1 00:00:06,340 --> 00:00:09,260 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:14,974 --> 00:00:20,438 Unsere Untersuchung hat ergeben, dass diese Person weitere Morde beging. 3 00:00:20,521 --> 00:00:23,566 Wir holen Beweise zu Untersuchungszwecken aus dem Gebäude. 4 00:00:23,649 --> 00:00:27,153 Die Polizei birgt zahlreiche Kisten mit Leichenteilen. 5 00:00:27,236 --> 00:00:31,074 Es handelt sich wohl um einen Serienmord durch einen Psychopathen. 6 00:00:31,157 --> 00:00:33,409 Die Polizei verhört den Verdächtigen. 7 00:00:33,493 --> 00:00:38,414 Wir wissen nur, dass der Mann schon mal einen Teenager missbrauchte. 8 00:00:38,498 --> 00:00:41,417 Doch keiner erwartete diese plötzliche Entdeckung. 9 00:00:41,501 --> 00:00:44,378 -Nun müssen wir die Opfer identifizieren. -Name? 10 00:00:45,421 --> 00:00:47,090 Jeffrey Lionel Dahmer. 11 00:00:47,173 --> 00:00:48,132 Geburtsdatum? 12 00:00:49,008 --> 00:00:51,594 21. Mai 1960. 13 00:00:51,677 --> 00:00:55,681 Man barg auch ein Fass, dessen Inhalt Säure zu sein scheint. 14 00:00:55,765 --> 00:00:59,977 Die Polizei hält sich zurück, was Angaben zur Opferzahl angeht. 15 00:01:00,061 --> 00:01:02,146 Laut Nachbarn war der Mann auffällig. 16 00:01:02,230 --> 00:01:05,358 Allerdings vermutete niemand eine Ansammlung von Leichen. 17 00:01:05,441 --> 00:01:06,442 Taschen leeren. 18 00:01:06,526 --> 00:01:07,860 Derzeit… 19 00:01:07,944 --> 00:01:08,820 Uhr abnehmen. 20 00:01:08,903 --> 00:01:11,614 …können wir nur sagen, dass es mehrere Morde sind. 21 00:01:11,697 --> 00:01:13,658 Ziehen Sie sich aus, Mr. Dahmer. 22 00:01:13,741 --> 00:01:16,577 Die große Frage ist: Wer waren die Opfer? 23 00:01:16,661 --> 00:01:18,412 -Links. -Die Opfer waren Männer. 24 00:01:18,496 --> 00:01:22,250 Die Staatsanwaltschaft bittet Zeugen, sich zu melden. 25 00:01:22,333 --> 00:01:23,459 Zusammenbeißen. 26 00:01:23,543 --> 00:01:25,336 Es gibt jedoch offene Fragen. 27 00:01:25,419 --> 00:01:28,464 Wer sind die zerstückelten Opfer dieses Massenmords? 28 00:01:28,548 --> 00:01:32,176 Die Behörden fragen sich, wie man diese brutalen Taten begehen kann. 29 00:01:32,260 --> 00:01:35,805 Die Bevölkerung fragt sich, wieso die Polizei nichts ahnte, 30 00:01:35,888 --> 00:01:39,600 zumal Dahmer ein Sexualstraftäter auf Bewährung ist. 31 00:01:40,143 --> 00:01:41,477 Schauen Sie nach vorn. 32 00:01:53,364 --> 00:01:55,366 Sollen wir irgendjemanden anrufen? 33 00:01:56,909 --> 00:01:57,869 Meinen Dad. 34 00:01:59,120 --> 00:02:01,747 Und Sie kennen Ihr Recht auf einen Anwalt? 35 00:02:02,331 --> 00:02:03,249 Ja. 36 00:02:04,333 --> 00:02:06,169 Auf dieses Recht verzichte ich. 37 00:02:07,461 --> 00:02:12,425 Ich werde… ehrlich sein und Ihnen alles erzählen. 38 00:02:12,967 --> 00:02:17,471 Es liegt doch nahe, dass ich alles tue, um dieser Sache ein Ende zu setzen. 39 00:02:19,432 --> 00:02:20,641 Ok, schön. 40 00:02:22,768 --> 00:02:26,689 Darf ich Sie fragen, wieso Sie das getan haben? 41 00:02:26,772 --> 00:02:28,858 Und all die Männer töteten? 42 00:02:28,941 --> 00:02:30,443 Und sie dabehalten haben? 43 00:04:44,952 --> 00:04:47,455 Was ist? Hat sie sich endlich umgebracht? 44 00:04:47,538 --> 00:04:49,582 -Weg da. -Wir bringen sie zur Klinik. 45 00:04:49,665 --> 00:04:52,543 -Sie täuscht das wieder vor. -Mr. Dahmer. Ruhig. 46 00:04:52,626 --> 00:04:54,587 Bravo, Joyce! Spielst du super! 47 00:04:54,670 --> 00:04:58,049 -Ihre Frau hatte eine Überdosis. -Wer rief den Krankenwagen? 48 00:04:58,132 --> 00:04:59,467 Ihr Sohn. 49 00:05:00,718 --> 00:05:01,927 Gottverdammt. 50 00:05:04,555 --> 00:05:07,224 Hey, Jeff. Gut, dass du den Krankenwagen riefst. 51 00:05:07,725 --> 00:05:09,060 -Ok. -Hier. 52 00:05:09,143 --> 00:05:10,019 Ich nehme ihn. 53 00:05:10,102 --> 00:05:11,062 Ich hab ihn. 54 00:05:11,145 --> 00:05:15,066 Wir sind uns recht sicher, dass es ein echter Suizidversuch war. 55 00:05:15,149 --> 00:05:18,444 Nein. Meine Frau will Aufmerksamkeit. Wie immer. 56 00:05:18,944 --> 00:05:22,365 -Wohin haust du jetzt wieder ab? -Niemand haut ab. 57 00:05:22,448 --> 00:05:24,784 Du hast für alles Zeit, außer für deine Familie. 58 00:05:24,867 --> 00:05:25,701 Du lügst. 59 00:05:25,785 --> 00:05:27,870 Oh Gott, du versagst als Vater. 60 00:05:27,953 --> 00:05:31,374 Wieso bin ich ein schlechter Vater? Weil ich arbeiten muss? 61 00:05:31,457 --> 00:05:34,835 Es stimmt doch. Du verbringst keine Zeit mit ihm. 62 00:05:34,919 --> 00:05:37,129 Das ist doch… Was ist mit dir, Joyce? 63 00:05:37,213 --> 00:05:39,507 Mit deinen Tabletten und dem ständigen Geheule. 64 00:05:39,590 --> 00:05:44,261 Du kannst mich mal. Du bist kein Arzt! Du schreibst mir die Dosierung nicht vor! 65 00:05:44,345 --> 00:05:45,638 -Tabletten. -Fick dich. 66 00:05:45,721 --> 00:05:46,680 -Fick dich. -Raus! 67 00:05:46,764 --> 00:05:48,015 -Sehr gern. -Raus! 68 00:05:48,099 --> 00:05:51,102 -Ja. Das werden wunderbare drei Tage! -Raus hier! 69 00:05:51,185 --> 00:05:52,520 Herrgott! 70 00:05:56,065 --> 00:05:58,359 Dad? Bitte geh nicht. 71 00:05:58,901 --> 00:06:01,404 Jeff, ich bin nur drei Tage weg. 72 00:06:01,487 --> 00:06:03,447 Ich muss arbeiten. Du weißt das. 73 00:06:40,860 --> 00:06:42,153 Danke, Michael. 74 00:06:43,737 --> 00:06:45,990 Danke, Debbie. Das ist sehr lieb. 75 00:06:53,873 --> 00:06:56,208 Jeff, was ist das? 76 00:06:56,709 --> 00:06:58,002 Das sind Kaulquappen. 77 00:06:58,085 --> 00:07:00,421 Sind die für den Naturkundeunterricht? 78 00:07:01,005 --> 00:07:02,339 Die sind für Sie. 79 00:07:02,423 --> 00:07:05,718 Oh! Ach, danke, Jeff. 80 00:07:05,801 --> 00:07:07,386 Das ist aber aufmerksam. 81 00:07:14,268 --> 00:07:15,352 So, Klasse. 82 00:07:15,436 --> 00:07:16,729 Holt die Bücher raus. 83 00:07:16,812 --> 00:07:20,941 Schlagt die Seite 32 auf. Wir beginnen mit Schreibschriftübungen. 84 00:07:21,567 --> 00:07:24,278 Denkt dran: Die Aufsätze sind am Montag fällig. 85 00:07:24,361 --> 00:07:28,115 Haben eure Eltern keine Schreibmaschine, macht es schriftlich. 86 00:07:35,789 --> 00:07:37,833 Warum hat er die Ihnen geschenkt? 87 00:07:37,917 --> 00:07:40,753 Ich weiß es wirklich nicht. 88 00:07:40,836 --> 00:07:45,132 -Er ist komisch. -Kevin, wir müssen nett zu ihm sein. 89 00:07:45,216 --> 00:07:49,261 Ich glaube, er hat Probleme zu Hause. Er hat einen Freund nötig. 90 00:07:49,887 --> 00:07:52,431 Was machen Sie denn mit denen? 91 00:07:53,557 --> 00:07:54,975 Willst du sie haben? 92 00:07:56,018 --> 00:07:57,436 Das ist so cool. 93 00:07:57,520 --> 00:07:59,313 Das sind Frösche, oder? 94 00:07:59,396 --> 00:08:02,066 -Babyfrösche. -Aber der Junge ist ein Spinner. 95 00:08:02,566 --> 00:08:03,943 Die gehören dir nicht. 96 00:08:04,026 --> 00:08:05,277 Ich schenkte sie ihr. 97 00:08:05,361 --> 00:08:08,155 Die gehören jetzt mir. Sie hat sie mir gegeben. 98 00:08:11,867 --> 00:08:12,826 Nein. 99 00:08:15,788 --> 00:08:16,914 Nein! 100 00:08:23,754 --> 00:08:24,755 Spinner. 101 00:08:46,652 --> 00:08:48,362 Mom, ich bin zu Hause! 102 00:10:03,604 --> 00:10:07,691 MOTORÖL 103 00:10:33,676 --> 00:10:35,094 Riecht das jemand? 104 00:10:37,096 --> 00:10:38,222 Was? 105 00:10:38,722 --> 00:10:41,600 Es stinkt, als würde etwas unterm Haus verwesen. 106 00:10:42,726 --> 00:10:44,019 Ein totes Tier oder… 107 00:10:44,103 --> 00:10:47,773 Ich kümmere mich morgen darum. Ich habe Langeweile am Wochenende. 108 00:10:47,856 --> 00:10:51,235 Ich wollte mal entspannen, aber ja, ich kann das machen. 109 00:10:55,614 --> 00:10:56,740 Oh Mann. 110 00:11:04,957 --> 00:11:06,250 Da ist er ja. 111 00:11:08,085 --> 00:11:09,420 Sieh dir das an. 112 00:11:10,295 --> 00:11:11,547 Was ist das? 113 00:11:11,630 --> 00:11:12,673 Eine Ratte? 114 00:11:12,756 --> 00:11:14,133 Zu groß für eine Ratte. 115 00:11:14,216 --> 00:11:15,718 Das ist ein Opossum. 116 00:11:15,801 --> 00:11:19,555 Die haben denselben Körperbau, aber dies ist ein Beuteltier. 117 00:11:19,638 --> 00:11:21,682 Das einzige in Nordamerika. 118 00:11:23,434 --> 00:11:24,560 Nicht, Jeff. 119 00:11:26,270 --> 00:11:30,399 Eigentlich ist es gut, neugierig zu sein. Aber wasch dir die Hände, ja? 120 00:11:30,899 --> 00:11:32,609 Wie ist er gestorben? 121 00:11:32,693 --> 00:11:35,237 Keine Ahnung. Schauen wir ihn uns mal an. 122 00:11:37,197 --> 00:11:39,616 Er könnte einfach so gestorben sein. 123 00:11:39,700 --> 00:11:42,828 Sieht nicht so aus, als hätte ihn jemand gefressen. Oh! 124 00:11:42,911 --> 00:11:45,038 Einen Moment. Schau dir das an. 125 00:11:45,873 --> 00:11:48,709 Er hat ein Loch im Schädel. Genau da. 126 00:11:50,002 --> 00:11:54,089 Bestimmt biss ein Kojote hinein. Da, er ist kaputt. 127 00:11:54,173 --> 00:11:58,510 Er entkam sicher und rannte dort drunter. 128 00:11:58,594 --> 00:12:00,220 Der Kojote erwischte ihn nicht. 129 00:12:00,304 --> 00:12:02,055 Trotz kaputtem Schädel? 130 00:12:02,139 --> 00:12:04,308 Mit einem Loch drin? 131 00:12:04,391 --> 00:12:06,769 Es ist unglaublich, was das Gehirn kann. 132 00:12:06,852 --> 00:12:08,687 Es kann viel aushalten. 133 00:12:09,730 --> 00:12:12,316 Ein Professor zeigte uns ein Experiment, 134 00:12:12,399 --> 00:12:15,944 bei dem einem Frosch der Kopf abgeschnitten wurde. 135 00:12:16,028 --> 00:12:19,239 Man entnimmt das Hirn und lässt nur das Stammhirn drin. 136 00:12:19,323 --> 00:12:23,202 So atmet er weiter, das Herz schlägt, aber er kann nicht denken. 137 00:12:23,285 --> 00:12:24,411 Und nichts fühlen. 138 00:12:25,245 --> 00:12:27,039 Aber der Professor zeigte uns: 139 00:12:27,122 --> 00:12:30,125 Wenn man einen Wattebausch in Säure taucht 140 00:12:30,751 --> 00:12:34,421 und damit den letzten Rest des Hirns betupft, was passiert dann? 141 00:12:34,505 --> 00:12:35,631 Was? 142 00:12:35,714 --> 00:12:39,134 Die Hände des Frosches wollen den Wattebausch wegwischen. 143 00:12:39,218 --> 00:12:44,056 Was eigentlich gar nicht gehen dürfte. Der Teil des Hirns, der das kann, ist weg. 144 00:12:44,139 --> 00:12:46,809 Das Gehirn ist faszinierend. 145 00:12:53,649 --> 00:12:55,234 Wie Mikadostäbchen. 146 00:12:56,819 --> 00:12:58,487 Komm jetzt, Hände waschen. 147 00:13:12,167 --> 00:13:16,129 Niemals! Das ist makaber und unhygienisch. 148 00:13:16,213 --> 00:13:18,757 Endlich zeigt er an irgendetwas Interesse. 149 00:13:18,841 --> 00:13:21,510 Seit der OP ist er meistens nur in Gedanken. 150 00:13:21,593 --> 00:13:24,680 -Nicht meine Schuld! -Nimm doch noch eine Tablette. 151 00:13:24,763 --> 00:13:28,308 Raus aus dem Haus! Verschwinde! 152 00:13:28,809 --> 00:13:32,813 Ein Messer? Willst du mich töten? Ich bin kein Bär aus deinen Albträumen. 153 00:13:32,896 --> 00:13:34,147 Fick dich! 154 00:13:34,231 --> 00:13:36,149 Oh, verdammt! 155 00:13:37,150 --> 00:13:41,113 Weißt du, was dich beruhigen würde, Joyce? Eine verdammte Lobotomie. 156 00:14:09,308 --> 00:14:10,392 Da ist einer! 157 00:14:10,475 --> 00:14:11,351 Wo? 158 00:14:11,435 --> 00:14:12,811 Na da! 159 00:14:12,895 --> 00:14:14,396 Oh, du hast recht! 160 00:14:30,954 --> 00:14:32,414 Der ist noch frisch. 161 00:14:33,582 --> 00:14:34,833 Gut gemacht, Jeff. 162 00:14:41,465 --> 00:14:44,760 Hoffentlich spritzt das nicht alles voll. 163 00:14:45,469 --> 00:14:47,304 Wow! 164 00:14:48,138 --> 00:14:50,682 Wir beide besitzen sechs Meter Dünndarm. 165 00:14:51,433 --> 00:14:55,520 Er ist ein Allesfresser wie wir. Messen wir mal, wie lang seiner ist. 166 00:14:56,229 --> 00:15:01,026 Wir schneiden ihn noch nicht auf. Zieh… Zieh ihn doch raus und leg ihn zur Seite. 167 00:15:05,906 --> 00:15:07,032 Gut gemacht, Jeff. 168 00:15:14,081 --> 00:15:15,040 Da ist es. 169 00:15:16,166 --> 00:15:17,292 Das Herz. 170 00:15:22,089 --> 00:15:23,256 Schön, was? 171 00:15:24,091 --> 00:15:27,970 Dad. Gehst du weg? 172 00:15:28,053 --> 00:15:30,305 Nein. Wir essen gleich zu Abend. 173 00:15:30,389 --> 00:15:36,228 Nein. Ich meine… Werdet ihr euch scheiden lassen? 174 00:16:11,430 --> 00:16:15,475 Hey, Dahmer. Deine Schicht endete vor 20 Minuten. 175 00:16:15,559 --> 00:16:18,228 Schon gut, Mann. Das macht mir Spaß. 176 00:16:24,443 --> 00:16:27,279 SPIRITUOSEN DELIKATESSEN 177 00:16:45,255 --> 00:16:47,090 Ich glaube, dir fehlt die Army. 178 00:16:49,760 --> 00:16:52,387 In den Jahren hattest du Struktur, weißt du? 179 00:16:54,848 --> 00:16:56,808 Ja. Kann sein. 180 00:17:00,020 --> 00:17:03,732 Hast du eine Freundin? Triffst du dich mit Mädchen? 181 00:17:05,150 --> 00:17:07,903 Nein. Eigentlich nicht. 182 00:17:10,363 --> 00:17:11,823 Bist du betrunken? 183 00:17:13,533 --> 00:17:16,036 Jeden Sonntag, wenn ich anrufe, lallst du. 184 00:17:17,579 --> 00:17:19,331 Trinkst du jetzt gerade? 185 00:17:19,414 --> 00:17:22,584 Nein, aber es ist ja Wochenende. 186 00:17:22,667 --> 00:17:24,920 Ich habe sonst nichts weiter zu tun. 187 00:17:25,003 --> 00:17:26,379 Ich bin ganz allein. 188 00:17:26,463 --> 00:17:30,050 Wer sagte denn nach der Entlassung: "Ich gehe nach Miami"? 189 00:17:31,343 --> 00:17:35,222 Du hast doch gesagt, dass ich hinaus soll, in die weite Welt. 190 00:17:35,931 --> 00:17:37,390 Es gefällt mir nicht. 191 00:17:37,974 --> 00:17:39,309 Ich habe kein Geld. 192 00:17:56,952 --> 00:17:59,079 Dad, darf ich nach Hause kommen? 193 00:18:09,756 --> 00:18:10,924 Dad? 194 00:18:13,802 --> 00:18:16,221 Darf ich nach Hause kommen? 195 00:18:50,297 --> 00:18:54,134 Ich erwarte ein gewisses Maß an Benimm. So lautet die Abmachung. 196 00:18:56,011 --> 00:18:56,970 Ich weiß. 197 00:18:58,430 --> 00:19:01,558 Du musst Grandma respektieren. Ihr Haus, ihre Regeln. 198 00:19:02,434 --> 00:19:05,020 Trink nicht. Und such dir einen Job. 199 00:19:06,146 --> 00:19:09,149 -So lautet die Abmachung. -Ich halte mich dran. 200 00:19:10,984 --> 00:19:12,611 Da, ein totgefahrenes Tier. 201 00:19:34,966 --> 00:19:38,470 Sachte, nicht so grob. Mit denen muss man vorsichtig sein. 202 00:19:39,596 --> 00:19:41,056 Dieser Mr. Roper! 203 00:19:41,139 --> 00:19:42,682 Der ist 'ne Type! 204 00:19:44,059 --> 00:19:45,560 Mit "denen"? 205 00:19:45,644 --> 00:19:46,645 Sie wissen schon. 206 00:19:50,690 --> 00:19:52,984 Wie schön es ist, dass du hier bist. 207 00:19:53,485 --> 00:19:56,780 Aber du musst nicht jeden Abend mit mir gemeinsam essen. 208 00:19:59,616 --> 00:20:00,867 Das macht mir nichts. 209 00:20:00,951 --> 00:20:03,119 Ich weiß, mein Lieber. 210 00:20:03,787 --> 00:20:08,166 Aber du solltest was unternehmen und dir Freunde suchen. 211 00:20:08,250 --> 00:20:09,751 Und eine nette Freundin. 212 00:20:09,834 --> 00:20:14,547 Es gibt ein nettes Mädchen in der Kirche. Ich glaube, sie hat keinen Freund. 213 00:20:14,631 --> 00:20:16,967 Wie war gleich ihr Name? 214 00:20:17,050 --> 00:20:20,136 Barb, glaube ich. 215 00:20:20,971 --> 00:20:22,847 Barb Novak. 216 00:20:23,473 --> 00:20:26,643 Wenn du mit zur Kirche kommst, stelle ich sie dir vor. 217 00:20:26,726 --> 00:20:29,354 Sie ist eine reizende kleine Christin. 218 00:20:29,896 --> 00:20:32,816 Sie unterrichtet in einer Vorschule. 219 00:20:35,777 --> 00:20:37,529 Ok, ja. 220 00:21:00,218 --> 00:21:01,136 Jeff? 221 00:21:02,012 --> 00:21:03,221 Jeff! 222 00:21:07,058 --> 00:21:08,893 Was ist das für ein Shirt? 223 00:21:10,312 --> 00:21:11,229 Das? 224 00:21:12,105 --> 00:21:13,064 Bloß ein T-Shirt. 225 00:21:13,857 --> 00:21:15,025 Keine T-Shirts. 226 00:21:15,608 --> 00:21:18,445 Auch hier hinten ziehst du ein richtiges Hemd an. 227 00:21:19,487 --> 00:21:21,531 Ok. Tut mir leid, Wally. 228 00:21:46,014 --> 00:21:47,640 Haben Sie alles gefunden? 229 00:21:49,976 --> 00:21:52,395 Das macht 13 Dollar. 230 00:21:56,066 --> 00:21:57,192 Danke. 231 00:22:08,453 --> 00:22:09,329 Sir? 232 00:22:12,082 --> 00:22:13,375 Schönen Abend noch. 233 00:23:00,463 --> 00:23:02,382 -Wiedersehen, Len. -Wiedersehen. 234 00:23:04,175 --> 00:23:07,303 -Sag Phyllis, ich will das Kuchenrezept. -Mache ich. 235 00:25:58,641 --> 00:26:00,101 Ich weiß nicht, ob ich das kann. 236 00:26:03,146 --> 00:26:04,480 Willst du es? 237 00:26:25,043 --> 00:26:25,918 Jeff. 238 00:26:28,296 --> 00:26:29,589 Danke, Grandma. 239 00:26:29,672 --> 00:26:31,841 Leg die Bettwäsche vor meine Tür. 240 00:26:31,924 --> 00:26:34,135 Ich mache mein Bett gern selbst. 241 00:26:41,017 --> 00:26:42,185 Danke, Grandma. 242 00:28:39,135 --> 00:28:40,303 Lasst mich raten. 243 00:28:40,970 --> 00:28:43,055 Euer falscher Ausweis zog nicht. 244 00:28:47,226 --> 00:28:48,728 Wie alt seid ihr? 245 00:28:48,811 --> 00:28:50,730 Was kümmert dich das? 246 00:28:50,813 --> 00:28:53,441 Das ist 'ne einfache Frage. Wie alt seid ihr? 247 00:28:55,026 --> 00:28:55,943 Einundzwanzig. 248 00:28:57,361 --> 00:28:58,446 Na klar doch. 249 00:28:59,864 --> 00:29:02,325 Soll ich euch was holen? Was wollt ihr? 250 00:29:04,535 --> 00:29:07,705 Ich hab echt keine Ahnung. Boone's Farm? 251 00:29:08,956 --> 00:29:10,416 Boone's Farm. 252 00:29:12,084 --> 00:29:13,628 Du verträgst wohl nichts. 253 00:29:25,306 --> 00:29:27,099 Hey! Wo willst du hin? 254 00:29:27,183 --> 00:29:28,351 Los. Kommst du mit? 255 00:29:28,935 --> 00:29:29,769 Wohin? 256 00:29:30,853 --> 00:29:34,649 Zu mir. Wir feiern 'ne wilde Party. 257 00:29:37,026 --> 00:29:38,236 Hey. 258 00:29:39,237 --> 00:29:40,404 Ich zahle gut. 259 00:29:46,285 --> 00:29:47,912 Komm schon. 260 00:29:54,043 --> 00:29:55,211 Na also. 261 00:29:58,005 --> 00:30:01,050 Magst du Sport? 262 00:30:02,635 --> 00:30:07,181 VERMISST SEIT 18.2. - HABEN SIE MICH GESEHEN? CURTIS DURRELL STRAUGHTER 263 00:30:07,265 --> 00:30:09,308 Hier, bitte. Trink das. 264 00:30:22,071 --> 00:30:23,990 Ich weiß, dass du nicht 21 bist. 265 00:30:25,825 --> 00:30:26,993 Wie alt bist du? 266 00:30:31,581 --> 00:30:33,916 Hey, alles gut. Ich sag's keinem. 267 00:30:37,587 --> 00:30:38,629 Ich bin 14. 268 00:30:54,061 --> 00:30:55,271 Das ist ok. 269 00:30:57,064 --> 00:30:58,649 Ich sag's niemandem. 270 00:31:00,860 --> 00:31:03,362 Als ich in der Schule war, 271 00:31:03,446 --> 00:31:05,823 habe ich im Unterricht Bier getrunken. 272 00:31:06,407 --> 00:31:08,284 -Wirklich? -Ja. 273 00:31:09,493 --> 00:31:10,912 Ja. Mir war das egal. 274 00:31:11,913 --> 00:31:12,830 Und… 275 00:31:13,998 --> 00:31:16,959 …ich bekam nicht mal richtig Ärger dafür. 276 00:31:27,678 --> 00:31:28,679 Was? 277 00:31:29,889 --> 00:31:32,141 Du weißt nicht, wer ich bin, oder? 278 00:31:35,269 --> 00:31:36,312 Nein, ich meine… 279 00:31:36,395 --> 00:31:38,898 Du kennst meinen Bruder Somsack. 280 00:31:41,025 --> 00:31:42,526 Nein, ich glaube nicht. 281 00:31:42,610 --> 00:31:45,237 Du wurdest deswegen verhaftet, Mann. 282 00:31:45,321 --> 00:31:46,614 Du… 283 00:31:46,697 --> 00:31:48,449 …hast Fotos von ihm gemacht. 284 00:31:50,076 --> 00:31:51,494 Und andere Dinge. 285 00:32:03,005 --> 00:32:05,341 Wenn ich so ein schlechter Mensch bin… 286 00:32:07,760 --> 00:32:09,303 …was machst du dann hier? 287 00:32:11,389 --> 00:32:13,391 Meine Familie braucht das Geld. 288 00:32:13,474 --> 00:32:16,185 Und du wolltest mir 100 Dollar geben. 289 00:32:19,855 --> 00:32:22,942 "Und andere Dinge." Wovon redet er denn da? 290 00:32:23,901 --> 00:32:25,486 Das ist Schwachsinn. 291 00:32:29,907 --> 00:32:32,702 Die Bullen und so, weißt du? Und die Lehrer… 292 00:32:32,785 --> 00:32:33,744 Es ist… 293 00:32:34,328 --> 00:32:39,291 Es ist so, als ob es alle auf mich abgesehen haben… schon immer. 294 00:32:40,418 --> 00:32:45,047 Die entscheiden, dass man schlecht ist. Und man kann nichts dagegen tun. 295 00:32:47,633 --> 00:32:49,301 Für die steht das fest. 296 00:32:52,388 --> 00:32:56,684 Ich hätte deinem Bruder auch 100 Dollar gegeben, 297 00:32:56,767 --> 00:32:59,353 aber er lief weg und belog die Polizei. 298 00:33:03,899 --> 00:33:07,445 Ich dachte nur, dann halt nicht. Das brauche ich echt nicht. 299 00:33:09,363 --> 00:33:10,656 Weißt du, Mann, 300 00:33:10,740 --> 00:33:13,117 ich habe dir eben Wein gekauft. 301 00:33:14,618 --> 00:33:16,412 Und ich gebe dir Geld. 302 00:33:18,748 --> 00:33:21,625 Ich will nur ein paar Fotos machen. 303 00:33:28,299 --> 00:33:29,175 Ok. 304 00:33:30,676 --> 00:33:32,136 Dann gib mir das Geld. 305 00:33:32,803 --> 00:33:35,056 Nein, zuerst machen wir die Fotos. 306 00:33:36,182 --> 00:33:38,601 Nein. Gib mir das Geld jetzt. 307 00:33:56,077 --> 00:33:56,952 Hier… 308 00:33:57,745 --> 00:33:59,497 Das sind… 309 00:34:00,331 --> 00:34:01,791 …23 Dollar. 310 00:34:06,670 --> 00:34:10,216 Die gebe ich dir jetzt. Und den Rest gebe ich dir danach. 311 00:34:10,299 --> 00:34:13,177 Sonst haust du noch ab. Genau wie dein Bruder. 312 00:34:13,260 --> 00:34:16,514 Und dann unterstellt mir die Polizei wieder irgendwas. 313 00:34:18,390 --> 00:34:19,225 Gut. 314 00:34:22,394 --> 00:34:23,854 Los. Trink aus. 315 00:34:25,481 --> 00:34:27,733 Ich hab's dir gekauft, und du trinkst nichts. 316 00:34:30,236 --> 00:34:31,737 Schmeckt es dir nicht? 317 00:34:33,405 --> 00:34:36,700 Nein. Ich mag die Sorte Tickle Pink. Das ist was anderes. 318 00:34:38,410 --> 00:34:40,788 Was redest du da? Das ist es doch. 319 00:34:41,455 --> 00:34:42,623 Warte. 320 00:34:46,085 --> 00:34:48,629 Ja, das ist die Sorte Strawberry Hill. 321 00:34:49,463 --> 00:34:51,215 Hättest du mir sagen sollen. 322 00:34:53,676 --> 00:34:55,344 Ok, hör mal. Ich werde… 323 00:34:55,427 --> 00:34:59,056 Ich werde jetzt ein Bier trinken, und du trinkst das, ok? 324 00:35:01,100 --> 00:35:03,185 -Ok. -Ok, dann los. 325 00:35:09,275 --> 00:35:11,277 So. Runter damit. 326 00:35:11,360 --> 00:35:12,319 Na los. 327 00:35:53,110 --> 00:35:54,069 Gut. 328 00:35:55,237 --> 00:35:57,781 Ich hatte gehofft, du würdest nicht sterben. 329 00:36:01,577 --> 00:36:03,704 Jetzt kann ich was Tolles ausprobieren. 330 00:36:05,372 --> 00:36:08,000 Oh, hey! Halt! Nicht. 331 00:36:08,500 --> 00:36:11,503 Alles gut. Leg dich hin und entspann dich, ok? 332 00:36:13,047 --> 00:36:14,381 Ignoriere ihn. 333 00:36:17,009 --> 00:36:18,010 Ja. 334 00:36:21,305 --> 00:36:22,473 Einfach… 335 00:36:33,776 --> 00:36:35,402 Einfach den Film ansehen. 336 00:36:41,367 --> 00:36:42,660 Kennst du den? 337 00:36:44,203 --> 00:36:46,038 Die Rückkehr der Jedi-Ritter. 338 00:36:46,997 --> 00:36:49,333 Der Imperator ist so cool. 339 00:36:51,043 --> 00:36:53,295 Hast du meine Kontaktlinsen gesehen? 340 00:36:55,422 --> 00:36:57,675 Die sehen aus wie die des Imperators. 341 00:37:03,639 --> 00:37:06,392 Die sind aus einem Kostümladen in Kenosha. 342 00:37:12,523 --> 00:37:13,440 Ich kann… 343 00:37:15,234 --> 00:37:17,611 …sie rausnehmen, falls du dich gruselst. 344 00:37:24,076 --> 00:37:24,994 Ok. 345 00:37:25,911 --> 00:37:27,288 Ich nehme sie raus. 346 00:37:30,040 --> 00:37:31,583 Du bleibst hier. 347 00:37:59,778 --> 00:38:02,323 Ich habe es satt, dass mich alle verlassen. 348 00:38:04,116 --> 00:38:06,368 Ich mache dich zu meinem Zombie. 349 00:38:07,870 --> 00:38:10,914 Ok? Das wird dir nicht wehtun. 350 00:38:10,998 --> 00:38:13,334 Das Gehirn hat keine Nervenenden. 351 00:38:13,417 --> 00:38:17,296 Das hier ist nur heißes Wasser mit etwas Säure. 352 00:38:17,796 --> 00:38:18,964 Ok? 353 00:38:19,048 --> 00:38:21,342 Das wird so was wie eine Lobotomie. 354 00:38:22,092 --> 00:38:25,971 Danach wird es dir hier richtig gut gefallen. 355 00:38:26,597 --> 00:38:28,557 Du kannst bei mir wohnen. 356 00:38:29,141 --> 00:38:30,434 Fußball spielen. 357 00:39:29,243 --> 00:39:30,327 Was zum Teufel? 358 00:39:30,828 --> 00:39:33,872 Hey, Kleiner. Was machst du da? Du bist nackt. 359 00:39:33,956 --> 00:39:35,874 Oh Gott. Los. Hol deine Mom. 360 00:39:35,958 --> 00:39:37,501 Mach schon. Los! 361 00:39:44,591 --> 00:39:45,676 Wie heißt du? 362 00:39:46,427 --> 00:39:48,011 Wie heißt du, Baby? 363 00:39:48,512 --> 00:39:49,847 Wie heißt du? 364 00:39:51,598 --> 00:39:53,892 Endlich! Das hat ja lange gedauert. 365 00:39:53,976 --> 00:39:56,270 Ok, Ma'am. Bitte nicht in diesem Ton. 366 00:39:57,020 --> 00:39:59,356 Bitte etwas Respekt. Sagen Sie, was los ist. 367 00:39:59,440 --> 00:40:02,443 Ok, also der Junge, wir glauben, dass… 368 00:40:02,526 --> 00:40:07,197 Wir wissen nicht, was passiert ist, aber irgendwas stimmt nicht. 369 00:40:12,161 --> 00:40:14,913 -Was? Was ist los? -Kennen Sie den Jungen? 370 00:40:15,956 --> 00:40:18,500 Jawohl, Sir. Das ist mein Freund. 371 00:40:18,584 --> 00:40:19,960 Freund? 372 00:40:20,627 --> 00:40:23,922 Er kam aus seiner Wohnung. Er redete wirres Zeug. 373 00:40:24,006 --> 00:40:26,175 Er ist nackt und weiß nicht, was los ist. 374 00:40:30,929 --> 00:40:32,306 Wie heißen Sie, Sir? 375 00:40:34,349 --> 00:40:35,392 Jeff Dahmer. 376 00:40:36,727 --> 00:40:38,228 Kleiner, kennst du den Kerl? 377 00:40:38,312 --> 00:40:39,480 Da. Er blutet. 378 00:40:39,563 --> 00:40:40,814 Er stürzte im Suff. 379 00:40:40,898 --> 00:40:43,901 -Er blutet am Kopf. -Schluss! Lassen Sie uns arbeiten. 380 00:40:43,984 --> 00:40:46,862 Ok, aber der Junge blutet. 381 00:40:47,362 --> 00:40:50,282 -Tun Sie denn nichts? -Ich sagte, er ist gestürzt. 382 00:40:50,365 --> 00:40:53,577 Ok? Er ist oft derart betrunken. 383 00:40:54,244 --> 00:40:55,245 Er… 384 00:40:56,830 --> 00:40:58,540 Er hat mich angegriffen. 385 00:40:59,166 --> 00:41:03,337 Ich sollte ihm mehr Alkohol holen, also ging ich zum Laden. 386 00:41:05,631 --> 00:41:07,424 Kleiner, wie alt bist du? 387 00:41:08,342 --> 00:41:09,426 Hey. 388 00:41:10,219 --> 00:41:11,803 -Hörst du mich? -Er ist dicht. 389 00:41:11,887 --> 00:41:13,680 Er kann es Ihnen nicht sagen. 390 00:41:13,764 --> 00:41:14,765 Er ist 19. 391 00:41:15,849 --> 00:41:17,184 Er ist mein Freund. 392 00:41:18,519 --> 00:41:20,687 Darf ich ihn bitte reintragen? 393 00:41:20,771 --> 00:41:23,899 Ihm ist kalt. Das ist wirklich… sehr unangenehm. 394 00:41:26,109 --> 00:41:28,111 Liegt drinnen sein Ausweis? 395 00:41:30,322 --> 00:41:32,032 Nein, den hat er verloren. 396 00:41:33,200 --> 00:41:34,201 Ernsthaft jetzt? 397 00:41:34,284 --> 00:41:37,329 Ma'am, machen Sie mal halblang, ok? 398 00:41:40,165 --> 00:41:45,087 Ich weiß nicht, was ich sonst sagen soll. Ich meine, er wohnt bei mir. 399 00:41:46,797 --> 00:41:49,424 Kommen Sie mit rein. Ich beweise es. 400 00:41:50,259 --> 00:41:52,052 Ich habe Fotos von ihm und so. 401 00:41:55,722 --> 00:41:57,766 Ok. In welcher Wohnung leben Sie? 402 00:41:57,849 --> 00:42:02,312 Sie lassen es zu, dass er diesen Jungen mitnimmt? 403 00:42:02,396 --> 00:42:05,524 Ma'am. Er sagt, sie wohnen hier. Wir bringen ihn rein. 404 00:42:05,607 --> 00:42:08,402 Wollen Sie nicht klären, wie alt der Junge ist? 405 00:42:08,485 --> 00:42:10,779 Ma'am, er sagt, er sei sein Freund. 406 00:42:10,862 --> 00:42:13,949 -Wir übernehmen jetzt. -Tut mir wirklich leid. 407 00:42:27,462 --> 00:42:29,548 Was macht ein Typ wie Sie hier? 408 00:42:31,133 --> 00:42:32,175 Inwiefern? 409 00:42:32,968 --> 00:42:35,804 Man nennt das hier Hauptstadt der Drogen. 410 00:42:35,887 --> 00:42:38,223 Hier gibt's nur verfluchte Crackhöhlen. 411 00:42:38,974 --> 00:42:41,351 Es ist halt billig. 412 00:42:41,435 --> 00:42:43,270 Ja, so was von billig. 413 00:42:43,353 --> 00:42:46,523 Wenn Sie beide Crackjunkies sind, sollten Sie's uns sagen. 414 00:42:46,607 --> 00:42:50,777 -Wir können Hilfe besorgen. -Nein, so was nehmen wir nicht. 415 00:42:51,695 --> 00:42:53,280 Und Ihr Kumpel? 416 00:42:53,363 --> 00:42:55,991 Der ist einfach nur betrunken. Komm. 417 00:42:56,074 --> 00:42:58,577 Kleiner, du hast zu viel getrunken, ok? 418 00:42:59,328 --> 00:43:02,748 Das sage ich ihm ständig, aber er hört nicht auf mich. 419 00:43:02,831 --> 00:43:04,333 Haben Sie auch getrunken? 420 00:43:05,208 --> 00:43:06,752 Nein, ich bin nüchtern. 421 00:43:06,835 --> 00:43:08,170 Hey, Moment. 422 00:43:09,171 --> 00:43:11,923 Haben Sie was… Befremdliches da drin? 423 00:43:15,177 --> 00:43:18,722 Was? Meinen Sie Schwulenkram? 424 00:43:20,557 --> 00:43:22,059 Ich wollte nicht… 425 00:43:22,142 --> 00:43:25,062 -Nein. -Wir wollen uns nicht anstecken. 426 00:43:25,145 --> 00:43:26,647 Werden Sie nicht. Versprochen. 427 00:43:31,318 --> 00:43:32,611 Ok. 428 00:43:32,694 --> 00:43:35,155 Du legst dich schön aufs Sofa, Baby. 429 00:43:37,032 --> 00:43:37,991 So. 430 00:43:39,868 --> 00:43:41,578 Jetzt können Sie reinkommen. 431 00:43:42,329 --> 00:43:47,793 Ich mache ihn sauber und ziehe ihm was an. 432 00:43:47,876 --> 00:43:49,294 Was riecht hier so? 433 00:43:51,046 --> 00:43:53,590 Mein Kühlschrank ist kaputt. 434 00:43:54,299 --> 00:43:56,593 Mir ist Fleisch verdorben. 435 00:43:57,469 --> 00:43:59,846 -Aber morgen kommt jemand vorbei. -Gut. 436 00:43:59,930 --> 00:44:02,933 Und er wohnt hier? 437 00:44:03,558 --> 00:44:04,643 Ja. 438 00:44:04,726 --> 00:44:07,646 Ja… Hier sind besagte Fotos. 439 00:44:11,400 --> 00:44:12,693 Sehen Sie. 440 00:44:13,318 --> 00:44:15,696 Wie gesagt, wir sind zusammen. 441 00:44:15,779 --> 00:44:16,738 Ja. 442 00:44:18,240 --> 00:44:24,079 Aber manchmal… Sie wissen ja, wie es ist. Da wird es etwas hitzig. 443 00:44:24,705 --> 00:44:28,250 -Davon hab ich keine Ahnung. -Hitzig, weil er Asiate ist? 444 00:44:28,333 --> 00:44:29,459 Ja. 445 00:44:30,794 --> 00:44:31,795 Ja, ok. 446 00:44:32,838 --> 00:44:34,381 Darf ich mich umsehen? 447 00:44:43,056 --> 00:44:45,267 Ja, nur zu. 448 00:44:57,863 --> 00:45:00,615 Ok, gut. Wir werden bloß… 449 00:45:02,909 --> 00:45:04,578 Hauen wir ab. Komm. 450 00:45:04,661 --> 00:45:06,955 Ok. Ihr… 451 00:45:07,873 --> 00:45:11,460 Keine Ahnung, was ihr so macht. Aber passen Sie auf ihn auf. 452 00:45:11,543 --> 00:45:12,753 Ja, das werde ich. 453 00:45:13,628 --> 00:45:16,715 Danke, Officers. Und sorry noch mal. 454 00:45:16,798 --> 00:45:20,010 Wir beide duschen dann erst mal. Sie wissen, warum. 455 00:45:20,093 --> 00:45:22,888 Ja. Weiß ich. Das tut mir leid. 456 00:45:24,055 --> 00:45:25,599 Einen schönen Abend noch. 457 00:45:55,378 --> 00:45:56,296 526 hier. 458 00:45:56,379 --> 00:46:01,384 Wir untersuchen noch immer den 10-31 im 5700er Block West Wanda. 459 00:46:07,015 --> 00:46:09,267 Einheiten nahe Locust und Palmer: 460 00:46:09,351 --> 00:46:11,603 Es gibt einen Einbruch, 10-17 Code 3. 461 00:46:11,686 --> 00:46:15,440 Der betrunkene Asiate ist wieder bei seinem nüchternen Freund. 462 00:46:15,524 --> 00:46:16,942 Wir haben Kapazitäten. 463 00:46:18,777 --> 00:46:22,781 Streife 68, ein weiterer 10-15, Ecke North 11th und Kilbourn. 464 00:46:23,406 --> 00:46:25,659 Verstanden, aber es dauert etwas. 465 00:46:25,742 --> 00:46:28,620 Mein Partner muss sich auf dem Revier entlausen lassen. 466 00:46:28,703 --> 00:46:32,541 Eins-zwei-fünf Delta. Bitte Notruf 449 nachgehen. 467 00:47:01,486 --> 00:47:08,451 TATSÄCHLICHER ANRUF VOM 27. MAI 1991 um 02:25 UHR 468 00:47:09,494 --> 00:47:12,497 Hier ist Officer Balcerzak. Ich rufe Sie zurück. 469 00:47:12,581 --> 00:47:15,959 Ja, hier war eben ein Streifenwagen mit der Nummer 68, 470 00:47:16,042 --> 00:47:19,838 der vorhin gerufen wurde, vor etwa 15 Minuten. 471 00:47:19,921 --> 00:47:21,089 Das war ich. 472 00:47:21,172 --> 00:47:24,634 Wie ging es weiter? Konnte man etwas tun? 473 00:47:24,718 --> 00:47:29,055 Brauchen Sie von uns unsere Namen oder Informationen? 474 00:47:29,139 --> 00:47:30,223 Nein, nicht nötig. 475 00:47:30,307 --> 00:47:31,308 Nicht? 476 00:47:31,391 --> 00:47:35,645 Nein, er war der betrunkene Freund seines Partners. 477 00:47:35,729 --> 00:47:37,522 Wie alt war dieses Kind? 478 00:47:37,606 --> 00:47:39,733 Das war kein Kind. Er war erwachsen. 479 00:47:39,816 --> 00:47:41,234 Sind Sie sich sicher? 480 00:47:41,318 --> 00:47:43,862 Denn meine Tochter hat ihn 481 00:47:43,945 --> 00:47:47,949 früher auf der Straße gesehen, wie er Regenwürmer eingesammelt hat. 482 00:47:48,658 --> 00:47:52,245 Nein, er… Die Sache ist geregelt, Ma'am. 483 00:47:52,329 --> 00:47:53,830 Sind Sie sich sicher? 484 00:47:53,914 --> 00:47:57,417 Ich kann es nicht noch deutlicher sagen. Es ist geklärt. 485 00:47:57,500 --> 00:48:00,211 Er ist mit seinem Freund in dessen Wohnung. 486 00:48:00,754 --> 00:48:04,215 Aber was, wenn das ein Kind ist und kein Erwachsener? 487 00:48:04,299 --> 00:48:07,052 Sind Sie sich sicher, dass er erwachsen ist? 488 00:48:07,135 --> 00:48:11,890 Ma'am, wie gesagt, das ist geklärt. Sicherer kann ich nicht sein. 489 00:48:11,973 --> 00:48:15,477 Ich kann nichts gegen jemandes sexuelle Vorlieben tun. 490 00:48:16,436 --> 00:48:20,565 Das meine ich auch gar nicht. Aber es schien ein Kind gewesen zu sein. 491 00:48:20,649 --> 00:48:21,983 Das ist meine Sorge. 492 00:48:22,067 --> 00:48:23,985 Er ist kein Kind, ok? 493 00:48:24,069 --> 00:48:27,197 Das ist eine Sache zwischen zwei Männern. 494 00:48:27,280 --> 00:48:30,659 Er hat Fotos von sich und seinem Freund und so weiter. 495 00:48:31,326 --> 00:48:33,036 Verstehe. 496 00:48:33,536 --> 00:48:34,454 Ok? 497 00:48:34,537 --> 00:48:38,625 Ok, aber ich… Es schien ein Kind gewesen zu sein. 498 00:48:38,708 --> 00:48:40,210 Das ist meine Sorge. 499 00:48:40,293 --> 00:48:42,671 Schon verstanden. Nein. Er ist keins. 500 00:48:43,171 --> 00:48:45,757 Oh. Ok. Danke. 501 00:50:49,798 --> 00:50:52,675 Untertitel von: Karoline Doil