1
00:00:06,466 --> 00:00:09,469
СЕРІАЛ NETFLIX
2
00:00:11,804 --> 00:00:15,558
П'ятьох білих офіцерів поліції
звинувачують у побитті колеги —
3
00:00:15,641 --> 00:00:19,687
чорношкірого, який працював
під прикриттям, у Мілвокі, Вісконсин.
4
00:00:19,771 --> 00:00:24,233
Офіцер був на таємному завданні
в понеділок, коли його авто зупинили
5
00:00:24,317 --> 00:00:26,486
за порушення правил дорожнього руху.
6
00:03:12,235 --> 00:03:13,277
Перепрошую.
7
00:03:14,779 --> 00:03:15,613
Джеффе.
8
00:03:23,704 --> 00:03:24,538
Вітаю.
9
00:03:24,622 --> 00:03:27,250
Послухай, сморід просто нестерпний.
10
00:03:29,126 --> 00:03:29,961
Правда?
11
00:03:33,422 --> 00:03:36,133
У мене м'ясо зіпсувалося
12
00:03:37,093 --> 00:03:38,427
в морозилці.
13
00:03:38,511 --> 00:03:39,929
Ні, ти це казав минулого тижня,
14
00:03:40,012 --> 00:03:43,975
і я бачила, як ти викидав
цілу купу зіпсутого м'яса,
15
00:03:44,058 --> 00:03:45,851
тож запах мав би вже зникнути.
16
00:03:51,399 --> 00:03:55,403
Зовсім забув, мої тропічні рибки здохли.
17
00:03:56,654 --> 00:04:00,199
Вони хворіли. Манка.
18
00:04:00,700 --> 00:04:01,534
Манка?
19
00:04:03,619 --> 00:04:04,870
Ага, така хвороба.
20
00:04:06,163 --> 00:04:06,998
Це…
21
00:04:09,417 --> 00:04:10,710
якийсь грибок.
22
00:04:15,256 --> 00:04:17,383
Щось пов'язано
23
00:04:17,883 --> 00:04:19,885
з рівнем рН води.
24
00:04:35,526 --> 00:04:39,322
Хай там як,
вони всі захворіли й здохли, і…
25
00:04:41,157 --> 00:04:42,533
Я все вимию у вихідні.
26
00:04:58,215 --> 00:05:02,011
РОЗШУКУЄТЬСЯ — ВИ МЕНЕ БАЧИЛИ?
ІМ'Я: ОЛІВЕР ЛЕЙСІ
27
00:05:06,515 --> 00:05:08,434
РОЗШУКУЄТЬСЯ: ЕРРОЛ ЛІНДСІ
ОПИС: 19, ЧОРНИЙ
28
00:05:14,899 --> 00:05:17,026
КЛУБ 219
29
00:05:43,302 --> 00:05:44,553
Пригостити випивкою?
30
00:05:46,847 --> 00:05:47,681
Кого?
31
00:05:50,184 --> 00:05:51,102
Обох.
32
00:05:51,185 --> 00:05:55,022
Дозволимо цьому панові
пригостити нас випивкою?
33
00:05:55,106 --> 00:05:56,857
Такий самовпевнений.
34
00:05:57,983 --> 00:05:59,443
Два пива, будь ласка.
35
00:06:00,903 --> 00:06:02,988
Він купує нам пиво.
36
00:06:03,072 --> 00:06:04,990
Певно, справжній жеребець.
37
00:06:12,373 --> 00:06:15,084
Ти вже купував мені випити. Пам'ятаєш?
38
00:06:17,294 --> 00:06:19,422
-Невже?
-Так, друзяко.
39
00:06:19,505 --> 00:06:24,135
Сюди заходить небагато білявих жеребчиків.
40
00:06:24,218 --> 00:06:25,511
Якщо ти не помітив.
41
00:06:26,303 --> 00:06:27,805
І мені ти пиво купував.
42
00:06:28,597 --> 00:06:30,891
Минулого разу, це було минулого тижня.
43
00:06:33,185 --> 00:06:35,938
І навіть не пробував підкотити, так?
44
00:06:36,021 --> 00:06:37,273
Ні, красунчику.
45
00:06:40,609 --> 00:06:41,652
Тоді
46
00:06:42,528 --> 00:06:44,280
ще одне для мого друга.
47
00:06:45,030 --> 00:06:46,699
Багато випив, солоденький?
48
00:06:48,868 --> 00:06:49,910
Трохи випив.
49
00:06:52,371 --> 00:06:55,791
Дякую за пиво…
50
00:06:59,086 --> 00:07:00,045
Джефф.
51
00:07:00,129 --> 00:07:03,757
Джеффе, я Аарон. Це Дон і Трейсі.
52
00:07:04,383 --> 00:07:06,635
То ти збираєшся когось із нас кадрити?
53
00:07:07,136 --> 00:07:08,762
Чи підеш, як минулого разу?
54
00:07:12,308 --> 00:07:13,184
Ні.
55
00:07:16,937 --> 00:07:18,481
Сьогодні я людина дії.
56
00:07:53,140 --> 00:07:55,976
Що означає «фотограф високого мистецтва»?
57
00:07:56,477 --> 00:07:58,771
Знімаєш портрети чи що?
58
00:07:59,271 --> 00:08:00,231
Так.
59
00:08:00,314 --> 00:08:04,777
Це як художня фотографія. Мистецтво.
60
00:08:05,569 --> 00:08:06,820
Тобто оголена натура.
61
00:08:08,822 --> 00:08:10,032
Так, іноді.
62
00:08:11,075 --> 00:08:12,743
Але ніяких збочень.
63
00:08:12,826 --> 00:08:15,704
Якщо позуватимете, я заплачу 50 баксів.
64
00:08:16,497 --> 00:08:18,207
-Зараз?
-Хто?
65
00:08:18,290 --> 00:08:20,167
Ти запрошуєш нас усіх?
66
00:08:20,960 --> 00:08:23,963
Так. Ви всі можете.
67
00:08:25,965 --> 00:08:28,717
Чисте мистецтво, ніяких збочень.
68
00:08:28,801 --> 00:08:30,636
Не знаю, котику.
69
00:08:30,719 --> 00:08:34,306
Я не виставлю себе напоказ за 50 баксів.
70
00:08:39,687 --> 00:08:40,521
А ти?
71
00:08:41,397 --> 00:08:42,898
У тебе чудове підборіддя.
72
00:08:44,316 --> 00:08:46,569
Дуже гарна структура кісток.
73
00:08:48,320 --> 00:08:52,032
Я роздивився на танцполі.
На тебе світло падало.
74
00:08:56,120 --> 00:08:56,954
Гаразд.
75
00:08:58,122 --> 00:08:58,956
Згода.
76
00:08:59,039 --> 00:09:00,916
Ти сказився?
77
00:09:01,584 --> 00:09:03,419
Мій орендодавець підняв оплату.
78
00:09:03,502 --> 00:09:05,963
Чого ні? Ви ж не дасте мені 50 баксів.
79
00:09:10,467 --> 00:09:12,886
Може, ми заскочимо пізніше.
80
00:09:13,512 --> 00:09:14,597
Так, заходьте.
81
00:09:15,639 --> 00:09:20,436
548 Норт, Двадцять друга.
82
00:09:21,312 --> 00:09:22,813
Гарне маленьке бунгало.
83
00:09:39,872 --> 00:09:41,248
Нагадай, як тебе звати.
84
00:09:42,291 --> 00:09:43,125
Трейсі.
85
00:09:45,002 --> 00:09:46,003
Де припаркувався?
86
00:09:47,254 --> 00:09:48,964
Я живу неподалік.
87
00:09:51,717 --> 00:09:52,968
Чим займаєшся?
88
00:09:53,052 --> 00:09:54,637
Чим доведеться.
89
00:09:54,720 --> 00:09:57,264
У цьому й проблема. У мене немає кар'єри.
90
00:09:57,348 --> 00:09:59,725
Роблю то те, то се.
91
00:10:00,225 --> 00:10:01,685
Я думав, у тебе будинок.
92
00:10:01,769 --> 00:10:05,564
Я просто так сказав.
Не хотів, щоб нам заважали.
93
00:10:07,524 --> 00:10:08,525
Ми на місці.
94
00:10:24,667 --> 00:10:25,709
Дім, милий дім.
95
00:10:36,303 --> 00:10:37,137
Ого.
96
00:10:39,056 --> 00:10:40,724
Що це за сморід?
97
00:10:50,109 --> 00:10:51,860
Обожнюю свинячі відбивні.
98
00:10:53,028 --> 00:10:56,073
Мої рідні прислали мені купу м'яса.
99
00:10:58,867 --> 00:11:01,245
Але я забув увімкнути морозилку.
100
00:11:02,746 --> 00:11:04,039
І воно зіпсувалося.
101
00:11:19,263 --> 00:11:21,432
-Бляха. Можна відчинити вікно?
-Ні.
102
00:11:23,100 --> 00:11:25,477
Вікна не відчиняються…
103
00:11:27,604 --> 00:11:30,274
та я і не хочу через шум.
104
00:11:32,609 --> 00:11:36,238
Але в мене є кондиціонер.
105
00:11:36,321 --> 00:11:37,531
«БІБЛІЯ САТАНИ»
106
00:11:37,614 --> 00:11:38,782
Можу ввімкнути.
107
00:11:40,284 --> 00:11:41,869
Зачекай хвилинку.
108
00:11:52,963 --> 00:11:54,339
Подобаються фотографії?
109
00:11:57,718 --> 00:11:58,552
Будьмо.
110
00:12:05,392 --> 00:12:07,019
Що це таке в стакані?
111
00:12:07,770 --> 00:12:08,604
Що?
112
00:12:11,231 --> 00:12:13,984
Це, мабуть, рідина для миття посуду.
113
00:12:19,782 --> 00:12:20,616
Пий.
114
00:12:40,803 --> 00:12:44,014
Вибач, друже. Я, мабуть, піду.
115
00:12:45,307 --> 00:12:46,141
Ні.
116
00:12:48,268 --> 00:12:49,102
Не йди.
117
00:12:52,189 --> 00:12:53,982
Чому мене всі кидають?
118
00:12:55,651 --> 00:12:56,777
Кидають?
119
00:12:56,860 --> 00:13:00,572
Ти про що?
Мені потрібне свіже повітря. Тут смердить.
120
00:13:00,656 --> 00:13:03,200
Я сказав, що ввімкну кондиціонер.
121
00:13:04,868 --> 00:13:06,995
Добре. Де він?
122
00:13:07,955 --> 00:13:08,831
У спальні.
123
00:13:09,706 --> 00:13:10,958
Гаразд, увімкни.
124
00:13:12,751 --> 00:13:14,878
Спочатку я хочу тобі дещо показати.
125
00:13:17,297 --> 00:13:18,382
Поглянь на них.
126
00:13:27,724 --> 00:13:29,393
Так. Поглянь на цю.
127
00:13:30,853 --> 00:13:32,729
Треба її поховати.
128
00:13:36,358 --> 00:13:38,861
Це бійцівські рибки.
129
00:13:40,737 --> 00:13:43,490
Не можна поміщати обох в один акваріум.
130
00:13:46,410 --> 00:13:49,246
Але… я люблю дивитися, як вони б'ються.
131
00:13:57,254 --> 00:13:59,006
-Якого фіга?
-Що?
132
00:13:59,631 --> 00:14:00,591
Що ти робиш?
133
00:14:00,674 --> 00:14:02,551
Нічого, це для фотографій.
134
00:14:02,634 --> 00:14:04,052
-Досить!
-Ти куди?
135
00:14:04,553 --> 00:14:05,679
Не думай іти.
136
00:14:05,762 --> 00:14:07,764
-Відпусти! Допоможіть!
-Припини.
137
00:14:07,848 --> 00:14:09,766
Не кричи! Припини!
138
00:14:15,689 --> 00:14:16,565
Досить!
139
00:14:17,107 --> 00:14:19,610
Ти змушуєш мене робити те, чого я не хочу.
140
00:14:24,031 --> 00:14:25,240
От бляха!
141
00:14:26,366 --> 00:14:27,492
Роби, як я кажу.
142
00:14:28,660 --> 00:14:30,495
-Добре.
-Або я тебе вб'ю, бляха!
143
00:14:47,012 --> 00:14:48,096
Заспокойся.
144
00:14:48,597 --> 00:14:51,934
Добре? Це лише для фотографій.
Просто жарт.
145
00:14:52,017 --> 00:14:54,937
-Ти наставив на мене ніж!
-Заспокойся, і я заберу.
146
00:14:56,229 --> 00:14:58,023
Чого ти так нервуєш?
147
00:14:59,483 --> 00:15:02,277
Заспокойся, іди туди.
148
00:15:05,197 --> 00:15:06,740
-Іди.
-Я туди не піду!
149
00:15:06,823 --> 00:15:08,325
Припини кричати!
150
00:15:12,537 --> 00:15:13,580
У мене є сусіди.
151
00:15:26,593 --> 00:15:28,720
Там кондиціонер.
152
00:15:28,804 --> 00:15:30,806
Просто… іди туди.
153
00:15:32,599 --> 00:15:35,227
-Будь ласка!
-Гаразд, я піду.
154
00:15:35,769 --> 00:15:36,687
Я піду туди.
155
00:16:00,919 --> 00:16:01,795
Сядь.
156
00:16:02,671 --> 00:16:03,630
На ліжко.
157
00:16:06,800 --> 00:16:07,634
І розслабся.
158
00:16:28,447 --> 00:16:29,448
Що ти робитимеш?
159
00:16:34,119 --> 00:16:34,953
Я ж казав.
160
00:16:35,579 --> 00:16:39,082
Позависаємо… подивимося кіно.
161
00:16:40,834 --> 00:16:42,335
Зроблю кілька фотографій.
162
00:16:45,922 --> 00:16:46,965
Я заплачу.
163
00:17:00,979 --> 00:17:01,813
Що це?
164
00:17:04,441 --> 00:17:05,817
І що ми тут робитимемо?
165
00:17:13,200 --> 00:17:14,993
-Гаразд!
-Припини це!
166
00:17:15,494 --> 00:17:16,661
Перестань тікати!
167
00:17:16,745 --> 00:17:18,330
Добре.
168
00:17:19,414 --> 00:17:20,791
Я ж казав, що заплачу.
169
00:17:21,958 --> 00:17:22,793
Ясно?
170
00:17:25,212 --> 00:17:26,046
Припини.
171
00:18:29,025 --> 00:18:29,860
Слухай.
172
00:18:33,280 --> 00:18:34,906
Ходімо в іншу кімнату.
173
00:18:36,908 --> 00:18:38,994
-Я хочу дивитися кіно.
-Так, я знаю.
174
00:18:40,203 --> 00:18:41,997
Додивимося кіно пізніше.
175
00:18:43,415 --> 00:18:45,041
У мене є ідея, і я думаю…
176
00:18:45,125 --> 00:18:46,042
Яка?
177
00:18:47,294 --> 00:18:48,128
Я думаю…
178
00:18:53,508 --> 00:18:54,718
тобі сподобається.
179
00:19:21,286 --> 00:19:22,204
Ти під кайфом?
180
00:19:29,211 --> 00:19:30,045
Так.
181
00:19:38,345 --> 00:19:39,888
Що ти хочеш мені показати?
182
00:19:45,644 --> 00:19:47,604
Ти ж хочеш зробити фотки?
183
00:19:51,691 --> 00:19:53,318
Тоді поклади ніж.
184
00:19:54,444 --> 00:19:55,278
Добре?
185
00:19:57,906 --> 00:20:00,659
Поклади. Ти мене лякаєш.
186
00:20:22,222 --> 00:20:23,056
Так.
187
00:20:27,978 --> 00:20:28,937
Ось, бачиш?
188
00:20:54,296 --> 00:20:55,422
Візьми фотоапарат.
189
00:20:56,881 --> 00:20:57,841
Він у спальні.
190
00:21:05,015 --> 00:21:06,016
То піди й візьми.
191
00:21:08,727 --> 00:21:09,561
Іди.
192
00:21:16,359 --> 00:21:17,235
Візьми.
193
00:21:24,868 --> 00:21:26,202
Я не втечу.
194
00:21:38,882 --> 00:21:39,966
Так.
195
00:21:41,551 --> 00:21:42,635
Так.
196
00:21:44,387 --> 00:21:46,222
Хочеш зробити фотки?
197
00:21:59,319 --> 00:22:00,153
Давай.
198
00:22:47,951 --> 00:22:49,327
-Ну все, досить.
-Чекай.
199
00:22:49,411 --> 00:22:50,703
Хочу додивитися кіно.
200
00:22:50,787 --> 00:22:53,665
Подивимося, але я ще хочу
зробити пару фоток ню.
201
00:22:54,165 --> 00:22:56,543
Ти ж тому мене сюди привів, так?
202
00:23:00,422 --> 00:23:01,256
Ну добре.
203
00:23:11,057 --> 00:23:12,058
Ходімо.
204
00:23:34,956 --> 00:23:36,332
Знаєш,
205
00:23:37,667 --> 00:23:39,419
я не люблю фільмів жахів.
206
00:23:40,545 --> 00:23:41,629
Вони мене лякають.
207
00:23:57,729 --> 00:23:58,771
Що тут страшного?
208
00:24:03,193 --> 00:24:04,194
Смерть…
209
00:24:05,987 --> 00:24:07,530
просто частина життя.
210
00:24:30,887 --> 00:24:31,846
Чому ти нервуєш?
211
00:24:31,930 --> 00:24:32,764
Я не нервую.
212
00:24:36,809 --> 00:24:39,020
Ти боїшся фільму чи мене?
213
00:24:42,732 --> 00:24:43,608
Фільму.
214
00:24:45,443 --> 00:24:46,486
Це страшне кіно.
215
00:24:58,081 --> 00:24:58,998
Я дивний?
216
00:25:02,877 --> 00:25:03,711
Ні.
217
00:25:06,047 --> 00:25:06,965
Ні, не дивний.
218
00:25:24,941 --> 00:25:25,817
Добре.
219
00:25:32,240 --> 00:25:33,074
То
220
00:25:34,450 --> 00:25:35,577
що це за фільм?
221
00:25:37,745 --> 00:25:39,414
«Той, що виганяє диявола 3».
222
00:25:41,457 --> 00:25:42,500
Дивлюся щодня.
223
00:25:45,253 --> 00:25:48,298
Чекай. Перемотаю до найкращого місця.
224
00:25:50,550 --> 00:25:51,968
Ще трішки.
225
00:26:00,435 --> 00:26:01,269
Ось тут.
226
00:26:05,607 --> 00:26:06,649
Це воно.
227
00:26:27,587 --> 00:26:29,505
Можна послухати твоє серцебиття?
228
00:26:31,841 --> 00:26:32,675
Навіщо?
229
00:26:50,276 --> 00:26:51,903
Серце сильно калатає.
230
00:26:55,948 --> 00:26:57,116
Навіщо ти це робиш?
231
00:27:07,835 --> 00:27:09,337
Я хочу почути твоє серце…
232
00:27:11,798 --> 00:27:13,466
бо я його з'їм.
233
00:28:17,905 --> 00:28:18,865
Відчиняйся!
234
00:28:46,225 --> 00:28:47,185
Допоможіть!
235
00:28:47,810 --> 00:28:49,395
Він хотів мене вбити.
236
00:28:49,896 --> 00:28:53,441
Допоможіть!
237
00:29:06,621 --> 00:29:07,580
Рятуйте!
238
00:29:08,498 --> 00:29:09,999
Допоможіть мені!
239
00:29:11,375 --> 00:29:14,504
Рятуйте! Викличте поліцію!
240
00:29:14,587 --> 00:29:15,671
Допоможіть!
241
00:30:06,180 --> 00:30:08,224
-Якого фіга?
-Допоможіть.
242
00:30:10,643 --> 00:30:11,477
Допоможіть.
243
00:30:12,812 --> 00:30:13,646
Поліція.
244
00:30:14,689 --> 00:30:16,315
Допоможіть.
245
00:30:17,817 --> 00:30:20,111
Увімкни мигалку.
246
00:30:24,323 --> 00:30:27,034
Офіцери, цей вилупок там…
247
00:30:27,118 --> 00:30:28,911
-Стій на місці.
-Він намагався…
248
00:30:31,581 --> 00:30:32,415
Добре.
249
00:30:33,374 --> 00:30:34,667
Що таке, хлопче?
250
00:30:35,251 --> 00:30:36,794
Під кайфом? Щось приймав?
251
00:30:37,295 --> 00:30:38,588
Чому ти в наручниках?
252
00:30:39,255 --> 00:30:41,173
Бо він, бляха, хотів мене вбити.
253
00:30:52,268 --> 00:30:55,521
Ні, я ж кажу.
Чорні зникають по всьому місту.
254
00:31:29,764 --> 00:31:31,432
-Чим можу допомогти?
-Це він?
255
00:31:32,892 --> 00:31:33,893
Ви Джефф, так?
256
00:31:35,061 --> 00:31:36,562
Ви одягли йому наручники?
257
00:31:37,730 --> 00:31:38,564
Так.
258
00:31:39,690 --> 00:31:42,234
Ми просто дуріли.
259
00:31:42,318 --> 00:31:43,152
Просто
260
00:31:44,487 --> 00:31:49,492
ми з ним обоє гомосексуали.
261
00:31:50,660 --> 00:31:52,954
-Він хотів гратися в копів.
-Ні.
262
00:31:53,037 --> 00:31:54,872
Дозволь нам це владнати.
263
00:31:57,124 --> 00:32:02,171
Як я вже казав, ми просто гралися і…
264
00:32:03,381 --> 00:32:04,215
Самі знаєте.
265
00:32:04,757 --> 00:32:07,760
Ми, гомосексуали,
любимо подуріти в стилі братчиків.
266
00:32:07,843 --> 00:32:09,512
У вас є ключ від наручників?
267
00:32:10,179 --> 00:32:11,013
Так.
268
00:32:12,181 --> 00:32:14,642
Так, він… Він десь тут. Я…
269
00:32:14,725 --> 00:32:16,769
Мабуть, у шухляді.
270
00:32:18,479 --> 00:32:20,564
Піду пошукаю. Зараз повернуся.
271
00:32:20,648 --> 00:32:22,024
Можна, ми зайдемо?
272
00:32:31,826 --> 00:32:32,660
Так.
273
00:32:34,245 --> 00:32:35,121
Так, звісно.
274
00:32:51,303 --> 00:32:52,555
-Хочеш зайти?
-Нізащо.
275
00:32:53,180 --> 00:32:54,390
Я побуду тут.
276
00:32:58,686 --> 00:33:00,312
Що це так смердить, Джеффе?
277
00:33:05,109 --> 00:33:06,736
Люблю готувати свинину.
278
00:33:06,819 --> 00:33:10,406
Рідні прислали мені м'ясо,
але воно зіпсувалося.
279
00:33:10,489 --> 00:33:13,534
-Тут ще хтось є?
-Ні.
280
00:33:13,617 --> 00:33:14,785
Де цей ключ?
281
00:33:20,708 --> 00:33:22,168
Мабуть, у спальні.
282
00:33:24,420 --> 00:33:27,715
-Я пошукаю. Там ґейські штучки.
-Чекайте. Ми подивимося.
283
00:34:01,373 --> 00:34:02,583
Гаразд, де шукати?
284
00:34:03,459 --> 00:34:04,585
У шухляді?
285
00:34:05,503 --> 00:34:06,837
Так, здається…
286
00:34:12,134 --> 00:34:13,719
Столик біля ліжка.
287
00:34:14,637 --> 00:34:16,639
-Тут?
-Так, а може, я…
288
00:34:16,722 --> 00:34:19,850
-Відійдіть. Стійте там.
-Вибачте.
289
00:34:27,441 --> 00:34:28,442
Гаразд.
290
00:34:29,693 --> 00:34:30,528
Знайшов.
291
00:34:38,327 --> 00:34:39,161
Що це таке?
292
00:34:40,955 --> 00:34:41,789
Фотографії.
293
00:34:41,872 --> 00:34:43,082
Ґейські штучки.
294
00:34:51,715 --> 00:34:52,633
Що таке?
295
00:35:00,724 --> 00:35:03,435
От чорт. Вони справжні.
296
00:35:05,479 --> 00:35:06,313
Хапай його!
297
00:35:10,484 --> 00:35:11,819
-Тримаєш?
-Тримаю.
298
00:35:12,486 --> 00:35:14,989
Пане, вас заарештовано за спробу вбивства…
299
00:35:16,740 --> 00:35:17,741
того чоловіка.
300
00:35:17,825 --> 00:35:19,493
Ви маєте право мовчати.
301
00:35:19,577 --> 00:35:22,288
Усе, що ви скажете,
буде використано проти вас у суді.
302
00:35:22,371 --> 00:35:23,539
Ну що?
303
00:35:25,791 --> 00:35:27,042
Попався.
304
00:35:28,752 --> 00:35:30,921
Ти вбивав таких, як я, виродку.
305
00:35:32,464 --> 00:35:35,551
-Пішов до сраки, гівно!
-Ви розумієте свої права?
306
00:35:35,634 --> 00:35:37,636
За те, що я зробив, я маю померти.
307
00:35:38,387 --> 00:35:42,308
Сподіваюся, ти здохнеш, виродку.
Пішов ти. Сподіваюся, ти здохнеш.
308
00:35:49,440 --> 00:35:52,193
Усі ці люди жили тут увесь час,
309
00:35:52,276 --> 00:35:55,196
із цим смородом
і всіма цими звуками, і ми…
310
00:35:55,279 --> 00:35:58,073
-Офіцере, виведіть усіх.
-Зайдіть у квартиру.
311
00:35:58,157 --> 00:36:00,034
-Я нікуди не піду!
-Усередину.
312
00:36:00,117 --> 00:36:03,412
-Ні, послухайте!
-Нікого не пускати до приходу детектива.
313
00:36:03,954 --> 00:36:05,623
А я вам дзвонила.
314
00:36:05,706 --> 00:36:10,419
Дзвонила й казала мільйон разів,
315
00:36:10,502 --> 00:36:12,838
що щось відбувається. І що ви зробили?
316
00:36:12,922 --> 00:36:14,548
Ви нічого не зробили!
317
00:36:15,049 --> 00:36:17,051
То що ви там знайшли? Га?
318
00:36:17,635 --> 00:36:19,553
Що ви там знайшли?
319
00:36:31,440 --> 00:36:32,274
Слухаю.
320
00:36:34,610 --> 00:36:35,444
Так.
321
00:36:38,155 --> 00:36:39,531
Так, це його батько.
322
00:36:44,411 --> 00:36:45,246
Добре.
323
00:36:46,080 --> 00:36:47,414
Добре.
324
00:36:48,666 --> 00:36:49,500
Так.
325
00:36:50,626 --> 00:36:51,877
Уже їду.
326
00:36:55,339 --> 00:36:56,173
Що таке?
327
00:37:00,678 --> 00:37:01,512
Джефф.
328
00:37:48,017 --> 00:37:51,895
Пане Дамер,
я детектив Кеннеді, поліція Мілвокі.
329
00:37:51,979 --> 00:37:53,480
Це детектив Мерфі.
330
00:37:53,564 --> 00:37:56,275
Перепрошуємо заздалегідь, пане Дамер.
331
00:37:56,358 --> 00:37:58,944
Це буде важка розмова.
332
00:37:59,028 --> 00:38:01,697
Гаразд. Але Джефф живий?
333
00:38:01,780 --> 00:38:02,698
Так.
334
00:38:02,781 --> 00:38:05,284
Джеффрі заарештували вчора вночі.
335
00:38:06,785 --> 00:38:07,995
Заарештували? За що?
336
00:38:08,078 --> 00:38:09,038
Спроба вбивства.
337
00:38:09,121 --> 00:38:11,749
Ми поставимо вам
кілька запитань про нього.
338
00:38:11,832 --> 00:38:12,708
Убивства?
339
00:38:13,917 --> 00:38:14,752
Що?
340
00:38:18,672 --> 00:38:20,841
Ви казали, що це розслідування вбивства,
341
00:38:20,924 --> 00:38:24,636
і я подумав,
що хтось намагався вбити його.
342
00:38:38,067 --> 00:38:39,151
Він завжди був…
343
00:38:43,947 --> 00:38:45,449
Він був дивним хлопчиком.
344
00:38:47,618 --> 00:38:50,245
Але спокійним. Він був хорошою дитиною.
345
00:38:54,166 --> 00:38:56,877
Коли ми з його мамою розлучилися,
він страждав.
346
00:39:00,881 --> 00:39:03,425
Йому щойно виповнилося 18.
Він тоді жив сам.
347
00:39:04,927 --> 00:39:06,428
Гадаю, йому дуже важко…
348
00:39:11,683 --> 00:39:12,893
бути самому.
349
00:39:16,063 --> 00:39:18,399
Вибачте. Вибачте за емоції.
350
00:39:18,482 --> 00:39:19,650
Вибачте. Пробачте.
351
00:39:28,242 --> 00:39:30,494
Ви більше нічого не хочете розповісти?
352
00:39:40,879 --> 00:39:43,257
Коли він був малим, мав чотири роки,
353
00:39:44,174 --> 00:39:46,009
йому зробили операцію на грижу.
354
00:39:47,594 --> 00:39:49,263
Після цього він змінився.
355
00:39:51,056 --> 00:39:53,142
Не знаю,
356
00:39:54,393 --> 00:39:59,481
може, анестезія пошкодила його мозок.
357
00:40:03,235 --> 00:40:04,111
Мене це гризе.
358
00:40:04,194 --> 00:40:05,946
Операція на грижу?
359
00:40:06,905 --> 00:40:09,867
Гадаєте, вона могла що…
360
00:40:11,785 --> 00:40:12,911
Завдати йому шкоди?
361
00:40:17,791 --> 00:40:20,294
Можете розповісти про те, що він зробив?
362
00:40:23,380 --> 00:40:27,301
Хто ця людина, яку він намагався вбити?
363
00:40:30,095 --> 00:40:32,389
Ви знаєте, що ваш син гомосексуал?
364
00:40:41,106 --> 00:40:44,735
Кажуть, він заманив чоловіка
до себе додому й намагався вбити.
365
00:40:45,611 --> 00:40:46,778
Чоловік утік,
366
00:40:46,862 --> 00:40:50,908
і коли приїхала поліція,
щоб заарештувати вашого сина,
367
00:40:52,367 --> 00:40:53,869
вони знайшли різні
368
00:40:55,204 --> 00:40:58,499
предмети у квартирі, які вказують на те,
369
00:40:59,583 --> 00:41:01,835
що ваш син скоїв численні вбивства.
370
00:41:06,548 --> 00:41:09,092
Які предмети? Про що ви?
371
00:41:12,513 --> 00:41:14,389
Мушу попередити,
372
00:41:14,473 --> 00:41:17,100
це буде важко сприйняти, пане Дамер.
373
00:41:21,063 --> 00:41:24,399
У його холодильнику була людська голова.
374
00:41:29,821 --> 00:41:32,449
Два пакети в морозилці.
375
00:41:34,076 --> 00:41:36,203
У кожному — людське серце.
376
00:41:37,037 --> 00:41:40,374
Ще один — із чоловічими геніталіями.
377
00:41:46,255 --> 00:41:47,381
У спальні
378
00:41:48,215 --> 00:41:51,510
було ще п'ять черепів.
379
00:41:53,220 --> 00:41:56,056
Ножі, молотки, пилки
380
00:41:56,139 --> 00:42:00,227
й фотографії «Полароїд»,
які підтверджують розчленування.
381
00:42:01,144 --> 00:42:04,773
В іншій шухляді ми знайшли
людський скелет,
382
00:42:04,856 --> 00:42:06,233
кістки вибілені.
383
00:42:06,984 --> 00:42:09,027
Висушений скальп
384
00:42:09,111 --> 00:42:12,531
і ще бочку на 215 літрів.
385
00:42:14,700 --> 00:42:15,867
Наповнену кислотою.
386
00:42:17,744 --> 00:42:20,080
Усередині було три тулуби
387
00:42:21,331 --> 00:42:24,167
на різних стадіях розкладання,
388
00:42:24,251 --> 00:42:26,878
а також інші частини тіл,
389
00:42:26,962 --> 00:42:32,009
які він намагався розчинити або…
390
00:42:34,845 --> 00:42:36,972
Зняти м'які тканини з кісток.
391
00:42:39,224 --> 00:42:40,309
Ми не знаємо.
392
00:42:42,811 --> 00:42:46,607
І мусимо вам повідомити,
393
00:42:46,690 --> 00:42:51,320
що за залишками
на начинні, які ми знайшли,
394
00:42:51,403 --> 00:42:55,240
і слідах на деяких частинах тіла,
395
00:42:55,324 --> 00:42:58,201
а також враховуючи те,
що сказав нам ваш син,
396
00:42:59,119 --> 00:43:00,078
ми вважаємо…
397
00:43:02,205 --> 00:43:03,957
що він їв деяких своїх жертв.
398
00:43:08,837 --> 00:43:11,798
Ми усвідомлюємо, що вам це важко осягнути.
399
00:43:12,591 --> 00:43:15,135
Тому залишимо вас на кілька хвилин,
400
00:43:15,218 --> 00:43:16,845
щоб зібратися з думками.
401
00:43:18,347 --> 00:43:20,432
А коли будете готові,
402
00:43:21,767 --> 00:43:22,893
продовжимо розмову.
403
00:44:21,952 --> 00:44:25,831
Деякі сусіди майже рік
скаржилися на сморід,
404
00:44:25,914 --> 00:44:28,667
але вони й уявити не могли,
що було причиною.
405
00:44:28,750 --> 00:44:31,586
Поліція Мілвокі завітала в цю квартиру,
406
00:44:31,670 --> 00:44:34,631
коли їх зупинив чоловік у наручниках
407
00:44:34,715 --> 00:44:36,591
і заявив, що на нього напали.
408
00:44:36,675 --> 00:44:40,137
Те, що вони знайшли, важко навіть описати.
409
00:44:40,220 --> 00:44:43,515
Численні шматки 15 людських тіл.
410
00:44:43,598 --> 00:44:47,185
У квартирі знайшли
411
00:44:47,269 --> 00:44:49,771
зразки різних тіл,
412
00:44:49,855 --> 00:44:52,107
які він там ховав.
413
00:44:52,607 --> 00:44:55,235
Група по роботі з небезпечними
матеріалами в респіраторах
414
00:44:55,318 --> 00:44:58,196
конфіскувала речі
з квартири підозрюваного.
415
00:44:58,280 --> 00:45:01,032
Серед них — фотографії та малюнки
416
00:45:01,116 --> 00:45:04,161
мертвих понівечених тіл
і бочка з кислотою.
417
00:45:04,244 --> 00:45:08,415
Поліція вважає, що в кислоті
підозрюваний розчиняв частини тіл.
418
00:45:08,498 --> 00:45:10,041
Сусіди також кажуть, що…
419
00:45:35,484 --> 00:45:37,527
Пані, залиште приміщення.
420
00:45:37,611 --> 00:45:42,073
Ми просимо всіх мешканців евакуюватися
для розслідування та їхньої безпеки.
421
00:45:42,157 --> 00:45:43,825
Що?
422
00:45:45,702 --> 00:45:46,578
Хвилинку.
423
00:45:47,579 --> 00:45:49,873
А куди мені йти?
424
00:45:49,956 --> 00:45:51,958
Уся будівля — місце злочину.
425
00:45:52,542 --> 00:45:55,086
Можливо, тут є небезпечні
токсичні хімікати.
426
00:45:56,338 --> 00:45:57,172
Чекайте.
427
00:45:59,508 --> 00:46:01,092
Скількох знайшли?
428
00:48:02,422 --> 00:48:04,758
Переклад субтитрів: Наталя Ковалишин