1
00:00:06,466 --> 00:00:09,385
NETFLIX-SARJA
2
00:00:14,974 --> 00:00:20,396
Tutkinnan perusteella uskomme,
että hän on tehnyt muitakin henkirikoksia.
3
00:00:20,480 --> 00:00:23,566
Löytämiämme todisteita tutkitaan.
4
00:00:23,649 --> 00:00:27,403
Poliisi on kerännyt
useita laatikollisia ruumiinosia -
5
00:00:27,487 --> 00:00:31,074
tutkiessaan psykopaattista massamurhaa.
6
00:00:31,157 --> 00:00:33,284
Epäiltyä kuulustellaan asemalla.
7
00:00:33,367 --> 00:00:38,289
Hänestä tiedetään vain, että häntä on
aiemmin syytetty teinipojan raiskauksesta.
8
00:00:38,372 --> 00:00:41,417
Yöllä tehty löytö oli silti järkytys.
9
00:00:41,501 --> 00:00:43,461
Uhrit täytyy nyt tunnistaa.
10
00:00:43,544 --> 00:00:44,378
Nimi?
11
00:00:45,546 --> 00:00:47,215
Jeffrey Lionel Dahmer.
12
00:00:47,298 --> 00:00:48,257
Syntymäaika?
13
00:00:49,133 --> 00:00:51,219
21. toukokuuta 1960.
14
00:00:51,803 --> 00:00:55,807
Viranomaiset löysivät myös sammion,
jossa uskotaan olevan happoa.
15
00:00:55,890 --> 00:01:00,186
Poliisi ei halua paljastaa,
kuinka monta uhreja oli yhteensä.
16
00:01:00,269 --> 00:01:02,230
Naapureiden mukaan mies oli outo.
17
00:01:02,313 --> 00:01:05,399
Kukaan ei silti odottanut useaa ruumista.
18
00:01:05,483 --> 00:01:06,442
Tyhjennä taskut.
19
00:01:06,526 --> 00:01:07,985
Tässä vaiheessa…
20
00:01:08,069 --> 00:01:08,945
Kello pois.
21
00:01:09,028 --> 00:01:11,614
…tiedetään vain, että murhia oli useita.
22
00:01:11,697 --> 00:01:13,658
Riisu vaatteesi.
23
00:01:13,741 --> 00:01:15,993
Nyt selvitetään, keitä uhrit olivat.
24
00:01:16,077 --> 00:01:18,412
Vasen käsi.
-Kaikki olivat miehiä.
25
00:01:18,496 --> 00:01:22,375
Piirikunnan syyttäjä pyytää
silminnäkijöitä ilmoittautumaan.
26
00:01:22,458 --> 00:01:23,459
Pure yhteen.
27
00:01:23,543 --> 00:01:25,336
Herää isoja kysymyksiä.
28
00:01:25,419 --> 00:01:28,548
Keitä olivat ne uhrit,
jotka massamurhaaja paloitteli?
29
00:01:28,631 --> 00:01:32,301
Viranomaiset pohtivat,
miten kukaan pystyy näin julmaan tekoon.
30
00:01:32,385 --> 00:01:35,805
Milwaukeessa ihmetellään,
miksi poliisi ei tiennyt asiasta,
31
00:01:35,888 --> 00:01:39,600
vaikka kyseessä oli
ehdonalaisessa oleva seksuaalirikollinen.
32
00:01:40,184 --> 00:01:41,519
Katso eteenpäin.
33
00:01:53,281 --> 00:01:54,699
Kenelle voimme soittaa?
34
00:01:56,868 --> 00:01:57,994
Isälleni.
35
00:01:59,078 --> 00:02:01,664
Sinulla on oikeus asianajajaan.
36
00:02:02,331 --> 00:02:03,249
Tiedän.
37
00:02:04,292 --> 00:02:06,127
Luovun siitä oikeudesta.
38
00:02:07,461 --> 00:02:11,883
Aion kertoa teille kaiken rehellisesti.
39
00:02:13,009 --> 00:02:17,471
Ainoa järkevä ratkaisu on,
että teen kaikkeni tehdäkseni tästä lopun.
40
00:02:19,390 --> 00:02:20,600
Selvä. Hienoa.
41
00:02:22,810 --> 00:02:26,647
Saanko kysyä,
miksi arvelet tehneesi tämän kaiken?
42
00:02:26,731 --> 00:02:28,065
Miksi tapoit heidät?
43
00:02:28,983 --> 00:02:30,484
Miksi säilytit ruumiit?
44
00:02:58,846 --> 00:03:04,852
BATHIN ALA-ASTE
45
00:04:44,952 --> 00:04:47,413
Mitä nyt? Tappoiko hän vihdoin itsensä?
46
00:04:47,496 --> 00:04:49,707
Loitommalle.
-Viemme hänet sairaalaan.
47
00:04:49,790 --> 00:04:52,460
Hän on teeskennellyt ennenkin.
-Rauhoittukaa.
48
00:04:52,543 --> 00:04:54,503
Melkoinen roolisuoritus, Joyce!
49
00:04:54,587 --> 00:04:58,049
Vaimonne otti yliannostuksen.
-Kuka soitti ambulanssin?
50
00:04:58,132 --> 00:04:59,467
Poikanne.
51
00:05:00,760 --> 00:05:01,969
Hemmetti soikoon.
52
00:05:04,597 --> 00:05:07,224
Hyvä, kun soitit ambulanssin, Jeff.
53
00:05:07,850 --> 00:05:10,144
Selvä.
-Minä voin ottaa hänet.
54
00:05:10,227 --> 00:05:11,062
Ei tarvitse.
55
00:05:11,145 --> 00:05:15,191
Olemme melko varmoja,
että hän yritti todella tappaa itsensä.
56
00:05:15,274 --> 00:05:18,444
Vaimoni haluaa vain jatkuvasti huomiota.
57
00:05:19,070 --> 00:05:21,614
Minne sinä nyt karkaat?
-Kukaan ei karkaa.
58
00:05:22,365 --> 00:05:25,576
Sinulla ei ole koskaan aikaa perheellesi.
-Tuo on vale.
59
00:05:25,659 --> 00:05:27,828
Jessus. Olet surkea isä.
60
00:05:27,912 --> 00:05:31,415
Miksi olen muka huono isä?
Siksikö, että käyn töissä?
61
00:05:31,499 --> 00:05:34,960
Niin. Siitä se johtuu.
Et vietä aikaa hänen kanssaan.
62
00:05:35,044 --> 00:05:39,590
Tuo on puppua. Entä sinä, Joyce?
Vedät huumeita ja vollotat päivät pitkät.
63
00:05:39,673 --> 00:05:44,303
Haista paska. Et ole lääkäri!
Sinulla ei ole sanomista lääkitykseeni!
64
00:05:44,387 --> 00:05:46,639
Pillereihisi.
-Haista paska. Häivy!
65
00:05:46,722 --> 00:05:48,140
Sen teen.
-Häivy!
66
00:05:48,224 --> 00:05:50,935
Näistä tulee elämäni parhaat päivät.
-Häivy!
67
00:05:51,018 --> 00:05:52,520
Jessus!
68
00:05:56,065 --> 00:05:58,234
Älä mene, isä. Ole kiltti.
69
00:05:58,901 --> 00:06:03,322
Olen poissa vain kolme päivää, Jeff.
Sanoinhan, että minulla on töitä.
70
00:06:40,860 --> 00:06:42,153
Kiitos, Michael.
71
00:06:43,779 --> 00:06:46,031
Kiitos, Debbie. Onpa ystävällistä.
72
00:06:53,831 --> 00:06:56,542
Mikä tuo on, Jeff?
73
00:06:56,625 --> 00:06:58,043
Ne ovat nuijapäitä.
74
00:06:58,127 --> 00:07:00,254
Ovatko ne biologiantuntia varten?
75
00:07:00,963 --> 00:07:02,339
Ne ovat sinulle.
76
00:07:02,423 --> 00:07:07,136
Ai. Jopas jotakin.
Kiitos, Jeff. Onpa huomaavaista.
77
00:07:14,268 --> 00:07:16,770
Aloitetaan. Ottakaa kirjat esiin.
78
00:07:16,854 --> 00:07:20,566
Kääntäkää sivulle 32.
Aloitamme kaunokirjoitusharjoituksilla.
79
00:07:21,567 --> 00:07:24,278
Tuokaa kirjallisuusesseet maanantaina.
80
00:07:24,361 --> 00:07:28,115
Jos kotonanne ei ole kirjoituskonetta,
voitte kirjoittaa käsin.
81
00:07:35,706 --> 00:07:40,878
Miksi hän antoi nuo sinulle?
-En itse asiassa tiedä.
82
00:07:40,961 --> 00:07:44,423
Hän on outo.
-Hänelle pitää olla mukava, Kevin.
83
00:07:45,216 --> 00:07:49,261
Hänellä on varmaan vaikeaa kotona.
Hän voisi kaivata ystävää.
84
00:07:49,929 --> 00:07:52,431
Mitä aiot tehdä noille?
85
00:07:53,557 --> 00:07:54,975
Haluatko ne?
86
00:07:56,018 --> 00:07:57,436
Onpa mahtavaa.
87
00:07:57,520 --> 00:07:59,438
Eivätkö ne olekin sammakoita?
88
00:07:59,522 --> 00:08:00,814
Sammakonpoikasia.
89
00:08:00,898 --> 00:08:02,066
Se tyyppi on outo.
90
00:08:02,149 --> 00:08:05,319
Ne eivät ole sinun. Annoin ne opettajalle.
91
00:08:05,402 --> 00:08:08,155
Ne ovat nyt minun. Hän antoi ne minulle.
92
00:08:11,867 --> 00:08:12,826
Ei.
93
00:08:15,746 --> 00:08:16,872
Ei!
94
00:08:23,796 --> 00:08:24,797
Hyypiö.
95
00:08:46,569 --> 00:08:48,279
Olen kotona, äiti!
96
00:10:03,729 --> 00:10:07,691
MOOTTORIÖLJY
97
00:10:33,676 --> 00:10:35,094
Haistaako kukaan tuon?
98
00:10:36,970 --> 00:10:37,971
Minkä?
99
00:10:38,681 --> 00:10:41,100
Haisee siltä kuin talon alla olisi raato.
100
00:10:42,768 --> 00:10:44,019
Kuollut eläin tai…
101
00:10:44,103 --> 00:10:47,898
Hoidan asian huomenna.
Ihan kuin ei olisi jo tarpeeksi tekemistä.
102
00:10:47,981 --> 00:10:51,235
Ajattelin, että olisi kiva rentoutua,
mutta mikä ettei.
103
00:10:55,572 --> 00:10:57,157
Voi pojat.
104
00:11:04,915 --> 00:11:06,208
Siinä se on.
105
00:11:08,085 --> 00:11:09,420
Katsopa tuota.
106
00:11:10,379 --> 00:11:12,715
Mikä se on? Rottako?
107
00:11:12,798 --> 00:11:15,759
Se on liian iso rotaksi. Se on opossumi.
108
00:11:15,843 --> 00:11:19,555
Sen vartalo on samanlainen kuin rotalla,
mutta se on pussieläin.
109
00:11:19,638 --> 00:11:21,724
Ainoa Pohjois-Amerikassa.
110
00:11:23,892 --> 00:11:24,727
Älä, Jeff.
111
00:11:26,270 --> 00:11:29,773
Oikeastaan uteliaisuus on hyvästä.
Muista vain pestä kätesi.
112
00:11:30,858 --> 00:11:32,609
Miten se kuoli?
113
00:11:32,693 --> 00:11:34,820
En tiedä. Katsotaan.
114
00:11:37,197 --> 00:11:42,077
Ehkä se vain kuoli pois,
koska mikään ei näytä syöneen sitä.
115
00:11:42,911 --> 00:11:44,830
Hetkinen. Katsopa tuota.
116
00:11:45,831 --> 00:11:48,709
Sillä on reikä kallossa. Tuossa noin.
117
00:11:50,002 --> 00:11:53,630
Ehkä kojootti on purrut sen läpi.
Katso. Se on murskaantunut.
118
00:11:54,131 --> 00:11:58,552
Se pääsi varmaankin pakoon
ja juoksi sitten talon alle.
119
00:11:58,635 --> 00:12:00,220
Kojootti ei pääse tuonne.
120
00:12:00,304 --> 00:12:03,766
Onnistuiko se, vaikka pää oli murskana?
Siinähän on reikä.
121
00:12:04,516 --> 00:12:06,769
Aivot pystyvät melkoisiin ihmeisiin.
122
00:12:06,852 --> 00:12:08,687
Ne kestävät paljon kolhuja.
123
00:12:09,688 --> 00:12:15,986
Teimme yhden professorin kanssa kokeen,
jossa leikattiin sammakolta pää irti.
124
00:12:16,069 --> 00:12:19,740
Aivoista jätettiin jäljelle vain runko.
125
00:12:19,823 --> 00:12:24,411
Sammakko hengitti ja sen sydän löi.
Se vain ei ajatellut eikä tuntenut mitään.
126
00:12:25,287 --> 00:12:30,125
Sitten professori otti vanutupon
ja kastoi sen happoon.
127
00:12:30,751 --> 00:12:34,338
Hän koski sillä jäljellä olevia aivoja.
Arvaa, mitä tapahtui.
128
00:12:34,421 --> 00:12:35,589
Mitä?
129
00:12:35,672 --> 00:12:38,550
Sammakon kädet yrittivät
siirtää vanutupon pois.
130
00:12:39,301 --> 00:12:44,056
Sen ei pitäisi olla mahdollista.
Siihen pystyvä aivojen osa oli poissa.
131
00:12:44,139 --> 00:12:46,683
Aivot ovat todella kiehtovat.
132
00:12:53,607 --> 00:12:55,234
Ne ovat kuin puutikkuja.
133
00:12:56,860 --> 00:12:58,612
Mennään pesemään kädet.
134
00:13:12,292 --> 00:13:16,129
En aio hyväksyä sitä!
Se on makaaberia ja epähygieenistä.
135
00:13:16,213 --> 00:13:18,757
Hän on vihdoinkin kiinnostunut jostakin.
136
00:13:18,841 --> 00:13:22,928
Leikkaus teki hänestä poissaolevan.
-Ei se minun syytäni ole!
137
00:13:23,011 --> 00:13:24,680
Ota ihmeessä toinen pilleri.
138
00:13:24,763 --> 00:13:28,225
Häivy täältä! Painu helvettiin!
139
00:13:28,809 --> 00:13:30,269
Otitko veitsen?
140
00:13:30,352 --> 00:13:34,147
Tapatko minut? En ole painajaistesi karhu.
-Haista paska!
141
00:13:34,231 --> 00:13:36,024
Helvetti soikoon!
142
00:13:37,150 --> 00:13:40,571
Lobotomia saisi sinut rauhoittumaan.
143
00:14:09,349 --> 00:14:11,351
Tuolla on yksi!
-Missä?
144
00:14:11,435 --> 00:14:14,354
Tuolla noin.
-Kappas. Olet oikeassa!
145
00:14:30,913 --> 00:14:32,372
Tämä on tuore.
146
00:14:33,582 --> 00:14:34,833
Hyvää työtä, Jeff.
147
00:14:41,506 --> 00:14:44,593
Toivottavasti tämä ei leviä kaikkialle.
148
00:14:48,138 --> 00:14:50,390
Meillä on kuusi metriä ohutsuolta.
149
00:14:51,433 --> 00:14:55,062
Tämä on kaikkiruokainen kuten mekin.
Mitataanpa sen ohutsuoli.
150
00:14:56,188 --> 00:15:00,609
Ei leikata sitä vielä.
Vedä se ulos ja laita se sivuun.
151
00:15:05,906 --> 00:15:07,032
Hyvää työtä, Jeff.
152
00:15:14,081 --> 00:15:15,040
Siinä se on.
153
00:15:16,291 --> 00:15:17,417
Sydän.
154
00:15:22,089 --> 00:15:23,256
Eikö olekin hieno?
155
00:15:24,091 --> 00:15:27,469
Aiotko lähteä, isä?
156
00:15:28,095 --> 00:15:29,721
En. Syömme pian illallista.
157
00:15:30,389 --> 00:15:36,061
En minä sitä. Eroatteko sinä ja äiti?
158
00:16:11,430 --> 00:16:15,434
Vuorosi loppui
20 minuuttia sitten, Dahmer.
159
00:16:15,517 --> 00:16:18,145
Ei se mitään. Pidän työstäni.
160
00:16:45,338 --> 00:16:47,090
Taidat kaivata armeijaa.
161
00:16:49,760 --> 00:16:52,054
Elit vuosia kurinalaista elämää.
162
00:16:54,848 --> 00:16:56,808
Niin kai sitten.
163
00:16:59,978 --> 00:17:03,690
Onko sinulla tyttöystävää?
Oletko tavannut ketään?
164
00:17:05,067 --> 00:17:07,819
Ei. En oikeastaan.
165
00:17:10,363 --> 00:17:11,823
Oletko humalassa?
166
00:17:13,575 --> 00:17:15,869
Sammallat joka sunnuntai, kun soitan.
167
00:17:17,496 --> 00:17:19,289
Juotko sinä nytkin?
168
00:17:19,372 --> 00:17:22,709
En. Nythän on kuitenkin viikonloppu.
169
00:17:22,793 --> 00:17:26,338
Minulla ei ole muuta tekemistä.
Olen aivan yksin.
170
00:17:26,421 --> 00:17:30,092
Itse halusit lähteä Miamiin,
kun sinut potkittiin armeijasta.
171
00:17:31,426 --> 00:17:35,097
Sinä käskit minua lähtemään maailmalle.
172
00:17:35,972 --> 00:17:37,224
En pidä tästä.
173
00:17:37,974 --> 00:17:39,309
Minulla ei ole rahaa.
174
00:17:56,952 --> 00:17:58,703
Voisinko tulla kotiin, isä?
175
00:18:09,714 --> 00:18:10,757
Isä?
176
00:18:13,844 --> 00:18:16,221
Voisinko tulla kotiin?
177
00:18:50,213 --> 00:18:53,758
Odotan sinulta tietynlaista käytöstä.
Se on sopimus.
178
00:18:56,136 --> 00:18:57,095
Tiedän.
179
00:18:58,430 --> 00:19:01,558
Kunnioita mummiasi
ja hänen kotinsa sääntöjä.
180
00:19:02,434 --> 00:19:05,145
Älä juopottele. Sinun pitää etsiä töitä.
181
00:19:06,271 --> 00:19:07,480
Se on sopimus.
182
00:19:08,273 --> 00:19:09,274
Sen teen.
183
00:19:10,942 --> 00:19:12,360
Katso. Tuolla on raato.
184
00:19:34,674 --> 00:19:38,470
Älä ole noin kovakourainen.
Hänenlaisiaan pitää käsitellä varoen.
185
00:19:39,596 --> 00:19:42,682
Herra Roper on melkoinen tyyppi.
186
00:19:44,184 --> 00:19:46,645
Miten niin hänenlaisiaan?
-Tiedät kyllä.
187
00:19:50,815 --> 00:19:53,276
On mukavaa, että olet täällä.
188
00:19:53,360 --> 00:19:55,987
Sinun ei tarvitse syödä aina kanssani.
189
00:19:59,658 --> 00:20:00,867
Ei minua haittaa.
190
00:20:00,951 --> 00:20:03,119
Tiedän kyllä, kultaseni.
191
00:20:03,828 --> 00:20:08,166
Sinun pitäisi käydä ihmisten ilmoilla
ja etsiä ystäviä.
192
00:20:08,250 --> 00:20:09,751
Löytää kiva tyttöystävä.
193
00:20:09,834 --> 00:20:13,964
Kirkossani käy todella mukava tyttö,
joka ei tietääkseni seurustele.
194
00:20:14,589 --> 00:20:16,967
Mikä hänen nimensä olikaan?
195
00:20:17,050 --> 00:20:19,761
Muistaakseni Barb.
196
00:20:20,929 --> 00:20:22,847
Barb Novak.
197
00:20:23,556 --> 00:20:26,101
Esittelen sinut, jos tulet kirkkoon.
198
00:20:26,726 --> 00:20:29,187
Hän on oikein mukava uskovainen tyttö.
199
00:20:29,896 --> 00:20:32,816
Hän taitaa olla päiväkodin opettaja.
200
00:20:35,777 --> 00:20:37,529
Selvä. Mikäs siinä.
201
00:21:00,176 --> 00:21:01,094
Jeff?
202
00:21:02,012 --> 00:21:03,221
Jeff!
203
00:21:07,058 --> 00:21:08,351
Mikä tuo paita on?
204
00:21:10,270 --> 00:21:11,187
Tämäkö?
205
00:21:12,230 --> 00:21:13,064
T-paita vain.
206
00:21:13,857 --> 00:21:15,025
Ei t-paitoja.
207
00:21:15,608 --> 00:21:18,445
Kauluspaitaa pidetään takahuoneessakin.
208
00:21:19,487 --> 00:21:21,531
Selvä. Anteeksi, Wally.
209
00:21:45,889 --> 00:21:47,557
Löytyikö kaikki tarvittava?
210
00:21:49,934 --> 00:21:52,354
Se tekee 13 dollaria.
211
00:21:56,191 --> 00:21:57,317
Kiitos.
212
00:22:08,578 --> 00:22:09,454
Tässä.
213
00:22:12,082 --> 00:22:13,375
Mukavaa illanjatkoa.
214
00:23:00,422 --> 00:23:02,257
Illanjatkoja, Len.
-Sitä samaa.
215
00:23:04,300 --> 00:23:07,011
Pyydä Phyllisiltä sitä kakkureseptiä.
-Toki.
216
00:25:58,683 --> 00:26:00,101
En tiedä, pystynkö.
217
00:26:03,187 --> 00:26:04,606
Haluatko, että teen sen?
218
00:26:25,043 --> 00:26:25,918
Jeff.
219
00:26:28,212 --> 00:26:31,841
Kiitos, mummi.
Voit jättää lakanat oven taakse.
220
00:26:31,924 --> 00:26:33,926
Haluan pedata sänkyni itse.
221
00:26:40,975 --> 00:26:42,143
Kiitos, mummi.
222
00:28:39,135 --> 00:28:40,303
Minäpä arvaan.
223
00:28:40,970 --> 00:28:42,930
Valehenkkarit eivät menneet läpi.
224
00:28:47,185 --> 00:28:49,896
Kuinka vanha olet?
-Miksi se sinua kiinnostaa?
225
00:28:50,938 --> 00:28:53,524
Kysynpähän vain. Kuinka vanha olet?
226
00:28:54,984 --> 00:28:56,068
Kaksikymmentäyksi.
227
00:28:57,487 --> 00:28:58,571
Niin varmaan.
228
00:28:59,864 --> 00:29:02,325
Voin ostaa sinulle jotain. Mitä haluat?
229
00:29:04,494 --> 00:29:07,663
Mistä minä tiedän? Vaikka Boone's Farmia.
230
00:29:08,956 --> 00:29:10,416
Boone's Farmia.
231
00:29:12,084 --> 00:29:13,169
Höyhensarjalainen.
232
00:29:25,264 --> 00:29:28,267
Hei! Minne menet?
-Tuletko?
233
00:29:28,976 --> 00:29:29,852
Minne?
234
00:29:30,853 --> 00:29:34,357
Minun luokseni. Voimme juhlia kunnolla.
235
00:29:39,153 --> 00:29:40,571
Maksan sinulle reilusti.
236
00:29:46,285 --> 00:29:47,912
Tule nyt.
237
00:29:54,168 --> 00:29:55,336
Sillä lailla.
238
00:29:58,130 --> 00:30:01,175
Pidätkö urheilusta?
239
00:30:01,259 --> 00:30:07,181
KADONNUT HENKILÖ
CURTIS DURRELL STRAUGHTER
240
00:30:07,265 --> 00:30:09,308
Ole hyvä. Juo koko lasillinen.
241
00:30:22,029 --> 00:30:23,948
Tiedän, ettet ole 21-vuotias.
242
00:30:25,783 --> 00:30:26,951
Kuinka vanha olet?
243
00:30:31,581 --> 00:30:33,916
Ei se mitään. En kerro kenellekään.
244
00:30:37,503 --> 00:30:38,629
Olen 14.
245
00:30:53,978 --> 00:30:55,187
Ei se mitään.
246
00:30:56,981 --> 00:30:58,649
En kerro kenellekään.
247
00:31:00,776 --> 00:31:05,448
Minulla oli tapana juoda olutta tunnilla,
kun istuin vielä koulun penkillä.
248
00:31:06,365 --> 00:31:08,242
Oikeastiko?
-Niin.
249
00:31:09,452 --> 00:31:10,786
Minua ei kiinnostanut.
250
00:31:11,871 --> 00:31:16,709
En oikeastaan joutunut edes vaikeuksiin.
251
00:31:27,637 --> 00:31:28,638
Mitä?
252
00:31:29,889 --> 00:31:31,766
Et taida tietää, kuka olen.
253
00:31:35,186 --> 00:31:36,312
En. Tai siis…
254
00:31:36,395 --> 00:31:39,315
Tunsit veljeni Somsackin.
255
00:31:41,025 --> 00:31:44,278
Tuskinpa vain.
-Sinut pidätettiin sen takia.
256
00:31:45,321 --> 00:31:48,074
Sinähän otit hänestä kuvia.
257
00:31:50,076 --> 00:31:51,494
Ja teit muutakin.
258
00:32:03,005 --> 00:32:05,049
Jos kerran olen niin paha,
259
00:32:07,718 --> 00:32:09,303
mitä sitten teet täällä?
260
00:32:11,389 --> 00:32:15,142
Perheeni tarvitsee rahaa.
Sanoit antavasi minulle 100 dollaria.
261
00:32:19,981 --> 00:32:23,067
"Ja teit muutakin."
Mistä helvettiä hän horisee?
262
00:32:23,859 --> 00:32:25,611
Se on pelkkää paskapuhetta.
263
00:32:30,032 --> 00:32:33,411
Kaikki kytistä opettajiin. Aina sama.
264
00:32:34,370 --> 00:32:39,333
Minusta on aina tuntunut siltä,
että kaikki ovat minua vastaan.
265
00:32:40,418 --> 00:32:45,047
Minua on päätetty pitää pahana tyyppinä,
enkä voi sille yhtään mitään.
266
00:32:47,591 --> 00:32:49,427
Heillä on jo mielipiteensä.
267
00:32:52,388 --> 00:32:59,020
Olisin antanut veljellesikin 100 dollaria,
mutta hän juoksi valehtelemaan kytille.
268
00:33:03,816 --> 00:33:07,194
Ajattelin, että paskat hänestä.
En kaipaa sellaista.
269
00:33:09,321 --> 00:33:12,825
Minähän ostin sinulle Boone's Farmia.
270
00:33:14,535 --> 00:33:16,537
Ja annan sinulle vielä rahaakin.
271
00:33:18,706 --> 00:33:21,625
Haluan vain ottaa sinusta kuvia.
272
00:33:28,257 --> 00:33:29,300
Hyvä on.
273
00:33:30,634 --> 00:33:32,136
Anna sitten rahat.
274
00:33:32,803 --> 00:33:35,014
Ei. Ensin otamme kuvat.
275
00:33:35,681 --> 00:33:38,517
Ei. Anna ne minulle heti.
276
00:33:56,035 --> 00:34:01,582
Tässä on 23 dollaria.
277
00:34:06,629 --> 00:34:12,468
Saat loput, kun olemme valmiita.
Muuten karkaat kuin veljesi.
278
00:34:13,260 --> 00:34:15,888
Kytät syyttävät minua taas perusteitta.
279
00:34:18,390 --> 00:34:19,308
Hyvä on.
280
00:34:22,394 --> 00:34:23,854
Juo nyt lasi tyhjäksi.
281
00:34:25,439 --> 00:34:27,733
Ostin sen sinulle, etkä edes juo.
282
00:34:30,277 --> 00:34:31,445
Etkö pidä siitä?
283
00:34:33,405 --> 00:34:36,158
Pidän Tickle Pinkistä. Tämä ei ole sitä.
284
00:34:38,369 --> 00:34:40,621
Mistä oikein puhut? Lasissa on sitä.
285
00:34:41,497 --> 00:34:42,665
Hetkinen.
286
00:34:46,085 --> 00:34:48,129
Tämä tosiaan on Strawberry Hilliä.
287
00:34:49,463 --> 00:34:51,215
Olisit sitten sanonut.
288
00:34:53,592 --> 00:34:55,344
Antaa olla.
289
00:34:55,427 --> 00:34:58,848
Minä juon oluen. Juo sinä se.
290
00:35:01,225 --> 00:35:03,102
Selvä.
-Antaa mennä.
291
00:35:09,233 --> 00:35:11,318
Kurkusta alas vain.
292
00:35:11,402 --> 00:35:12,361
Antaa mennä.
293
00:35:53,110 --> 00:35:54,069
Hyvä.
294
00:35:55,321 --> 00:35:57,781
Toivoinkin, ettet kuolisi.
295
00:36:01,577 --> 00:36:03,704
Nyt voimme kokeilla jotain hauskaa.
296
00:36:08,459 --> 00:36:11,462
Ei hätää. Makaa siinä ja ota rennosti.
297
00:36:12,546 --> 00:36:14,340
Älä hänestä huolehdi.
298
00:36:21,347 --> 00:36:22,598
Voit vain…
299
00:36:33,817 --> 00:36:35,444
Katso sinä vain elokuvaa.
300
00:36:41,367 --> 00:36:42,660
Oletko nähnyt tämän?
301
00:36:44,245 --> 00:36:45,829
Jedin paluu.
302
00:36:47,039 --> 00:36:49,375
Palpatine on ihan helvetin mahtava.
303
00:36:51,043 --> 00:36:52,920
Näitkö piilolinssini?
304
00:36:55,422 --> 00:36:57,383
Ne ovat ihan kuin Palpatinen.
305
00:37:03,639 --> 00:37:06,392
Ostin ne naamiaisasukaupasta Kenoshassa.
306
00:37:12,648 --> 00:37:16,819
Voin ottaa ne pois,
jos ne ovat liian pelottavat.
307
00:37:25,911 --> 00:37:27,288
Otan ne pois.
308
00:37:29,999 --> 00:37:31,542
Pysy siinä.
309
00:37:59,778 --> 00:38:02,406
Olen kyllästynyt siihen,
että minut jätetään.
310
00:38:04,241 --> 00:38:06,493
Teen sinusta zombini.
311
00:38:07,870 --> 00:38:10,914
Sopiiko? Se ei satu.
312
00:38:10,998 --> 00:38:13,459
Aivoissa ei ole hermopäätteitä.
313
00:38:13,542 --> 00:38:18,380
Tämä on vain kuumaa vettä,
johon on sekoitettu happoa.
314
00:38:19,173 --> 00:38:21,467
Tämä on vähän kuin lobotomia.
315
00:38:22,217 --> 00:38:26,096
Se saa aikaan sen,
että tulet todella viihtymään täällä.
316
00:38:26,722 --> 00:38:28,140
Voimme asua yhdessä.
317
00:38:29,183 --> 00:38:30,559
Ja pelata jalkapalloa.
318
00:39:29,368 --> 00:39:30,869
Mitä helvettiä?
319
00:39:30,953 --> 00:39:33,997
Minne sinä oikein menet?
Sinulla ei ole vaatteita.
320
00:39:34,081 --> 00:39:35,999
Hyvänen aika. Hae äitisi.
321
00:39:36,083 --> 00:39:37,626
Vauhtia nyt!
322
00:39:44,716 --> 00:39:49,847
Mikä nimesi on?
323
00:39:51,723 --> 00:39:56,103
Vihdoinkin! Kylläpä teillä kesti.
-Tuollaisesta asenteesta ei ole apua.
324
00:39:56,979 --> 00:39:59,481
Kerro asiallisesti, mitä on meneillään.
325
00:39:59,565 --> 00:40:02,443
Uskomme, että tämä nuori…
326
00:40:02,526 --> 00:40:07,156
Emme tiedä, mitä on tapahtunut,
mutta jokin on pahasti pielessä.
327
00:40:12,161 --> 00:40:14,913
Mitä täällä tapahtuu?
-Tunnetko pojan?
328
00:40:15,873 --> 00:40:19,960
Tunnen. Hän on poikaystäväni.
-Poikaystäväsi?
329
00:40:20,627 --> 00:40:23,922
Poika tuli hänen asunnostaan
ja puhui sekavia.
330
00:40:24,006 --> 00:40:26,175
Hän on alasti ja aivan tiedoton.
331
00:40:30,929 --> 00:40:32,431
Mikä nimesi on?
332
00:40:34,349 --> 00:40:35,517
Jeff Dahmer.
333
00:40:36,852 --> 00:40:38,228
Tunnetko siis pojan?
334
00:40:38,312 --> 00:40:40,772
Hän vuotaa verta.
-Hän kaatui kännissä.
335
00:40:40,856 --> 00:40:43,901
Hänen päästään tulee verta!
-Teemme kyllä työmme.
336
00:40:43,984 --> 00:40:46,862
Hyvä on, mutta hän vuotaa verta.
337
00:40:47,488 --> 00:40:50,324
Aiotteko tehdä jotain?
-Sanoin, että hän kaatui.
338
00:40:50,407 --> 00:40:53,535
Hän juo itsensä joskus pahaan känniin.
339
00:40:54,286 --> 00:40:55,287
Hän vain…
340
00:40:56,788 --> 00:40:58,499
Hän hyökkäsi kimppuuni.
341
00:40:59,208 --> 00:41:03,337
Hän käski minun ostaa lisää alkoholia,
joten lähdin kauppaan.
342
00:41:05,672 --> 00:41:07,174
Kuinka vanha olet?
343
00:41:10,302 --> 00:41:13,055
Kuuletko?
-Hän on aivan liian kännissä.
344
00:41:13,680 --> 00:41:14,806
Hän on 19.
345
00:41:15,974 --> 00:41:17,309
Hän on poikaystäväni.
346
00:41:18,560 --> 00:41:23,732
Voinko viedä hänet sisälle?
Hänellä on kylmä, ja tämä on noloa.
347
00:41:26,151 --> 00:41:28,111
Onko hänellä henkkarit sisällä?
348
00:41:30,322 --> 00:41:32,032
Ei. Hän hukkasi ne.
349
00:41:33,200 --> 00:41:37,329
Ette ole tosissanne.
-Otetaanpa nyt aivan rauhassa.
350
00:41:40,165 --> 00:41:45,003
En tiedä, mitä sanoisin.
Hän asuu minun kanssani.
351
00:41:46,797 --> 00:41:49,424
Voitte tulla sisään. Todistan sen.
352
00:41:50,259 --> 00:41:52,052
Minulla on hänestä kuviakin.
353
00:41:55,639 --> 00:41:57,683
Selvä. Missä asunnossa asut?
354
00:41:57,766 --> 00:42:02,312
Hetkinen nyt vain.
Annatteko hänen viedä pojan sisälle?
355
00:42:02,396 --> 00:42:05,566
Hän kuulemma asuu täällä.
Viemme hänet sisälle.
356
00:42:05,649 --> 00:42:10,237
Ettekö edes selvitä hänen ikäänsä?
-Hän on miehen poikaystävä.
357
00:42:10,320 --> 00:42:13,699
Hoidamme tämän.
-Olen tästä todella pahoillani.
358
00:42:27,546 --> 00:42:29,631
Miksi kaltaisesi asuu täällä?
359
00:42:31,091 --> 00:42:32,134
Miten niin?
360
00:42:33,010 --> 00:42:35,095
Tätä kutsutaan huumelähiöksi.
361
00:42:36,013 --> 00:42:38,056
Alue on täynnä huumeluolia.
362
00:42:38,974 --> 00:42:43,395
Täällä on halpaa.
-Niin. Ihan helvetin halpaa.
363
00:42:43,478 --> 00:42:46,648
Jos käytätte crackia, kertokaa se nyt.
364
00:42:46,732 --> 00:42:50,902
Voimme hankkia teille apua.
-Emme tee mitään sellaista.
365
00:42:51,737 --> 00:42:56,116
Entä ystäväsi?
-Hän nyt on vain kaatokännissä.
366
00:42:56,199 --> 00:42:58,493
Joit hieman likaa.
367
00:42:59,328 --> 00:43:02,205
Sanon niin aina, mutta hän ei kuuntele.
368
00:43:02,873 --> 00:43:04,333
Oletko itse juonut?
369
00:43:05,167 --> 00:43:06,710
En. Olen selvä.
370
00:43:06,793 --> 00:43:08,295
Hetkinen.
371
00:43:09,296 --> 00:43:11,757
Onko sinulla siellä mitään outoa?
372
00:43:15,135 --> 00:43:18,722
Mitä? Tarkoitatteko homojuttuja?
373
00:43:20,515 --> 00:43:22,059
En halunnut…
374
00:43:22,142 --> 00:43:25,103
Ei.
-Emme halua, että täältä tarttuu mitään.
375
00:43:25,187 --> 00:43:26,647
Ei tartu. Lupaan sen.
376
00:43:32,653 --> 00:43:34,946
Makaa siinä sohvalla, kulta.
377
00:43:39,868 --> 00:43:41,578
Voitte nyt tulla sisään.
378
00:43:42,245 --> 00:43:47,834
Pesen ja puen hänet.
379
00:43:47,918 --> 00:43:49,336
Mikä täällä haisee?
380
00:43:51,171 --> 00:43:53,507
Jääkaappini meni rikki.
381
00:43:54,341 --> 00:43:56,635
Sen sisällä ollut liha pilaantui.
382
00:43:57,511 --> 00:43:59,846
Se korjataan huomenna.
-Hyvä.
383
00:43:59,930 --> 00:44:02,766
Hänkö siis asuu täällä?
384
00:44:03,642 --> 00:44:07,604
Asuu. Tässä ovat ne valokuvat.
385
00:44:11,400 --> 00:44:12,693
Katsokaa.
386
00:44:13,360 --> 00:44:15,821
Sanoinhan, että hän on poikaystäväni.
387
00:44:18,281 --> 00:44:24,621
Tiedätte varmaan,
että joskus meno on intohimoista.
388
00:44:24,705 --> 00:44:26,248
En kyllä tiedä.
389
00:44:26,331 --> 00:44:29,126
Siksikö, että hän on aasialainen?
-Niin.
390
00:44:30,752 --> 00:44:31,753
Selvä sitten.
391
00:44:32,796 --> 00:44:34,339
Saanko katsella asuntoa?
392
00:44:43,014 --> 00:44:45,267
Sopiihan se.
393
00:44:57,863 --> 00:45:00,741
Selvä. Me tästä…
394
00:45:03,034 --> 00:45:04,703
Lähdetään nyt.
395
00:45:05,704 --> 00:45:11,418
En tiedä, mitä puuhaatte.
Pidä hänestä kuitenkin hyvää huolta.
396
00:45:11,501 --> 00:45:12,711
Sen teen.
397
00:45:13,628 --> 00:45:16,715
Kiitos teille. Pahoittelut vielä kerran.
398
00:45:16,798 --> 00:45:20,010
Lähdemmekin tästä suihkuun.
399
00:45:20,093 --> 00:45:22,888
Aivan. Pahoittelut siitäkin.
400
00:45:24,055 --> 00:45:25,474
Mukavaa illanjatkoa.
401
00:45:55,504 --> 00:46:01,343
526 kuittaa. Tutkimme yhä 10-31-tapausta
West Wandan kadunnumerossa 5700.
402
00:46:07,140 --> 00:46:11,686
Onko Locustin ja Palmerin lähellä ketään?
Siellä on murto, 10-12, koodi kolme.
403
00:46:11,770 --> 00:46:15,565
Päihtynyt aasialainen mies
on palautettu selvälle poikaystävälle.
404
00:46:15,649 --> 00:46:17,067
Olemme käytettävissä.
405
00:46:18,902 --> 00:46:22,906
Yksikkö 68, täällä on toinen 10-15.
Sijainti North 11 ja Kilbourn.
406
00:46:23,532 --> 00:46:28,411
Hetki menee, kymmenen-neljä.
Työparini pitää puhdistautua asemalla.
407
00:46:28,495 --> 00:46:32,541
Yksi-kaksi-viisi Delta.
Tarkistakaa soitto numero 449.
408
00:47:01,486 --> 00:47:08,451
OIKEA PUHELU, JOKA SOITETTIIN
27. TOUKOKUUTA 1991 KLO 2.25
409
00:47:09,494 --> 00:47:12,372
Olen konstaapeli Balcerzak.
Vastaan soittoonne.
410
00:47:12,455 --> 00:47:15,876
Täällä kävi poliisiauto numero 68.
411
00:47:15,959 --> 00:47:19,713
Se pysäytettiin paikalle
tänään noin 15 minuuttia sitten.
412
00:47:19,796 --> 00:47:21,006
Sen olin minä.
413
00:47:21,089 --> 00:47:24,634
Mitä tapahtui? Tehtiinkö asialle mitään?
414
00:47:24,718 --> 00:47:29,139
Tarvitsetko meiltä nimiä tai tietoja?
415
00:47:29,222 --> 00:47:31,266
En tarvitse.
-Etkö muka?
416
00:47:31,349 --> 00:47:35,520
Henkilö oli miehen humaltunut poikaystävä.
417
00:47:35,604 --> 00:47:39,566
Kuinka vanha lapsi oli?
-Hän ei ollut lapsi vaan aikuinen.
418
00:47:39,649 --> 00:47:41,067
Oletko aivan varma?
419
00:47:41,151 --> 00:47:45,447
Tyttäreni on nähnyt hänet kulmilla -
420
00:47:45,530 --> 00:47:47,949
keräämässä kastematoja ja sen sellaista.
421
00:47:48,533 --> 00:47:52,120
Ei hätää. Asia on nyt kunnossa.
422
00:47:52,203 --> 00:47:53,747
Oletko aivan varma?
423
00:47:53,830 --> 00:47:59,878
Tein jo selväksi, että asia on kunnossa.
Hän on poikaystävänsä asunnossa.
424
00:48:00,629 --> 00:48:04,090
Entä jos hän on lapsi eikä aikuinen?
425
00:48:04,174 --> 00:48:09,679
Oletko varma, että hän on aikuinen?
-Sanoin, jo, että asia on kunnossa.
426
00:48:10,221 --> 00:48:15,060
Olen aivan varma. En voi puuttua
ihmisten seksuaalisiin mieltymyksiin.
427
00:48:16,311 --> 00:48:20,565
En minä sitä tarkoitakaan.
Minusta kyseessä oli kuitenkin lapsi.
428
00:48:20,649 --> 00:48:23,860
Siksi olen huolissani.
-Hän ei ole lapsi.
429
00:48:23,944 --> 00:48:30,367
Mies oli hänen poikaystävänsä,
jolla oli heistä kuvia ja sen sellaista.
430
00:48:31,159 --> 00:48:32,869
Vai niin.
431
00:48:33,411 --> 00:48:34,454
Onko asia selvä?
432
00:48:34,537 --> 00:48:38,541
Ymmärrän kyllä, mitä tarkoitat,
mutta minusta hän oli lapsi.
433
00:48:38,625 --> 00:48:42,003
Siksi olen huolissani.
-Ymmärrän. Hän ei ole lapsi.
434
00:48:43,088 --> 00:48:45,757
Hyvä on sitten. Kiitos.
435
00:50:45,960 --> 00:50:49,714
Tekstitys: Milka-Maria Mauranen