Menurut jirannya… 414 00:45:35,567 --> 00:45:37,736 Puan, tolong keluar dari bangunan. 415 00:45:37,819 --> 00:45:39,446 Semua penghuni perlu keluar 416 00:45:39,529 --> 00:45:42,240 untuk siasatan kes dan demi keselamatan mereka. 417 00:45:42,324 --> 00:45:44,075 Apa? 418 00:45:45,744 --> 00:45:46,828 Tunggu sebentar. 419 00:45:47,662 --> 00:45:51,958 - Ke mana saya nak pergi? - Bangunan ini lokasi jenayah. 420 00:45:52,626 --> 00:45:55,086 Ada bahan toksik yang mungkin berbahaya. 421 00:45:56,463 --> 00:45:57,380 Nanti dulu. 422 00:45:59,549 --> 00:46:01,218 Berapa yang awak jumpa? 423 00:48:01,963 --> 00:48:04,758 Terjemahan sari kata oleh Noorsalwati Nordin