1 00:00:06,466 --> 00:00:09,385 NETFLIX-SARJA 2 00:00:14,974 --> 00:00:20,396 Tutkinnan perusteella uskomme, että hän on tehnyt muitakin henkirikoksia. 3 00:00:20,480 --> 00:00:23,566 Löytämiämme todisteita tutkitaan. 4 00:00:23,649 --> 00:00:27,403 Poliisi on kerännyt useita laatikollisia ruumiinosia - 5 00:00:27,487 --> 00:00:31,074 tutkiessaan psykopaattista massamurhaa. 6 00:00:31,157 --> 00:00:33,284 Epäiltyä kuulustellaan asemalla. 7 00:00:33,367 --> 00:00:38,289 Hänestä tiedetään vain, että häntä on aiemmin syytetty teinipojan raiskauksesta. 8 00:00:38,372 --> 00:00:41,417 Yöllä tehty löytö oli silti järkytys. 9 00:00:41,501 --> 00:00:43,461 Uhrit täytyy nyt tunnistaa. 10 00:00:43,544 --> 00:00:44,378 Nimi? 11 00:00:45,546 --> 00:00:47,215 Jeffrey Lionel Dahmer. 12 00:00:47,298 --> 00:00:48,257 Syntymäaika? 13 00:00:49,133 --> 00:00:51,219 21. toukokuuta 1960. 14 00:00:51,803 --> 00:00:55,807 Viranomaiset löysivät myös sammion, jossa uskotaan olevan happoa. 15 00:00:55,890 --> 00:01:00,186 Poliisi ei halua paljastaa, kuinka monta uhreja oli yhteensä. 16 00:01:00,269 --> 00:01:02,230 Naapureiden mukaan mies oli outo. 17 00:01:02,313 --> 00:01:05,399 Kukaan ei silti odottanut useaa ruumista. 18 00:01:05,483 --> 00:01:06,442 Tyhjennä taskut. 19 00:01:06,526 --> 00:01:07,985 Tässä vaiheessa… 20 00:01:08,069 --> 00:01:08,945 Kello pois. 21 00:01:09,028 --> 00:01:11,614 …tiedetään vain, että murhia oli useita. 22 00:01:11,697 --> 00:01:13,658 Riisu vaatteesi. 23 00:01:13,741 --> 00:01:15,993 Nyt selvitetään, keitä uhrit olivat. 24 00:01:16,077 --> 00:01:18,412 Vasen käsi. -Kaikki olivat miehiä. 25 00:01:18,496 --> 00:01:22,375 Piirikunnan syyttäjä pyytää silminnäkijöitä ilmoittautumaan. 26 00:01:22,458 --> 00:01:23,459 Pure yhteen. 27 00:01:23,543 --> 00:01:25,336 Herää isoja kysymyksiä. 28 00:01:25,419 --> 00:01:28,548 Keitä olivat ne uhrit, jotka massamurhaaja paloitteli? 29 00:01:28,631 --> 00:01:32,301 Viranomaiset pohtivat, miten kukaan pystyy näin julmaan tekoon. 30 00:01:32,385 --> 00:01:35,805 Milwaukeessa ihmetellään, miksi poliisi ei tiennyt asiasta, 31 00:01:35,888 --> 00:01:39,600 vaikka kyseessä oli ehdonalaisessa oleva seksuaalirikollinen. 32 00:01:40,184 --> 00:01:41,519 Katso eteenpäin. 33 00:01:53,281 --> 00:01:54,699 Kenelle voimme soittaa? 34 00:01:56,868 --> 00:01:57,994 Isälleni. 35 00:01:59,078 --> 00:02:01,664 Sinulla on oikeus asianajajaan. 36 00:02:02,331 --> 00:02:03,249 Tiedän. 37 00:02:04,292 --> 00:02:06,127 Luovun siitä oikeudesta. 38 00:02:07,461 --> 00:02:11,883 Aion kertoa teille kaiken rehellisesti. 39 00:02:13,009 --> 00:02:17,471 Ainoa järkevä ratkaisu on, että teen kaikkeni tehdäkseni tästä lopun. 40 00:02:19,390 --> 00:02:20,600 Selvä. Hienoa. 41 00:02:22,810 --> 00:02:26,647 Saanko kysyä, miksi arvelet tehneesi tämän kaiken? 42 00:02:26,731 --> 00:02:28,065 Miksi tapoit heidät? 43 00:02:28,983 --> 00:02:30,484 Miksi säilytit ruumiit? 44 00:02:58,846 --> 00:03:04,852 BATHIN ALA-ASTE 45 00:04:44,952 --> 00:04:47,413 Mitä nyt? Tappoiko hän vihdoin itsensä? 46 00:04:47,496 --> 00:04:49,707 Loitommalle. -Viemme hänet sairaalaan. 47 00:04:49,790 --> 00:04:52,460 Hän on teeskennellyt ennenkin. -Rauhoittukaa. 48 00:04:52,543 --> 00:04:54,503 Melkoinen roolisuoritus, Joyce! 49 00:04:54,587 --> 00:04:58,049 Vaimonne otti yliannostuksen. -Kuka soitti ambulanssin? 50 00:04:58,132 --> 00:04:59,467 Poikanne. 51 00:05:00,760 --> 00:05:01,969 Hemmetti soikoon. 52 00:05:04,597 --> 00:05:07,224 Hyvä, kun soitit ambulanssin, Jeff. 53 00:05:07,850 --> 00:05:10,144 Selvä. -Minä voin ottaa hänet. 54 00:05:10,227 --> 00:05:11,062 Ei tarvitse. 55 00:05:11,145 --> 00:05:15,191 Olemme melko varmoja, että hän yritti todella tappaa itsensä. 56 00:05:15,274 --> 00:05:18,444 Vaimoni haluaa vain jatkuvasti huomiota. 57 00:05:19,070 --> 00:05:21,614 Minne sinä nyt karkaat? -Kukaan ei karkaa. 58 00:05:22,365 --> 00:05:25,576 Sinulla ei ole koskaan aikaa perheellesi. -Tuo on vale. 59 00:05:25,659 --> 00:05:27,828 Jessus. Olet surkea isä. 60 00:05:27,912 --> 00:05:31,415 Miksi olen muka huono isä? Siksikö, että käyn töissä? 61 00:05:31,499 --> 00:05:34,960 Niin. Siitä se johtuu. Et vietä aikaa hänen kanssaan. 62 00:05:35,044 --> 00:05:39,590 Tuo on puppua. Entä sinä, Joyce? Vedät huumeita ja vollotat päivät pitkät. 63 00:05:39,673 --> 00:05:44,303 Haista paska. Et ole lääkäri! Sinulla ei ole sanomista lääkitykseeni! 64 00:05:44,387 --> 00:05:46,639 Pillereihisi. -Haista paska. Häivy! 65 00:05:46,722 --> 00:05:48,140 Sen teen. -Häivy! 66 00:05:48,224 --> 00:05:50,935 Näistä tulee elämäni parhaat päivät. -Häivy! 67 00:05:51,018 --> 00:05:52,520 Jessus! 68 00:05:56,065 --> 00:05:58,234 Älä mene, isä. Ole kiltti. 69 00:05:58,901 --> 00:06:03,322 Olen poissa vain kolme päivää, Jeff. Sanoinhan, että minulla on töitä. 70 00:06:40,860 --> 00:06:42,153 Kiitos, Michael. 71 00:06:43,779 --> 00:06:46,031 Kiitos, Debbie. Onpa ystävällistä. 72 00:06:53,831 --> 00:06:56,542 Mikä tuo on, Jeff? 73 00:06:56,625 --> 00:06:58,043 Ne ovat nuijapäitä. 74 00:06:58,127 --> 00:07:00,254 Ovatko ne biologiantuntia varten? 75 00:07:00,963 --> 00:07:02,339 Ne ovat sinulle. 76 00:07:02,423 --> 00:07:07,136 Ai. Jopas jotakin. Kiitos, Jeff. Onpa huomaavaista. 77 00:07:14,268 --> 00:07:16,770 Aloitetaan. Ottakaa kirjat esiin. 78 00:07:16,854 --> 00:07:20,566 Kääntäkää sivulle 32. Aloitamme kaunokirjoitusharjoituksilla. 79 00:07:21,567 --> 00:07:24,278 Tuokaa kirjallisuusesseet maanantaina. 80 00:07:24,361 --> 00:07:28,115 Jos kotonanne ei ole kirjoituskonetta, voitte kirjoittaa käsin. 81 00:07:35,706 --> 00:07:40,878 Miksi hän antoi nuo sinulle? -En itse asiassa tiedä. 82 00:07:40,961 --> 00:07:44,423 Hän on outo. -Hänelle pitää olla mukava, Kevin. 83 00:07:45,216 --> 00:07:49,261 Hänellä on varmaan vaikeaa kotona. Hän voisi kaivata ystävää. 84 00:07:49,929 --> 00:07:52,431 Mitä aiot tehdä noille? 85 00:07:53,557 --> 00:07:54,975 Haluatko ne? 86 00:07:56,018 --> 00:07:57,436 Onpa mahtavaa. 87 00:07:57,520 --> 00:07:59,438 Eivätkö ne olekin sammakoita? 88 00:07:59,522 --> 00:08:00,814 Sammakonpoikasia. 89 00:08:00,898 --> 00:08:02,066 Se tyyppi on outo. 90 00:08:02,149 --> 00:08:05,319 Ne eivät ole sinun. Annoin ne opettajalle. 91 00:08:05,402 --> 00:08:08,155 Ne ovat nyt minun. Hän antoi ne minulle. 92 00:08:11,867 --> 00:08:12,826 Ei. 93 00:08:15,746 --> 00:08:16,872 Ei! 94 00:08:23,796 --> 00:08:24,797 Hyypiö. 95 00:08:46,569 --> 00:08:48,279 Olen kotona, äiti! 96 00:10:03,729 --> 00:10:07,691 MOOTTORIÖLJY 97 00:10:33,676 --> 00:10:35,094 Haistaako kukaan tuon? 98 00:10:36,970 --> 00:10:37,971 Minkä? 99 00:10:38,681 --> 00:10:41,100 Haisee siltä kuin talon alla olisi raato. 100 00:10:42,768 --> 00:10:44,019 Kuollut eläin tai… 101 00:10:44,103 --> 00:10:47,898 Hoidan asian huomenna. Ihan kuin ei olisi jo tarpeeksi tekemistä. 102 00:10:47,981 --> 00:10:51,235 Ajattelin, että olisi kiva rentoutua, mutta mikä ettei. 103 00:10:55,572 --> 00:10:57,157 Voi pojat. 104 00:11:04,915 --> 00:11:06,208 Siinä se on. 105 00:11:08,085 --> 00:11:09,420 Katsopa tuota. 106 00:11:10,379 --> 00:11:12,715 Mikä se on? Rottako? 107 00:11:12,798 --> 00:11:15,759 Se on liian iso rotaksi. Se on opossumi. 108 00:11:15,843 --> 00:11:19,555 Sen vartalo on samanlainen kuin rotalla, mutta se on pussieläin. 109 00:11:19,638 --> 00:11:21,724 Ainoa Pohjois-Amerikassa. 110 00:11:23,892 --> 00:11:24,727 Älä, Jeff. 111 00:11:26,270 --> 00:11:29,773 Oikeastaan uteliaisuus on hyvästä. Muista vain pestä kätesi. 112 00:11:30,858 --> 00:11:32,609 Miten se kuoli? 113 00:11:32,693 --> 00:11:34,820 En tiedä. Katsotaan. 114 00:11:37,197 --> 00:11:42,077 Ehkä se vain kuoli pois, koska mikään ei näytä syöneen sitä. 115 00:11:42,911 --> 00:11:44,830 Hetkinen. Katsopa tuota. 116 00:11:45,831 --> 00:11:48,709 Sillä on reikä kallossa. Tuossa noin. 117 00:11:50,002 --> 00:11:53,630 Ehkä kojootti on purrut sen läpi. Katso. Se on murskaantunut. 118 00:11:54,131 --> 00:11:58,552 Se pääsi varmaankin pakoon ja juoksi sitten talon alle. 119 00:11:58,635 --> 00:12:00,220 Kojootti ei pääse tuonne. 120 00:12:00,304 --> 00:12:03,766 Onnistuiko se, vaikka pää oli murskana? Siinähän on reikä. 121 00:12:04,516 --> 00:12:06,769 Aivot pystyvät melkoisiin ihmeisiin. 122 00:12:06,852 --> 00:12:08,687 Ne kestävät paljon kolhuja. 123 00:12:09,688 --> 00:12:15,986 Teimme yhden professorin kanssa kokeen, jossa leikattiin sammakolta pää irti. 124 00:12:16,069 --> 00:12:19,740 Aivoista jätettiin jäljelle vain runko. 125 00:12:19,823 --> 00:12:24,411 Sammakko hengitti ja sen sydän löi. Se vain ei ajatellut eikä tuntenut mitään. 126 00:12:25,287 --> 00:12:30,125 Sitten professori otti vanutupon ja kastoi sen happoon. 127 00:12:30,751 --> 00:12:34,338 Hän koski sillä jäljellä olevia aivoja. Arvaa, mitä tapahtui. 128 00:12:34,421 --> 00:12:35,589 Mitä? 129 00:12:35,672 --> 00:12:38,550 Sammakon kädet yrittivät siirtää vanutupon pois. 130 00:12:39,301 --> 00:12:44,056 Sen ei pitäisi olla mahdollista. Siihen pystyvä aivojen osa oli poissa. 131 00:12:44,139 --> 00:12:46,683 Aivot ovat todella kiehtovat. 132 00:12:53,607 --> 00:12:55,234 Ne ovat kuin puutikkuja. 133 00:12:56,860 --> 00:12:58,612 Mennään pesemään kädet. 134 00:13:12,292 --> 00:13:16,129 En aio hyväksyä sitä! Se on makaaberia ja epähygieenistä. 135 00:13:16,213 --> 00:13:18,757 Hän on vihdoinkin kiinnostunut jostakin. 136 00:13:18,841 --> 00:13:22,928 Leikkaus teki hänestä poissaolevan. -Ei se minun syytäni ole! 137 00:13:23,011 --> 00:13:24,680 Ota ihmeessä toinen pilleri. 138 00:13:24,763 --> 00:13:28,225 Häivy täältä! Painu helvettiin! 139 00:13:28,809 --> 00:13:30,269 Otitko veitsen? 140 00:13:30,352 --> 00:13:34,147 Tapatko minut? En ole painajaistesi karhu. -Haista paska! 141 00:13:34,231 --> 00:13:36,024 Helvetti soikoon! 142 00:13:37,150 --> 00:13:40,571 Lobotomia saisi sinut rauhoittumaan. 143 00:14:09,349 --> 00:14:11,351 Tuolla on yksi! -Missä? 144 00:14:11,435 --> 00:14:14,354 Tuolla noin. -Kappas. Olet oikeassa! 145 00:14:30,913 --> 00:14:32,372 Tämä on tuore. 146 00:14:33,582 --> 00:14:34,833 Hyvää työtä, Jeff. 147 00:14:41,506 --> 00:14:44,593 Toivottavasti tämä ei leviä kaikkialle. 148 00:14:48,138 --> 00:14:50,390 Meillä on kuusi metriä ohutsuolta. 149 00:14:51,433 --> 00:14:55,062 Tämä on kaikkiruokainen kuten mekin. Mitataanpa sen ohutsuoli. 150 00:14:56,188 --> 00:15:00,609 Ei leikata sitä vielä. Vedä se ulos ja laita se sivuun. 151 00:15:05,906 --> 00:15:07,032 Hyvää työtä, Jeff. 152 00:15:14,081 --> 00:15:15,040 Siinä se on. 153 00:15:16,291 --> 00:15:17,417 Sydän. 154 00:15:22,089 --> 00:15:23,256 Eikö olekin hieno? 155 00:15:24,091 --> 00:15:27,469 Aiotko lähteä, isä? 156 00:15:28,095 --> 00:15:29,721 En. Syömme pian illallista. 157 00:15:30,389 --> 00:15:36,061 En minä sitä. Eroatteko sinä ja äiti? 158 00:16:11,430 --> 00:16:15,434 Vuorosi loppui 20 minuuttia sitten, Dahmer. 159 00:16:15,517 --> 00:16:18,145 Ei se mitään. Pidän työstäni. 160 00:16:45,338 --> 00:16:47,090 Taidat kaivata armeijaa. 161 00:16:49,760 --> 00:16:52,054 Elit vuosia kurinalaista elämää. 162 00:16:54,848 --> 00:16:56,808 Niin kai sitten. 163 00:16:59,978 --> 00:17:03,690 Onko sinulla tyttöystävää? Oletko tavannut ketään? 164 00:17:05,067 --> 00:17:07,819 Ei. En oikeastaan. 165 00:17:10,363 --> 00:17:11,823 Oletko humalassa? 166 00:17:13,575 --> 00:17:15,869 Sammallat joka sunnuntai, kun soitan. 167 00:17:17,496 --> 00:17:19,289 Juotko sinä nytkin? 168 00:17:19,372 --> 00:17:22,709 En. Nythän on kuitenkin viikonloppu. 169 00:17:22,793 --> 00:17:26,338 Minulla ei ole muuta tekemistä. Olen aivan yksin. 170 00:17:26,421 --> 00:17:30,092 Itse halusit lähteä Miamiin, kun sinut potkittiin armeijasta. 171 00:17:31,426 --> 00:17:35,097 Sinä käskit minua lähtemään maailmalle. 172 00:17:35,972 --> 00:17:37,224 En pidä tästä. 173 00:17:37,974 --> 00:17:39,309 Minulla ei ole rahaa. 174 00:17:56,952 --> 00:17:58,703 Voisinko tulla kotiin, isä? 175 00:18:09,714 --> 00:18:10,757 Isä? 176 00:18:13,844 --> 00:18:16,221 Voisinko tulla kotiin? 177 00:18:50,213 --> 00:18:53,758 Odotan sinulta tietynlaista käytöstä. Se on sopimus. 178 00:18:56,136 --> 00:18:57,095 Tiedän. 179 00:18:58,430 --> 00:19:01,558 Kunnioita mummiasi ja hänen kotinsa sääntöjä. 180 00:19:02,434 --> 00:19:05,145 Älä juopottele. Sinun pitää etsiä töitä. 181 00:19:06,271 --> 00:19:07,480 Se on sopimus. 182 00:19:08,273 --> 00:19:09,274 Sen teen. 183 00:19:10,942 --> 00:19:12,360 Katso. Tuolla on raato. 184 00:19:34,674 --> 00:19:38,470 Älä ole noin kovakourainen. Hänenlaisiaan pitää käsitellä varoen. 185 00:19:39,596 --> 00:19:42,682 Herra Roper on melkoinen tyyppi. 186 00:19:44,184 --> 00:19:46,645 Miten niin hänenlaisiaan? -Tiedät kyllä. 187 00:19:50,815 --> 00:19:53,276 On mukavaa, että olet täällä. 188 00:19:53,360 --> 00:19:55,987 Sinun ei tarvitse syödä aina kanssani. 189 00:19:59,658 --> 00:20:00,867 Ei minua haittaa. 190 00:20:00,951 --> 00:20:03,119 Tiedän kyllä, kultaseni. 191 00:20:03,828 --> 00:20:08,166 Sinun pitäisi käydä ihmisten ilmoilla ja etsiä ystäviä. 192 00:20:08,250 --> 00:20:09,751 Löytää kiva tyttöystävä. 193 00:20:09,834 --> 00:20:13,964 Kirkossani käy todella mukava tyttö, joka ei tietääkseni seurustele. 194 00:20:14,589 --> 00:20:16,967 Mikä hänen nimensä olikaan? 195 00:20:17,050 --> 00:20:19,761 Muistaakseni Barb. 196 00:20:20,929 --> 00:20:22,847 Barb Novak. 197 00:20:23,556 --> 00:20:26,101 Esittelen sinut, jos tulet kirkkoon. 198 00:20:26,726 --> 00:20:29,187 Hän on oikein mukava uskovainen tyttö. 199 00:20:29,896 --> 00:20:32,816 Hän taitaa olla päiväkodin opettaja. 200 00:20:35,777 --> 00:20:37,529 Selvä. Mikäs siinä. 201 00:21:00,176 --> 00:21:01,094 Jeff? 202 00:21:02,012 --> 00:21:03,221 Jeff! 203 00:21:07,058 --> 00:21:08,351 Mikä tuo paita on? 204 00:21:10,270 --> 00:21:11,187 Tämäkö? 205 00:21:12,230 --> 00:21:13,064 T-paita vain. 206 00:21:13,857 --> 00:21:15,025 Ei t-paitoja. 207 00:21:15,608 --> 00:21:18,445 Kauluspaitaa pidetään takahuoneessakin. 208 00:21:19,487 --> 00:21:21,531 Selvä. Anteeksi, Wally. 209 00:21:45,889 --> 00:21:47,557 Löytyikö kaikki tarvittava? 210 00:21:49,934 --> 00:21:52,354 Se tekee 13 dollaria. 211 00:21:56,191 --> 00:21:57,317 Kiitos. 212 00:22:08,578 --> 00:22:09,454 Tässä. 213 00:22:12,082 --> 00:22:13,375 Mukavaa illanjatkoa. 214 00:23:00,422 --> 00:23:02,257 Illanjatkoja, Len. -Sitä samaa. 215 00:23:04,300 --> 00:23:07,011 Pyydä Phyllisiltä sitä kakkureseptiä. -Toki. 216 00:25:58,683 --> 00:26:00,101 En tiedä, pystynkö. 217 00:26:03,187 --> 00:26:04,606 Haluatko, että teen sen? 218 00:26:25,043 --> 00:26:25,918 Jeff. 219 00:26:28,212 --> 00:26:31,841 Kiitos, mummi. Voit jättää lakanat oven taakse. 220 00:26:31,924 --> 00:26:33,926 Haluan pedata sänkyni itse. 221 00:26:40,975 --> 00:26:42,143 Kiitos, mummi. 222 00:28:39,135 --> 00:28:40,303 Minäpä arvaan. 223 00:28:40,970 --> 00:28:42,930 Valehenkkarit eivät menneet läpi. 224 00:28:47,185 --> 00:28:49,896 Kuinka vanha olet? -Miksi se sinua kiinnostaa? 225 00:28:50,938 --> 00:28:53,524 Kysynpähän vain. Kuinka vanha olet? 226 00:28:54,984 --> 00:28:56,068 Kaksikymmentäyksi. 227 00:28:57,487 --> 00:28:58,571 Niin varmaan. 228 00:28:59,864 --> 00:29:02,325 Voin ostaa sinulle jotain. Mitä haluat? 229 00:29:04,494 --> 00:29:07,663 Mistä minä tiedän? Vaikka Boone's Farmia. 230 00:29:08,956 --> 00:29:10,416 Boone's Farmia. 231 00:29:12,084 --> 00:29:13,169 Höyhensarjalainen. 232 00:29:25,264 --> 00:29:28,267 Hei! Minne menet? -Tuletko? 233 00:29:28,976 --> 00:29:29,852 Minne? 234 00:29:30,853 --> 00:29:34,357 Minun luokseni. Voimme juhlia kunnolla. 235 00:29:39,153 --> 00:29:40,571 Maksan sinulle reilusti. 236 00:29:46,285 --> 00:29:47,912 Tule nyt. 237 00:29:54,168 --> 00:29:55,336 Sillä lailla. 238 00:29:58,130 --> 00:30:01,175 Pidätkö urheilusta? 239 00:30:01,259 --> 00:30:07,181 KADONNUT HENKILÖ CURTIS DURRELL STRAUGHTER 240 00:30:07,265 --> 00:30:09,308 Ole hyvä. Juo koko lasillinen. 241 00:30:22,029 --> 00:30:23,948 Tiedän, ettet ole 21-vuotias. 242 00:30:25,783 --> 00:30:26,951 Kuinka vanha olet? 243 00:30:31,581 --> 00:30:33,916 Ei se mitään. En kerro kenellekään. 244 00:30:37,503 --> 00:30:38,629 Olen 14. 245 00:30:53,978 --> 00:30:55,187 Ei se mitään. 246 00:30:56,981 --> 00:30:58,649 En kerro kenellekään. 247 00:31:00,776 --> 00:31:05,448 Minulla oli tapana juoda olutta tunnilla, kun istuin vielä koulun penkillä. 248 00:31:06,365 --> 00:31:08,242 Oikeastiko? -Niin. 249 00:31:09,452 --> 00:31:10,786 Minua ei kiinnostanut. 250 00:31:11,871 --> 00:31:16,709 En oikeastaan joutunut edes vaikeuksiin. 251 00:31:27,637 --> 00:31:28,638 Mitä? 252 00:31:29,889 --> 00:31:31,766 Et taida tietää, kuka olen. 253 00:31:35,186 --> 00:31:36,312 En. Tai siis… 254 00:31:36,395 --> 00:31:39,315 Tunsit veljeni Somsackin. 255 00:31:41,025 --> 00:31:44,278 Tuskinpa vain. -Sinut pidätettiin sen takia. 256 00:31:45,321 --> 00:31:48,074 Sinähän otit hänestä kuvia. 257 00:31:50,076 --> 00:31:51,494 Ja teit muutakin. 258 00:32:03,005 --> 00:32:05,049 Jos kerran olen niin paha, 259 00:32:07,718 --> 00:32:09,303 mitä sitten teet täällä? 260 00:32:11,389 --> 00:32:15,142 Perheeni tarvitsee rahaa. Sanoit antavasi minulle 100 dollaria. 261 00:32:19,981 --> 00:32:23,067 "Ja teit muutakin." Mistä helvettiä hän horisee? 262 00:32:23,859 --> 00:32:25,611 Se on pelkkää paskapuhetta. 263 00:32:30,032 --> 00:32:33,411 Kaikki kytistä opettajiin. Aina sama. 264 00:32:34,370 --> 00:32:39,333 Minusta on aina tuntunut siltä, että kaikki ovat minua vastaan. 265 00:32:40,418 --> 00:32:45,047 Minua on päätetty pitää pahana tyyppinä, enkä voi sille yhtään mitään. 266 00:32:47,591 --> 00:32:49,427 Heillä on jo mielipiteensä. 267 00:32:52,388 --> 00:32:59,020 Olisin antanut veljellesikin 100 dollaria, mutta hän juoksi valehtelemaan kytille. 268 00:33:03,816 --> 00:33:07,194 Ajattelin, että paskat hänestä. En kaipaa sellaista. 269 00:33:09,321 --> 00:33:12,825 Minähän ostin sinulle Boone's Farmia. 270 00:33:14,535 --> 00:33:16,537 Ja annan sinulle vielä rahaakin. 271 00:33:18,706 --> 00:33:21,625 Haluan vain ottaa sinusta kuvia. 272 00:33:28,257 --> 00:33:29,300 Hyvä on. 273 00:33:30,634 --> 00:33:32,136 Anna sitten rahat. 274 00:33:32,803 --> 00:33:35,014 Ei. Ensin otamme kuvat. 275 00:33:35,681 --> 00:33:38,517 Ei. Anna ne minulle heti. 276 00:33:56,035 --> 00:34:01,582 Tässä on 23 dollaria. 277 00:34:06,629 --> 00:34:12,468 Saat loput, kun olemme valmiita. Muuten karkaat kuin veljesi. 278 00:34:13,260 --> 00:34:15,888 Kytät syyttävät minua taas perusteitta. 279 00:34:18,390 --> 00:34:19,308 Hyvä on. 280 00:34:22,394 --> 00:34:23,854 Juo nyt lasi tyhjäksi. 281 00:34:25,439 --> 00:34:27,733 Ostin sen sinulle, etkä edes juo. 282 00:34:30,277 --> 00:34:31,445 Etkö pidä siitä? 283 00:34:33,405 --> 00:34:36,158 Pidän Tickle Pinkistä. Tämä ei ole sitä. 284 00:34:38,369 --> 00:34:40,621 Mistä oikein puhut? Lasissa on sitä. 285 00:34:41,497 --> 00:34:42,665 Hetkinen. 286 00:34:46,085 --> 00:34:48,129 Tämä tosiaan on Strawberry Hilliä. 287 00:34:49,463 --> 00:34:51,215 Olisit sitten sanonut. 288 00:34:53,592 --> 00:34:55,344 Antaa olla. 289 00:34:55,427 --> 00:34:58,848 Minä juon oluen. Juo sinä se. 290 00:35:01,225 --> 00:35:03,102 Selvä. -Antaa mennä. 291 00:35:09,233 --> 00:35:11,318 Kurkusta alas vain. 292 00:35:11,402 --> 00:35:12,361 Antaa mennä. 293 00:35:53,110 --> 00:35:54,069 Hyvä. 294 00:35:55,321 --> 00:35:57,781 Toivoinkin, ettet kuolisi. 295 00:36:01,577 --> 00:36:03,704 Nyt voimme kokeilla jotain hauskaa. 296 00:36:08,459 --> 00:36:11,462 Ei hätää. Makaa siinä ja ota rennosti. 297 00:36:12,546 --> 00:36:14,340 Älä hänestä huolehdi. 298 00:36:21,347 --> 00:36:22,598 Voit vain… 299 00:36:33,817 --> 00:36:35,444 Katso sinä vain elokuvaa. 300 00:36:41,367 --> 00:36:42,660 Oletko nähnyt tämän? 301 00:36:44,245 --> 00:36:45,829 Jedin paluu. 302 00:36:47,039 --> 00:36:49,375 Palpatine on ihan helvetin mahtava. 303 00:36:51,043 --> 00:36:52,920 Näitkö piilolinssini? 304 00:36:55,422 --> 00:36:57,383 Ne ovat ihan kuin Palpatinen. 305 00:37:03,639 --> 00:37:06,392 Ostin ne naamiaisasukaupasta Kenoshassa. 306 00:37:12,648 --> 00:37:16,819 Voin ottaa ne pois, jos ne ovat liian pelottavat. 307 00:37:25,911 --> 00:37:27,288 Otan ne pois. 308 00:37:29,999 --> 00:37:31,542 Pysy siinä. 309 00:37:59,778 --> 00:38:02,406 Olen kyllästynyt siihen, että minut jätetään. 310 00:38:04,241 --> 00:38:06,493 Teen sinusta zombini. 311 00:38:07,870 --> 00:38:10,914 Sopiiko? Se ei satu. 312 00:38:10,998 --> 00:38:13,459 Aivoissa ei ole hermopäätteitä. 313 00:38:13,542 --> 00:38:18,380 Tämä on vain kuumaa vettä, johon on sekoitettu happoa. 314 00:38:19,173 --> 00:38:21,467 Tämä on vähän kuin lobotomia. 315 00:38:22,217 --> 00:38:26,096 Se saa aikaan sen, että tulet todella viihtymään täällä. 316 00:38:26,722 --> 00:38:28,140 Voimme asua yhdessä. 317 00:38:29,183 --> 00:38:30,559 Ja pelata jalkapalloa. 318 00:39:29,368 --> 00:39:30,869 Mitä helvettiä? 319 00:39:30,953 --> 00:39:33,997 Minne sinä oikein menet? Sinulla ei ole vaatteita. 320 00:39:34,081 --> 00:39:35,999 Hyvänen aika. Hae äitisi. 321 00:39:36,083 --> 00:39:37,626 Vauhtia nyt! 322 00:39:44,716 --> 00:39:49,847 Mikä nimesi on? 323 00:39:51,723 --> 00:39:56,103 Vihdoinkin! Kylläpä teillä kesti. -Tuollaisesta asenteesta ei ole apua. 324 00:39:56,979 --> 00:39:59,481 Kerro asiallisesti, mitä on meneillään. 325 00:39:59,565 --> 00:40:02,443 Uskomme, että tämä nuori… 326 00:40:02,526 --> 00:40:07,156 Emme tiedä, mitä on tapahtunut, mutta jokin on pahasti pielessä. 327 00:40:12,161 --> 00:40:14,913 Mitä täällä tapahtuu? -Tunnetko pojan? 328 00:40:15,873 --> 00:40:19,960 Tunnen. Hän on poikaystäväni. -Poikaystäväsi? 329 00:40:20,627 --> 00:40:23,922 Poika tuli hänen asunnostaan ja puhui sekavia. 330 00:40:24,006 --> 00:40:26,175 Hän on alasti ja aivan tiedoton. 331 00:40:30,929 --> 00:40:32,431 Mikä nimesi on? 332 00:40:34,349 --> 00:40:35,517 Jeff Dahmer. 333 00:40:36,852 --> 00:40:38,228 Tunnetko siis pojan? 334 00:40:38,312 --> 00:40:40,772 Hän vuotaa verta. -Hän kaatui kännissä. 335 00:40:40,856 --> 00:40:43,901 Hänen päästään tulee verta! -Teemme kyllä työmme. 336 00:40:43,984 --> 00:40:46,862 Hyvä on, mutta hän vuotaa verta. 337 00:40:47,488 --> 00:40:50,324 Aiotteko tehdä jotain? -Sanoin, että hän kaatui. 338 00:40:50,407 --> 00:40:53,535 Hän juo itsensä joskus pahaan känniin. 339 00:40:54,286 --> 00:40:55,287 Hän vain… 340 00:40:56,788 --> 00:40:58,499 Hän hyökkäsi kimppuuni. 341 00:40:59,208 --> 00:41:03,337 Hän käski minun ostaa lisää alkoholia, joten lähdin kauppaan. 342 00:41:05,672 --> 00:41:07,174 Kuinka vanha olet? 343 00:41:10,302 --> 00:41:13,055 Kuuletko? -Hän on aivan liian kännissä. 344 00:41:13,680 --> 00:41:14,806 Hän on 19. 345 00:41:15,974 --> 00:41:17,309 Hän on poikaystäväni. 346 00:41:18,560 --> 00:41:23,732 Voinko viedä hänet sisälle? Hänellä on kylmä, ja tämä on noloa. 347 00:41:26,151 --> 00:41:28,111 Onko hänellä henkkarit sisällä? 348 00:41:30,322 --> 00:41:32,032 Ei. Hän hukkasi ne. 349 00:41:33,200 --> 00:41:37,329 Ette ole tosissanne. -Otetaanpa nyt aivan rauhassa. 350 00:41:40,165 --> 00:41:45,003 En tiedä, mitä sanoisin. Hän asuu minun kanssani. 351 00:41:46,797 --> 00:41:49,424 Voitte tulla sisään. Todistan sen. 352 00:41:50,259 --> 00:41:52,052 Minulla on hänestä kuviakin. 353 00:41:55,639 --> 00:41:57,683 Selvä. Missä asunnossa asut? 354 00:41:57,766 --> 00:42:02,312 Hetkinen nyt vain. Annatteko hänen viedä pojan sisälle? 355 00:42:02,396 --> 00:42:05,566 Hän kuulemma asuu täällä. Viemme hänet sisälle. 356 00:42:05,649 --> 00:42:10,237 Ettekö edes selvitä hänen ikäänsä? -Hän on miehen poikaystävä. 357 00:42:10,320 --> 00:42:13,699 Hoidamme tämän. -Olen tästä todella pahoillani. 358 00:42:27,546 --> 00:42:29,631 Miksi kaltaisesi asuu täällä? 359 00:42:31,091 --> 00:42:32,134 Miten niin? 360 00:42:33,010 --> 00:42:35,095 Tätä kutsutaan huumelähiöksi. 361 00:42:36,013 --> 00:42:38,056 Alue on täynnä huumeluolia. 362 00:42:38,974 --> 00:42:43,395 Täällä on halpaa. -Niin. Ihan helvetin halpaa. 363 00:42:43,478 --> 00:42:46,648 Jos käytätte crackia, kertokaa se nyt. 364 00:42:46,732 --> 00:42:50,902 Voimme hankkia teille apua. -Emme tee mitään sellaista. 365 00:42:51,737 --> 00:42:56,116 Entä ystäväsi? -Hän nyt on vain kaatokännissä. 366 00:42:56,199 --> 00:42:58,493 Joit hieman likaa. 367 00:42:59,328 --> 00:43:02,205 Sanon niin aina, mutta hän ei kuuntele. 368 00:43:02,873 --> 00:43:04,333 Oletko itse juonut? 369 00:43:05,167 --> 00:43:06,710 En. Olen selvä. 370 00:43:06,793 --> 00:43:08,295 Hetkinen. 371 00:43:09,296 --> 00:43:11,757 Onko sinulla siellä mitään outoa? 372 00:43:15,135 --> 00:43:18,722 Mitä? Tarkoitatteko homojuttuja? 373 00:43:20,515 --> 00:43:22,059 En halunnut… 374 00:43:22,142 --> 00:43:25,103 Ei. -Emme halua, että täältä tarttuu mitään. 375 00:43:25,187 --> 00:43:26,647 Ei tartu. Lupaan sen. 376 00:43:32,653 --> 00:43:34,946 Makaa siinä sohvalla, kulta. 377 00:43:39,868 --> 00:43:41,578 Voitte nyt tulla sisään. 378 00:43:42,245 --> 00:43:47,834 Pesen ja puen hänet. 379 00:43:47,918 --> 00:43:49,336 Mikä täällä haisee? 380 00:43:51,171 --> 00:43:53,507 Jääkaappini meni rikki. 381 00:43:54,341 --> 00:43:56,635 Sen sisällä ollut liha pilaantui. 382 00:43:57,511 --> 00:43:59,846 Se korjataan huomenna. -Hyvä. 383 00:43:59,930 --> 00:44:02,766 Hänkö siis asuu täällä? 384 00:44:03,642 --> 00:44:07,604 Asuu. Tässä ovat ne valokuvat. 385 00:44:11,400 --> 00:44:12,693 Katsokaa. 386 00:44:13,360 --> 00:44:15,821 Sanoinhan, että hän on poikaystäväni. 387 00:44:18,281 --> 00:44:24,621 Tiedätte varmaan, että joskus meno on intohimoista. 388 00:44:24,705 --> 00:44:26,248 En kyllä tiedä. 389 00:44:26,331 --> 00:44:29,126 Siksikö, että hän on aasialainen? -Niin. 390 00:44:30,752 --> 00:44:31,753 Selvä sitten. 391 00:44:32,796 --> 00:44:34,339 Saanko katsella asuntoa? 392 00:44:43,014 --> 00:44:45,267 Sopiihan se. 393 00:44:57,863 --> 00:45:00,741 Selvä. Me tästä… 394 00:45:03,034 --> 00:45:04,703 Lähdetään nyt. 395 00:45:05,704 --> 00:45:11,418 En tiedä, mitä puuhaatte. Pidä hänestä kuitenkin hyvää huolta. 396 00:45:11,501 --> 00:45:12,711 Sen teen. 397 00:45:13,628 --> 00:45:16,715 Kiitos teille. Pahoittelut vielä kerran. 398 00:45:16,798 --> 00:45:20,010 Lähdemmekin tästä suihkuun. 399 00:45:20,093 --> 00:45:22,888 Aivan. Pahoittelut siitäkin. 400 00:45:24,055 --> 00:45:25,474 Mukavaa illanjatkoa. 401 00:45:55,504 --> 00:46:01,343 526 kuittaa. Tutkimme yhä 10-31-tapausta West Wandan kadunnumerossa 5700. 402 00:46:07,140 --> 00:46:11,686 Onko Locustin ja Palmerin lähellä ketään? Siellä on murto, 10-12, koodi kolme. 403 00:46:11,770 --> 00:46:15,565 Päihtynyt aasialainen mies on palautettu selvälle poikaystävälle. 404 00:46:15,649 --> 00:46:17,067 Olemme käytettävissä. 405 00:46:18,902 --> 00:46:22,906 Yksikkö 68, täällä on toinen 10-15. Sijainti North 11 ja Kilbourn. 406 00:46:23,532 --> 00:46:28,411 Hetki menee, kymmenen-neljä. Työparini pitää puhdistautua asemalla. 407 00:46:28,495 --> 00:46:32,541 Yksi-kaksi-viisi Delta. Tarkistakaa soitto numero 449. 408 00:47:01,486 --> 00:47:08,451 OIKEA PUHELU, JOKA SOITETTIIN 27. TOUKOKUUTA 1991 KLO 2.25 409 00:47:09,494 --> 00:47:12,372 Olen konstaapeli Balcerzak. Vastaan soittoonne. 410 00:47:12,455 --> 00:47:15,876 Täällä kävi poliisiauto numero 68. 411 00:47:15,959 --> 00:47:19,713 Se pysäytettiin paikalle tänään noin 15 minuuttia sitten. 412 00:47:19,796 --> 00:47:21,006 Sen olin minä. 413 00:47:21,089 --> 00:47:24,634 Mitä tapahtui? Tehtiinkö asialle mitään? 414 00:47:24,718 --> 00:47:29,139 Tarvitsetko meiltä nimiä tai tietoja? 415 00:47:29,222 --> 00:47:31,266 En tarvitse. -Etkö muka? 416 00:47:31,349 --> 00:47:35,520 Henkilö oli miehen humaltunut poikaystävä. 417 00:47:35,604 --> 00:47:39,566 Kuinka vanha lapsi oli? -Hän ei ollut lapsi vaan aikuinen. 418 00:47:39,649 --> 00:47:41,067 Oletko aivan varma? 419 00:47:41,151 --> 00:47:45,447 Tyttäreni on nähnyt hänet kulmilla - 420 00:47:45,530 --> 00:47:47,949 keräämässä kastematoja ja sen sellaista. 421 00:47:48,533 --> 00:47:52,120 Ei hätää. Asia on nyt kunnossa. 422 00:47:52,203 --> 00:47:53,747 Oletko aivan varma? 423 00:47:53,830 --> 00:47:59,878 Tein jo selväksi, että asia on kunnossa. Hän on poikaystävänsä asunnossa. 424 00:48:00,629 --> 00:48:04,090 Entä jos hän on lapsi eikä aikuinen? 425 00:48:04,174 --> 00:48:09,679 Oletko varma, että hän on aikuinen? -Sanoin, jo, että asia on kunnossa. 426 00:48:10,221 --> 00:48:15,060 Olen aivan varma. En voi puuttua ihmisten seksuaalisiin mieltymyksiin. 427 00:48:16,311 --> 00:48:20,565 En minä sitä tarkoitakaan. Minusta kyseessä oli kuitenkin lapsi. 428 00:48:20,649 --> 00:48:23,860 Siksi olen huolissani. -Hän ei ole lapsi. 429 00:48:23,944 --> 00:48:30,367 Mies oli hänen poikaystävänsä, jolla oli heistä kuvia ja sen sellaista. 430 00:48:31,159 --> 00:48:32,869 Vai niin. 431 00:48:33,411 --> 00:48:34,454 Onko asia selvä? 432 00:48:34,537 --> 00:48:38,541 Ymmärrän kyllä, mitä tarkoitat, mutta minusta hän oli lapsi. 433 00:48:38,625 --> 00:48:42,003 Siksi olen huolissani. -Ymmärrän. Hän ei ole lapsi. 434 00:48:43,088 --> 00:48:45,757 Hyvä on sitten. Kiitos. 435 00:50:45,960 --> 00:50:49,714 Tekstitys: Milka-Maria Mauranen