1 00:00:06,466 --> 00:00:09,469 СЕРІАЛ NETFLIX 2 00:00:11,804 --> 00:00:15,558 П'ятьох білих офіцерів поліції звинувачують у побитті колеги — 3 00:00:15,641 --> 00:00:19,687 чорношкірого, який працював під прикриттям, у Мілвокі, Вісконсин. 4 00:00:19,771 --> 00:00:24,233 Офіцер був на таємному завданні в понеділок, коли його авто зупинили 5 00:00:24,317 --> 00:00:26,486 за порушення правил дорожнього руху. 6 00:03:12,235 --> 00:03:13,277 Перепрошую. 7 00:03:14,779 --> 00:03:15,613 Джеффе. 8 00:03:23,704 --> 00:03:24,538 Вітаю. 9 00:03:24,622 --> 00:03:27,250 Послухай, сморід просто нестерпний. 10 00:03:29,126 --> 00:03:29,961 Правда? 11 00:03:33,422 --> 00:03:36,133 У мене м'ясо зіпсувалося 12 00:03:37,093 --> 00:03:38,427 в морозилці. 13 00:03:38,511 --> 00:03:39,929 Ні, ти це казав минулого тижня, 14 00:03:40,012 --> 00:03:43,975 і я бачила, як ти викидав цілу купу зіпсутого м'яса, 15 00:03:44,058 --> 00:03:45,851 тож запах мав би вже зникнути. 16 00:03:51,399 --> 00:03:55,403 Зовсім забув, мої тропічні рибки здохли. 17 00:03:56,654 --> 00:04:00,199 Вони хворіли. Манка. 18 00:04:00,700 --> 00:04:01,534 Манка? 19 00:04:03,619 --> 00:04:04,870 Ага, така хвороба. 20 00:04:06,163 --> 00:04:06,998 Це… 21 00:04:09,417 --> 00:04:10,710 якийсь грибок. 22 00:04:15,256 --> 00:04:17,383 Щось пов'язано 23 00:04:17,883 --> 00:04:19,885 з рівнем рН води. 24 00:04:35,526 --> 00:04:39,322 Хай там як, вони всі захворіли й здохли, і… 25 00:04:41,157 --> 00:04:42,533 Я все вимию у вихідні. 26 00:04:58,215 --> 00:05:02,011 РОЗШУКУЄТЬСЯ — ВИ МЕНЕ БАЧИЛИ? ІМ'Я: ОЛІВЕР ЛЕЙСІ 27 00:05:06,515 --> 00:05:08,434 РОЗШУКУЄТЬСЯ: ЕРРОЛ ЛІНДСІ ОПИС: 19, ЧОРНИЙ 28 00:05:14,899 --> 00:05:17,026 КЛУБ 219 29 00:05:43,302 --> 00:05:44,553 Пригостити випивкою? 30 00:05:46,847 --> 00:05:47,681 Кого? 31 00:05:50,184 --> 00:05:51,102 Обох. 32 00:05:51,185 --> 00:05:55,022 Дозволимо цьому панові пригостити нас випивкою? 33 00:05:55,106 --> 00:05:56,857 Такий самовпевнений. 34 00:05:57,983 --> 00:05:59,443 Два пива, будь ласка. 35 00:06:00,903 --> 00:06:02,988 Він купує нам пиво. 36 00:06:03,072 --> 00:06:04,990 Певно, справжній жеребець. 37 00:06:12,373 --> 00:06:15,084 Ти вже купував мені випити. Пам'ятаєш? 38 00:06:17,294 --> 00:06:19,422 -Невже? -Так, друзяко. 39 00:06:19,505 --> 00:06:24,135 Сюди заходить небагато білявих жеребчиків. 40 00:06:24,218 --> 00:06:25,511 Якщо ти не помітив. 41 00:06:26,303 --> 00:06:27,805 І мені ти пиво купував. 42 00:06:28,597 --> 00:06:30,891 Минулого разу, це було минулого тижня. 43 00:06:33,185 --> 00:06:35,938 І навіть не пробував підкотити, так? 44 00:06:36,021 --> 00:06:37,273 Ні, красунчику. 45 00:06:40,609 --> 00:06:41,652 Тоді 46 00:06:42,528 --> 00:06:44,280 ще одне для мого друга. 47 00:06:45,030 --> 00:06:46,699 Багато випив, солоденький? 48 00:06:48,868 --> 00:06:49,910 Трохи випив. 49 00:06:52,371 --> 00:06:55,791 Дякую за пиво… 50 00:06:59,086 --> 00:07:00,045 Джефф. 51 00:07:00,129 --> 00:07:03,757 Джеффе, я Аарон. Це Дон і Трейсі. 52 00:07:04,383 --> 00:07:06,635 То ти збираєшся когось із нас кадрити? 53 00:07:07,136 --> 00:07:08,762 Чи підеш, як минулого разу? 54 00:07:12,308 --> 00:07:13,184 Ні. 55 00:07:16,937 --> 00:07:18,481 Сьогодні я людина дії. 56 00:07:53,140 --> 00:07:55,976 Що означає «фотограф високого мистецтва»? 57 00:07:56,477 --> 00:07:58,771 Знімаєш портрети чи що? 58 00:07:59,271 --> 00:08:00,231 Так. 59 00:08:00,314 --> 00:08:04,777 Це як художня фотографія. Мистецтво. 60 00:08:05,569 --> 00:08:06,820 Тобто оголена натура. 61 00:08:08,822 --> 00:08:10,032 Так, іноді. 62 00:08:11,075 --> 00:08:12,743 Але ніяких збочень. 63 00:08:12,826 --> 00:08:15,704 Якщо позуватимете, я заплачу 50 баксів. 64 00:08:16,497 --> 00:08:18,207 -Зараз? -Хто? 65 00:08:18,290 --> 00:08:20,167 Ти запрошуєш нас усіх? 66 00:08:20,960 --> 00:08:23,963 Так. Ви всі можете. 67 00:08:25,965 --> 00:08:28,717 Чисте мистецтво, ніяких збочень. 68 00:08:28,801 --> 00:08:30,636 Не знаю, котику. 69 00:08:30,719 --> 00:08:34,306 Я не виставлю себе напоказ за 50 баксів. 70 00:08:39,687 --> 00:08:40,521 А ти? 71 00:08:41,397 --> 00:08:42,898 У тебе чудове підборіддя. 72 00:08:44,316 --> 00:08:46,569 Дуже гарна структура кісток. 73 00:08:48,320 --> 00:08:52,032 Я роздивився на танцполі. На тебе світло падало. 74 00:08:56,120 --> 00:08:56,954 Гаразд. 75 00:08:58,122 --> 00:08:58,956 Згода. 76 00:08:59,039 --> 00:09:00,916 Ти сказився? 77 00:09:01,584 --> 00:09:03,419 Мій орендодавець підняв оплату. 78 00:09:03,502 --> 00:09:05,963 Чого ні? Ви ж не дасте мені 50 баксів. 79 00:09:10,467 --> 00:09:12,886 Може, ми заскочимо пізніше. 80 00:09:13,512 --> 00:09:14,597 Так, заходьте. 81 00:09:15,639 --> 00:09:20,436 548 Норт, Двадцять друга. 82 00:09:21,312 --> 00:09:22,813 Гарне маленьке бунгало. 83 00:09:39,872 --> 00:09:41,248 Нагадай, як тебе звати. 84 00:09:42,291 --> 00:09:43,125 Трейсі. 85 00:09:45,002 --> 00:09:46,003 Де припаркувався? 86 00:09:47,254 --> 00:09:48,964 Я живу неподалік. 87 00:09:51,717 --> 00:09:52,968 Чим займаєшся? 88 00:09:53,052 --> 00:09:54,637 Чим доведеться. 89 00:09:54,720 --> 00:09:57,264 У цьому й проблема. У мене немає кар'єри. 90 00:09:57,348 --> 00:09:59,725 Роблю то те, то се. 91 00:10:00,225 --> 00:10:01,685 Я думав, у тебе будинок. 92 00:10:01,769 --> 00:10:05,564 Я просто так сказав. Не хотів, щоб нам заважали. 93 00:10:07,524 --> 00:10:08,525 Ми на місці. 94 00:10:24,667 --> 00:10:25,709 Дім, милий дім. 95 00:10:36,303 --> 00:10:37,137 Ого. 96 00:10:39,056 --> 00:10:40,724 Що це за сморід? 97 00:10:50,109 --> 00:10:51,860 Обожнюю свинячі відбивні. 98 00:10:53,028 --> 00:10:56,073 Мої рідні прислали мені купу м'яса. 99 00:10:58,867 --> 00:11:01,245 Але я забув увімкнути морозилку. 100 00:11:02,746 --> 00:11:04,039 І воно зіпсувалося. 101 00:11:19,263 --> 00:11:21,432 -Бляха. Можна відчинити вікно? -Ні. 102 00:11:23,100 --> 00:11:25,477 Вікна не відчиняються… 103 00:11:27,604 --> 00:11:30,274 та я і не хочу через шум. 104 00:11:32,609 --> 00:11:36,238 Але в мене є кондиціонер. 105 00:11:36,321 --> 00:11:37,531 «БІБЛІЯ САТАНИ» 106 00:11:37,614 --> 00:11:38,782 Можу ввімкнути. 107 00:11:40,284 --> 00:11:41,869 Зачекай хвилинку. 108 00:11:52,963 --> 00:11:54,339 Подобаються фотографії? 109 00:11:57,718 --> 00:11:58,552 Будьмо. 110 00:12:05,392 --> 00:12:07,019 Що це таке в стакані? 111 00:12:07,770 --> 00:12:08,604 Що? 112 00:12:11,231 --> 00:12:13,984 Це, мабуть, рідина для миття посуду. 113 00:12:19,782 --> 00:12:20,616 Пий. 114 00:12:40,803 --> 00:12:44,014 Вибач, друже. Я, мабуть, піду. 115 00:12:45,307 --> 00:12:46,141 Ні. 116 00:12:48,268 --> 00:12:49,102 Не йди. 117 00:12:52,189 --> 00:12:53,982 Чому мене всі кидають? 118 00:12:55,651 --> 00:12:56,777 Кидають? 119 00:12:56,860 --> 00:13:00,572 Ти про що? Мені потрібне свіже повітря. Тут смердить. 120 00:13:00,656 --> 00:13:03,200 Я сказав, що ввімкну кондиціонер. 121 00:13:04,868 --> 00:13:06,995 Добре. Де він? 122 00:13:07,955 --> 00:13:08,831 У спальні. 123 00:13:09,706 --> 00:13:10,958 Гаразд, увімкни. 124 00:13:12,751 --> 00:13:14,878 Спочатку я хочу тобі дещо показати. 125 00:13:17,297 --> 00:13:18,382 Поглянь на них. 126 00:13:27,724 --> 00:13:29,393 Так. Поглянь на цю. 127 00:13:30,853 --> 00:13:32,729 Треба її поховати. 128 00:13:36,358 --> 00:13:38,861 Це бійцівські рибки. 129 00:13:40,737 --> 00:13:43,490 Не можна поміщати обох в один акваріум. 130 00:13:46,410 --> 00:13:49,246 Але… я люблю дивитися, як вони б'ються. 131 00:13:57,254 --> 00:13:59,006 -Якого фіга? -Що? 132 00:13:59,631 --> 00:14:00,591 Що ти робиш? 133 00:14:00,674 --> 00:14:02,551 Нічого, це для фотографій. 134 00:14:02,634 --> 00:14:04,052 -Досить! -Ти куди? 135 00:14:04,553 --> 00:14:05,679 Не думай іти. 136 00:14:05,762 --> 00:14:07,764 -Відпусти! Допоможіть! -Припини. 137 00:14:07,848 --> 00:14:09,766 Не кричи! Припини! 138 00:14:15,689 --> 00:14:16,565 Досить! 139 00:14:17,107 --> 00:14:19,610 Ти змушуєш мене робити те, чого я не хочу. 140 00:14:24,031 --> 00:14:25,240 От бляха! 141 00:14:26,366 --> 00:14:27,492 Роби, як я кажу. 142 00:14:28,660 --> 00:14:30,495 -Добре. -Або я тебе вб'ю, бляха! 143 00:14:47,012 --> 00:14:48,096 Заспокойся. 144 00:14:48,597 --> 00:14:51,934 Добре? Це лише для фотографій. Просто жарт. 145 00:14:52,017 --> 00:14:54,937 -Ти наставив на мене ніж! -Заспокойся, і я заберу. 146 00:14:56,229 --> 00:14:58,023 Чого ти так нервуєш? 147 00:14:59,483 --> 00:15:02,277 Заспокойся, іди туди. 148 00:15:05,197 --> 00:15:06,740 -Іди. -Я туди не піду! 149 00:15:06,823 --> 00:15:08,325 Припини кричати! 150 00:15:12,537 --> 00:15:13,580 У мене є сусіди. 151 00:15:26,593 --> 00:15:28,720 Там кондиціонер. 152 00:15:28,804 --> 00:15:30,806 Просто… іди туди. 153 00:15:32,599 --> 00:15:35,227 -Будь ласка! -Гаразд, я піду. 154 00:15:35,769 --> 00:15:36,687 Я піду туди. 155 00:16:00,919 --> 00:16:01,795 Сядь. 156 00:16:02,671 --> 00:16:03,630 На ліжко. 157 00:16:06,800 --> 00:16:07,634 І розслабся. 158 00:16:28,447 --> 00:16:29,448 Що ти робитимеш? 159 00:16:34,119 --> 00:16:34,953 Я ж казав. 160 00:16:35,579 --> 00:16:39,082 Позависаємо… подивимося кіно. 161 00:16:40,834 --> 00:16:42,335 Зроблю кілька фотографій. 162 00:16:45,922 --> 00:16:46,965 Я заплачу. 163 00:17:00,979 --> 00:17:01,813 Що це? 164 00:17:04,441 --> 00:17:05,817 І що ми тут робитимемо? 165 00:17:13,200 --> 00:17:14,993 -Гаразд! -Припини це! 166 00:17:15,494 --> 00:17:16,661 Перестань тікати! 167 00:17:16,745 --> 00:17:18,330 Добре. 168 00:17:19,414 --> 00:17:20,791 Я ж казав, що заплачу. 169 00:17:21,958 --> 00:17:22,793 Ясно? 170 00:17:25,212 --> 00:17:26,046 Припини. 171 00:18:29,025 --> 00:18:29,860 Слухай. 172 00:18:33,280 --> 00:18:34,906 Ходімо в іншу кімнату. 173 00:18:36,908 --> 00:18:38,994 -Я хочу дивитися кіно. -Так, я знаю. 174 00:18:40,203 --> 00:18:41,997 Додивимося кіно пізніше. 175 00:18:43,415 --> 00:18:45,041 У мене є ідея, і я думаю… 176 00:18:45,125 --> 00:18:46,042 Яка? 177 00:18:47,294 --> 00:18:48,128 Я думаю… 178 00:18:53,508 --> 00:18:54,718 тобі сподобається. 179 00:19:21,286 --> 00:19:22,204 Ти під кайфом? 180 00:19:29,211 --> 00:19:30,045 Так. 181 00:19:38,345 --> 00:19:39,888 Що ти хочеш мені показати? 182 00:19:45,644 --> 00:19:47,604 Ти ж хочеш зробити фотки? 183 00:19:51,691 --> 00:19:53,318 Тоді поклади ніж. 184 00:19:54,444 --> 00:19:55,278 Добре? 185 00:19:57,906 --> 00:20:00,659 Поклади. Ти мене лякаєш. 186 00:20:22,222 --> 00:20:23,056 Так. 187 00:20:27,978 --> 00:20:28,937 Ось, бачиш? 188 00:20:54,296 --> 00:20:55,422 Візьми фотоапарат. 189 00:20:56,881 --> 00:20:57,841 Він у спальні. 190 00:21:05,015 --> 00:21:06,016 То піди й візьми. 191 00:21:08,727 --> 00:21:09,561 Іди. 192 00:21:16,359 --> 00:21:17,235 Візьми. 193 00:21:24,868 --> 00:21:26,202 Я не втечу. 194 00:21:38,882 --> 00:21:39,966 Так. 195 00:21:41,551 --> 00:21:42,635 Так. 196 00:21:44,387 --> 00:21:46,222 Хочеш зробити фотки? 197 00:21:59,319 --> 00:22:00,153 Давай. 198 00:22:47,951 --> 00:22:49,327 -Ну все, досить. -Чекай. 199 00:22:49,411 --> 00:22:50,703 Хочу додивитися кіно. 200 00:22:50,787 --> 00:22:53,665 Подивимося, але я ще хочу зробити пару фоток ню. 201 00:22:54,165 --> 00:22:56,543 Ти ж тому мене сюди привів, так? 202 00:23:00,422 --> 00:23:01,256 Ну добре. 203 00:23:11,057 --> 00:23:12,058 Ходімо. 204 00:23:34,956 --> 00:23:36,332 Знаєш, 205 00:23:37,667 --> 00:23:39,419 я не люблю фільмів жахів. 206 00:23:40,545 --> 00:23:41,629 Вони мене лякають. 207 00:23:57,729 --> 00:23:58,771 Що тут страшного? 208 00:24:03,193 --> 00:24:04,194 Смерть… 209 00:24:05,987 --> 00:24:07,530 просто частина життя. 210 00:24:30,887 --> 00:24:31,846 Чому ти нервуєш? 211 00:24:31,930 --> 00:24:32,764 Я не нервую. 212 00:24:36,809 --> 00:24:39,020 Ти боїшся фільму чи мене? 213 00:24:42,732 --> 00:24:43,608 Фільму. 214 00:24:45,443 --> 00:24:46,486 Це страшне кіно. 215 00:24:58,081 --> 00:24:58,998 Я дивний? 216 00:25:02,877 --> 00:25:03,711 Ні. 217 00:25:06,047 --> 00:25:06,965 Ні, не дивний. 218 00:25:24,941 --> 00:25:25,817 Добре. 219 00:25:32,240 --> 00:25:33,074 То 220 00:25:34,450 --> 00:25:35,577 що це за фільм? 221 00:25:37,745 --> 00:25:39,414 «Той, що виганяє диявола 3». 222 00:25:41,457 --> 00:25:42,500 Дивлюся щодня. 223 00:25:45,253 --> 00:25:48,298 Чекай. Перемотаю до найкращого місця. 224 00:25:50,550 --> 00:25:51,968 Ще трішки. 225 00:26:00,435 --> 00:26:01,269 Ось тут. 226 00:26:05,607 --> 00:26:06,649 Це воно. 227 00:26:27,587 --> 00:26:29,505 Можна послухати твоє серцебиття? 228 00:26:31,841 --> 00:26:32,675 Навіщо? 229 00:26:50,276 --> 00:26:51,903 Серце сильно калатає. 230 00:26:55,948 --> 00:26:57,116 Навіщо ти це робиш? 231 00:27:07,835 --> 00:27:09,337 Я хочу почути твоє серце… 232 00:27:11,798 --> 00:27:13,466 бо я його з'їм. 233 00:28:17,905 --> 00:28:18,865 Відчиняйся! 234 00:28:46,225 --> 00:28:47,185 Допоможіть! 235 00:28:47,810 --> 00:28:49,395 Він хотів мене вбити. 236 00:28:49,896 --> 00:28:53,441 Допоможіть! 237 00:29:06,621 --> 00:29:07,580 Рятуйте! 238 00:29:08,498 --> 00:29:09,999 Допоможіть мені! 239 00:29:11,375 --> 00:29:14,504 Рятуйте! Викличте поліцію! 240 00:29:14,587 --> 00:29:15,671 Допоможіть! 241 00:30:06,180 --> 00:30:08,224 -Якого фіга? -Допоможіть. 242 00:30:10,643 --> 00:30:11,477 Допоможіть. 243 00:30:12,812 --> 00:30:13,646 Поліція. 244 00:30:14,689 --> 00:30:16,315 Допоможіть. 245 00:30:17,817 --> 00:30:20,111 Увімкни мигалку. 246 00:30:24,323 --> 00:30:27,034 Офіцери, цей вилупок там… 247 00:30:27,118 --> 00:30:28,911 -Стій на місці. -Він намагався… 248 00:30:31,581 --> 00:30:32,415 Добре. 249 00:30:33,374 --> 00:30:34,667 Що таке, хлопче? 250 00:30:35,251 --> 00:30:36,794 Під кайфом? Щось приймав? 251 00:30:37,295 --> 00:30:38,588 Чому ти в наручниках? 252 00:30:39,255 --> 00:30:41,173 Бо він, бляха, хотів мене вбити. 253 00:30:52,268 --> 00:30:55,521 Ні, я ж кажу. Чорні зникають по всьому місту. 254 00:31:29,764 --> 00:31:31,432 -Чим можу допомогти? -Це він? 255 00:31:32,892 --> 00:31:33,893 Ви Джефф, так? 256 00:31:35,061 --> 00:31:36,562 Ви одягли йому наручники? 257 00:31:37,730 --> 00:31:38,564 Так. 258 00:31:39,690 --> 00:31:42,234 Ми просто дуріли. 259 00:31:42,318 --> 00:31:43,152 Просто 260 00:31:44,487 --> 00:31:49,492 ми з ним обоє гомосексуали. 261 00:31:50,660 --> 00:31:52,954 -Він хотів гратися в копів. -Ні. 262 00:31:53,037 --> 00:31:54,872 Дозволь нам це владнати. 263 00:31:57,124 --> 00:32:02,171 Як я вже казав, ми просто гралися і… 264 00:32:03,381 --> 00:32:04,215 Самі знаєте. 265 00:32:04,757 --> 00:32:07,760 Ми, гомосексуали, любимо подуріти в стилі братчиків. 266 00:32:07,843 --> 00:32:09,512 У вас є ключ від наручників? 267 00:32:10,179 --> 00:32:11,013 Так. 268 00:32:12,181 --> 00:32:14,642 Так, він… Він десь тут. Я… 269 00:32:14,725 --> 00:32:16,769 Мабуть, у шухляді. 270 00:32:18,479 --> 00:32:20,564 Піду пошукаю. Зараз повернуся. 271 00:32:20,648 --> 00:32:22,024 Можна, ми зайдемо? 272 00:32:31,826 --> 00:32:32,660 Так. 273 00:32:34,245 --> 00:32:35,121 Так, звісно. 274 00:32:51,303 --> 00:32:52,555 -Хочеш зайти? -Нізащо. 275 00:32:53,180 --> 00:32:54,390 Я побуду тут. 276 00:32:58,686 --> 00:33:00,312 Що це так смердить, Джеффе? 277 00:33:05,109 --> 00:33:06,736 Люблю готувати свинину. 278 00:33:06,819 --> 00:33:10,406 Рідні прислали мені м'ясо, але воно зіпсувалося. 279 00:33:10,489 --> 00:33:13,534 -Тут ще хтось є? -Ні. 280 00:33:13,617 --> 00:33:14,785 Де цей ключ? 281 00:33:20,708 --> 00:33:22,168 Мабуть, у спальні. 282 00:33:24,420 --> 00:33:27,715 -Я пошукаю. Там ґейські штучки. -Чекайте. Ми подивимося. 283 00:34:01,373 --> 00:34:02,583 Гаразд, де шукати? 284 00:34:03,459 --> 00:34:04,585 У шухляді? 285 00:34:05,503 --> 00:34:06,837 Так, здається… 286 00:34:12,134 --> 00:34:13,719 Столик біля ліжка. 287 00:34:14,637 --> 00:34:16,639 -Тут? -Так, а може, я… 288 00:34:16,722 --> 00:34:19,850 -Відійдіть. Стійте там. -Вибачте. 289 00:34:27,441 --> 00:34:28,442 Гаразд. 290 00:34:29,693 --> 00:34:30,528 Знайшов. 291 00:34:38,327 --> 00:34:39,161 Що це таке? 292 00:34:40,955 --> 00:34:41,789 Фотографії. 293 00:34:41,872 --> 00:34:43,082 Ґейські штучки. 294 00:34:51,715 --> 00:34:52,633 Що таке? 295 00:35:00,724 --> 00:35:03,435 От чорт. Вони справжні. 296 00:35:05,479 --> 00:35:06,313 Хапай його! 297 00:35:10,484 --> 00:35:11,819 -Тримаєш? -Тримаю. 298 00:35:12,486 --> 00:35:14,989 Пане, вас заарештовано за спробу вбивства… 299 00:35:16,740 --> 00:35:17,741 того чоловіка. 300 00:35:17,825 --> 00:35:19,493 Ви маєте право мовчати. 301 00:35:19,577 --> 00:35:22,288 Усе, що ви скажете, буде використано проти вас у суді. 302 00:35:22,371 --> 00:35:23,539 Ну що? 303 00:35:25,791 --> 00:35:27,042 Попався. 304 00:35:28,752 --> 00:35:30,921 Ти вбивав таких, як я, виродку. 305 00:35:32,464 --> 00:35:35,551 -Пішов до сраки, гівно! -Ви розумієте свої права? 306 00:35:35,634 --> 00:35:37,636 За те, що я зробив, я маю померти. 307 00:35:38,387 --> 00:35:42,308 Сподіваюся, ти здохнеш, виродку. Пішов ти. Сподіваюся, ти здохнеш. 308 00:35:49,440 --> 00:35:52,193 Усі ці люди жили тут увесь час, 309 00:35:52,276 --> 00:35:55,196 із цим смородом і всіма цими звуками, і ми… 310 00:35:55,279 --> 00:35:58,073 -Офіцере, виведіть усіх. -Зайдіть у квартиру. 311 00:35:58,157 --> 00:36:00,034 -Я нікуди не піду! -Усередину. 312 00:36:00,117 --> 00:36:03,412 -Ні, послухайте! -Нікого не пускати до приходу детектива. 313 00:36:03,954 --> 00:36:05,623 А я вам дзвонила. 314 00:36:05,706 --> 00:36:10,419 Дзвонила й казала мільйон разів, 315 00:36:10,502 --> 00:36:12,838 що щось відбувається. І що ви зробили? 316 00:36:12,922 --> 00:36:14,548 Ви нічого не зробили! 317 00:36:15,049 --> 00:36:17,051 То що ви там знайшли? Га? 318 00:36:17,635 --> 00:36:19,553 Що ви там знайшли? 319 00:36:31,440 --> 00:36:32,274 Слухаю. 320 00:36:34,610 --> 00:36:35,444 Так. 321 00:36:38,155 --> 00:36:39,531 Так, це його батько. 322 00:36:44,411 --> 00:36:45,246 Добре. 323 00:36:46,080 --> 00:36:47,414 Добре. 324 00:36:48,666 --> 00:36:49,500 Так. 325 00:36:50,626 --> 00:36:51,877 Уже їду. 326 00:36:55,339 --> 00:36:56,173 Що таке? 327 00:37:00,678 --> 00:37:01,512 Джефф. 328 00:37:48,017 --> 00:37:51,895 Пане Дамер, я детектив Кеннеді, поліція Мілвокі. 329 00:37:51,979 --> 00:37:53,480 Це детектив Мерфі. 330 00:37:53,564 --> 00:37:56,275 Перепрошуємо заздалегідь, пане Дамер. 331 00:37:56,358 --> 00:37:58,944 Це буде важка розмова. 332 00:37:59,028 --> 00:38:01,697 Гаразд. Але Джефф живий? 333 00:38:01,780 --> 00:38:02,698 Так. 334 00:38:02,781 --> 00:38:05,284 Джеффрі заарештували вчора вночі. 335 00:38:06,785 --> 00:38:07,995 Заарештували? За що? 336 00:38:08,078 --> 00:38:09,038 Спроба вбивства. 337 00:38:09,121 --> 00:38:11,749 Ми поставимо вам кілька запитань про нього. 338 00:38:11,832 --> 00:38:12,708 Убивства? 339 00:38:13,917 --> 00:38:14,752 Що? 340 00:38:18,672 --> 00:38:20,841 Ви казали, що це розслідування вбивства, 341 00:38:20,924 --> 00:38:24,636 і я подумав, що хтось намагався вбити його. 342 00:38:38,067 --> 00:38:39,151 Він завжди був… 343 00:38:43,947 --> 00:38:45,449 Він був дивним хлопчиком. 344 00:38:47,618 --> 00:38:50,245 Але спокійним. Він був хорошою дитиною. 345 00:38:54,166 --> 00:38:56,877 Коли ми з його мамою розлучилися, він страждав. 346 00:39:00,881 --> 00:39:03,425 Йому щойно виповнилося 18. Він тоді жив сам. 347 00:39:04,927 --> 00:39:06,428 Гадаю, йому дуже важко… 348 00:39:11,683 --> 00:39:12,893 бути самому. 349 00:39:16,063 --> 00:39:18,399 Вибачте. Вибачте за емоції. 350 00:39:18,482 --> 00:39:19,650 Вибачте. Пробачте. 351 00:39:28,242 --> 00:39:30,494 Ви більше нічого не хочете розповісти? 352 00:39:40,879 --> 00:39:43,257 Коли він був малим, мав чотири роки, 353 00:39:44,174 --> 00:39:46,009 йому зробили операцію на грижу. 354 00:39:47,594 --> 00:39:49,263 Після цього він змінився. 355 00:39:51,056 --> 00:39:53,142 Не знаю, 356 00:39:54,393 --> 00:39:59,481 може, анестезія пошкодила його мозок. 357 00:40:03,235 --> 00:40:04,111 Мене це гризе. 358 00:40:04,194 --> 00:40:05,946 Операція на грижу? 359 00:40:06,905 --> 00:40:09,867 Гадаєте, вона могла що… 360 00:40:11,785 --> 00:40:12,911 Завдати йому шкоди? 361 00:40:17,791 --> 00:40:20,294 Можете розповісти про те, що він зробив? 362 00:40:23,380 --> 00:40:27,301 Хто ця людина, яку він намагався вбити? 363 00:40:30,095 --> 00:40:32,389 Ви знаєте, що ваш син гомосексуал? 364 00:40:41,106 --> 00:40:44,735 Кажуть, він заманив чоловіка до себе додому й намагався вбити. 365 00:40:45,611 --> 00:40:46,778 Чоловік утік, 366 00:40:46,862 --> 00:40:50,908 і коли приїхала поліція, щоб заарештувати вашого сина, 367 00:40:52,367 --> 00:40:53,869 вони знайшли різні 368 00:40:55,204 --> 00:40:58,499 предмети у квартирі, які вказують на те, 369 00:40:59,583 --> 00:41:01,835 що ваш син скоїв численні вбивства. 370 00:41:06,548 --> 00:41:09,092 Які предмети? Про що ви? 371 00:41:12,513 --> 00:41:14,389 Мушу попередити, 372 00:41:14,473 --> 00:41:17,100 це буде важко сприйняти, пане Дамер. 373 00:41:21,063 --> 00:41:24,399 У його холодильнику була людська голова. 374 00:41:29,821 --> 00:41:32,449 Два пакети в морозилці. 375 00:41:34,076 --> 00:41:36,203 У кожному — людське серце. 376 00:41:37,037 --> 00:41:40,374 Ще один — із чоловічими геніталіями. 377 00:41:46,255 --> 00:41:47,381 У спальні 378 00:41:48,215 --> 00:41:51,510 було ще п'ять черепів. 379 00:41:53,220 --> 00:41:56,056 Ножі, молотки, пилки 380 00:41:56,139 --> 00:42:00,227 й фотографії «Полароїд», які підтверджують розчленування. 381 00:42:01,144 --> 00:42:04,773 В іншій шухляді ми знайшли людський скелет, 382 00:42:04,856 --> 00:42:06,233 кістки вибілені. 383 00:42:06,984 --> 00:42:09,027 Висушений скальп 384 00:42:09,111 --> 00:42:12,531 і ще бочку на 215 літрів. 385 00:42:14,700 --> 00:42:15,867 Наповнену кислотою. 386 00:42:17,744 --> 00:42:20,080 Усередині було три тулуби 387 00:42:21,331 --> 00:42:24,167 на різних стадіях розкладання, 388 00:42:24,251 --> 00:42:26,878 а також інші частини тіл, 389 00:42:26,962 --> 00:42:32,009 які він намагався розчинити або… 390 00:42:34,845 --> 00:42:36,972 Зняти м'які тканини з кісток. 391 00:42:39,224 --> 00:42:40,309 Ми не знаємо. 392 00:42:42,811 --> 00:42:46,607 І мусимо вам повідомити, 393 00:42:46,690 --> 00:42:51,320 що за залишками на начинні, які ми знайшли, 394 00:42:51,403 --> 00:42:55,240 і слідах на деяких частинах тіла, 395 00:42:55,324 --> 00:42:58,201 а також враховуючи те, що сказав нам ваш син, 396 00:42:59,119 --> 00:43:00,078 ми вважаємо… 397 00:43:02,205 --> 00:43:03,957 що він їв деяких своїх жертв. 398 00:43:08,837 --> 00:43:11,798 Ми усвідомлюємо, що вам це важко осягнути. 399 00:43:12,591 --> 00:43:15,135 Тому залишимо вас на кілька хвилин, 400 00:43:15,218 --> 00:43:16,845 щоб зібратися з думками. 401 00:43:18,347 --> 00:43:20,432 А коли будете готові, 402 00:43:21,767 --> 00:43:22,893 продовжимо розмову. 403 00:44:21,952 --> 00:44:25,831 Деякі сусіди майже рік скаржилися на сморід, 404 00:44:25,914 --> 00:44:28,667 але вони й уявити не могли, що було причиною. 405 00:44:28,750 --> 00:44:31,586 Поліція Мілвокі завітала в цю квартиру, 406 00:44:31,670 --> 00:44:34,631 коли їх зупинив чоловік у наручниках 407 00:44:34,715 --> 00:44:36,591 і заявив, що на нього напали. 408 00:44:36,675 --> 00:44:40,137 Те, що вони знайшли, важко навіть описати. 409 00:44:40,220 --> 00:44:43,515 Численні шматки 15 людських тіл. 410 00:44:43,598 --> 00:44:47,185 У квартирі знайшли 411 00:44:47,269 --> 00:44:49,771 зразки різних тіл, 412 00:44:49,855 --> 00:44:52,107 які він там ховав. 413 00:44:52,607 --> 00:44:55,235 Група по роботі з небезпечними матеріалами в респіраторах 414 00:44:55,318 --> 00:44:58,196 конфіскувала речі з квартири підозрюваного. 415 00:44:58,280 --> 00:45:01,032 Серед них — фотографії та малюнки 416 00:45:01,116 --> 00:45:04,161 мертвих понівечених тіл і бочка з кислотою. 417 00:45:04,244 --> 00:45:08,415 Поліція вважає, що в кислоті підозрюваний розчиняв частини тіл. 418 00:45:08,498 --> 00:45:10,041 Сусіди також кажуть, що… 419 00:45:35,484 --> 00:45:37,527 Пані, залиште приміщення. 420 00:45:37,611 --> 00:45:42,073 Ми просимо всіх мешканців евакуюватися для розслідування та їхньої безпеки. 421 00:45:42,157 --> 00:45:43,825 Що? 422 00:45:45,702 --> 00:45:46,578 Хвилинку. 423 00:45:47,579 --> 00:45:49,873 А куди мені йти? 424 00:45:49,956 --> 00:45:51,958 Уся будівля — місце злочину. 425 00:45:52,542 --> 00:45:55,086 Можливо, тут є небезпечні токсичні хімікати. 426 00:45:56,338 --> 00:45:57,172 Чекайте. 427 00:45:59,508 --> 00:46:01,092 Скількох знайшли? 428 00:48:02,422 --> 00:48:04,758 Переклад субтитрів: Наталя Ковалишин