1
00:00:06,466 --> 00:00:09,385
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:11,804 --> 00:00:15,558
Cinco policiais brancos são acusados
de agredir um colega negro
3
00:00:15,641 --> 00:00:19,687
em Milwaukee, Wisconsin,
que estava em uma missão secreta.
4
00:00:19,771 --> 00:00:22,356
Ele estava sob disfarce
na segunda à noite,
5
00:00:22,440 --> 00:00:26,486
quando seu carro foi parado nesta rua
por uma infração de trânsito.
6
00:03:12,235 --> 00:03:13,569
Com licença.
7
00:03:14,820 --> 00:03:15,905
Jeff?
8
00:03:23,621 --> 00:03:24,538
Oi.
9
00:03:24,622 --> 00:03:27,375
Sério, o cheiro está pior do que nunca.
10
00:03:29,168 --> 00:03:30,169
É?
11
00:03:33,464 --> 00:03:36,425
Sabe, teve aquela carne que estragou
12
00:03:37,009 --> 00:03:38,386
naquele congelador.
13
00:03:38,469 --> 00:03:39,929
Disse isso semana passada,
14
00:03:40,012 --> 00:03:43,975
e eu vi você ir à lixeira
jogar um pedação de carne estragada.
15
00:03:44,058 --> 00:03:45,977
O cheiro já devia ter passado.
16
00:03:51,440 --> 00:03:55,736
Esqueci, meu peixe tropical morreu.
17
00:03:56,654 --> 00:04:00,616
Pegam uma doença. Chama ictiofitiríase.
18
00:04:00,700 --> 00:04:01,951
Ictiofitiríase?
19
00:04:03,452 --> 00:04:04,870
O nome é esse.
20
00:04:06,122 --> 00:04:07,164
É…
21
00:04:09,375 --> 00:04:11,043
um tipo de fungo.
22
00:04:15,256 --> 00:04:17,383
Tem a ver
23
00:04:17,883 --> 00:04:20,136
com o pH da água.
24
00:04:35,609 --> 00:04:39,488
Enfim, todos pegaram e morreram.
25
00:04:41,240 --> 00:04:42,992
Vou limpar no fim de semana.
26
00:04:58,215 --> 00:05:03,220
DESAPARECIDO
NOME: OLIVER LACY
27
00:05:06,724 --> 00:05:08,684
DESAPARECIDO: ERROL LINDSEY
NEGRO, 18 ANOS
28
00:05:43,344 --> 00:05:44,762
Posso pagar uma bebida?
29
00:05:46,889 --> 00:05:47,765
Para quem?
30
00:05:50,184 --> 00:05:51,185
Pros dois.
31
00:05:51,268 --> 00:05:55,064
Devemos deixar esse cavalheiro
pagar uma bebida para nós dois?
32
00:05:55,147 --> 00:05:56,857
É bastante ousado.
33
00:05:57,983 --> 00:05:59,735
Duas cervejas, por favor.
34
00:06:00,986 --> 00:06:03,239
Ele está comprando cervejas.
35
00:06:03,322 --> 00:06:05,324
Que baita conquistador!
36
00:06:12,373 --> 00:06:15,334
Já me pagou uma bebida antes.
Sabe disso, certo?
37
00:06:17,253 --> 00:06:19,588
- Paguei?
- Sim, cara.
38
00:06:19,672 --> 00:06:24,218
Não há muitas gays brancas
andando por aqui com seus cabelos loiros.
39
00:06:24,301 --> 00:06:25,803
Caso não tenha notado.
40
00:06:26,303 --> 00:06:28,055
Também pagou uma para mim.
41
00:06:28,681 --> 00:06:31,267
Da última vez que vim, semana passada.
42
00:06:33,185 --> 00:06:34,562
Nem me cantou.
43
00:06:35,187 --> 00:06:37,273
- Cantou?
- Não, amiga.
44
00:06:40,568 --> 00:06:41,694
Bem, então,
45
00:06:42,528 --> 00:06:44,405
outra pro meu amigo aqui.
46
00:06:45,030 --> 00:06:46,699
Há quanto tempo está bebendo?
47
00:06:49,034 --> 00:06:50,286
Há um bom tempo.
48
00:06:52,496 --> 00:06:55,791
Bem, obrigado pela cerveja…
49
00:06:59,170 --> 00:07:00,212
Jeff.
50
00:07:00,296 --> 00:07:03,757
Jeff, sou o Aaron.
Eles são o Don e o Tracy.
51
00:07:04,341 --> 00:07:08,637
Vai cantar um de nós, conquistador?
Ou vai embora como da última vez?
52
00:07:12,391 --> 00:07:13,392
Não.
53
00:07:17,021 --> 00:07:18,731
Hoje sou um homem de ação.
54
00:07:53,140 --> 00:07:56,018
Como assim, fotógrafo de belas artes?
55
00:07:56,519 --> 00:07:58,812
Você faz retratos e tal?
56
00:07:59,313 --> 00:08:00,231
Sim.
57
00:08:00,314 --> 00:08:04,777
Fotografia artística e tal.
58
00:08:05,694 --> 00:08:06,820
Então, nus.
59
00:08:08,822 --> 00:08:10,366
Bem, às vezes.
60
00:08:11,158 --> 00:08:12,743
Mas nada esquisito.
61
00:08:12,826 --> 00:08:15,704
Se quiserem posar, pago 50 pilas.
62
00:08:16,497 --> 00:08:18,207
- Agora?
- Quem?
63
00:08:18,290 --> 00:08:20,376
Está pedindo a todos nós?
64
00:08:21,043 --> 00:08:24,088
Sim, todos vocês poderiam posar.
65
00:08:26,048 --> 00:08:28,717
Só coisas artísticas, nada esquisito.
66
00:08:28,801 --> 00:08:30,636
Não sei, amiga.
67
00:08:30,719 --> 00:08:34,473
Não vou ficar pelado por US$ 50.
68
00:08:39,687 --> 00:08:40,521
E você?
69
00:08:41,438 --> 00:08:43,148
Seu maxilar é lindo.
70
00:08:44,441 --> 00:08:46,819
Ótima estrutura óssea, dá para ver.
71
00:08:48,362 --> 00:08:52,032
Eu vi você na pista de dança.
A luz estava batendo, eu percebi.
72
00:08:56,203 --> 00:08:57,162
Beleza.
73
00:08:58,122 --> 00:08:58,956
Claro.
74
00:08:59,039 --> 00:09:01,083
Amiga, sua louca.
75
00:09:01,584 --> 00:09:03,419
Amiga, aumentaram meu aluguel.
76
00:09:03,502 --> 00:09:05,963
Por que não? Vocês não me dão US$ 50.
77
00:09:10,467 --> 00:09:12,886
Beleza, talvez a gente vá mais tarde.
78
00:09:13,596 --> 00:09:14,847
Vão, sim.
79
00:09:15,723 --> 00:09:20,436
É na Rua 22 Norte, 548.
80
00:09:21,312 --> 00:09:22,813
É uma linda casinha.
81
00:09:39,955 --> 00:09:41,373
Como é seu nome mesmo?
82
00:09:42,291 --> 00:09:43,292
Tracy.
83
00:09:45,210 --> 00:09:46,211
Onde estacionou?
84
00:09:47,338 --> 00:09:49,256
Moro aqui na rua.
85
00:09:51,717 --> 00:09:52,968
Trabalha com quê?
86
00:09:53,052 --> 00:09:54,637
Com o que eu conseguir.
87
00:09:54,720 --> 00:09:57,264
Esse é o problema. Não tenho uma carreira.
88
00:09:57,348 --> 00:09:59,725
Pulo de trabalho em trabalho.
89
00:10:00,225 --> 00:10:01,810
Não disse que tinha casa?
90
00:10:01,894 --> 00:10:05,564
Não, eu menti.
Não queria que nos incomodassem.
91
00:10:07,608 --> 00:10:08,692
Chegamos.
92
00:10:24,667 --> 00:10:25,959
Lar, doce lar.
93
00:10:36,345 --> 00:10:37,346
Nossa!
94
00:10:39,056 --> 00:10:40,724
Que cheiro é esse?
95
00:10:50,150 --> 00:10:52,236
Gosto muito de costeletas de porco.
96
00:10:53,028 --> 00:10:56,073
Minha família me mandou um monte de carne.
97
00:10:58,867 --> 00:11:01,370
Mas esqueci de ligar o congelador.
98
00:11:02,746 --> 00:11:04,164
E tudo apodreceu.
99
00:11:19,346 --> 00:11:21,056
Merda! Posso abrir a janela?
100
00:11:21,140 --> 00:11:22,182
Não.
101
00:11:23,183 --> 00:11:25,477
Nenhuma abre e…
102
00:11:27,688 --> 00:11:30,274
não gosto de abrir por causa do barulho.
103
00:11:32,693 --> 00:11:36,405
Mas eu tenho ar-condicionado.
104
00:11:37,614 --> 00:11:39,116
Posso ligar.
105
00:11:40,284 --> 00:11:42,161
Espere, já ligo.
106
00:11:53,046 --> 00:11:54,548
Gostou das fotos?
107
00:11:57,718 --> 00:11:58,677
Saúde.
108
00:12:05,392 --> 00:12:07,186
O que é isso flutuando aqui?
109
00:12:07,853 --> 00:12:08,687
O quê?
110
00:12:11,231 --> 00:12:14,151
Não, deve ser só detergente ou algo assim.
111
00:12:19,823 --> 00:12:20,824
Beba.
112
00:12:40,803 --> 00:12:44,014
Foi mal, cara. Acho que vou embora.
113
00:12:45,432 --> 00:12:46,391
Não.
114
00:12:48,352 --> 00:12:49,269
Não vá.
115
00:12:52,272 --> 00:12:54,316
Por que todos sempre me abandonam?
116
00:12:55,734 --> 00:12:56,777
Abandonar você?
117
00:12:56,860 --> 00:13:00,572
Como assim?
Preciso de ar fresco. Está fedendo aqui.
118
00:13:00,656 --> 00:13:03,200
Eu disse que ligaria o ar-condicionado.
119
00:13:04,910 --> 00:13:06,995
Beleza, cadê?
120
00:13:07,996 --> 00:13:09,039
No quarto.
121
00:13:09,748 --> 00:13:11,333
Certo, vamos ligar.
122
00:13:12,793 --> 00:13:14,878
Quero mostrar o apartamento antes.
123
00:13:17,381 --> 00:13:18,674
Olhe aqui.
124
00:13:27,683 --> 00:13:29,393
É, olhe aquele.
125
00:13:30,894 --> 00:13:32,855
Farei um funeral pra ele.
126
00:13:36,400 --> 00:13:39,152
São peixes betta.
127
00:13:40,821 --> 00:13:43,615
Não se pode colocar dois no mesmo aquário.
128
00:13:46,451 --> 00:13:49,621
Mas… gosto de vê-los lutar.
129
00:13:57,337 --> 00:13:59,006
- Que porra é essa?
- O quê?
130
00:13:59,631 --> 00:14:00,591
O que é isso?
131
00:14:00,674 --> 00:14:02,551
Nada, é para as fotos.
132
00:14:02,634 --> 00:14:04,052
- Pare!
- Aonde vai?
133
00:14:04,553 --> 00:14:05,679
Pare de tentar ir.
134
00:14:05,762 --> 00:14:07,764
- Me solte! Socorro!
- Pare.
135
00:14:07,848 --> 00:14:09,766
Ei, pare de gritar! Pare!
136
00:14:15,689 --> 00:14:16,648
Pare!
137
00:14:17,149 --> 00:14:19,484
Vai me obrigar a fazer o que não quero.
138
00:14:24,531 --> 00:14:25,824
Merda!
139
00:14:26,450 --> 00:14:27,492
Faça o que digo.
140
00:14:28,744 --> 00:14:30,913
- Está bem.
- Ou eu mato você.
141
00:14:47,012 --> 00:14:48,096
Calma.
142
00:14:48,597 --> 00:14:51,934
Tudo bem?
É só para as fotos. É brincadeira.
143
00:14:52,017 --> 00:14:55,103
- Está com uma faca!
- Calma e não vou precisar dela.
144
00:14:56,271 --> 00:14:58,023
Por que ficou tão emotivo?
145
00:14:59,608 --> 00:15:02,402
Calma, entre ali.
146
00:15:05,238 --> 00:15:06,740
- Entre.
- Não vou entrar!
147
00:15:06,823 --> 00:15:08,533
Pare de gritar!
148
00:15:12,621 --> 00:15:13,872
Tenho vizinhos.
149
00:15:26,635 --> 00:15:28,720
E o ar-condicionado está lá.
150
00:15:28,804 --> 00:15:30,931
Só… entre ali.
151
00:15:32,599 --> 00:15:35,727
- Por favor!
- Está bem, vou entrar.
152
00:15:35,811 --> 00:15:36,853
Vou entrar.
153
00:16:00,961 --> 00:16:02,045
Sente-se.
154
00:16:02,671 --> 00:16:03,630
Na cama.
155
00:16:06,800 --> 00:16:07,634
E relaxe.
156
00:16:28,488 --> 00:16:29,698
O que vai fazer?
157
00:16:34,077 --> 00:16:34,995
Já disse.
158
00:16:35,495 --> 00:16:39,124
Vamos ficar juntos… e assistir a um filme.
159
00:16:40,917 --> 00:16:42,461
Vou tirar umas fotos.
160
00:16:45,922 --> 00:16:46,965
E pago você.
161
00:17:00,979 --> 00:17:01,813
O que é aquilo?
162
00:17:04,483 --> 00:17:05,859
O que vamos fazer aqui?
163
00:17:13,200 --> 00:17:14,284
Tudo bem!
164
00:17:14,367 --> 00:17:15,577
Pare de fazer isso!
165
00:17:15,660 --> 00:17:16,953
Pare de tentar ir.
166
00:17:17,037 --> 00:17:18,538
Está bem.
167
00:17:19,414 --> 00:17:20,999
Já disse que vou pagar.
168
00:17:22,000 --> 00:17:22,959
Está bem?
169
00:17:25,212 --> 00:17:26,171
Pare.
170
00:18:29,067 --> 00:18:29,985
Ei.
171
00:18:33,446 --> 00:18:35,323
Vamos pro outro cômodo?
172
00:18:36,867 --> 00:18:38,952
- Quero ver o filme.
- É, eu sei.
173
00:18:40,245 --> 00:18:42,205
Vemos depois, está bem?
174
00:18:43,456 --> 00:18:45,041
Tenho uma ideia e acho…
175
00:18:45,125 --> 00:18:46,334
Qual?
176
00:18:47,085 --> 00:18:48,044
Acho…
177
00:18:53,633 --> 00:18:54,926
Acho que vai gostar.
178
00:19:21,286 --> 00:19:22,412
Já está chapado?
179
00:19:29,211 --> 00:19:30,045
Sim.
180
00:19:38,386 --> 00:19:40,305
Beleza, o que quer me mostrar?
181
00:19:45,685 --> 00:19:47,771
Quer tirar umas fotos, não é?
182
00:19:51,775 --> 00:19:53,485
Mas tem que abaixar a faca.
183
00:19:54,444 --> 00:19:55,320
Está bem?
184
00:19:57,906 --> 00:20:00,784
Qual é, cara. Está me assustando.
185
00:20:22,264 --> 00:20:23,265
Isso.
186
00:20:27,978 --> 00:20:29,187
Pronto, viu?
187
00:20:54,296 --> 00:20:55,422
Pegue a câmera.
188
00:20:56,923 --> 00:20:58,133
Está no quarto.
189
00:21:05,015 --> 00:21:06,016
Vá pegar.
190
00:21:08,810 --> 00:21:10,020
Vá, cara.
191
00:21:16,359 --> 00:21:17,360
Vá pegar.
192
00:21:24,868 --> 00:21:26,202
Não vou embora, cara.
193
00:21:38,882 --> 00:21:39,966
Isso.
194
00:21:41,593 --> 00:21:42,635
Isso.
195
00:21:44,387 --> 00:21:46,222
Quer tirar fotos, não é?
196
00:21:59,402 --> 00:22:00,362
Tire.
197
00:22:47,951 --> 00:22:49,327
- Já está bom.
- Espere.
198
00:22:49,411 --> 00:22:50,703
Quero ver o filme.
199
00:22:50,787 --> 00:22:53,581
Vamos ver,
mas quero tirar fotos nu, está bem?
200
00:22:54,290 --> 00:22:56,626
Por isso me trouxe aqui, não é? Certo.
201
00:23:00,463 --> 00:23:01,506
Sim, beleza.
202
00:23:11,057 --> 00:23:12,058
Vamos.
203
00:23:34,998 --> 00:23:36,624
Quer saber?
204
00:23:37,667 --> 00:23:39,461
Não gosto de filmes de terror.
205
00:23:40,587 --> 00:23:41,629
Me assustam.
206
00:23:57,729 --> 00:23:59,105
Por quê?
207
00:24:03,234 --> 00:24:04,194
A morte
208
00:24:06,070 --> 00:24:07,530
é só uma parte da vida.
209
00:24:30,929 --> 00:24:33,014
- Por que está nervoso?
- Não estou.
210
00:24:36,851 --> 00:24:39,312
Está com medo do filme ou de mim?
211
00:24:42,774 --> 00:24:43,816
Do filme.
212
00:24:45,485 --> 00:24:46,819
É um filme assustador.
213
00:24:58,081 --> 00:24:59,165
Eu sou esquisito?
214
00:25:02,877 --> 00:25:03,795
Não.
215
00:25:06,047 --> 00:25:07,340
Você não é esquisito.
216
00:25:24,857 --> 00:25:25,942
Beleza.
217
00:25:32,240 --> 00:25:33,241
Então,
218
00:25:34,450 --> 00:25:35,827
que filme é esse mesmo?
219
00:25:37,745 --> 00:25:39,581
É O Exorcista 3.
220
00:25:41,416 --> 00:25:42,500
Assisto todo dia.
221
00:25:45,336 --> 00:25:48,548
Espere. Vou pular para a melhor parte.
222
00:25:50,550 --> 00:25:52,260
Estou quase pronto.
223
00:26:00,518 --> 00:26:01,561
Bem aqui.
224
00:26:05,648 --> 00:26:06,774
É essa.
225
00:26:27,712 --> 00:26:29,380
Posso ouvir seu coração?
226
00:26:31,883 --> 00:26:32,884
Por quê?
227
00:26:50,276 --> 00:26:51,903
Seu coração está acelerado.
228
00:26:56,032 --> 00:26:57,575
Por que está fazendo isso?
229
00:27:07,877 --> 00:27:09,379
Quero ouvir seu coração…
230
00:27:11,839 --> 00:27:13,466
porque vou comê-lo.
231
00:28:17,905 --> 00:28:18,865
Anda!
232
00:28:45,683 --> 00:28:47,185
Socorro!
233
00:28:47,810 --> 00:28:49,395
Ele tentou me matar!
234
00:28:49,896 --> 00:28:53,441
Socorro!
235
00:29:06,621 --> 00:29:07,580
Socorro!
236
00:29:08,498 --> 00:29:09,999
Socorro! Por favor!
237
00:29:11,417 --> 00:29:14,504
Socorro! Alguém chame a polícia!
238
00:29:14,587 --> 00:29:15,671
Socorro!
239
00:30:06,180 --> 00:30:08,224
- Que porra é essa?
- Socorro!
240
00:30:10,643 --> 00:30:11,602
Socorro.
241
00:30:12,854 --> 00:30:13,855
Polícia.
242
00:30:14,772 --> 00:30:16,607
Socorro.
243
00:30:19,068 --> 00:30:20,111
Fique atento.
244
00:30:24,407 --> 00:30:27,034
Policiais, o desgraçado no fim da rua…
245
00:30:27,118 --> 00:30:29,161
- Fique onde está.
- Ele tentou…
246
00:30:31,622 --> 00:30:32,582
Está bem.
247
00:30:33,374 --> 00:30:34,667
O que foi, filho?
248
00:30:35,334 --> 00:30:37,211
Está chapado? Fumou algo?
249
00:30:37,295 --> 00:30:38,754
Por que está algemado?
250
00:30:39,255 --> 00:30:41,549
Porque ele tentou me matar.
251
00:30:52,268 --> 00:30:55,771
Não, é sério.
Negros estão desaparecendo na cidade toda.
252
00:31:29,764 --> 00:31:31,349
- Pois não?
- É ele?
253
00:31:32,850 --> 00:31:33,893
Seu nome é Jeff?
254
00:31:35,102 --> 00:31:36,562
Você algemou este homem?
255
00:31:37,813 --> 00:31:38,856
Sim.
256
00:31:39,732 --> 00:31:42,234
Foi só brincadeira.
257
00:31:42,318 --> 00:31:43,277
Sabe, como…
258
00:31:44,528 --> 00:31:49,492
Somos homossexuais, sabe?
259
00:31:50,660 --> 00:31:52,954
- Ele quis brincar de polícia e ladrão.
- Não.
260
00:31:53,037 --> 00:31:55,039
Nós cuidamos disso, está bem?
261
00:31:57,166 --> 00:32:02,171
Como eu disse, estávamos brincando e…
262
00:32:03,422 --> 00:32:04,632
Vocês sabem.
263
00:32:04,715 --> 00:32:07,843
Acho que nós, gays,
podemos ser encrenqueiros.
264
00:32:07,927 --> 00:32:09,720
Você tem a chave das algemas?
265
00:32:10,221 --> 00:32:11,097
Tenho.
266
00:32:12,098 --> 00:32:14,642
Estão em algum lugar aqui. Eu…
267
00:32:15,267 --> 00:32:17,019
Deve estar em uma gaveta.
268
00:32:18,354 --> 00:32:20,564
Eu vou achar. Já volto.
269
00:32:20,648 --> 00:32:22,024
Podemos entrar?
270
00:32:31,742 --> 00:32:32,743
Sim.
271
00:32:34,161 --> 00:32:35,162
Claro.
272
00:32:51,178 --> 00:32:54,223
- Vai entrar?
- Claro que não. Vou ficar aqui.
273
00:32:58,686 --> 00:33:00,146
E esse cheiro, Jeff?
274
00:33:04,984 --> 00:33:06,736
Gosto de costeletas de porco,
275
00:33:06,819 --> 00:33:10,406
e minha família me mandou
um monte de carne, mas estragou.
276
00:33:10,489 --> 00:33:13,534
- Tem mais alguém aqui agora?
- Não.
277
00:33:13,617 --> 00:33:15,244
Onde será que está a chave?
278
00:33:20,708 --> 00:33:22,668
Acho que pode estar no quarto.
279
00:33:24,420 --> 00:33:27,715
- Vou achar. Tem coisas gays aí.
- Vamos dar uma olhada.
280
00:34:01,415 --> 00:34:02,583
Certo, onde?
281
00:34:03,417 --> 00:34:04,668
Disse em uma gaveta?
282
00:34:05,503 --> 00:34:06,837
Sim, acho que…
283
00:34:12,176 --> 00:34:13,844
É, mesa de cabeceira.
284
00:34:14,678 --> 00:34:16,722
- Aqui?
- Sim, na verdade…
285
00:34:16,806 --> 00:34:19,850
- Para trás. Fique aí.
- Desculpe.
286
00:34:27,483 --> 00:34:28,442
Beleza.
287
00:34:29,735 --> 00:34:30,694
Está bem aqui.
288
00:34:38,410 --> 00:34:39,328
O que é?
289
00:34:40,955 --> 00:34:41,872
Fotos.
290
00:34:41,956 --> 00:34:43,415
Só umas coisas de gay.
291
00:34:51,715 --> 00:34:52,758
O que é?
292
00:35:00,724 --> 00:35:03,435
Caramba. São reais.
293
00:35:05,479 --> 00:35:06,480
Pegue!
294
00:35:10,484 --> 00:35:11,819
- Pegou?
- Peguei.
295
00:35:12,486 --> 00:35:15,197
Senhor, está preso
pela tentativa de homicídio…
296
00:35:16,740 --> 00:35:17,741
do homem lá fora.
297
00:35:17,825 --> 00:35:19,493
Tem o direito de ficar calado.
298
00:35:19,577 --> 00:35:22,288
Tudo o que disser
pode ser usado contra você.
299
00:35:22,371 --> 00:35:23,539
Viu?
300
00:35:25,791 --> 00:35:27,042
É, pegaram você.
301
00:35:28,752 --> 00:35:31,422
Você matou meu povo, desgraçado.
302
00:35:32,339 --> 00:35:35,551
- Vá se foder, seu merda!
- Entende os direitos que li?
303
00:35:35,634 --> 00:35:37,803
Pelo que fiz, deviam me matar.
304
00:35:38,387 --> 00:35:42,308
Espero que morra, filho da puta.
Vá se foder. Espero que morra.
305
00:35:49,440 --> 00:35:53,110
Todas essas pessoas moram aqui,
todo esse tempo com o cheiro
306
00:35:53,194 --> 00:35:55,196
e todos esses sons saindo de lá e…
307
00:35:55,279 --> 00:35:58,073
- Libere o corredor.
- Senhora, entre de volta.
308
00:35:58,157 --> 00:36:00,284
- Não vou voltar!
- Volte pra dentro.
309
00:36:00,367 --> 00:36:03,537
- Não, ouçam!
- Ninguém entra até os detetives virem.
310
00:36:04,038 --> 00:36:05,831
Por isso liguei para vocês.
311
00:36:05,915 --> 00:36:11,545
Liguei e disse mais de um milhão de vezes
que tinha algo errado.
312
00:36:11,629 --> 00:36:12,963
E o que fizeram?
313
00:36:13,047 --> 00:36:15,007
Vocês não fizeram nada!
314
00:36:15,090 --> 00:36:17,259
O que acharam lá? Hein?
315
00:36:17,760 --> 00:36:19,678
O que acharam lá?
316
00:36:31,565 --> 00:36:32,566
Alô?
317
00:36:34,652 --> 00:36:35,611
Sim.
318
00:36:38,239 --> 00:36:40,032
Sim, é o pai dele.
319
00:36:44,578 --> 00:36:47,581
Certo.
320
00:36:48,624 --> 00:36:49,583
Sim.
321
00:36:50,668 --> 00:36:52,169
Sim, já vou.
322
00:36:55,422 --> 00:36:56,423
O que foi?
323
00:37:00,719 --> 00:37:01,804
É o Jeff.
324
00:37:48,058 --> 00:37:51,979
Sr. Dahmer, sou o investigador Kennedy
da Delegacia de Milwaukee.
325
00:37:52,062 --> 00:37:53,647
Ele é o investigador Murphy.
326
00:37:53,731 --> 00:37:56,400
Pedimos desculpas antecipadamente,
Sr. Dahmer.
327
00:37:56,483 --> 00:37:59,069
É provável que seja uma conversa difícil.
328
00:37:59,153 --> 00:38:01,780
Está bem. Mas o Jeff está vivo?
329
00:38:01,864 --> 00:38:02,698
Sim.
330
00:38:02,781 --> 00:38:05,284
O Jeffrey foi preso ontem à noite.
331
00:38:06,869 --> 00:38:08,120
Preso? Pelo quê?
332
00:38:08,203 --> 00:38:11,707
Tentativa de homicídio.
Temos umas perguntas sobre ele.
333
00:38:11,790 --> 00:38:12,708
Homicídio?
334
00:38:13,917 --> 00:38:14,793
O quê?
335
00:38:18,714 --> 00:38:20,841
Quando falou em homicídio,
336
00:38:20,924 --> 00:38:24,845
achei que alguém tinha tentado matá-lo.
337
00:38:38,192 --> 00:38:39,443
Ele sempre foi um…
338
00:38:43,989 --> 00:38:45,616
garoto estranho.
339
00:38:47,659 --> 00:38:50,496
Mas era quieto, um bom garoto.
340
00:38:54,041 --> 00:38:57,044
Quando a mãe dele e eu nos divorciamos,
foi difícil pra ele.
341
00:39:00,881 --> 00:39:03,675
Ele tinha 18 anos.
Morava sozinho na época.
342
00:39:04,968 --> 00:39:06,595
E acho que ficar sozinho…
343
00:39:11,725 --> 00:39:13,185
é bem difícil para ele.
344
00:39:16,105 --> 00:39:18,565
Desculpem. Sinto muito por me emocionar.
345
00:39:18,649 --> 00:39:19,983
Sinto muito.
346
00:39:28,242 --> 00:39:30,702
Quer nos contar mais alguma coisa?
347
00:39:40,879 --> 00:39:43,340
Quando ele era jovem, uns quatro anos,
348
00:39:44,258 --> 00:39:45,926
ele operou uma hérnia.
349
00:39:47,511 --> 00:39:49,471
Nunca mais foi o mesmo depois.
350
00:39:51,056 --> 00:39:53,308
E não sei…
351
00:39:54,435 --> 00:39:59,773
se houve dano cerebral
por excesso de anestesia.
352
00:40:03,235 --> 00:40:04,236
Isso me assombra.
353
00:40:04,319 --> 00:40:06,155
Uma operação de hérnia?
354
00:40:06,947 --> 00:40:10,075
Acha que pode, o quê?
355
00:40:11,702 --> 00:40:12,870
Tê-lo prejudicado?
356
00:40:17,875 --> 00:40:20,461
Pode me contar um pouco
sobre o que ele fez?
357
00:40:23,422 --> 00:40:27,551
Quem era essa pessoa
que, pelo jeito, ele tentou matar.
358
00:40:30,137 --> 00:40:32,681
Sabe que seu filho é homossexual?
359
00:40:41,106 --> 00:40:44,735
Supostamente, atraiu um homem
ao apartamento dele e tentou matá-lo.
360
00:40:45,652 --> 00:40:46,904
O homem fugiu,
361
00:40:46,987 --> 00:40:51,033
e, quando a polícia chegou
para prender seu filho,
362
00:40:52,367 --> 00:40:53,869
achou…
363
00:40:55,287 --> 00:40:58,707
vários itens no apartamento que indicam
364
00:40:59,666 --> 00:41:02,169
que seu filho cometeu vários homicídios.
365
00:41:06,632 --> 00:41:09,468
Que itens? Do que está falando?
366
00:41:12,596 --> 00:41:14,389
Já aviso,
367
00:41:14,473 --> 00:41:17,309
vai ser difícil de ouvir, Sr. Dahmer.
368
00:41:21,188 --> 00:41:24,399
Havia uma cabeça humana na geladeira.
369
00:41:29,905 --> 00:41:32,658
Dois sacos de plástico no congelador.
370
00:41:34,159 --> 00:41:36,245
Cada um com um coração humano.
371
00:41:37,037 --> 00:41:40,374
Outro com um conjunto
de genitálias masculinas.
372
00:41:46,338 --> 00:41:47,381
No quarto,
373
00:41:48,215 --> 00:41:50,926
havia mais cinco crânios.
374
00:41:53,220 --> 00:41:56,056
Facas, martelos, serras
375
00:41:56,139 --> 00:42:00,227
e polaroides documentando
os desmembramentos.
376
00:42:01,228 --> 00:42:04,773
Em outra gaveta,
encontramos um esqueleto humano completo.
377
00:42:04,856 --> 00:42:06,567
Os ossos foram branqueados.
378
00:42:07,109 --> 00:42:09,027
Um couro cabeludo seco
379
00:42:09,111 --> 00:42:12,531
e um barril de 200 litros.
380
00:42:14,741 --> 00:42:16,076
Cheio de ácido.
381
00:42:17,786 --> 00:42:20,080
Dentro, havia três torsos
382
00:42:21,331 --> 00:42:24,167
em vários estágios de decomposição,
383
00:42:24,251 --> 00:42:26,878
assim como outras partes do corpo
384
00:42:26,962 --> 00:42:32,009
que ele estava tentando dissolver ou…
385
00:42:34,928 --> 00:42:37,306
tirar o tecido dos ossos.
386
00:42:39,308 --> 00:42:40,309
Não sabemos.
387
00:42:42,853 --> 00:42:46,607
E, para informá-lo,
388
00:42:46,690 --> 00:42:51,320
com base nos restos de alguns
dos utensílios de cozinha que encontramos
389
00:42:51,403 --> 00:42:55,407
e nas marcas em algumas partes do corpo,
390
00:42:55,490 --> 00:42:58,535
assim como as coisas
que seu filho nos falou,
391
00:42:59,161 --> 00:43:00,287
acreditamos…
392
00:43:02,122 --> 00:43:04,124
que ele comeu algumas das vítimas.
393
00:43:08,879 --> 00:43:11,798
Entendemos que é muito para processar.
394
00:43:12,633 --> 00:43:15,135
Vamos deixá-lo sozinho por alguns minutos
395
00:43:15,218 --> 00:43:17,095
para se recompor.
396
00:43:18,221 --> 00:43:20,641
E, quando estiver pronto,
397
00:43:21,266 --> 00:43:22,726
voltamos a conversar.
398
00:44:22,077 --> 00:44:25,914
Alguns vizinhos aqui reclamaram
de um fedor por quase um ano,
399
00:44:25,997 --> 00:44:28,875
mas nunca imaginaram o que poderia ser.
400
00:44:28,959 --> 00:44:31,586
A polícia de Milwaukee
foi a um apartamento
401
00:44:31,670 --> 00:44:34,631
depois que foi chamada
por um homem algemado
402
00:44:34,715 --> 00:44:36,591
que alegou ter sido atacado.
403
00:44:36,675 --> 00:44:40,137
O que descobriram ao chegar
foi quase indescritível.
404
00:44:40,220 --> 00:44:43,515
Numerosas partes de até 15 corpos humanos.
405
00:44:43,598 --> 00:44:47,185
É óbvio que foram encontrados
vários espécimes humanos
406
00:44:47,269 --> 00:44:49,771
dentro do apartamento
407
00:44:49,855 --> 00:44:52,649
e, até certo ponto, estão escondidos lá.
408
00:44:52,733 --> 00:44:55,360
A equipe de materiais perigosos,
com tanques de ar,
409
00:44:55,444 --> 00:44:58,280
confiscou vários itens do apartamento.
410
00:44:58,363 --> 00:45:01,032
Entre eles, dizem, fotos e desenhos
411
00:45:01,116 --> 00:45:04,327
de corpos mutilados e um tanque de ácido.
412
00:45:04,411 --> 00:45:08,498
A polícia acha que o suspeito
usou o ácido para dissolver os corpos.
413
00:45:08,582 --> 00:45:10,041
Vizinhos também dizem…
414
00:45:35,567 --> 00:45:37,736
Senhora, tem que sair daqui.
415
00:45:37,819 --> 00:45:42,240
Pedimos a todos os residentes que evacuem.
Pra investigação e por segurança.
416
00:45:42,324 --> 00:45:44,075
O quê?
417
00:45:45,619 --> 00:45:46,703
Espere um pouco.
418
00:45:47,537 --> 00:45:49,873
Aonde exatamente eu devo ir?
419
00:45:49,956 --> 00:45:51,958
O prédio é uma cena de crime.
420
00:45:52,626 --> 00:45:55,086
Há produtos químicos tóxicos
que podem ser perigosos.
421
00:45:56,463 --> 00:45:57,380
Espere.
422
00:45:59,549 --> 00:46:01,218
Quantos vocês acharam?
423
00:48:01,963 --> 00:48:04,758
Legendas: Thamires Araujo