1
00:00:06,340 --> 00:00:09,260
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:14,974 --> 00:00:20,438
Unsere Untersuchung hat ergeben,
dass diese Person weitere Morde beging.
3
00:00:20,521 --> 00:00:23,566
Wir holen Beweise
zu Untersuchungszwecken aus dem Gebäude.
4
00:00:23,649 --> 00:00:27,153
Die Polizei birgt
zahlreiche Kisten mit Leichenteilen.
5
00:00:27,236 --> 00:00:31,074
Es handelt sich wohl um einen Serienmord
durch einen Psychopathen.
6
00:00:31,157 --> 00:00:33,409
Die Polizei verhört den Verdächtigen.
7
00:00:33,493 --> 00:00:38,414
Wir wissen nur, dass der Mann
schon mal einen Teenager missbrauchte.
8
00:00:38,498 --> 00:00:41,417
Doch keiner erwartete
diese plötzliche Entdeckung.
9
00:00:41,501 --> 00:00:44,378
-Nun müssen wir die Opfer identifizieren.
-Name?
10
00:00:45,421 --> 00:00:47,090
Jeffrey Lionel Dahmer.
11
00:00:47,173 --> 00:00:48,132
Geburtsdatum?
12
00:00:49,008 --> 00:00:51,594
21. Mai 1960.
13
00:00:51,677 --> 00:00:55,681
Man barg auch ein Fass,
dessen Inhalt Säure zu sein scheint.
14
00:00:55,765 --> 00:00:59,977
Die Polizei hält sich zurück,
was Angaben zur Opferzahl angeht.
15
00:01:00,061 --> 00:01:02,146
Laut Nachbarn war der Mann auffällig.
16
00:01:02,230 --> 00:01:05,358
Allerdings vermutete niemand
eine Ansammlung von Leichen.
17
00:01:05,441 --> 00:01:06,442
Taschen leeren.
18
00:01:06,526 --> 00:01:07,860
Derzeit…
19
00:01:07,944 --> 00:01:08,820
Uhr abnehmen.
20
00:01:08,903 --> 00:01:11,614
…können wir nur sagen,
dass es mehrere Morde sind.
21
00:01:11,697 --> 00:01:13,658
Ziehen Sie sich aus, Mr. Dahmer.
22
00:01:13,741 --> 00:01:16,577
Die große Frage ist: Wer waren die Opfer?
23
00:01:16,661 --> 00:01:18,412
-Links.
-Die Opfer waren Männer.
24
00:01:18,496 --> 00:01:22,250
Die Staatsanwaltschaft bittet Zeugen,
sich zu melden.
25
00:01:22,333 --> 00:01:23,459
Zusammenbeißen.
26
00:01:23,543 --> 00:01:25,336
Es gibt jedoch offene Fragen.
27
00:01:25,419 --> 00:01:28,464
Wer sind die zerstückelten Opfer
dieses Massenmords?
28
00:01:28,548 --> 00:01:32,176
Die Behörden fragen sich,
wie man diese brutalen Taten begehen kann.
29
00:01:32,260 --> 00:01:35,805
Die Bevölkerung fragt sich,
wieso die Polizei nichts ahnte,
30
00:01:35,888 --> 00:01:39,600
zumal Dahmer ein Sexualstraftäter
auf Bewährung ist.
31
00:01:40,143 --> 00:01:41,477
Schauen Sie nach vorn.
32
00:01:53,364 --> 00:01:55,366
Sollen wir irgendjemanden anrufen?
33
00:01:56,909 --> 00:01:57,869
Meinen Dad.
34
00:01:59,120 --> 00:02:01,747
Und Sie kennen Ihr Recht auf einen Anwalt?
35
00:02:02,331 --> 00:02:03,249
Ja.
36
00:02:04,333 --> 00:02:06,169
Auf dieses Recht verzichte ich.
37
00:02:07,461 --> 00:02:12,425
Ich werde…
ehrlich sein und Ihnen alles erzählen.
38
00:02:12,967 --> 00:02:17,471
Es liegt doch nahe, dass ich alles tue,
um dieser Sache ein Ende zu setzen.
39
00:02:19,432 --> 00:02:20,641
Ok, schön.
40
00:02:22,768 --> 00:02:26,689
Darf ich Sie fragen,
wieso Sie das getan haben?
41
00:02:26,772 --> 00:02:28,858
Und all die Männer töteten?
42
00:02:28,941 --> 00:02:30,443
Und sie dabehalten haben?
43
00:04:44,952 --> 00:04:47,455
Was ist? Hat sie sich endlich umgebracht?
44
00:04:47,538 --> 00:04:49,582
-Weg da.
-Wir bringen sie zur Klinik.
45
00:04:49,665 --> 00:04:52,543
-Sie täuscht das wieder vor.
-Mr. Dahmer. Ruhig.
46
00:04:52,626 --> 00:04:54,587
Bravo, Joyce! Spielst du super!
47
00:04:54,670 --> 00:04:58,049
-Ihre Frau hatte eine Überdosis.
-Wer rief den Krankenwagen?
48
00:04:58,132 --> 00:04:59,467
Ihr Sohn.
49
00:05:00,718 --> 00:05:01,927
Gottverdammt.
50
00:05:04,555 --> 00:05:07,224
Hey, Jeff.
Gut, dass du den Krankenwagen riefst.
51
00:05:07,725 --> 00:05:09,060
-Ok.
-Hier.
52
00:05:09,143 --> 00:05:10,019
Ich nehme ihn.
53
00:05:10,102 --> 00:05:11,062
Ich hab ihn.
54
00:05:11,145 --> 00:05:15,066
Wir sind uns recht sicher,
dass es ein echter Suizidversuch war.
55
00:05:15,149 --> 00:05:18,444
Nein. Meine Frau will Aufmerksamkeit.
Wie immer.
56
00:05:18,944 --> 00:05:22,365
-Wohin haust du jetzt wieder ab?
-Niemand haut ab.
57
00:05:22,448 --> 00:05:24,784
Du hast für alles Zeit,
außer für deine Familie.
58
00:05:24,867 --> 00:05:25,701
Du lügst.
59
00:05:25,785 --> 00:05:27,870
Oh Gott, du versagst als Vater.
60
00:05:27,953 --> 00:05:31,374
Wieso bin ich ein schlechter Vater?
Weil ich arbeiten muss?
61
00:05:31,457 --> 00:05:34,835
Es stimmt doch.
Du verbringst keine Zeit mit ihm.
62
00:05:34,919 --> 00:05:37,129
Das ist doch… Was ist mit dir, Joyce?
63
00:05:37,213 --> 00:05:39,507
Mit deinen Tabletten
und dem ständigen Geheule.
64
00:05:39,590 --> 00:05:44,261
Du kannst mich mal. Du bist kein Arzt!
Du schreibst mir die Dosierung nicht vor!
65
00:05:44,345 --> 00:05:45,638
-Tabletten.
-Fick dich.
66
00:05:45,721 --> 00:05:46,680
-Fick dich.
-Raus!
67
00:05:46,764 --> 00:05:48,015
-Sehr gern.
-Raus!
68
00:05:48,099 --> 00:05:51,102
-Ja. Das werden wunderbare drei Tage!
-Raus hier!
69
00:05:51,185 --> 00:05:52,520
Herrgott!
70
00:05:56,065 --> 00:05:58,359
Dad? Bitte geh nicht.
71
00:05:58,901 --> 00:06:01,404
Jeff, ich bin nur drei Tage weg.
72
00:06:01,487 --> 00:06:03,447
Ich muss arbeiten. Du weißt das.
73
00:06:40,860 --> 00:06:42,153
Danke, Michael.
74
00:06:43,737 --> 00:06:45,990
Danke, Debbie. Das ist sehr lieb.
75
00:06:53,873 --> 00:06:56,208
Jeff, was ist das?
76
00:06:56,709 --> 00:06:58,002
Das sind Kaulquappen.
77
00:06:58,085 --> 00:07:00,421
Sind die für den Naturkundeunterricht?
78
00:07:01,005 --> 00:07:02,339
Die sind für Sie.
79
00:07:02,423 --> 00:07:05,718
Oh! Ach, danke, Jeff.
80
00:07:05,801 --> 00:07:07,386
Das ist aber aufmerksam.
81
00:07:14,268 --> 00:07:15,352
So, Klasse.
82
00:07:15,436 --> 00:07:16,729
Holt die Bücher raus.
83
00:07:16,812 --> 00:07:20,941
Schlagt die Seite 32 auf.
Wir beginnen mit Schreibschriftübungen.
84
00:07:21,567 --> 00:07:24,278
Denkt dran:
Die Aufsätze sind am Montag fällig.
85
00:07:24,361 --> 00:07:28,115
Haben eure Eltern keine Schreibmaschine,
macht es schriftlich.
86
00:07:35,789 --> 00:07:37,833
Warum hat er die Ihnen geschenkt?
87
00:07:37,917 --> 00:07:40,753
Ich weiß es wirklich nicht.
88
00:07:40,836 --> 00:07:45,132
-Er ist komisch.
-Kevin, wir müssen nett zu ihm sein.
89
00:07:45,216 --> 00:07:49,261
Ich glaube, er hat Probleme zu Hause.
Er hat einen Freund nötig.
90
00:07:49,887 --> 00:07:52,431
Was machen Sie denn mit denen?
91
00:07:53,557 --> 00:07:54,975
Willst du sie haben?
92
00:07:56,018 --> 00:07:57,436
Das ist so cool.
93
00:07:57,520 --> 00:07:59,313
Das sind Frösche, oder?
94
00:07:59,396 --> 00:08:02,066
-Babyfrösche.
-Aber der Junge ist ein Spinner.
95
00:08:02,566 --> 00:08:03,943
Die gehören dir nicht.
96
00:08:04,026 --> 00:08:05,277
Ich schenkte sie ihr.
97
00:08:05,361 --> 00:08:08,155
Die gehören jetzt mir.
Sie hat sie mir gegeben.
98
00:08:11,867 --> 00:08:12,826
Nein.
99
00:08:15,788 --> 00:08:16,914
Nein!
100
00:08:23,754 --> 00:08:24,755
Spinner.
101
00:08:46,652 --> 00:08:48,362
Mom, ich bin zu Hause!
102
00:10:03,604 --> 00:10:07,691
MOTORÖL
103
00:10:33,676 --> 00:10:35,094
Riecht das jemand?
104
00:10:37,096 --> 00:10:38,222
Was?
105
00:10:38,722 --> 00:10:41,600
Es stinkt,
als würde etwas unterm Haus verwesen.
106
00:10:42,726 --> 00:10:44,019
Ein totes Tier oder…
107
00:10:44,103 --> 00:10:47,773
Ich kümmere mich morgen darum.
Ich habe Langeweile am Wochenende.
108
00:10:47,856 --> 00:10:51,235
Ich wollte mal entspannen,
aber ja, ich kann das machen.
109
00:10:55,614 --> 00:10:56,740
Oh Mann.
110
00:11:04,957 --> 00:11:06,250
Da ist er ja.
111
00:11:08,085 --> 00:11:09,420
Sieh dir das an.
112
00:11:10,295 --> 00:11:11,547
Was ist das?
113
00:11:11,630 --> 00:11:12,673
Eine Ratte?
114
00:11:12,756 --> 00:11:14,133
Zu groß für eine Ratte.
115
00:11:14,216 --> 00:11:15,718
Das ist ein Opossum.
116
00:11:15,801 --> 00:11:19,555
Die haben denselben Körperbau,
aber dies ist ein Beuteltier.
117
00:11:19,638 --> 00:11:21,682
Das einzige in Nordamerika.
118
00:11:23,434 --> 00:11:24,560
Nicht, Jeff.
119
00:11:26,270 --> 00:11:30,399
Eigentlich ist es gut, neugierig zu sein.
Aber wasch dir die Hände, ja?
120
00:11:30,899 --> 00:11:32,609
Wie ist er gestorben?
121
00:11:32,693 --> 00:11:35,237
Keine Ahnung. Schauen wir ihn uns mal an.
122
00:11:37,197 --> 00:11:39,616
Er könnte einfach so gestorben sein.
123
00:11:39,700 --> 00:11:42,828
Sieht nicht so aus,
als hätte ihn jemand gefressen. Oh!
124
00:11:42,911 --> 00:11:45,038
Einen Moment. Schau dir das an.
125
00:11:45,873 --> 00:11:48,709
Er hat ein Loch im Schädel. Genau da.
126
00:11:50,002 --> 00:11:54,089
Bestimmt biss ein Kojote hinein.
Da, er ist kaputt.
127
00:11:54,173 --> 00:11:58,510
Er entkam sicher und rannte dort drunter.
128
00:11:58,594 --> 00:12:00,220
Der Kojote erwischte ihn nicht.
129
00:12:00,304 --> 00:12:02,055
Trotz kaputtem Schädel?
130
00:12:02,139 --> 00:12:04,308
Mit einem Loch drin?
131
00:12:04,391 --> 00:12:06,769
Es ist unglaublich, was das Gehirn kann.
132
00:12:06,852 --> 00:12:08,687
Es kann viel aushalten.
133
00:12:09,730 --> 00:12:12,316
Ein Professor zeigte uns ein Experiment,
134
00:12:12,399 --> 00:12:15,944
bei dem einem Frosch
der Kopf abgeschnitten wurde.
135
00:12:16,028 --> 00:12:19,239
Man entnimmt das Hirn
und lässt nur das Stammhirn drin.
136
00:12:19,323 --> 00:12:23,202
So atmet er weiter, das Herz schlägt,
aber er kann nicht denken.
137
00:12:23,285 --> 00:12:24,411
Und nichts fühlen.
138
00:12:25,245 --> 00:12:27,039
Aber der Professor zeigte uns:
139
00:12:27,122 --> 00:12:30,125
Wenn man einen Wattebausch in Säure taucht
140
00:12:30,751 --> 00:12:34,421
und damit den letzten Rest
des Hirns betupft, was passiert dann?
141
00:12:34,505 --> 00:12:35,631
Was?
142
00:12:35,714 --> 00:12:39,134
Die Hände des Frosches
wollen den Wattebausch wegwischen.
143
00:12:39,218 --> 00:12:44,056
Was eigentlich gar nicht gehen dürfte.
Der Teil des Hirns, der das kann, ist weg.
144
00:12:44,139 --> 00:12:46,809
Das Gehirn ist faszinierend.
145
00:12:53,649 --> 00:12:55,234
Wie Mikadostäbchen.
146
00:12:56,819 --> 00:12:58,487
Komm jetzt, Hände waschen.
147
00:13:12,167 --> 00:13:16,129
Niemals! Das ist makaber und unhygienisch.
148
00:13:16,213 --> 00:13:18,757
Endlich zeigt er an irgendetwas Interesse.
149
00:13:18,841 --> 00:13:21,510
Seit der OP
ist er meistens nur in Gedanken.
150
00:13:21,593 --> 00:13:24,680
-Nicht meine Schuld!
-Nimm doch noch eine Tablette.
151
00:13:24,763 --> 00:13:28,308
Raus aus dem Haus! Verschwinde!
152
00:13:28,809 --> 00:13:32,813
Ein Messer? Willst du mich töten?
Ich bin kein Bär aus deinen Albträumen.
153
00:13:32,896 --> 00:13:34,147
Fick dich!
154
00:13:34,231 --> 00:13:36,149
Oh, verdammt!
155
00:13:37,150 --> 00:13:41,113
Weißt du, was dich beruhigen würde, Joyce?
Eine verdammte Lobotomie.
156
00:14:09,308 --> 00:14:10,392
Da ist einer!
157
00:14:10,475 --> 00:14:11,351
Wo?
158
00:14:11,435 --> 00:14:12,811
Na da!
159
00:14:12,895 --> 00:14:14,396
Oh, du hast recht!
160
00:14:30,954 --> 00:14:32,414
Der ist noch frisch.
161
00:14:33,582 --> 00:14:34,833
Gut gemacht, Jeff.
162
00:14:41,465 --> 00:14:44,760
Hoffentlich spritzt das nicht alles voll.
163
00:14:45,469 --> 00:14:47,304
Wow!
164
00:14:48,138 --> 00:14:50,682
Wir beide besitzen sechs Meter Dünndarm.
165
00:14:51,433 --> 00:14:55,520
Er ist ein Allesfresser wie wir.
Messen wir mal, wie lang seiner ist.
166
00:14:56,229 --> 00:15:01,026
Wir schneiden ihn noch nicht auf. Zieh…
Zieh ihn doch raus und leg ihn zur Seite.
167
00:15:05,906 --> 00:15:07,032
Gut gemacht, Jeff.
168
00:15:14,081 --> 00:15:15,040
Da ist es.
169
00:15:16,166 --> 00:15:17,292
Das Herz.
170
00:15:22,089 --> 00:15:23,256
Schön, was?
171
00:15:24,091 --> 00:15:27,970
Dad. Gehst du weg?
172
00:15:28,053 --> 00:15:30,305
Nein. Wir essen gleich zu Abend.
173
00:15:30,389 --> 00:15:36,228
Nein. Ich meine…
Werdet ihr euch scheiden lassen?
174
00:16:11,430 --> 00:16:15,475
Hey, Dahmer.
Deine Schicht endete vor 20 Minuten.
175
00:16:15,559 --> 00:16:18,228
Schon gut, Mann. Das macht mir Spaß.
176
00:16:24,443 --> 00:16:27,279
SPIRITUOSEN
DELIKATESSEN
177
00:16:45,255 --> 00:16:47,090
Ich glaube, dir fehlt die Army.
178
00:16:49,760 --> 00:16:52,387
In den Jahren hattest du Struktur,
weißt du?
179
00:16:54,848 --> 00:16:56,808
Ja. Kann sein.
180
00:17:00,020 --> 00:17:03,732
Hast du eine Freundin?
Triffst du dich mit Mädchen?
181
00:17:05,150 --> 00:17:07,903
Nein. Eigentlich nicht.
182
00:17:10,363 --> 00:17:11,823
Bist du betrunken?
183
00:17:13,533 --> 00:17:16,036
Jeden Sonntag, wenn ich anrufe, lallst du.
184
00:17:17,579 --> 00:17:19,331
Trinkst du jetzt gerade?
185
00:17:19,414 --> 00:17:22,584
Nein, aber es ist ja Wochenende.
186
00:17:22,667 --> 00:17:24,920
Ich habe sonst nichts weiter zu tun.
187
00:17:25,003 --> 00:17:26,379
Ich bin ganz allein.
188
00:17:26,463 --> 00:17:30,050
Wer sagte denn nach der Entlassung:
"Ich gehe nach Miami"?
189
00:17:31,343 --> 00:17:35,222
Du hast doch gesagt,
dass ich hinaus soll, in die weite Welt.
190
00:17:35,931 --> 00:17:37,390
Es gefällt mir nicht.
191
00:17:37,974 --> 00:17:39,309
Ich habe kein Geld.
192
00:17:56,952 --> 00:17:59,079
Dad, darf ich nach Hause kommen?
193
00:18:09,756 --> 00:18:10,924
Dad?
194
00:18:13,802 --> 00:18:16,221
Darf ich nach Hause kommen?
195
00:18:50,297 --> 00:18:54,134
Ich erwarte ein gewisses Maß an Benimm.
So lautet die Abmachung.
196
00:18:56,011 --> 00:18:56,970
Ich weiß.
197
00:18:58,430 --> 00:19:01,558
Du musst Grandma respektieren.
Ihr Haus, ihre Regeln.
198
00:19:02,434 --> 00:19:05,020
Trink nicht. Und such dir einen Job.
199
00:19:06,146 --> 00:19:09,149
-So lautet die Abmachung.
-Ich halte mich dran.
200
00:19:10,984 --> 00:19:12,611
Da, ein totgefahrenes Tier.
201
00:19:34,966 --> 00:19:38,470
Sachte, nicht so grob.
Mit denen muss man vorsichtig sein.
202
00:19:39,596 --> 00:19:41,056
Dieser Mr. Roper!
203
00:19:41,139 --> 00:19:42,682
Der ist 'ne Type!
204
00:19:44,059 --> 00:19:45,560
Mit "denen"?
205
00:19:45,644 --> 00:19:46,645
Sie wissen schon.
206
00:19:50,690 --> 00:19:52,984
Wie schön es ist, dass du hier bist.
207
00:19:53,485 --> 00:19:56,780
Aber du musst nicht
jeden Abend mit mir gemeinsam essen.
208
00:19:59,616 --> 00:20:00,867
Das macht mir nichts.
209
00:20:00,951 --> 00:20:03,119
Ich weiß, mein Lieber.
210
00:20:03,787 --> 00:20:08,166
Aber du solltest was unternehmen
und dir Freunde suchen.
211
00:20:08,250 --> 00:20:09,751
Und eine nette Freundin.
212
00:20:09,834 --> 00:20:14,547
Es gibt ein nettes Mädchen in der Kirche.
Ich glaube, sie hat keinen Freund.
213
00:20:14,631 --> 00:20:16,967
Wie war gleich ihr Name?
214
00:20:17,050 --> 00:20:20,136
Barb, glaube ich.
215
00:20:20,971 --> 00:20:22,847
Barb Novak.
216
00:20:23,473 --> 00:20:26,643
Wenn du mit zur Kirche kommst,
stelle ich sie dir vor.
217
00:20:26,726 --> 00:20:29,354
Sie ist eine reizende kleine Christin.
218
00:20:29,896 --> 00:20:32,816
Sie unterrichtet in einer Vorschule.
219
00:20:35,777 --> 00:20:37,529
Ok, ja.
220
00:21:00,218 --> 00:21:01,136
Jeff?
221
00:21:02,012 --> 00:21:03,221
Jeff!
222
00:21:07,058 --> 00:21:08,893
Was ist das für ein Shirt?
223
00:21:10,312 --> 00:21:11,229
Das?
224
00:21:12,105 --> 00:21:13,064
Bloß ein T-Shirt.
225
00:21:13,857 --> 00:21:15,025
Keine T-Shirts.
226
00:21:15,608 --> 00:21:18,445
Auch hier hinten
ziehst du ein richtiges Hemd an.
227
00:21:19,487 --> 00:21:21,531
Ok. Tut mir leid, Wally.
228
00:21:46,014 --> 00:21:47,640
Haben Sie alles gefunden?
229
00:21:49,976 --> 00:21:52,395
Das macht 13 Dollar.
230
00:21:56,066 --> 00:21:57,192
Danke.
231
00:22:08,453 --> 00:22:09,329
Sir?
232
00:22:12,082 --> 00:22:13,375
Schönen Abend noch.
233
00:23:00,463 --> 00:23:02,382
-Wiedersehen, Len.
-Wiedersehen.
234
00:23:04,175 --> 00:23:07,303
-Sag Phyllis, ich will das Kuchenrezept.
-Mache ich.
235
00:25:58,641 --> 00:26:00,101
Ich weiß nicht, ob ich das kann.
236
00:26:03,146 --> 00:26:04,480
Willst du es?
237
00:26:25,043 --> 00:26:25,918
Jeff.
238
00:26:28,296 --> 00:26:29,589
Danke, Grandma.
239
00:26:29,672 --> 00:26:31,841
Leg die Bettwäsche vor meine Tür.
240
00:26:31,924 --> 00:26:34,135
Ich mache mein Bett gern selbst.
241
00:26:41,017 --> 00:26:42,185
Danke, Grandma.
242
00:28:39,135 --> 00:28:40,303
Lasst mich raten.
243
00:28:40,970 --> 00:28:43,055
Euer falscher Ausweis zog nicht.
244
00:28:47,226 --> 00:28:48,728
Wie alt seid ihr?
245
00:28:48,811 --> 00:28:50,730
Was kümmert dich das?
246
00:28:50,813 --> 00:28:53,441
Das ist 'ne einfache Frage.
Wie alt seid ihr?
247
00:28:55,026 --> 00:28:55,943
Einundzwanzig.
248
00:28:57,361 --> 00:28:58,446
Na klar doch.
249
00:28:59,864 --> 00:29:02,325
Soll ich euch was holen? Was wollt ihr?
250
00:29:04,535 --> 00:29:07,705
Ich hab echt keine Ahnung. Boone's Farm?
251
00:29:08,956 --> 00:29:10,416
Boone's Farm.
252
00:29:12,084 --> 00:29:13,628
Du verträgst wohl nichts.
253
00:29:25,306 --> 00:29:27,099
Hey! Wo willst du hin?
254
00:29:27,183 --> 00:29:28,351
Los. Kommst du mit?
255
00:29:28,935 --> 00:29:29,769
Wohin?
256
00:29:30,853 --> 00:29:34,649
Zu mir. Wir feiern 'ne wilde Party.
257
00:29:37,026 --> 00:29:38,236
Hey.
258
00:29:39,237 --> 00:29:40,404
Ich zahle gut.
259
00:29:46,285 --> 00:29:47,912
Komm schon.
260
00:29:54,043 --> 00:29:55,211
Na also.
261
00:29:58,005 --> 00:30:01,050
Magst du Sport?
262
00:30:02,635 --> 00:30:07,181
VERMISST SEIT 18.2. - HABEN SIE
MICH GESEHEN? CURTIS DURRELL STRAUGHTER
263
00:30:07,265 --> 00:30:09,308
Hier, bitte. Trink das.
264
00:30:22,071 --> 00:30:23,990
Ich weiß, dass du nicht 21 bist.
265
00:30:25,825 --> 00:30:26,993
Wie alt bist du?
266
00:30:31,581 --> 00:30:33,916
Hey, alles gut. Ich sag's keinem.
267
00:30:37,587 --> 00:30:38,629
Ich bin 14.
268
00:30:54,061 --> 00:30:55,271
Das ist ok.
269
00:30:57,064 --> 00:30:58,649
Ich sag's niemandem.
270
00:31:00,860 --> 00:31:03,362
Als ich in der Schule war,
271
00:31:03,446 --> 00:31:05,823
habe ich im Unterricht Bier getrunken.
272
00:31:06,407 --> 00:31:08,284
-Wirklich?
-Ja.
273
00:31:09,493 --> 00:31:10,912
Ja. Mir war das egal.
274
00:31:11,913 --> 00:31:12,830
Und…
275
00:31:13,998 --> 00:31:16,959
…ich bekam nicht mal richtig Ärger dafür.
276
00:31:27,678 --> 00:31:28,679
Was?
277
00:31:29,889 --> 00:31:32,141
Du weißt nicht, wer ich bin, oder?
278
00:31:35,269 --> 00:31:36,312
Nein, ich meine…
279
00:31:36,395 --> 00:31:38,898
Du kennst meinen Bruder Somsack.
280
00:31:41,025 --> 00:31:42,526
Nein, ich glaube nicht.
281
00:31:42,610 --> 00:31:45,237
Du wurdest deswegen verhaftet, Mann.
282
00:31:45,321 --> 00:31:46,614
Du…
283
00:31:46,697 --> 00:31:48,449
…hast Fotos von ihm gemacht.
284
00:31:50,076 --> 00:31:51,494
Und andere Dinge.
285
00:32:03,005 --> 00:32:05,341
Wenn ich so ein schlechter Mensch bin…
286
00:32:07,760 --> 00:32:09,303
…was machst du dann hier?
287
00:32:11,389 --> 00:32:13,391
Meine Familie braucht das Geld.
288
00:32:13,474 --> 00:32:16,185
Und du wolltest mir 100 Dollar geben.
289
00:32:19,855 --> 00:32:22,942
"Und andere Dinge."
Wovon redet er denn da?
290
00:32:23,901 --> 00:32:25,486
Das ist Schwachsinn.
291
00:32:29,907 --> 00:32:32,702
Die Bullen und so, weißt du?
Und die Lehrer…
292
00:32:32,785 --> 00:32:33,744
Es ist…
293
00:32:34,328 --> 00:32:39,291
Es ist so, als ob es alle
auf mich abgesehen haben… schon immer.
294
00:32:40,418 --> 00:32:45,047
Die entscheiden, dass man schlecht ist.
Und man kann nichts dagegen tun.
295
00:32:47,633 --> 00:32:49,301
Für die steht das fest.
296
00:32:52,388 --> 00:32:56,684
Ich hätte deinem Bruder
auch 100 Dollar gegeben,
297
00:32:56,767 --> 00:32:59,353
aber er lief weg und belog die Polizei.
298
00:33:03,899 --> 00:33:07,445
Ich dachte nur, dann halt nicht.
Das brauche ich echt nicht.
299
00:33:09,363 --> 00:33:10,656
Weißt du, Mann,
300
00:33:10,740 --> 00:33:13,117
ich habe dir eben Wein gekauft.
301
00:33:14,618 --> 00:33:16,412
Und ich gebe dir Geld.
302
00:33:18,748 --> 00:33:21,625
Ich will nur ein paar Fotos machen.
303
00:33:28,299 --> 00:33:29,175
Ok.
304
00:33:30,676 --> 00:33:32,136
Dann gib mir das Geld.
305
00:33:32,803 --> 00:33:35,056
Nein, zuerst machen wir die Fotos.
306
00:33:36,182 --> 00:33:38,601
Nein. Gib mir das Geld jetzt.
307
00:33:56,077 --> 00:33:56,952
Hier…
308
00:33:57,745 --> 00:33:59,497
Das sind…
309
00:34:00,331 --> 00:34:01,791
…23 Dollar.
310
00:34:06,670 --> 00:34:10,216
Die gebe ich dir jetzt.
Und den Rest gebe ich dir danach.
311
00:34:10,299 --> 00:34:13,177
Sonst haust du noch ab.
Genau wie dein Bruder.
312
00:34:13,260 --> 00:34:16,514
Und dann unterstellt mir
die Polizei wieder irgendwas.
313
00:34:18,390 --> 00:34:19,225
Gut.
314
00:34:22,394 --> 00:34:23,854
Los. Trink aus.
315
00:34:25,481 --> 00:34:27,733
Ich hab's dir gekauft,
und du trinkst nichts.
316
00:34:30,236 --> 00:34:31,737
Schmeckt es dir nicht?
317
00:34:33,405 --> 00:34:36,700
Nein. Ich mag die Sorte Tickle Pink.
Das ist was anderes.
318
00:34:38,410 --> 00:34:40,788
Was redest du da? Das ist es doch.
319
00:34:41,455 --> 00:34:42,623
Warte.
320
00:34:46,085 --> 00:34:48,629
Ja, das ist die Sorte Strawberry Hill.
321
00:34:49,463 --> 00:34:51,215
Hättest du mir sagen sollen.
322
00:34:53,676 --> 00:34:55,344
Ok, hör mal. Ich werde…
323
00:34:55,427 --> 00:34:59,056
Ich werde jetzt ein Bier trinken,
und du trinkst das, ok?
324
00:35:01,100 --> 00:35:03,185
-Ok.
-Ok, dann los.
325
00:35:09,275 --> 00:35:11,277
So. Runter damit.
326
00:35:11,360 --> 00:35:12,319
Na los.
327
00:35:53,110 --> 00:35:54,069
Gut.
328
00:35:55,237 --> 00:35:57,781
Ich hatte gehofft,
du würdest nicht sterben.
329
00:36:01,577 --> 00:36:03,704
Jetzt kann ich was Tolles ausprobieren.
330
00:36:05,372 --> 00:36:08,000
Oh, hey! Halt! Nicht.
331
00:36:08,500 --> 00:36:11,503
Alles gut.
Leg dich hin und entspann dich, ok?
332
00:36:13,047 --> 00:36:14,381
Ignoriere ihn.
333
00:36:17,009 --> 00:36:18,010
Ja.
334
00:36:21,305 --> 00:36:22,473
Einfach…
335
00:36:33,776 --> 00:36:35,402
Einfach den Film ansehen.
336
00:36:41,367 --> 00:36:42,660
Kennst du den?
337
00:36:44,203 --> 00:36:46,038
Die Rückkehr der Jedi-Ritter.
338
00:36:46,997 --> 00:36:49,333
Der Imperator ist so cool.
339
00:36:51,043 --> 00:36:53,295
Hast du meine Kontaktlinsen gesehen?
340
00:36:55,422 --> 00:36:57,675
Die sehen aus wie die des Imperators.
341
00:37:03,639 --> 00:37:06,392
Die sind aus einem Kostümladen in Kenosha.
342
00:37:12,523 --> 00:37:13,440
Ich kann…
343
00:37:15,234 --> 00:37:17,611
…sie rausnehmen, falls du dich gruselst.
344
00:37:24,076 --> 00:37:24,994
Ok.
345
00:37:25,911 --> 00:37:27,288
Ich nehme sie raus.
346
00:37:30,040 --> 00:37:31,583
Du bleibst hier.
347
00:37:59,778 --> 00:38:02,323
Ich habe es satt,
dass mich alle verlassen.
348
00:38:04,116 --> 00:38:06,368
Ich mache dich zu meinem Zombie.
349
00:38:07,870 --> 00:38:10,914
Ok? Das wird dir nicht wehtun.
350
00:38:10,998 --> 00:38:13,334
Das Gehirn hat keine Nervenenden.
351
00:38:13,417 --> 00:38:17,296
Das hier ist nur heißes Wasser
mit etwas Säure.
352
00:38:17,796 --> 00:38:18,964
Ok?
353
00:38:19,048 --> 00:38:21,342
Das wird so was wie eine Lobotomie.
354
00:38:22,092 --> 00:38:25,971
Danach wird es dir
hier richtig gut gefallen.
355
00:38:26,597 --> 00:38:28,557
Du kannst bei mir wohnen.
356
00:38:29,141 --> 00:38:30,434
Fußball spielen.
357
00:39:29,243 --> 00:39:30,327
Was zum Teufel?
358
00:39:30,828 --> 00:39:33,872
Hey, Kleiner. Was machst du da?
Du bist nackt.
359
00:39:33,956 --> 00:39:35,874
Oh Gott. Los. Hol deine Mom.
360
00:39:35,958 --> 00:39:37,501
Mach schon. Los!
361
00:39:44,591 --> 00:39:45,676
Wie heißt du?
362
00:39:46,427 --> 00:39:48,011
Wie heißt du, Baby?
363
00:39:48,512 --> 00:39:49,847
Wie heißt du?
364
00:39:51,598 --> 00:39:53,892
Endlich! Das hat ja lange gedauert.
365
00:39:53,976 --> 00:39:56,270
Ok, Ma'am. Bitte nicht in diesem Ton.
366
00:39:57,020 --> 00:39:59,356
Bitte etwas Respekt.
Sagen Sie, was los ist.
367
00:39:59,440 --> 00:40:02,443
Ok, also der Junge, wir glauben, dass…
368
00:40:02,526 --> 00:40:07,197
Wir wissen nicht, was passiert ist,
aber irgendwas stimmt nicht.
369
00:40:12,161 --> 00:40:14,913
-Was? Was ist los?
-Kennen Sie den Jungen?
370
00:40:15,956 --> 00:40:18,500
Jawohl, Sir. Das ist mein Freund.
371
00:40:18,584 --> 00:40:19,960
Freund?
372
00:40:20,627 --> 00:40:23,922
Er kam aus seiner Wohnung.
Er redete wirres Zeug.
373
00:40:24,006 --> 00:40:26,175
Er ist nackt und weiß nicht, was los ist.
374
00:40:30,929 --> 00:40:32,306
Wie heißen Sie, Sir?
375
00:40:34,349 --> 00:40:35,392
Jeff Dahmer.
376
00:40:36,727 --> 00:40:38,228
Kleiner, kennst du den Kerl?
377
00:40:38,312 --> 00:40:39,480
Da. Er blutet.
378
00:40:39,563 --> 00:40:40,814
Er stürzte im Suff.
379
00:40:40,898 --> 00:40:43,901
-Er blutet am Kopf.
-Schluss! Lassen Sie uns arbeiten.
380
00:40:43,984 --> 00:40:46,862
Ok, aber der Junge blutet.
381
00:40:47,362 --> 00:40:50,282
-Tun Sie denn nichts?
-Ich sagte, er ist gestürzt.
382
00:40:50,365 --> 00:40:53,577
Ok? Er ist oft derart betrunken.
383
00:40:54,244 --> 00:40:55,245
Er…
384
00:40:56,830 --> 00:40:58,540
Er hat mich angegriffen.
385
00:40:59,166 --> 00:41:03,337
Ich sollte ihm mehr Alkohol holen,
also ging ich zum Laden.
386
00:41:05,631 --> 00:41:07,424
Kleiner, wie alt bist du?
387
00:41:08,342 --> 00:41:09,426
Hey.
388
00:41:10,219 --> 00:41:11,803
-Hörst du mich?
-Er ist dicht.
389
00:41:11,887 --> 00:41:13,680
Er kann es Ihnen nicht sagen.
390
00:41:13,764 --> 00:41:14,765
Er ist 19.
391
00:41:15,849 --> 00:41:17,184
Er ist mein Freund.
392
00:41:18,519 --> 00:41:20,687
Darf ich ihn bitte reintragen?
393
00:41:20,771 --> 00:41:23,899
Ihm ist kalt.
Das ist wirklich… sehr unangenehm.
394
00:41:26,109 --> 00:41:28,111
Liegt drinnen sein Ausweis?
395
00:41:30,322 --> 00:41:32,032
Nein, den hat er verloren.
396
00:41:33,200 --> 00:41:34,201
Ernsthaft jetzt?
397
00:41:34,284 --> 00:41:37,329
Ma'am, machen Sie mal halblang, ok?
398
00:41:40,165 --> 00:41:45,087
Ich weiß nicht, was ich sonst sagen soll.
Ich meine, er wohnt bei mir.
399
00:41:46,797 --> 00:41:49,424
Kommen Sie mit rein. Ich beweise es.
400
00:41:50,259 --> 00:41:52,052
Ich habe Fotos von ihm und so.
401
00:41:55,722 --> 00:41:57,766
Ok. In welcher Wohnung leben Sie?
402
00:41:57,849 --> 00:42:02,312
Sie lassen es zu,
dass er diesen Jungen mitnimmt?
403
00:42:02,396 --> 00:42:05,524
Ma'am. Er sagt, sie wohnen hier.
Wir bringen ihn rein.
404
00:42:05,607 --> 00:42:08,402
Wollen Sie nicht klären,
wie alt der Junge ist?
405
00:42:08,485 --> 00:42:10,779
Ma'am, er sagt, er sei sein Freund.
406
00:42:10,862 --> 00:42:13,949
-Wir übernehmen jetzt.
-Tut mir wirklich leid.
407
00:42:27,462 --> 00:42:29,548
Was macht ein Typ wie Sie hier?
408
00:42:31,133 --> 00:42:32,175
Inwiefern?
409
00:42:32,968 --> 00:42:35,804
Man nennt das hier Hauptstadt der Drogen.
410
00:42:35,887 --> 00:42:38,223
Hier gibt's nur verfluchte Crackhöhlen.
411
00:42:38,974 --> 00:42:41,351
Es ist halt billig.
412
00:42:41,435 --> 00:42:43,270
Ja, so was von billig.
413
00:42:43,353 --> 00:42:46,523
Wenn Sie beide Crackjunkies sind,
sollten Sie's uns sagen.
414
00:42:46,607 --> 00:42:50,777
-Wir können Hilfe besorgen.
-Nein, so was nehmen wir nicht.
415
00:42:51,695 --> 00:42:53,280
Und Ihr Kumpel?
416
00:42:53,363 --> 00:42:55,991
Der ist einfach nur betrunken. Komm.
417
00:42:56,074 --> 00:42:58,577
Kleiner, du hast zu viel getrunken, ok?
418
00:42:59,328 --> 00:43:02,748
Das sage ich ihm ständig,
aber er hört nicht auf mich.
419
00:43:02,831 --> 00:43:04,333
Haben Sie auch getrunken?
420
00:43:05,208 --> 00:43:06,752
Nein, ich bin nüchtern.
421
00:43:06,835 --> 00:43:08,170
Hey, Moment.
422
00:43:09,171 --> 00:43:11,923
Haben Sie was… Befremdliches da drin?
423
00:43:15,177 --> 00:43:18,722
Was? Meinen Sie Schwulenkram?
424
00:43:20,557 --> 00:43:22,059
Ich wollte nicht…
425
00:43:22,142 --> 00:43:25,062
-Nein.
-Wir wollen uns nicht anstecken.
426
00:43:25,145 --> 00:43:26,647
Werden Sie nicht. Versprochen.
427
00:43:31,318 --> 00:43:32,611
Ok.
428
00:43:32,694 --> 00:43:35,155
Du legst dich schön aufs Sofa, Baby.
429
00:43:37,032 --> 00:43:37,991
So.
430
00:43:39,868 --> 00:43:41,578
Jetzt können Sie reinkommen.
431
00:43:42,329 --> 00:43:47,793
Ich mache ihn sauber und ziehe ihm was an.
432
00:43:47,876 --> 00:43:49,294
Was riecht hier so?
433
00:43:51,046 --> 00:43:53,590
Mein Kühlschrank ist kaputt.
434
00:43:54,299 --> 00:43:56,593
Mir ist Fleisch verdorben.
435
00:43:57,469 --> 00:43:59,846
-Aber morgen kommt jemand vorbei.
-Gut.
436
00:43:59,930 --> 00:44:02,933
Und er wohnt hier?
437
00:44:03,558 --> 00:44:04,643
Ja.
438
00:44:04,726 --> 00:44:07,646
Ja… Hier sind besagte Fotos.
439
00:44:11,400 --> 00:44:12,693
Sehen Sie.
440
00:44:13,318 --> 00:44:15,696
Wie gesagt, wir sind zusammen.
441
00:44:15,779 --> 00:44:16,738
Ja.
442
00:44:18,240 --> 00:44:24,079
Aber manchmal… Sie wissen ja, wie es ist.
Da wird es etwas hitzig.
443
00:44:24,705 --> 00:44:28,250
-Davon hab ich keine Ahnung.
-Hitzig, weil er Asiate ist?
444
00:44:28,333 --> 00:44:29,459
Ja.
445
00:44:30,794 --> 00:44:31,795
Ja, ok.
446
00:44:32,838 --> 00:44:34,381
Darf ich mich umsehen?
447
00:44:43,056 --> 00:44:45,267
Ja, nur zu.
448
00:44:57,863 --> 00:45:00,615
Ok, gut. Wir werden bloß…
449
00:45:02,909 --> 00:45:04,578
Hauen wir ab. Komm.
450
00:45:04,661 --> 00:45:06,955
Ok. Ihr…
451
00:45:07,873 --> 00:45:11,460
Keine Ahnung, was ihr so macht.
Aber passen Sie auf ihn auf.
452
00:45:11,543 --> 00:45:12,753
Ja, das werde ich.
453
00:45:13,628 --> 00:45:16,715
Danke, Officers. Und sorry noch mal.
454
00:45:16,798 --> 00:45:20,010
Wir beide duschen dann erst mal.
Sie wissen, warum.
455
00:45:20,093 --> 00:45:22,888
Ja. Weiß ich. Das tut mir leid.
456
00:45:24,055 --> 00:45:25,599
Einen schönen Abend noch.
457
00:45:55,378 --> 00:45:56,296
526 hier.
458
00:45:56,379 --> 00:46:01,384
Wir untersuchen noch immer
den 10-31 im 5700er Block West Wanda.
459
00:46:07,015 --> 00:46:09,267
Einheiten nahe Locust und Palmer:
460
00:46:09,351 --> 00:46:11,603
Es gibt einen Einbruch, 10-17 Code 3.
461
00:46:11,686 --> 00:46:15,440
Der betrunkene Asiate ist wieder
bei seinem nüchternen Freund.
462
00:46:15,524 --> 00:46:16,942
Wir haben Kapazitäten.
463
00:46:18,777 --> 00:46:22,781
Streife 68, ein weiterer 10-15,
Ecke North 11th und Kilbourn.
464
00:46:23,406 --> 00:46:25,659
Verstanden, aber es dauert etwas.
465
00:46:25,742 --> 00:46:28,620
Mein Partner muss sich
auf dem Revier entlausen lassen.
466
00:46:28,703 --> 00:46:32,541
Eins-zwei-fünf Delta.
Bitte Notruf 449 nachgehen.
467
00:47:01,486 --> 00:47:08,451
TATSÄCHLICHER ANRUF
VOM 27. MAI 1991 um 02:25 UHR
468
00:47:09,494 --> 00:47:12,497
Hier ist Officer Balcerzak.
Ich rufe Sie zurück.
469
00:47:12,581 --> 00:47:15,959
Ja, hier war eben ein Streifenwagen
mit der Nummer 68,
470
00:47:16,042 --> 00:47:19,838
der vorhin gerufen wurde,
vor etwa 15 Minuten.
471
00:47:19,921 --> 00:47:21,089
Das war ich.
472
00:47:21,172 --> 00:47:24,634
Wie ging es weiter? Konnte man etwas tun?
473
00:47:24,718 --> 00:47:29,055
Brauchen Sie von uns
unsere Namen oder Informationen?
474
00:47:29,139 --> 00:47:30,223
Nein, nicht nötig.
475
00:47:30,307 --> 00:47:31,308
Nicht?
476
00:47:31,391 --> 00:47:35,645
Nein, er war der betrunkene Freund
seines Partners.
477
00:47:35,729 --> 00:47:37,522
Wie alt war dieses Kind?
478
00:47:37,606 --> 00:47:39,733
Das war kein Kind. Er war erwachsen.
479
00:47:39,816 --> 00:47:41,234
Sind Sie sich sicher?
480
00:47:41,318 --> 00:47:43,862
Denn meine Tochter hat ihn
481
00:47:43,945 --> 00:47:47,949
früher auf der Straße gesehen,
wie er Regenwürmer eingesammelt hat.
482
00:47:48,658 --> 00:47:52,245
Nein, er… Die Sache ist geregelt, Ma'am.
483
00:47:52,329 --> 00:47:53,830
Sind Sie sich sicher?
484
00:47:53,914 --> 00:47:57,417
Ich kann es nicht noch deutlicher sagen.
Es ist geklärt.
485
00:47:57,500 --> 00:48:00,211
Er ist mit seinem Freund
in dessen Wohnung.
486
00:48:00,754 --> 00:48:04,215
Aber was, wenn das ein Kind ist
und kein Erwachsener?
487
00:48:04,299 --> 00:48:07,052
Sind Sie sich sicher,
dass er erwachsen ist?
488
00:48:07,135 --> 00:48:11,890
Ma'am, wie gesagt, das ist geklärt.
Sicherer kann ich nicht sein.
489
00:48:11,973 --> 00:48:15,477
Ich kann nichts
gegen jemandes sexuelle Vorlieben tun.
490
00:48:16,436 --> 00:48:20,565
Das meine ich auch gar nicht.
Aber es schien ein Kind gewesen zu sein.
491
00:48:20,649 --> 00:48:21,983
Das ist meine Sorge.
492
00:48:22,067 --> 00:48:23,985
Er ist kein Kind, ok?
493
00:48:24,069 --> 00:48:27,197
Das ist eine Sache zwischen zwei Männern.
494
00:48:27,280 --> 00:48:30,659
Er hat Fotos von sich
und seinem Freund und so weiter.
495
00:48:31,326 --> 00:48:33,036
Verstehe.
496
00:48:33,536 --> 00:48:34,454
Ok?
497
00:48:34,537 --> 00:48:38,625
Ok, aber ich…
Es schien ein Kind gewesen zu sein.
498
00:48:38,708 --> 00:48:40,210
Das ist meine Sorge.
499
00:48:40,293 --> 00:48:42,671
Schon verstanden. Nein. Er ist keins.
500
00:48:43,171 --> 00:48:45,757
Oh. Ok. Danke.
501
00:50:49,798 --> 00:50:52,675
Untertitel von: Karoline Doil