1 00:00:06,466 --> 00:00:09,385 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:11,804 --> 00:00:15,558 ‎ตำรวจผิวขาวห้านาย ‎ถูกกล่าวหาว่าทำร้ายเพื่อนตำรวจ 3 00:00:15,641 --> 00:00:19,771 ‎ที่มิลวอกี รัฐวิสคอนซิน ‎เขาเป็นชายผิวดำที่ปฏิบัติหน้าที่นอกเครื่องแบบ 4 00:00:19,854 --> 00:00:23,316 ‎ตำรวจนายนั้นทำงานนอกเครื่องแบบ ‎เมื่อคืนวันจันทร์ตอนที่ถูกโบกให้จอด 5 00:00:23,399 --> 00:00:26,486 ‎บนถนนเส้นนี้ ข้อหาทำผิดกฎจราจร 6 00:03:12,235 --> 00:03:13,569 ‎ขอโทษนะ 7 00:03:14,737 --> 00:03:15,821 ‎เจฟฟ์ 8 00:03:23,746 --> 00:03:24,664 ‎อ้าว สวัสดีครับ 9 00:03:24,747 --> 00:03:27,541 ‎ขอบอกเลยนะ กลิ่นมันเหม็นกว่าเดิมอีก 10 00:03:29,085 --> 00:03:30,086 ‎เหรอครับ 11 00:03:33,339 --> 00:03:36,425 ‎ก็เนื้อที่เก็บไว้มันเน่าน่ะครับ 12 00:03:37,093 --> 00:03:38,427 ‎เนื้อในตู้แช่แข็ง 13 00:03:38,511 --> 00:03:39,929 ‎ไม่ใช่ละ อาทิตย์ที่แล้วก็พูดแบบนี้ 14 00:03:40,012 --> 00:03:43,849 ‎แล้วฉันเห็นคุณเอาเนื้อเน่า ‎ออกไปทิ้งในถังขยะตั้งเยอะ 15 00:03:43,933 --> 00:03:45,977 ‎เพราะงั้นก็ไม่น่าจะมีกลิ่นแล้วไหม 16 00:03:51,357 --> 00:03:55,736 ‎ลืมไปเลย พอดีปลาเขตร้อนมันตายน่ะ 17 00:03:56,570 --> 00:04:00,616 ‎มันเป็นโรค เรียกว่าโรคจุดขาว 18 00:04:00,700 --> 00:04:01,951 ‎จุดขาวเนี่ยนะ 19 00:04:03,494 --> 00:04:04,870 ‎ครับ เขาเรียกกันว่างั้น 20 00:04:06,122 --> 00:04:07,164 ‎มันเป็น… 21 00:04:09,375 --> 00:04:11,043 ‎เชื้อราชนิดนึง 22 00:04:15,256 --> 00:04:17,383 ‎มันเกี่ยวกับ 23 00:04:17,883 --> 00:04:20,136 ‎ค่าความเป็นกรดด่างของน้ำ 24 00:04:35,526 --> 00:04:39,488 ‎ยังไงก็เถอะ มันติดโรคตายหมดแล้ว 25 00:04:41,115 --> 00:04:42,867 ‎เดี๋ยวผมจะล้างตู้เสาร์อาทิตย์นี้ 26 00:04:58,215 --> 00:05:03,220 ‎(คนหาย มีใครเห็นบ้างไหม ‎ชื่อ: โอลิเวอร์ เลซี่ หากมีข้อมูลให้โทรหาโรส) 27 00:05:06,724 --> 00:05:08,684 ‎(คนหาย ‎เออร์รอล ลินด์ซีย์) 28 00:05:13,773 --> 00:05:17,026 ‎(คลับ 219) 29 00:05:43,302 --> 00:05:44,762 ‎ขอเลี้ยงเหล้าได้ไหม 30 00:05:46,889 --> 00:05:47,765 ‎เลี้ยงใคร 31 00:05:50,184 --> 00:05:51,185 ‎ทั้งคู่เลย 32 00:05:51,268 --> 00:05:55,022 ‎อุ๊ยแหม เรายอมให้สุภาพบุรุษคนนี้ ‎เลี้ยงเหล้าเราทั้งสองคนดีไหมนะ 33 00:05:55,106 --> 00:05:56,857 ‎ออกตัวแรงจังนะ 34 00:05:57,983 --> 00:05:59,735 ‎พีบีอาร์สองขวดครับ 35 00:06:00,945 --> 00:06:03,114 ‎มันเลี้ยงของถูกว่ะ 36 00:06:03,197 --> 00:06:05,324 ‎หนุ่มๆ คงรุมแย่งกันน่าดู 37 00:06:12,373 --> 00:06:15,334 ‎นี่เคยซื้อเหล้าให้ฉันแล้วนะ รู้ตัวใช่ไหม 38 00:06:17,294 --> 00:06:19,588 ‎- งั้นเหรอ ‎- ใช่แล้วย่ะ 39 00:06:19,672 --> 00:06:24,135 ‎แถวนี้ไม่ค่อยมีควีนหน้าขาวผมทอง ‎เดินทอดน่องเข้ามาหรอกนะ 40 00:06:24,218 --> 00:06:25,803 ‎บอกไว้ เผื่อไม่ทันสังเกต 41 00:06:26,303 --> 00:06:28,055 ‎เคยเลี้ยงเบียร์ฉันเหมือนกัน 42 00:06:28,639 --> 00:06:31,267 ‎ครั้งก่อนที่ฉันเข้ามาที่นี่ อาทิตย์ที่แล้วเอง 43 00:06:33,185 --> 00:06:35,813 ‎ไม่ชวนไปยิ้มเลยด้วยซ้ำเนอะ 44 00:06:35,896 --> 00:06:37,273 ‎ใช่จ้า ไม่ชวนสักคำ 45 00:06:40,609 --> 00:06:41,819 ‎ถ้างั้น 46 00:06:42,528 --> 00:06:44,530 ‎ขออีกขวดให้เพื่อนผมคนนี้ด้วย 47 00:06:45,030 --> 00:06:46,699 ‎คืนนี้ดื่มมานานแค่ไหนแล้วจ๊ะ 48 00:06:48,951 --> 00:06:50,202 ‎สักพักละ 49 00:06:52,413 --> 00:06:55,791 ‎งั้น ขอบใจนะที่เลี้ยงเบียร์… 50 00:06:59,170 --> 00:07:00,129 ‎เจฟฟ์ 51 00:07:00,212 --> 00:07:03,757 ‎เจฟฟ์ ฉันแอรอน นี่ดอนกับเทรซี่ 52 00:07:04,425 --> 00:07:06,552 ‎แล้วนี่จะชวนพวกเราไปยิ้มสักคนไหมจ๊ะ พ่อเสือ 53 00:07:07,136 --> 00:07:09,054 ‎หรือจะเดินหนีไปเหมือนครั้งที่แล้ว 54 00:07:12,349 --> 00:07:13,350 ‎ไม่ 55 00:07:16,937 --> 00:07:18,647 ‎คืนนี้พร้อมลงมือ 56 00:07:53,140 --> 00:07:55,976 ‎หมายความว่าไงที่เป็นช่างภาพวิจิตรศิลป์ 57 00:07:56,477 --> 00:07:58,812 ‎ถ่ายพวกรูปพอร์เทรตไรงี้เหรอ 58 00:07:59,313 --> 00:08:00,231 ‎ใช่ 59 00:08:00,314 --> 00:08:04,777 ‎มันก็แบบ ถ่ายรูปแนวศิลปะ รูปอาร์ตๆ 60 00:08:05,694 --> 00:08:06,820 ‎งั้นภาพโป๊สินะ 61 00:08:08,822 --> 00:08:10,366 ‎ก็เป็นบางครั้ง 62 00:08:11,116 --> 00:08:12,743 ‎แต่ไม่มีท่าวิตถารนะ 63 00:08:12,826 --> 00:08:15,704 ‎ถ้ามาเป็นแบบให้ จะจ้าง 50 ดอลลาร์นะ 64 00:08:16,497 --> 00:08:18,207 ‎- ตอนนี้เลยเหรอ ‎- ใคร 65 00:08:18,290 --> 00:08:20,376 ‎นี่ชวนทุกคนอยู่เหรอ 66 00:08:21,001 --> 00:08:24,088 ‎ใช่ ถ่ายทุกคนเลยก็ได้ 67 00:08:25,923 --> 00:08:28,717 ‎แค่แนวอาร์ตๆ ไม่วิตถาร 68 00:08:28,801 --> 00:08:30,636 ‎ไม่รู้สินะ สุดหล่อ 69 00:08:30,719 --> 00:08:34,473 ‎ฉันไม่ถอดกางเกงใน ‎แลกเงิน 50 ดอลลาร์หรอกย่ะ 70 00:08:39,687 --> 00:08:40,521 ‎แล้วนายล่ะ 71 00:08:41,397 --> 00:08:43,148 ‎สันกรามนายคมมาก 72 00:08:44,316 --> 00:08:46,819 ‎โครงหน้าดีมาก ดูก็รู้ 73 00:08:48,279 --> 00:08:52,032 ‎เห็นตอนเต้นที่ฟลอร์ ‎ไฟมันส่องมากระทบ ฉันดูออก 74 00:08:56,120 --> 00:08:57,079 ‎ก็ได้ 75 00:08:58,122 --> 00:08:58,956 ‎เอาสิ 76 00:08:59,039 --> 00:09:01,000 ‎ยัยนี่ บ้าไปแล้ว 77 00:09:01,542 --> 00:09:03,419 ‎ก็เจ้าบ้านฉันขึ้นค่าเช่านี่ยะ 78 00:09:03,502 --> 00:09:05,963 ‎พวกเธอก็ไม่เห็นจะออกปากให้เงิน 50 เหรียญ 79 00:09:10,467 --> 00:09:12,886 ‎ก็ได้ งั้นเดี๋ยวเราแวะไปหา 80 00:09:13,596 --> 00:09:14,847 ‎อือ แวะมาเลย 81 00:09:15,681 --> 00:09:20,436 ‎เลขที่ 548 ถนนนอร์ธ 22 82 00:09:21,312 --> 00:09:22,813 ‎บังกะโลเล็กๆ น่ารัก 83 00:09:39,872 --> 00:09:41,290 ‎ชื่ออะไรนะ 84 00:09:42,291 --> 00:09:43,292 ‎เทรซี่ 85 00:09:45,127 --> 00:09:46,128 ‎จอดตรงไหน 86 00:09:47,254 --> 00:09:49,173 ‎อ๋อ บ้านอยู่ใกล้ๆ นี่เอง 87 00:09:51,717 --> 00:09:52,968 ‎ทำงานอะไรเหรอ 88 00:09:53,052 --> 00:09:54,637 ‎งานอะไรก็ได้ที่หาได้ 89 00:09:54,720 --> 00:09:57,264 ‎นั่นแหละปัญหา ไม่มีอาชีพเป็นหลักเป็นแหล่ง 90 00:09:57,348 --> 00:09:59,725 ‎เปลี่ยนงานไปเรื่อยๆ 91 00:10:00,225 --> 00:10:01,685 ‎ไหนบอกว่ามีบ้าน 92 00:10:01,769 --> 00:10:05,564 ‎ไม่มีหรอก แค่พูดแบบนั้นไป ‎เพราะไม่อยากให้พวกเขามากวน 93 00:10:07,566 --> 00:10:08,651 ‎ถึงแล้ว 94 00:10:24,667 --> 00:10:25,959 ‎บ้านแสนสุข 95 00:10:36,303 --> 00:10:37,304 ‎โห 96 00:10:38,931 --> 00:10:40,724 ‎เหม็นกลิ่นอะไรเนี่ย 97 00:10:50,067 --> 00:10:52,027 ‎ฉันชอบกินพอร์กชอปมากน่ะ 98 00:10:52,986 --> 00:10:56,073 ‎ที่บ้านส่งเนื้อมาให้เยอะมาก 99 00:10:58,784 --> 00:11:01,286 ‎แต่ดันลืมเสียบปลั๊กตู้แช่แข็ง 100 00:11:02,705 --> 00:11:04,123 ‎เน่าหมดเลย 101 00:11:19,263 --> 00:11:21,056 ‎สุดๆ ขอเปิดหน้าต่างได้มะ 102 00:11:21,140 --> 00:11:22,182 ‎ไม่ได้ 103 00:11:23,100 --> 00:11:25,561 ‎มันใช้ไม่ได้ แล้วก็… 104 00:11:27,688 --> 00:11:30,274 ‎ฉันไม่ชอบเปิดหน้าต่างเพราะเสียงดัง 105 00:11:32,609 --> 00:11:36,405 ‎แต่มีเครื่องปรับอากาศนะ 106 00:11:37,614 --> 00:11:39,116 ‎เปิดให้ก็ได้ 107 00:11:40,284 --> 00:11:42,161 ‎รอแป๊บนึง 108 00:11:52,963 --> 00:11:54,465 ‎ชอบรูปเหรอ 109 00:11:57,718 --> 00:11:58,677 ‎ดื่ม 110 00:12:05,309 --> 00:12:07,144 ‎ที่ลอยๆ อยู่นี่มันคืออะไร 111 00:12:07,811 --> 00:12:08,645 ‎อะไร 112 00:12:11,231 --> 00:12:14,151 ‎อ๋อ ก็แค่น้ำยาล้างจานหรืออะไรมั้ง 113 00:12:19,782 --> 00:12:20,783 ‎ดื่มสิ 114 00:12:40,803 --> 00:12:44,014 ‎ขอโทษนะ แต่ฉันไปดีกว่า 115 00:12:45,307 --> 00:12:46,266 ‎ไม่ 116 00:12:48,268 --> 00:12:49,186 ‎อย่าไป 117 00:12:52,272 --> 00:12:54,316 ‎ทำไมทุกคนถึงอยากทิ้งฉันไปอยู่เรื่อยเลย 118 00:12:55,692 --> 00:12:56,777 ‎ทิ้งนายไปงั้นเหรอ 119 00:12:56,860 --> 00:13:00,572 ‎ทิ้งอะไรกัน แค่อยากสูดอากาศบริสุทธิ์ ‎ในนี้เหม็นฉึ่ง 120 00:13:00,656 --> 00:13:03,200 ‎นี่ ก็บอกแล้วไงว่าจะเปิดแอร์ให้ 121 00:13:04,827 --> 00:13:06,995 ‎โอเค อยู่ตรงไหน 122 00:13:07,996 --> 00:13:09,039 ‎ในห้องนอน 123 00:13:09,706 --> 00:13:11,333 ‎ได้ งั้นก็ไปเปิดสิ 124 00:13:12,751 --> 00:13:14,878 ‎ฉันอยากพาทัวร์ห้องก่อน 125 00:13:17,339 --> 00:13:18,632 ‎มาดูปลาสิ 126 00:13:27,641 --> 00:13:29,351 ‎ใช่ ดูตัวนั้นสิ 127 00:13:30,853 --> 00:13:32,813 ‎ต้องจัดงานศพให้มันซะแล้ว 128 00:13:36,358 --> 00:13:39,111 ‎คือว่ามันเป็นปลากัด 129 00:13:40,737 --> 00:13:43,532 ‎เขาไม่ให้เอาสองตัวมาเลี้ยงในตู้เดียวกัน 130 00:13:46,410 --> 00:13:49,580 ‎แต่ฉันชอบดูมันกัดกัน 131 00:13:57,212 --> 00:13:59,006 ‎- เชี่ยไรวะ ‎- อะไร 132 00:13:59,631 --> 00:14:00,591 ‎ทำอะไรของนาย 133 00:14:00,674 --> 00:14:02,551 ‎เปล่าซะหน่อย พร็อปถ่ายรูปไง 134 00:14:02,634 --> 00:14:04,052 ‎- หยุดนะ ‎- จะไปไหน 135 00:14:04,553 --> 00:14:05,679 ‎เลิกหนีซะทีสิ 136 00:14:05,762 --> 00:14:07,764 ‎- ปล่อยนะ ช่วยด้วย! ‎- หยุด 137 00:14:07,848 --> 00:14:09,766 ‎นี่ อย่าตะโกนสิ หยุดเลย 138 00:14:15,689 --> 00:14:16,648 ‎หยุดสิ 139 00:14:17,190 --> 00:14:19,484 ‎อย่าบังคับให้ฉันต้องทำสิ่งที่ไม่อยากทำ 140 00:14:24,531 --> 00:14:25,824 ‎เวร 141 00:14:26,450 --> 00:14:27,492 ‎ทำตามที่ฉันสั่ง 142 00:14:28,660 --> 00:14:30,913 ‎- ก็ได้ ‎- ไม่งั้นแกตายแน่ 143 00:14:47,012 --> 00:14:48,096 ‎ใจเย็นๆ 144 00:14:48,597 --> 00:14:51,934 ‎ได้ไหม แค่สำหรับถ่ายรูป ล้อเล่นเฉยๆ 145 00:14:52,017 --> 00:14:55,103 ‎- นายเอามีดจี้หน้าฉันอยู่เนี่ย! ‎- ถ้าสงบสติอารมณ์ ฉันจะเลิกจี้ 146 00:14:56,229 --> 00:14:57,814 ‎ทำไมต้องตีโพยตีพายด้วย 147 00:14:59,483 --> 00:15:02,402 ‎สงบสติอารมณ์ แล้วเข้าไปในนั้นซะ 148 00:15:05,197 --> 00:15:06,657 ‎- ไปสิ ‎- เรื่องอะไรจะเข้าไป! 149 00:15:06,740 --> 00:15:08,533 ‎อย่าตะโกน! 150 00:15:12,537 --> 00:15:13,872 ‎ฉันมีเพื่อนบ้าน 151 00:15:26,635 --> 00:15:28,720 ‎แล้วแอร์ก็อยู่ในห้องนั้นด้วยนะ 152 00:15:28,804 --> 00:15:30,931 ‎แค่ต้อง… เข้าไปในนั้น 153 00:15:32,557 --> 00:15:35,686 ‎- ขอร้องล่ะ ‎- ก็ได้ ยอมแล้ว 154 00:15:35,769 --> 00:15:36,853 ‎เข้าไปก็ได้ 155 00:16:00,877 --> 00:16:01,962 ‎นั่งลง 156 00:16:02,629 --> 00:16:03,588 ‎บนเตียง 157 00:16:06,800 --> 00:16:07,634 ‎ผ่อนคลาย 158 00:16:28,405 --> 00:16:29,614 ‎จะทำอะไร 159 00:16:34,077 --> 00:16:34,995 ‎บอกแล้วไง 160 00:16:35,537 --> 00:16:39,291 ‎เราจะใช้เวลาด้วยกัน ดูหนังสักเรื่อง 161 00:16:40,876 --> 00:16:42,419 ‎ถ่ายรูปสองสามรูป 162 00:16:45,881 --> 00:16:46,923 ‎แล้วจะจ่ายค่าตัว 163 00:17:00,979 --> 00:17:01,813 ‎นั่นอะไร 164 00:17:04,399 --> 00:17:05,734 ‎เราเข้ามาทำอะไรในนี้ 165 00:17:13,200 --> 00:17:14,284 ‎เอ้อ ก็ได้ 166 00:17:14,367 --> 00:17:15,494 ‎เลิกทำแบบนั้นซะที 167 00:17:15,577 --> 00:17:16,745 ‎เลิกหนีซะทีสิ 168 00:17:16,828 --> 00:17:18,538 ‎ก็ได้ 169 00:17:19,331 --> 00:17:20,999 ‎บอกแล้วไงว่าจะให้เงิน 170 00:17:21,917 --> 00:17:22,876 ‎ตกลงไหม 171 00:17:25,128 --> 00:17:26,088 ‎หยุดซะที 172 00:18:28,984 --> 00:18:29,901 ‎นี่ 173 00:18:33,238 --> 00:18:35,115 ‎นี่ ไปที่ห้องนู้นกันดีกว่านะ 174 00:18:36,867 --> 00:18:38,952 ‎- ฉันอยากดูหนัง ‎- ใช่ ฉันรู้ 175 00:18:40,120 --> 00:18:42,080 ‎เดี๋ยวเราค่อยกลับมาดูหนังกันนะ 176 00:18:43,373 --> 00:18:45,041 ‎ฉันคิดอะไรออก และฉันว่า… 177 00:18:45,125 --> 00:18:46,334 ‎อะไรเหรอ 178 00:18:47,002 --> 00:18:47,961 ‎ฉันว่า… 179 00:18:53,508 --> 00:18:54,801 ‎นายต้องชอบแน่ๆ 180 00:19:21,203 --> 00:19:22,329 ‎เมาหรือยัง 181 00:19:29,211 --> 00:19:30,045 ‎อือ 182 00:19:38,261 --> 00:19:39,763 ‎แล้วอยากพาฉันไปดูอะไร 183 00:19:45,602 --> 00:19:47,687 ‎ก็อยากถ่ายรูปไม่ใช่เหรอ 184 00:19:51,691 --> 00:19:53,485 ‎แต่ต้องวางมีดลงก่อนนะ 185 00:19:54,444 --> 00:19:55,320 ‎ได้ไหม 186 00:19:57,822 --> 00:20:00,659 ‎วางมีดสิ ทำงี้กลัวนะ 187 00:20:22,138 --> 00:20:23,139 ‎ใช่ 188 00:20:27,936 --> 00:20:29,145 ‎ใช่ เห็นไหม 189 00:20:54,296 --> 00:20:55,422 ‎ไปเอากล้องมา 190 00:20:56,756 --> 00:20:57,966 ‎กล้องอยู่ในห้องนอน 191 00:21:05,015 --> 00:21:06,016 ‎ไปหยิบมาสิ 192 00:21:08,727 --> 00:21:09,936 ‎เร็วเข้าสิ 193 00:21:16,359 --> 00:21:17,360 ‎ไปหยิบมา 194 00:21:24,868 --> 00:21:26,202 ‎ฉันไม่หนีหรอก 195 00:21:38,882 --> 00:21:39,966 ‎ใช่ 196 00:21:41,509 --> 00:21:42,552 ‎ใช่ 197 00:21:44,387 --> 00:21:46,056 ‎อยากถ่ายรูปใช่ไหมล่ะ 198 00:21:59,361 --> 00:22:00,320 ‎ถ่ายสิ 199 00:22:47,951 --> 00:22:49,327 ‎- โอเค พอแล้ว ‎- เดี๋ยวสิ 200 00:22:49,411 --> 00:22:50,662 ‎ตอนนี้อยากดูหนังแล้ว 201 00:22:50,745 --> 00:22:53,540 ‎เราจะดูหนังกันก่อน แต่ฉันอยากถ่ายรูปโป๊นะ 202 00:22:54,249 --> 00:22:56,626 ‎พาฉันมาถ่ายรูปโป๊ไม่ใช่เหรอ 203 00:23:00,422 --> 00:23:01,464 ‎เออ ก็ได้ 204 00:23:11,057 --> 00:23:12,058 ‎ลุกสิ 205 00:23:34,873 --> 00:23:36,624 ‎นี่ จะบอกให้ 206 00:23:37,625 --> 00:23:39,419 ‎ฉันไม่ชอบหนังสยองเลย สุดหล่อ 207 00:23:40,462 --> 00:23:41,421 ‎ดูแล้วกลัว 208 00:23:57,645 --> 00:23:59,022 ‎น่ากลัวตรงไหน 209 00:24:03,151 --> 00:24:04,444 ‎ความตาย… 210 00:24:05,987 --> 00:24:07,530 ‎มันก็แค่ส่วนนึงของชีวิต 211 00:24:30,845 --> 00:24:31,846 ‎กังวลอะไรนักหนา 212 00:24:31,930 --> 00:24:32,931 ‎เปล่านี่ 213 00:24:36,726 --> 00:24:39,312 ‎กลัวหนังหรือว่ากลัวฉันกันแน่ 214 00:24:42,649 --> 00:24:43,650 ‎กลัวหนัง 215 00:24:45,360 --> 00:24:46,778 ‎มันเป็นหนังน่ากลัว 216 00:24:58,081 --> 00:24:59,165 ‎ฉันแปลกไหม 217 00:25:02,877 --> 00:25:03,795 ‎ไม่ 218 00:25:05,964 --> 00:25:07,340 ‎ไม่ นายไม่แปลกเลย 219 00:25:24,816 --> 00:25:25,942 ‎ก็ได้ 220 00:25:32,240 --> 00:25:33,241 ‎แล้ว 221 00:25:34,367 --> 00:25:35,785 ‎หนังนี่เรื่องอะไรเหรอ 222 00:25:37,662 --> 00:25:39,414 ‎เอ็กซอร์ซิสต์ 3 สยบนรก 223 00:25:41,416 --> 00:25:42,500 ‎เปิดดูทุกวันเลย 224 00:25:45,211 --> 00:25:48,423 ‎แป๊บนะ จะข้ามไปฉากเด็ดสุด 225 00:25:50,550 --> 00:25:52,260 ‎ฉันใกล้พร้อมแล้ว 226 00:26:00,351 --> 00:26:01,394 ‎นี่ไง 227 00:26:05,607 --> 00:26:06,733 ‎ฉากนี้แหละ 228 00:26:27,587 --> 00:26:29,255 ‎ขอฟังเสียงหัวใจหน่อยสิ 229 00:26:31,799 --> 00:26:32,800 ‎ฟังทำไม 230 00:26:50,234 --> 00:26:51,861 ‎ใจเต้นแรงมากเลย 231 00:26:55,948 --> 00:26:57,367 ‎ทำแบบนั้นทำไม 232 00:27:07,835 --> 00:27:09,337 ‎ฉันอยากฟังเสียงหัวใจ 233 00:27:11,714 --> 00:27:13,466 ‎เพราะฉันจะเอามากิน 234 00:28:17,905 --> 00:28:18,865 ‎เปิดสิวะ 235 00:28:45,683 --> 00:28:47,185 ‎ช่วยด้วย! 236 00:28:47,810 --> 00:28:49,395 ‎มันจะฆ่าผม 237 00:28:49,896 --> 00:28:53,441 ‎ช่วยด้วย! 238 00:29:06,621 --> 00:29:07,580 ‎ช่วยด้วย! 239 00:29:08,498 --> 00:29:09,999 ‎ใครก็ได้ช่วยด้วย! 240 00:29:11,417 --> 00:29:14,504 ‎ช่วยด้วย ใครก็ได้เรียกตำรวจที! 241 00:29:14,587 --> 00:29:15,671 ‎ช่วยด้วย! 242 00:30:06,138 --> 00:30:08,140 ‎- อะไรวะเนี่ย ‎- ช่วยด้วย 243 00:30:10,643 --> 00:30:11,602 ‎ช่วยด้วย 244 00:30:12,770 --> 00:30:13,771 ‎ตำรวจ 245 00:30:14,689 --> 00:30:16,524 ‎ช่วยด้วย 246 00:30:17,817 --> 00:30:20,111 ‎เฮ้ย เปิดไฟเลย 247 00:30:24,365 --> 00:30:26,826 ‎คุณตำรวจครับ ไอ้เวรตะไลตรงนั้นมัน… 248 00:30:26,909 --> 00:30:29,161 ‎- เฮ้ย ยืนอยู่ตรงนั้นแหละ ‎- มันพยายามจะ… 249 00:30:31,539 --> 00:30:32,498 ‎ได้ 250 00:30:33,374 --> 00:30:34,667 ‎เกิดอะไรขึ้นเหรอไอ้หนุ่ม 251 00:30:35,251 --> 00:30:37,211 ‎เมายาไหมเนี่ย คืนนี้เสพอะไรมาหรือเปล่า 252 00:30:37,295 --> 00:30:38,754 ‎ใส่กุญแจมือทำไม 253 00:30:39,255 --> 00:30:41,382 ‎ไอ้นั่นมันพยายามจะฆ่าผม 254 00:30:52,268 --> 00:30:55,646 ‎ขอบอกเลย คนดำหายตัวไปให้ทั่วบ้านทั่วเมือง 255 00:31:29,764 --> 00:31:31,349 ‎- มีอะไรให้ช่วยไหม ‎- คนนี้ใช่ไหม 256 00:31:32,850 --> 00:31:33,893 ‎ชื่อเจฟฟ์ใช่ไหม 257 00:31:35,019 --> 00:31:36,437 ‎ได้ใส่กุญแจมือชายคนนี้ไหม 258 00:31:37,730 --> 00:31:38,773 ‎ใช่ 259 00:31:39,690 --> 00:31:42,234 ‎แค่เล่นกันสนุกๆ 260 00:31:42,318 --> 00:31:43,277 ‎คือแบบ 261 00:31:44,445 --> 00:31:49,492 ‎ผมกับเขาเป็นโฮโมน่ะ 262 00:31:50,618 --> 00:31:52,870 ‎- เขาอยากเล่นตำรวจจับโจร ‎- อย่ามามั่ว 263 00:31:52,954 --> 00:31:55,039 ‎นี่ ให้เราคุยเองดีกว่านะ 264 00:31:57,083 --> 00:32:02,171 ‎อย่างที่บอกไปแล้ว เราแค่เล่นกันสนุกๆ 265 00:32:03,339 --> 00:32:04,632 ‎แล้วก็นะ 266 00:32:04,715 --> 00:32:07,510 ‎พวกเราชาวเกย์ชอบเล่นกันแรงๆ น่ะ… 267 00:32:07,593 --> 00:32:09,595 ‎มีกุญแจไขกุญแจมือหรือเปล่า 268 00:32:10,137 --> 00:32:11,013 ‎มี 269 00:32:12,181 --> 00:32:14,642 ‎ครับ มันอยู่แถวๆ นี้แหละ ผมแค่ต้อง… 270 00:32:14,725 --> 00:32:17,019 ‎ผมว่ามันน่าจะอยู่ในลิ้นชัก 271 00:32:18,396 --> 00:32:20,481 ‎ผมจะเข้าไปหา เดี๋ยวมา 272 00:32:20,564 --> 00:32:22,024 ‎เราขอเข้าไปข้างในได้ไหม 273 00:32:31,784 --> 00:32:32,785 ‎อือ 274 00:32:34,161 --> 00:32:35,162 ‎เข้ามาก็ได้ 275 00:32:51,262 --> 00:32:52,555 ‎- จะเข้าไปไหม ‎- ไม่มีทาง 276 00:32:53,139 --> 00:32:54,515 ‎จะรอตรงนี้แหละ 277 00:32:58,686 --> 00:33:00,354 ‎กลิ่นอะไรเนี่ย เจฟฟ์ 278 00:33:05,067 --> 00:33:06,736 ‎ผมชอบทำพอร์กชอปมากน่ะ 279 00:33:06,819 --> 00:33:10,406 ‎ที่บ้านเลยส่งเนื้อมาให้เยอะเลย แต่เน่าหมดแล้ว 280 00:33:10,489 --> 00:33:13,534 ‎- ในนี้มีคนอื่นอยู่ด้วยไหม ‎- ไม่มี 281 00:33:13,617 --> 00:33:15,202 ‎แล้วกุญแจนี่มันอยู่ไหน 282 00:33:20,666 --> 00:33:22,668 ‎ผมว่ามันน่าจะอยู่ในห้องนอนนะ 283 00:33:24,336 --> 00:33:27,715 ‎- ผมหาเอง ในนั้นมีของเกย์ๆ เยอะ ‎- ไม่ต้อง เราจะดูเอง 284 00:34:01,332 --> 00:34:02,583 ‎โอเค แล้วมันอยู่ไหน 285 00:34:03,292 --> 00:34:04,668 ‎บอกว่าอยู่ในลิ้นชักใช่ไหม 286 00:34:05,461 --> 00:34:06,837 ‎ครับ ผมว่ามัน… 287 00:34:12,093 --> 00:34:13,844 ‎ครับ ในโต๊ะข้างเตียง 288 00:34:14,553 --> 00:34:16,514 ‎- อันนี้เหรอ ‎- ครับ ที่จริงแล้วผม… 289 00:34:16,597 --> 00:34:19,850 ‎- ถอยไป ไปยืนตรงนั้น ‎- ขอโทษครับ 290 00:34:27,399 --> 00:34:28,442 ‎อ๋อ โอเค 291 00:34:29,568 --> 00:34:30,528 ‎มันอยู่ตรงนี้ 292 00:34:38,244 --> 00:34:39,161 ‎เจออะไร 293 00:34:40,955 --> 00:34:41,789 ‎รูปถ่าย 294 00:34:41,872 --> 00:34:43,249 ‎แค่รูปเกย์ๆ 295 00:34:51,590 --> 00:34:52,633 ‎ทำไมเหรอ 296 00:35:00,599 --> 00:35:03,435 ‎ฉิบหาย นี่มันของจริงนี่หว่า 297 00:35:05,479 --> 00:35:06,438 ‎จับไว้ 298 00:35:10,442 --> 00:35:11,819 ‎- จับได้ไหม ‎- เออ จับไว้แล้ว 299 00:35:12,403 --> 00:35:15,197 ‎คุณถูกจับกุมข้อหาพยายามฆ่า… 300 00:35:16,740 --> 00:35:17,741 ‎ผู้ชายข้างนอก 301 00:35:17,825 --> 00:35:19,493 ‎คุณมีสิทธิ์ที่จะไม่ให้การ 302 00:35:19,577 --> 00:35:22,288 ‎คำให้การของคุณ ‎จะถูกนำไปใช้เอาผิดคุณในชั้นศาล 303 00:35:22,371 --> 00:35:23,539 ‎เออ เห็นไหมล่ะ 304 00:35:25,666 --> 00:35:27,042 ‎โดนจับแล้วเป็นไง 305 00:35:28,252 --> 00:35:31,297 ‎แกฆ่าพวกของฉัน ไอ้สัตว์นรก 306 00:35:32,423 --> 00:35:35,551 ‎- ไปตายซะ ไอ้สวะ ‎- เข้าใจสิทธิ์ที่ผมอ่านให้ฟังไหม 307 00:35:35,634 --> 00:35:37,720 ‎ฉันสมควรตายเพราะสิ่งที่ทำลงไป 308 00:35:38,387 --> 00:35:42,308 ‎ฉันขอให้แกตาย ไอ้เหี้ย ‎ฉันขอให้แกตายห่าแม่งเลย 309 00:35:49,440 --> 00:35:52,193 ‎พวกเราที่อยู่ที่นี่ต้องทนกลิ่นเหม็น 310 00:35:52,276 --> 00:35:54,904 ‎แล้วก็เสียงดังโครมคราม ‎จากห้องนั้นมาโดยตลอด แล้วเรา… 311 00:35:54,987 --> 00:35:58,073 ‎- สารวัตร เคลียร์ทางเดินด้วย ‎- คุณผู้หญิงครับ กลับเข้าห้องด้วย 312 00:35:58,157 --> 00:36:00,075 ‎- ฉันไม่กลับเข้าห้องหรอกนะ ‎- กลับเข้าไป 313 00:36:00,159 --> 00:36:03,412 ‎- ไม่ คุณต้องฟังฉัน! ‎- ห้ามใครเข้าไปจนกว่าสายสืบจะมา 314 00:36:03,954 --> 00:36:05,623 ‎ฉันโทรหาพวกคุณตั้งหลายรอบ 315 00:36:05,706 --> 00:36:10,294 ‎ฉันโทรไปแจ้งความเป็นล้านๆ รอบแล้ว 316 00:36:10,377 --> 00:36:12,880 ‎ว่ามันมีเรื่องไม่ดี แล้วพวกคุณทำอะไรกันล่ะ 317 00:36:12,963 --> 00:36:14,965 ‎ไม่ทำอะไรเลยสักอย่าง! 318 00:36:15,049 --> 00:36:17,509 ‎แล้วเข้าไปเจออะไรในนั้นล่ะ หา! 319 00:36:17,593 --> 00:36:19,678 ‎เข้าไปเจออะไรในห้องมัน 320 00:36:31,398 --> 00:36:32,399 ‎ฮัลโหล 321 00:36:34,568 --> 00:36:35,527 ‎ครับ 322 00:36:38,030 --> 00:36:39,823 ‎ครับ ผมเป็นพ่อเขาเอง 323 00:36:44,370 --> 00:36:47,373 ‎ครับ ได้ครับ 324 00:36:48,624 --> 00:36:49,583 ‎ได้ 325 00:36:50,584 --> 00:36:52,086 ‎ครับ จะไปเดี๋ยวนี้ 326 00:36:55,297 --> 00:36:56,298 ‎มีอะไรเหรอ 327 00:37:00,594 --> 00:37:01,679 ‎เจฟฟ์น่ะสิ 328 00:37:47,975 --> 00:37:51,895 ‎คุณดาห์เมอร์ครับ ผมตำรวจสายสืบเคนเนดี้ ‎ทำงานให้กรมตำรวจมิลวอกี 329 00:37:51,979 --> 00:37:53,480 ‎ส่วนนี่คือตำรวจสายสืบเมอร์ฟี่ 330 00:37:53,564 --> 00:37:56,275 ‎เราต้องขออภัยล่วงหน้าเลยนะครับคุณดาห์เมอร์ 331 00:37:56,358 --> 00:37:58,986 ‎แต่นี่น่าจะเป็นบทสนทนาที่ชวนให้ลำบากใจนิดนึง 332 00:37:59,069 --> 00:38:01,697 ‎ครับ แต่เจฟฟ์ยังไม่ตายใช่ไหม 333 00:38:01,780 --> 00:38:02,698 ‎ครับ 334 00:38:02,781 --> 00:38:05,284 ‎เจฟฟรี่ย์ถูกจับกุมตัวเมื่อคืนตอนดึก 335 00:38:06,702 --> 00:38:07,953 ‎ถูกจับเหรอ ข้อหาอะไร 336 00:38:08,037 --> 00:38:09,038 ‎พยายามฆ่า 337 00:38:09,121 --> 00:38:11,707 ‎เราแค่อยากถามอะไรเกี่ยวกับเขาหน่อย 338 00:38:11,790 --> 00:38:12,708 ‎ฆาตกรรมเหรอ 339 00:38:13,834 --> 00:38:14,710 ‎อะ… 340 00:38:18,630 --> 00:38:20,758 ‎ตอนโทรมาบอกว่ามีการสืบสวนคดีฆาตกรรม 341 00:38:20,841 --> 00:38:24,845 ‎ผมนึกว่าคงมีใครพยายามฆ่าลูกผม 342 00:38:38,025 --> 00:38:39,276 ‎เขาเป็นคนที่… 343 00:38:43,906 --> 00:38:45,532 ‎เขาแปลกๆ มาตั้งแต่เด็กแล้ว 344 00:38:47,534 --> 00:38:50,371 ‎แต่เขาเป็นเด็กเงียบๆ เป็นเด็กดี 345 00:38:54,083 --> 00:38:56,919 ‎ตอนผมกับแม่เขาหย่ากัน เขาเครียดมาก 346 00:39:00,881 --> 00:39:03,592 ‎ตอนนั้นเขาเพิ่งอายุ 18 ต้องอยู่บ้านเองคนเดียว 347 00:39:04,927 --> 00:39:06,553 ‎และผมคิดว่าการอยู่คนเดียว… 348 00:39:11,683 --> 00:39:13,143 ‎มันยากมากสำหรับเขา 349 00:39:16,021 --> 00:39:18,482 ‎ขอโทษครับ ขอโทษที่อารมณ์อ่อนไหว 350 00:39:18,565 --> 00:39:19,900 ‎ผมขอโทษ ขอโทษจริงๆ 351 00:39:28,283 --> 00:39:30,577 ‎มีอย่างอื่นจะบอกเราอีกไหมครับ 352 00:39:40,838 --> 00:39:43,340 ‎ตอนเขายังเด็ก น่าจะตอนสี่ขวบมั้ง 353 00:39:44,258 --> 00:39:45,926 ‎เขาเคยผ่าตัดไส้เลื่อน 354 00:39:47,636 --> 00:39:49,638 ‎หลังจากนั้นเขาไม่เหมือนเดิมอีกเลย 355 00:39:51,056 --> 00:39:53,308 ‎และผมไม่รู้ว่า 356 00:39:54,393 --> 00:39:59,731 ‎มีความเสียหายทางสมอง ‎จากการใช้ยาชามากเกินไปหรือเปล่า 357 00:40:03,152 --> 00:40:04,111 ‎ผมคิดถึงมันมาตลอด 358 00:40:04,194 --> 00:40:06,029 ‎ผ่าตัดไส้เลื่อนเหรอ 359 00:40:06,905 --> 00:40:10,033 ‎แล้วคุณคิดว่ามันทำไมเหรอครับ 360 00:40:11,827 --> 00:40:12,870 ‎ทำเขาจิตพังเหรอ 361 00:40:17,833 --> 00:40:20,419 ‎ช่วยเล่าให้ฟังหน่อยได้ไหมว่าเขาทำอะไรลงไป 362 00:40:23,380 --> 00:40:27,509 ‎คนคนนั้นเป็นใคร คนที่เขาพยายามจะฆ่าน่ะ 363 00:40:30,053 --> 00:40:32,598 ‎รู้ใช่ไหมว่าลูกชายคุณเป็นพวกรักร่วมเพศ 364 00:40:41,148 --> 00:40:44,693 ‎เขาถูกกล่าวหาว่าหลอกล่อ ‎ผู้ชายคนนึงกลับไปที่ห้องแล้วพยายามฆ่า 365 00:40:45,569 --> 00:40:46,820 ‎ผู้ชายคนนั้นหนีออกมาได้ 366 00:40:46,904 --> 00:40:50,949 ‎และตอนที่ตำรวจไปหาเขาที่ห้องเพื่อจับกุมตัว 367 00:40:52,367 --> 00:40:53,869 ‎พวกเขาเจอ… 368 00:40:55,204 --> 00:40:58,624 ‎สิ่งของหลายชิ้นวางอยู่ทั่วห้องซึ่งชี้ว่า 369 00:40:59,625 --> 00:41:02,252 ‎ลูกชายคุณก่อเหตุฆาตกรรมมาแล้วหลายครั้ง 370 00:41:06,507 --> 00:41:09,343 ‎ของอะไร พวกคุณพูดถึงอะไรอยู่ 371 00:41:12,471 --> 00:41:14,264 ‎ผมขอบอกคุณตอนนี้เลย 372 00:41:14,348 --> 00:41:17,184 ‎ว่าเรื่องนี้อาจไม่ค่อยน่าฟังเท่าไร คุณดาห์เมอร์ 373 00:41:21,063 --> 00:41:24,399 ‎มีหัวมนุษย์อยู่ข้างในตู้เย็นของเขา 374 00:41:29,821 --> 00:41:32,574 ‎ถุงพลาสติกสองใบในตู้แช่แข็ง 375 00:41:33,992 --> 00:41:36,078 ‎แต่ละใบมีหัวใจมนุษย์ 376 00:41:37,037 --> 00:41:40,374 ‎และอีกใบมีอวัยวะเพศชาย 377 00:41:46,296 --> 00:41:47,381 ‎ในห้องนอน 378 00:41:48,215 --> 00:41:50,926 ‎มีหัวกะโหลกอีกห้ากะโหลก 379 00:41:53,178 --> 00:41:56,098 ‎มีด ค้อน เลื่อย 380 00:41:56,181 --> 00:42:00,227 ‎และรูปถ่ายโพลารอยด์ ‎ที่บันทึกการชำแหละอวัยวะเอาไว้ 381 00:42:01,144 --> 00:42:04,773 ‎ในอีกลิ้นชัก เราเปิดเจอ ‎โครงกระดูกมนุษย์ครบทุกชิ้น 382 00:42:04,856 --> 00:42:06,483 ‎กระดูกถูกฟอกขาว 383 00:42:07,526 --> 00:42:09,027 ‎หนังศีรษะแห้ง 384 00:42:09,111 --> 00:42:12,531 ‎แล้วก็ถังจุ 57 แกลลอน 385 00:42:14,700 --> 00:42:16,034 ‎ใส่น้ำกรด 386 00:42:17,786 --> 00:42:20,080 ‎ด้านในมีลำตัวมนุษย์สามคน 387 00:42:21,331 --> 00:42:24,126 ‎ที่กำลังเน่าเปื่อยและถูกกัดเซาะ 388 00:42:24,209 --> 00:42:26,837 ‎รวมถึงชิ้นส่วนร่างกายส่วนอื่นๆ 389 00:42:26,920 --> 00:42:32,009 ‎ที่เขาพยายามจะย่อยสลายหรือไม่ก็… 390 00:42:34,803 --> 00:42:37,222 ‎เลาะเนื้อเยื่อให้หลุดจากกระดูกมั้ง 391 00:42:39,224 --> 00:42:40,225 ‎เราก็ไม่รู้หรอก 392 00:42:42,769 --> 00:42:46,607 ‎และเราควรบอกคุณด้วยว่า 393 00:42:46,690 --> 00:42:51,320 ‎จากเศษเนื้อที่เราเห็นติดอยู่บนเครื่องครัว 394 00:42:51,403 --> 00:42:55,240 ‎และร่องรอยบนชิ้นส่วนศพบางชิ้น 395 00:42:55,324 --> 00:42:58,493 ‎รวมทั้งจากสิ่งที่ลูกชายคุณบอกเรา 396 00:42:59,036 --> 00:43:00,162 ‎เราเชื่อว่า… 397 00:43:02,122 --> 00:43:03,957 ‎เขาได้กินเหยื่อบางราย 398 00:43:08,754 --> 00:43:11,673 ‎เรารู้ว่าเรื่องนี้อาจทำใจลำบากสำหรับคุณ 399 00:43:12,507 --> 00:43:15,010 ‎ดังนั้นเราจะให้เวลาคุณสักสองสามนาที 400 00:43:15,093 --> 00:43:16,970 ‎จะได้จัดการความรู้สึกนะครับ 401 00:43:18,263 --> 00:43:20,682 ‎จากนั้นเมื่อคุณพร้อมแล้ว 402 00:43:21,767 --> 00:43:22,976 ‎เราค่อยมาคุยต่อ 403 00:44:21,952 --> 00:44:25,872 ‎เพื่อนบ้านบางคนได้ร้องเรียน ‎เรื่องกลิ่นเหม็นเน่ามานานเกือบหนึ่งปี 404 00:44:25,956 --> 00:44:28,750 ‎แต่พวกเขาไม่เคยนึกไม่เคยฝัน ‎ว่ากลิ่นนั้นจะมาจากอะไร 405 00:44:28,834 --> 00:44:31,503 ‎ตำรวจมิลวอกีถูกพาเข้าไป ‎ที่ห้องในอะพาร์ตเมนต์แห่งนี้ 406 00:44:31,586 --> 00:44:34,631 ‎หลังถูกโบกเรียกให้หยุดโดยชายใส่กุญแจมือ 407 00:44:34,715 --> 00:44:36,425 ‎ที่แจ้งว่าเขาถูกทำร้าย 408 00:44:36,508 --> 00:44:40,053 ‎สิ่งที่พวกเขาได้ไปเห็นนั้น ‎น่าสยดสยองเกินคำบรรยาย 409 00:44:40,137 --> 00:44:43,515 ‎มีชิ้นส่วนศพจากเหยื่อที่เป็นมนุษย์ถึง 15 ราย 410 00:44:43,598 --> 00:44:47,102 ‎เห็นได้ชัดว่าได้มีการพบชิ้นส่วนศพมนุษย์ 411 00:44:47,185 --> 00:44:49,771 ‎ในห้องอะพาร์ตเมนต์นั้นมากมาย 412 00:44:49,855 --> 00:44:52,566 ‎และมันถูกแอบซ่อนเอาไว้ในห้อง 413 00:44:52,649 --> 00:44:55,235 ‎ทีมรับมือกับวัตถุอันตราย ‎ต้องใช้ถังอากาศหายใจ 414 00:44:55,318 --> 00:44:58,196 ‎ขณะยึดสิ่งของหลายชิ้นจากห้องผู้ต้องสงสัย 415 00:44:58,280 --> 00:45:01,032 ‎ในหมู่ของเหล่านี้ พวกเขารายงานว่า ‎มีภาพถ่ายและภาพเขียน 416 00:45:01,116 --> 00:45:04,119 ‎ศพคนตายที่ถูกชำแหละ รวมทั้งถังน้ำกรด 417 00:45:04,202 --> 00:45:08,415 ‎ทางตำรวจเชื่อว่าผู้ต้องสงสัย ‎อาจใช้น้ำกรดในการย่อยสลายชิ้นส่วนศพ 418 00:45:08,498 --> 00:45:10,041 ‎อีกทั้งเพื่อนบ้านเขายังบอกว่า… 419 00:45:17,632 --> 00:45:19,134 ‎(ซีเอ็นเอ็น เคเบิลนิวส์เน็ตเวิร์ก) 420 00:45:35,442 --> 00:45:37,527 ‎คุณผู้หญิงครับ กรุณาออกไปจากที่นี่ 421 00:45:37,611 --> 00:45:42,073 ‎เราขอให้ผู้พักอาศัยทุกท่านย้ายออกไป ‎เพื่อให้เราทำการสืบสวน และเพื่อความปลอดภัย 422 00:45:42,157 --> 00:45:44,075 ‎อะไร 423 00:45:45,619 --> 00:45:46,703 ‎เดี๋ยวนะ 424 00:45:47,537 --> 00:45:49,873 ‎แล้วจะให้ฉันไปอยู่ที่ไหน 425 00:45:50,499 --> 00:45:51,958 ‎ทั้งตึกนี้เป็นที่เกิดเหตุแล้ว 426 00:45:52,542 --> 00:45:55,003 ‎ในนี้มีสารเคมีที่อาจเป็นพิษ 427 00:45:56,338 --> 00:45:57,255 ‎เดี๋ยวก่อนสิ 428 00:45:59,466 --> 00:46:01,134 ‎เจอทั้งหมดกี่คน 429 00:48:01,963 --> 00:48:04,758 ‎คำบรรยายโดย นันทวัน ริดเดล