1 00:00:06,466 --> 00:00:09,385 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:11,804 --> 00:00:15,558 Cinco policiais brancos são acusados de agredir um colega negro 3 00:00:15,641 --> 00:00:19,687 em Milwaukee, Wisconsin, que estava em uma missão secreta. 4 00:00:19,771 --> 00:00:22,356 Ele estava sob disfarce na segunda à noite, 5 00:00:22,440 --> 00:00:26,486 quando seu carro foi parado nesta rua por uma infração de trânsito. 6 00:03:12,235 --> 00:03:13,569 Com licença. 7 00:03:14,820 --> 00:03:15,905 Jeff? 8 00:03:23,621 --> 00:03:24,538 Oi. 9 00:03:24,622 --> 00:03:27,375 Sério, o cheiro está pior do que nunca. 10 00:03:29,168 --> 00:03:30,169 É? 11 00:03:33,464 --> 00:03:36,425 Sabe, teve aquela carne que estragou 12 00:03:37,009 --> 00:03:38,386 naquele congelador. 13 00:03:38,469 --> 00:03:39,929 Disse isso semana passada, 14 00:03:40,012 --> 00:03:43,975 e eu vi você ir à lixeira jogar um pedação de carne estragada. 15 00:03:44,058 --> 00:03:45,977 O cheiro já devia ter passado. 16 00:03:51,440 --> 00:03:55,736 Esqueci, meu peixe tropical morreu. 17 00:03:56,654 --> 00:04:00,616 Pegam uma doença. Chama ictiofitiríase. 18 00:04:00,700 --> 00:04:01,951 Ictiofitiríase? 19 00:04:03,452 --> 00:04:04,870 O nome é esse. 20 00:04:06,122 --> 00:04:07,164 É… 21 00:04:09,375 --> 00:04:11,043 um tipo de fungo. 22 00:04:15,256 --> 00:04:17,383 Tem a ver 23 00:04:17,883 --> 00:04:20,136 com o pH da água. 24 00:04:35,609 --> 00:04:39,488 Enfim, todos pegaram e morreram. 25 00:04:41,240 --> 00:04:42,992 Vou limpar no fim de semana. 26 00:04:58,215 --> 00:05:03,220 DESAPARECIDO NOME: OLIVER LACY 27 00:05:06,724 --> 00:05:08,684 DESAPARECIDO: ERROL LINDSEY NEGRO, 18 ANOS 28 00:05:43,344 --> 00:05:44,762 Posso pagar uma bebida? 29 00:05:46,889 --> 00:05:47,765 Para quem? 30 00:05:50,184 --> 00:05:51,185 Pros dois. 31 00:05:51,268 --> 00:05:55,064 Devemos deixar esse cavalheiro pagar uma bebida para nós dois? 32 00:05:55,147 --> 00:05:56,857 É bastante ousado. 33 00:05:57,983 --> 00:05:59,735 Duas cervejas, por favor. 34 00:06:00,986 --> 00:06:03,239 Ele está comprando cervejas. 35 00:06:03,322 --> 00:06:05,324 Que baita conquistador! 36 00:06:12,373 --> 00:06:15,334 Já me pagou uma bebida antes. Sabe disso, certo? 37 00:06:17,253 --> 00:06:19,588 - Paguei? - Sim, cara. 38 00:06:19,672 --> 00:06:24,218 Não há muitas gays brancas andando por aqui com seus cabelos loiros. 39 00:06:24,301 --> 00:06:25,803 Caso não tenha notado. 40 00:06:26,303 --> 00:06:28,055 Também pagou uma para mim. 41 00:06:28,681 --> 00:06:31,267 Da última vez que vim, semana passada. 42 00:06:33,185 --> 00:06:34,562 Nem me cantou. 43 00:06:35,187 --> 00:06:37,273 - Cantou? - Não, amiga. 44 00:06:40,568 --> 00:06:41,694 Bem, então, 45 00:06:42,528 --> 00:06:44,405 outra pro meu amigo aqui. 46 00:06:45,030 --> 00:06:46,699 Há quanto tempo está bebendo? 47 00:06:49,034 --> 00:06:50,286 Há um bom tempo. 48 00:06:52,496 --> 00:06:55,791 Bem, obrigado pela cerveja… 49 00:06:59,170 --> 00:07:00,212 Jeff. 50 00:07:00,296 --> 00:07:03,757 Jeff, sou o Aaron. Eles são o Don e o Tracy. 51 00:07:04,341 --> 00:07:08,637 Vai cantar um de nós, conquistador? Ou vai embora como da última vez? 52 00:07:12,391 --> 00:07:13,392 Não. 53 00:07:17,021 --> 00:07:18,731 Hoje sou um homem de ação. 54 00:07:53,140 --> 00:07:56,018 Como assim, fotógrafo de belas artes? 55 00:07:56,519 --> 00:07:58,812 Você faz retratos e tal? 56 00:07:59,313 --> 00:08:00,231 Sim. 57 00:08:00,314 --> 00:08:04,777 Fotografia artística e tal. 58 00:08:05,694 --> 00:08:06,820 Então, nus. 59 00:08:08,822 --> 00:08:10,366 Bem, às vezes. 60 00:08:11,158 --> 00:08:12,743 Mas nada esquisito. 61 00:08:12,826 --> 00:08:15,704 Se quiserem posar, pago 50 pilas. 62 00:08:16,497 --> 00:08:18,207 - Agora? - Quem? 63 00:08:18,290 --> 00:08:20,376 Está pedindo a todos nós? 64 00:08:21,043 --> 00:08:24,088 Sim, todos vocês poderiam posar. 65 00:08:26,048 --> 00:08:28,717 Só coisas artísticas, nada esquisito. 66 00:08:28,801 --> 00:08:30,636 Não sei, amiga. 67 00:08:30,719 --> 00:08:34,473 Não vou ficar pelado por US$ 50. 68 00:08:39,687 --> 00:08:40,521 E você? 69 00:08:41,438 --> 00:08:43,148 Seu maxilar é lindo. 70 00:08:44,441 --> 00:08:46,819 Ótima estrutura óssea, dá para ver. 71 00:08:48,362 --> 00:08:52,032 Eu vi você na pista de dança. A luz estava batendo, eu percebi. 72 00:08:56,203 --> 00:08:57,162 Beleza. 73 00:08:58,122 --> 00:08:58,956 Claro. 74 00:08:59,039 --> 00:09:01,083 Amiga, sua louca. 75 00:09:01,584 --> 00:09:03,419 Amiga, aumentaram meu aluguel. 76 00:09:03,502 --> 00:09:05,963 Por que não? Vocês não me dão US$ 50. 77 00:09:10,467 --> 00:09:12,886 Beleza, talvez a gente vá mais tarde. 78 00:09:13,596 --> 00:09:14,847 Vão, sim. 79 00:09:15,723 --> 00:09:20,436 É na Rua 22 Norte, 548. 80 00:09:21,312 --> 00:09:22,813 É uma linda casinha. 81 00:09:39,955 --> 00:09:41,373 Como é seu nome mesmo? 82 00:09:42,291 --> 00:09:43,292 Tracy. 83 00:09:45,210 --> 00:09:46,211 Onde estacionou? 84 00:09:47,338 --> 00:09:49,256 Moro aqui na rua. 85 00:09:51,717 --> 00:09:52,968 Trabalha com quê? 86 00:09:53,052 --> 00:09:54,637 Com o que eu conseguir. 87 00:09:54,720 --> 00:09:57,264 Esse é o problema. Não tenho uma carreira. 88 00:09:57,348 --> 00:09:59,725 Pulo de trabalho em trabalho. 89 00:10:00,225 --> 00:10:01,810 Não disse que tinha casa? 90 00:10:01,894 --> 00:10:05,564 Não, eu menti. Não queria que nos incomodassem. 91 00:10:07,608 --> 00:10:08,692 Chegamos. 92 00:10:24,667 --> 00:10:25,959 Lar, doce lar. 93 00:10:36,345 --> 00:10:37,346 Nossa! 94 00:10:39,056 --> 00:10:40,724 Que cheiro é esse? 95 00:10:50,150 --> 00:10:52,236 Gosto muito de costeletas de porco. 96 00:10:53,028 --> 00:10:56,073 Minha família me mandou um monte de carne. 97 00:10:58,867 --> 00:11:01,370 Mas esqueci de ligar o congelador. 98 00:11:02,746 --> 00:11:04,164 E tudo apodreceu. 99 00:11:19,346 --> 00:11:21,056 Merda! Posso abrir a janela? 100 00:11:21,140 --> 00:11:22,182 Não. 101 00:11:23,183 --> 00:11:25,477 Nenhuma abre e… 102 00:11:27,688 --> 00:11:30,274 não gosto de abrir por causa do barulho. 103 00:11:32,693 --> 00:11:36,405 Mas eu tenho ar-condicionado. 104 00:11:37,614 --> 00:11:39,116 Posso ligar. 105 00:11:40,284 --> 00:11:42,161 Espere, já ligo. 106 00:11:53,046 --> 00:11:54,548 Gostou das fotos? 107 00:11:57,718 --> 00:11:58,677 Saúde. 108 00:12:05,392 --> 00:12:07,186 O que é isso flutuando aqui? 109 00:12:07,853 --> 00:12:08,687 O quê? 110 00:12:11,231 --> 00:12:14,151 Não, deve ser só detergente ou algo assim. 111 00:12:19,823 --> 00:12:20,824 Beba. 112 00:12:40,803 --> 00:12:44,014 Foi mal, cara. Acho que vou embora. 113 00:12:45,432 --> 00:12:46,391 Não. 114 00:12:48,352 --> 00:12:49,269 Não vá. 115 00:12:52,272 --> 00:12:54,316 Por que todos sempre me abandonam? 116 00:12:55,734 --> 00:12:56,777 Abandonar você? 117 00:12:56,860 --> 00:13:00,572 Como assim? Preciso de ar fresco. Está fedendo aqui. 118 00:13:00,656 --> 00:13:03,200 Eu disse que ligaria o ar-condicionado. 119 00:13:04,910 --> 00:13:06,995 Beleza, cadê? 120 00:13:07,996 --> 00:13:09,039 No quarto. 121 00:13:09,748 --> 00:13:11,333 Certo, vamos ligar. 122 00:13:12,793 --> 00:13:14,878 Quero mostrar o apartamento antes. 123 00:13:17,381 --> 00:13:18,674 Olhe aqui. 124 00:13:27,683 --> 00:13:29,393 É, olhe aquele. 125 00:13:30,894 --> 00:13:32,855 Farei um funeral pra ele. 126 00:13:36,400 --> 00:13:39,152 São peixes betta. 127 00:13:40,821 --> 00:13:43,615 Não se pode colocar dois no mesmo aquário. 128 00:13:46,451 --> 00:13:49,621 Mas… gosto de vê-los lutar. 129 00:13:57,337 --> 00:13:59,006 - Que porra é essa? - O quê? 130 00:13:59,631 --> 00:14:00,591 O que é isso? 131 00:14:00,674 --> 00:14:02,551 Nada, é para as fotos. 132 00:14:02,634 --> 00:14:04,052 - Pare! - Aonde vai? 133 00:14:04,553 --> 00:14:05,679 Pare de tentar ir. 134 00:14:05,762 --> 00:14:07,764 - Me solte! Socorro! - Pare. 135 00:14:07,848 --> 00:14:09,766 Ei, pare de gritar! Pare! 136 00:14:15,689 --> 00:14:16,648 Pare! 137 00:14:17,149 --> 00:14:19,484 Vai me obrigar a fazer o que não quero. 138 00:14:24,531 --> 00:14:25,824 Merda! 139 00:14:26,450 --> 00:14:27,492 Faça o que digo. 140 00:14:28,744 --> 00:14:30,913 - Está bem. - Ou eu mato você. 141 00:14:47,012 --> 00:14:48,096 Calma. 142 00:14:48,597 --> 00:14:51,934 Tudo bem? É só para as fotos. É brincadeira. 143 00:14:52,017 --> 00:14:55,103 - Está com uma faca! - Calma e não vou precisar dela. 144 00:14:56,271 --> 00:14:58,023 Por que ficou tão emotivo? 145 00:14:59,608 --> 00:15:02,402 Calma, entre ali. 146 00:15:05,238 --> 00:15:06,740 - Entre. - Não vou entrar! 147 00:15:06,823 --> 00:15:08,533 Pare de gritar! 148 00:15:12,621 --> 00:15:13,872 Tenho vizinhos. 149 00:15:26,635 --> 00:15:28,720 E o ar-condicionado está lá. 150 00:15:28,804 --> 00:15:30,931 Só… entre ali. 151 00:15:32,599 --> 00:15:35,727 - Por favor! - Está bem, vou entrar. 152 00:15:35,811 --> 00:15:36,853 Vou entrar. 153 00:16:00,961 --> 00:16:02,045 Sente-se. 154 00:16:02,671 --> 00:16:03,630 Na cama. 155 00:16:06,800 --> 00:16:07,634 E relaxe. 156 00:16:28,488 --> 00:16:29,698 O que vai fazer? 157 00:16:34,077 --> 00:16:34,995 Já disse. 158 00:16:35,495 --> 00:16:39,124 Vamos ficar juntos… e assistir a um filme. 159 00:16:40,917 --> 00:16:42,461 Vou tirar umas fotos. 160 00:16:45,922 --> 00:16:46,965 E pago você. 161 00:17:00,979 --> 00:17:01,813 O que é aquilo? 162 00:17:04,483 --> 00:17:05,859 O que vamos fazer aqui? 163 00:17:13,200 --> 00:17:14,284 Tudo bem! 164 00:17:14,367 --> 00:17:15,577 Pare de fazer isso! 165 00:17:15,660 --> 00:17:16,953 Pare de tentar ir. 166 00:17:17,037 --> 00:17:18,538 Está bem. 167 00:17:19,414 --> 00:17:20,999 Já disse que vou pagar. 168 00:17:22,000 --> 00:17:22,959 Está bem? 169 00:17:25,212 --> 00:17:26,171 Pare. 170 00:18:29,067 --> 00:18:29,985 Ei. 171 00:18:33,446 --> 00:18:35,323 Vamos pro outro cômodo? 172 00:18:36,867 --> 00:18:38,952 - Quero ver o filme. - É, eu sei. 173 00:18:40,245 --> 00:18:42,205 Vemos depois, está bem? 174 00:18:43,456 --> 00:18:45,041 Tenho uma ideia e acho… 175 00:18:45,125 --> 00:18:46,334 Qual? 176 00:18:47,085 --> 00:18:48,044 Acho… 177 00:18:53,633 --> 00:18:54,926 Acho que vai gostar. 178 00:19:21,286 --> 00:19:22,412 Já está chapado? 179 00:19:29,211 --> 00:19:30,045 Sim. 180 00:19:38,386 --> 00:19:40,305 Beleza, o que quer me mostrar? 181 00:19:45,685 --> 00:19:47,771 Quer tirar umas fotos, não é? 182 00:19:51,775 --> 00:19:53,485 Mas tem que abaixar a faca. 183 00:19:54,444 --> 00:19:55,320 Está bem? 184 00:19:57,906 --> 00:20:00,784 Qual é, cara. Está me assustando. 185 00:20:22,264 --> 00:20:23,265 Isso. 186 00:20:27,978 --> 00:20:29,187 Pronto, viu? 187 00:20:54,296 --> 00:20:55,422 Pegue a câmera. 188 00:20:56,923 --> 00:20:58,133 Está no quarto. 189 00:21:05,015 --> 00:21:06,016 Vá pegar. 190 00:21:08,810 --> 00:21:10,020 Vá, cara. 191 00:21:16,359 --> 00:21:17,360 Vá pegar. 192 00:21:24,868 --> 00:21:26,202 Não vou embora, cara. 193 00:21:38,882 --> 00:21:39,966 Isso. 194 00:21:41,593 --> 00:21:42,635 Isso. 195 00:21:44,387 --> 00:21:46,222 Quer tirar fotos, não é? 196 00:21:59,402 --> 00:22:00,362 Tire. 197 00:22:47,951 --> 00:22:49,327 - Já está bom. - Espere. 198 00:22:49,411 --> 00:22:50,703 Quero ver o filme. 199 00:22:50,787 --> 00:22:53,581 Vamos ver, mas quero tirar fotos nu, está bem? 200 00:22:54,290 --> 00:22:56,626 Por isso me trouxe aqui, não é? Certo. 201 00:23:00,463 --> 00:23:01,506 Sim, beleza. 202 00:23:11,057 --> 00:23:12,058 Vamos. 203 00:23:34,998 --> 00:23:36,624 Quer saber? 204 00:23:37,667 --> 00:23:39,461 Não gosto de filmes de terror. 205 00:23:40,587 --> 00:23:41,629 Me assustam. 206 00:23:57,729 --> 00:23:59,105 Por quê? 207 00:24:03,234 --> 00:24:04,194 A morte 208 00:24:06,070 --> 00:24:07,530 é só uma parte da vida. 209 00:24:30,929 --> 00:24:33,014 - Por que está nervoso? - Não estou. 210 00:24:36,851 --> 00:24:39,312 Está com medo do filme ou de mim? 211 00:24:42,774 --> 00:24:43,816 Do filme. 212 00:24:45,485 --> 00:24:46,819 É um filme assustador. 213 00:24:58,081 --> 00:24:59,165 Eu sou esquisito? 214 00:25:02,877 --> 00:25:03,795 Não. 215 00:25:06,047 --> 00:25:07,340 Você não é esquisito. 216 00:25:24,857 --> 00:25:25,942 Beleza. 217 00:25:32,240 --> 00:25:33,241 Então, 218 00:25:34,450 --> 00:25:35,827 que filme é esse mesmo? 219 00:25:37,745 --> 00:25:39,581 É O Exorcista 3. 220 00:25:41,416 --> 00:25:42,500 Assisto todo dia. 221 00:25:45,336 --> 00:25:48,548 Espere. Vou pular para a melhor parte. 222 00:25:50,550 --> 00:25:52,260 Estou quase pronto. 223 00:26:00,518 --> 00:26:01,561 Bem aqui. 224 00:26:05,648 --> 00:26:06,774 É essa. 225 00:26:27,712 --> 00:26:29,380 Posso ouvir seu coração? 226 00:26:31,883 --> 00:26:32,884 Por quê? 227 00:26:50,276 --> 00:26:51,903 Seu coração está acelerado. 228 00:26:56,032 --> 00:26:57,575 Por que está fazendo isso? 229 00:27:07,877 --> 00:27:09,379 Quero ouvir seu coração… 230 00:27:11,839 --> 00:27:13,466 porque vou comê-lo. 231 00:28:17,905 --> 00:28:18,865 Anda! 232 00:28:45,683 --> 00:28:47,185 Socorro! 233 00:28:47,810 --> 00:28:49,395 Ele tentou me matar! 234 00:28:49,896 --> 00:28:53,441 Socorro! 235 00:29:06,621 --> 00:29:07,580 Socorro! 236 00:29:08,498 --> 00:29:09,999 Socorro! Por favor! 237 00:29:11,417 --> 00:29:14,504 Socorro! Alguém chame a polícia! 238 00:29:14,587 --> 00:29:15,671 Socorro! 239 00:30:06,180 --> 00:30:08,224 - Que porra é essa? - Socorro! 240 00:30:10,643 --> 00:30:11,602 Socorro. 241 00:30:12,854 --> 00:30:13,855 Polícia. 242 00:30:14,772 --> 00:30:16,607 Socorro. 243 00:30:19,068 --> 00:30:20,111 Fique atento. 244 00:30:24,407 --> 00:30:27,034 Policiais, o desgraçado no fim da rua… 245 00:30:27,118 --> 00:30:29,161 - Fique onde está. - Ele tentou… 246 00:30:31,622 --> 00:30:32,582 Está bem. 247 00:30:33,374 --> 00:30:34,667 O que foi, filho? 248 00:30:35,334 --> 00:30:37,211 Está chapado? Fumou algo? 249 00:30:37,295 --> 00:30:38,754 Por que está algemado? 250 00:30:39,255 --> 00:30:41,549 Porque ele tentou me matar. 251 00:30:52,268 --> 00:30:55,771 Não, é sério. Negros estão desaparecendo na cidade toda. 252 00:31:29,764 --> 00:31:31,349 - Pois não? - É ele? 253 00:31:32,850 --> 00:31:33,893 Seu nome é Jeff? 254 00:31:35,102 --> 00:31:36,562 Você algemou este homem? 255 00:31:37,813 --> 00:31:38,856 Sim. 256 00:31:39,732 --> 00:31:42,234 Foi só brincadeira. 257 00:31:42,318 --> 00:31:43,277 Sabe, como… 258 00:31:44,528 --> 00:31:49,492 Somos homossexuais, sabe? 259 00:31:50,660 --> 00:31:52,954 - Ele quis brincar de polícia e ladrão. - Não. 260 00:31:53,037 --> 00:31:55,039 Nós cuidamos disso, está bem? 261 00:31:57,166 --> 00:32:02,171 Como eu disse, estávamos brincando e… 262 00:32:03,422 --> 00:32:04,632 Vocês sabem. 263 00:32:04,715 --> 00:32:07,843 Acho que nós, gays, podemos ser encrenqueiros. 264 00:32:07,927 --> 00:32:09,720 Você tem a chave das algemas? 265 00:32:10,221 --> 00:32:11,097 Tenho. 266 00:32:12,098 --> 00:32:14,642 Estão em algum lugar aqui. Eu… 267 00:32:15,267 --> 00:32:17,019 Deve estar em uma gaveta. 268 00:32:18,354 --> 00:32:20,564 Eu vou achar. Já volto. 269 00:32:20,648 --> 00:32:22,024 Podemos entrar? 270 00:32:31,742 --> 00:32:32,743 Sim. 271 00:32:34,161 --> 00:32:35,162 Claro. 272 00:32:51,178 --> 00:32:54,223 - Vai entrar? - Claro que não. Vou ficar aqui. 273 00:32:58,686 --> 00:33:00,146 E esse cheiro, Jeff? 274 00:33:04,984 --> 00:33:06,736 Gosto de costeletas de porco, 275 00:33:06,819 --> 00:33:10,406 e minha família me mandou um monte de carne, mas estragou. 276 00:33:10,489 --> 00:33:13,534 - Tem mais alguém aqui agora? - Não. 277 00:33:13,617 --> 00:33:15,244 Onde será que está a chave? 278 00:33:20,708 --> 00:33:22,668 Acho que pode estar no quarto. 279 00:33:24,420 --> 00:33:27,715 - Vou achar. Tem coisas gays aí. - Vamos dar uma olhada. 280 00:34:01,415 --> 00:34:02,583 Certo, onde? 281 00:34:03,417 --> 00:34:04,668 Disse em uma gaveta? 282 00:34:05,503 --> 00:34:06,837 Sim, acho que… 283 00:34:12,176 --> 00:34:13,844 É, mesa de cabeceira. 284 00:34:14,678 --> 00:34:16,722 - Aqui? - Sim, na verdade… 285 00:34:16,806 --> 00:34:19,850 - Para trás. Fique aí. - Desculpe. 286 00:34:27,483 --> 00:34:28,442 Beleza. 287 00:34:29,735 --> 00:34:30,694 Está bem aqui. 288 00:34:38,410 --> 00:34:39,328 O que é? 289 00:34:40,955 --> 00:34:41,872 Fotos. 290 00:34:41,956 --> 00:34:43,415 Só umas coisas de gay. 291 00:34:51,715 --> 00:34:52,758 O que é? 292 00:35:00,724 --> 00:35:03,435 Caramba. São reais. 293 00:35:05,479 --> 00:35:06,480 Pegue! 294 00:35:10,484 --> 00:35:11,819 - Pegou? - Peguei. 295 00:35:12,486 --> 00:35:15,197 Senhor, está preso pela tentativa de homicídio… 296 00:35:16,740 --> 00:35:17,741 do homem lá fora. 297 00:35:17,825 --> 00:35:19,493 Tem o direito de ficar calado. 298 00:35:19,577 --> 00:35:22,288 Tudo o que disser pode ser usado contra você. 299 00:35:22,371 --> 00:35:23,539 Viu? 300 00:35:25,791 --> 00:35:27,042 É, pegaram você. 301 00:35:28,752 --> 00:35:31,422 Você matou meu povo, desgraçado. 302 00:35:32,339 --> 00:35:35,551 - Vá se foder, seu merda! - Entende os direitos que li? 303 00:35:35,634 --> 00:35:37,803 Pelo que fiz, deviam me matar. 304 00:35:38,387 --> 00:35:42,308 Espero que morra, filho da puta. Vá se foder. Espero que morra. 305 00:35:49,440 --> 00:35:53,110 Todas essas pessoas moram aqui, todo esse tempo com o cheiro 306 00:35:53,194 --> 00:35:55,196 e todos esses sons saindo de lá e… 307 00:35:55,279 --> 00:35:58,073 - Libere o corredor. - Senhora, entre de volta. 308 00:35:58,157 --> 00:36:00,284 - Não vou voltar! - Volte pra dentro. 309 00:36:00,367 --> 00:36:03,537 - Não, ouçam! - Ninguém entra até os detetives virem. 310 00:36:04,038 --> 00:36:05,831 Por isso liguei para vocês. 311 00:36:05,915 --> 00:36:11,545 Liguei e disse mais de um milhão de vezes que tinha algo errado. 312 00:36:11,629 --> 00:36:12,963 E o que fizeram? 313 00:36:13,047 --> 00:36:15,007 Vocês não fizeram nada! 314 00:36:15,090 --> 00:36:17,259 O que acharam lá? Hein? 315 00:36:17,760 --> 00:36:19,678 O que acharam lá? 316 00:36:31,565 --> 00:36:32,566 Alô? 317 00:36:34,652 --> 00:36:35,611 Sim. 318 00:36:38,239 --> 00:36:40,032 Sim, é o pai dele. 319 00:36:44,578 --> 00:36:47,581 Certo. 320 00:36:48,624 --> 00:36:49,583 Sim. 321 00:36:50,668 --> 00:36:52,169 Sim, já vou. 322 00:36:55,422 --> 00:36:56,423 O que foi? 323 00:37:00,719 --> 00:37:01,804 É o Jeff. 324 00:37:48,058 --> 00:37:51,979 Sr. Dahmer, sou o investigador Kennedy da Delegacia de Milwaukee. 325 00:37:52,062 --> 00:37:53,647 Ele é o investigador Murphy. 326 00:37:53,731 --> 00:37:56,400 Pedimos desculpas antecipadamente, Sr. Dahmer. 327 00:37:56,483 --> 00:37:59,069 É provável que seja uma conversa difícil. 328 00:37:59,153 --> 00:38:01,780 Está bem. Mas o Jeff está vivo? 329 00:38:01,864 --> 00:38:02,698 Sim. 330 00:38:02,781 --> 00:38:05,284 O Jeffrey foi preso ontem à noite. 331 00:38:06,869 --> 00:38:08,120 Preso? Pelo quê? 332 00:38:08,203 --> 00:38:11,707 Tentativa de homicídio. Temos umas perguntas sobre ele. 333 00:38:11,790 --> 00:38:12,708 Homicídio? 334 00:38:13,917 --> 00:38:14,793 O quê? 335 00:38:18,714 --> 00:38:20,841 Quando falou em homicídio, 336 00:38:20,924 --> 00:38:24,845 achei que alguém tinha tentado matá-lo. 337 00:38:38,192 --> 00:38:39,443 Ele sempre foi um… 338 00:38:43,989 --> 00:38:45,616 garoto estranho. 339 00:38:47,659 --> 00:38:50,496 Mas era quieto, um bom garoto. 340 00:38:54,041 --> 00:38:57,044 Quando a mãe dele e eu nos divorciamos, foi difícil pra ele. 341 00:39:00,881 --> 00:39:03,675 Ele tinha 18 anos. Morava sozinho na época. 342 00:39:04,968 --> 00:39:06,595 E acho que ficar sozinho… 343 00:39:11,725 --> 00:39:13,185 é bem difícil para ele. 344 00:39:16,105 --> 00:39:18,565 Desculpem. Sinto muito por me emocionar. 345 00:39:18,649 --> 00:39:19,983 Sinto muito. 346 00:39:28,242 --> 00:39:30,702 Quer nos contar mais alguma coisa? 347 00:39:40,879 --> 00:39:43,340 Quando ele era jovem, uns quatro anos, 348 00:39:44,258 --> 00:39:45,926 ele operou uma hérnia. 349 00:39:47,511 --> 00:39:49,471 Nunca mais foi o mesmo depois. 350 00:39:51,056 --> 00:39:53,308 E não sei… 351 00:39:54,435 --> 00:39:59,773 se houve dano cerebral por excesso de anestesia. 352 00:40:03,235 --> 00:40:04,236 Isso me assombra. 353 00:40:04,319 --> 00:40:06,155 Uma operação de hérnia? 354 00:40:06,947 --> 00:40:10,075 Acha que pode, o quê? 355 00:40:11,702 --> 00:40:12,870 Tê-lo prejudicado? 356 00:40:17,875 --> 00:40:20,461 Pode me contar um pouco sobre o que ele fez? 357 00:40:23,422 --> 00:40:27,551 Quem era essa pessoa que, pelo jeito, ele tentou matar. 358 00:40:30,137 --> 00:40:32,681 Sabe que seu filho é homossexual? 359 00:40:41,106 --> 00:40:44,735 Supostamente, atraiu um homem ao apartamento dele e tentou matá-lo. 360 00:40:45,652 --> 00:40:46,904 O homem fugiu, 361 00:40:46,987 --> 00:40:51,033 e, quando a polícia chegou para prender seu filho, 362 00:40:52,367 --> 00:40:53,869 achou… 363 00:40:55,287 --> 00:40:58,707 vários itens no apartamento que indicam 364 00:40:59,666 --> 00:41:02,169 que seu filho cometeu vários homicídios. 365 00:41:06,632 --> 00:41:09,468 Que itens? Do que está falando? 366 00:41:12,596 --> 00:41:14,389 Já aviso, 367 00:41:14,473 --> 00:41:17,309 vai ser difícil de ouvir, Sr. Dahmer. 368 00:41:21,188 --> 00:41:24,399 Havia uma cabeça humana na geladeira. 369 00:41:29,905 --> 00:41:32,658 Dois sacos de plástico no congelador. 370 00:41:34,159 --> 00:41:36,245 Cada um com um coração humano. 371 00:41:37,037 --> 00:41:40,374 Outro com um conjunto de genitálias masculinas. 372 00:41:46,338 --> 00:41:47,381 No quarto, 373 00:41:48,215 --> 00:41:50,926 havia mais cinco crânios. 374 00:41:53,220 --> 00:41:56,056 Facas, martelos, serras 375 00:41:56,139 --> 00:42:00,227 e polaroides documentando os desmembramentos. 376 00:42:01,228 --> 00:42:04,773 Em outra gaveta, encontramos um esqueleto humano completo. 377 00:42:04,856 --> 00:42:06,567 Os ossos foram branqueados. 378 00:42:07,109 --> 00:42:09,027 Um couro cabeludo seco 379 00:42:09,111 --> 00:42:12,531 e um barril de 200 litros. 380 00:42:14,741 --> 00:42:16,076 Cheio de ácido. 381 00:42:17,786 --> 00:42:20,080 Dentro, havia três torsos 382 00:42:21,331 --> 00:42:24,167 em vários estágios de decomposição, 383 00:42:24,251 --> 00:42:26,878 assim como outras partes do corpo 384 00:42:26,962 --> 00:42:32,009 que ele estava tentando dissolver ou… 385 00:42:34,928 --> 00:42:37,306 tirar o tecido dos ossos. 386 00:42:39,308 --> 00:42:40,309 Não sabemos. 387 00:42:42,853 --> 00:42:46,607 E, para informá-lo, 388 00:42:46,690 --> 00:42:51,320 com base nos restos de alguns dos utensílios de cozinha que encontramos 389 00:42:51,403 --> 00:42:55,407 e nas marcas em algumas partes do corpo, 390 00:42:55,490 --> 00:42:58,535 assim como as coisas que seu filho nos falou, 391 00:42:59,161 --> 00:43:00,287 acreditamos… 392 00:43:02,122 --> 00:43:04,124 que ele comeu algumas das vítimas. 393 00:43:08,879 --> 00:43:11,798 Entendemos que é muito para processar. 394 00:43:12,633 --> 00:43:15,135 Vamos deixá-lo sozinho por alguns minutos 395 00:43:15,218 --> 00:43:17,095 para se recompor. 396 00:43:18,221 --> 00:43:20,641 E, quando estiver pronto, 397 00:43:21,266 --> 00:43:22,726 voltamos a conversar. 398 00:44:22,077 --> 00:44:25,914 Alguns vizinhos aqui reclamaram de um fedor por quase um ano, 399 00:44:25,997 --> 00:44:28,875 mas nunca imaginaram o que poderia ser. 400 00:44:28,959 --> 00:44:31,586 A polícia de Milwaukee foi a um apartamento 401 00:44:31,670 --> 00:44:34,631 depois que foi chamada por um homem algemado 402 00:44:34,715 --> 00:44:36,591 que alegou ter sido atacado. 403 00:44:36,675 --> 00:44:40,137 O que descobriram ao chegar foi quase indescritível. 404 00:44:40,220 --> 00:44:43,515 Numerosas partes de até 15 corpos humanos. 405 00:44:43,598 --> 00:44:47,185 É óbvio que foram encontrados vários espécimes humanos 406 00:44:47,269 --> 00:44:49,771 dentro do apartamento 407 00:44:49,855 --> 00:44:52,649 e, até certo ponto, estão escondidos lá. 408 00:44:52,733 --> 00:44:55,360 A equipe de materiais perigosos, com tanques de ar, 409 00:44:55,444 --> 00:44:58,280 confiscou vários itens do apartamento. 410 00:44:58,363 --> 00:45:01,032 Entre eles, dizem, fotos e desenhos 411 00:45:01,116 --> 00:45:04,327 de corpos mutilados e um tanque de ácido. 412 00:45:04,411 --> 00:45:08,498 A polícia acha que o suspeito usou o ácido para dissolver os corpos. 413 00:45:08,582 --> 00:45:10,041 Vizinhos também dizem… 414 00:45:35,567 --> 00:45:37,736 Senhora, tem que sair daqui. 415 00:45:37,819 --> 00:45:42,240 Pedimos a todos os residentes que evacuem. Pra investigação e por segurança. 416 00:45:42,324 --> 00:45:44,075 O quê? 417 00:45:45,619 --> 00:45:46,703 Espere um pouco. 418 00:45:47,537 --> 00:45:49,873 Aonde exatamente eu devo ir? 419 00:45:49,956 --> 00:45:51,958 O prédio é uma cena de crime. 420 00:45:52,626 --> 00:45:55,086 Há produtos químicos tóxicos que podem ser perigosos. 421 00:45:56,463 --> 00:45:57,380 Espere. 422 00:45:59,549 --> 00:46:01,218 Quantos vocês acharam? 423 00:48:01,963 --> 00:48:04,758 Legendas: Thamires Araujo