1
00:00:06,466 --> 00:00:09,385
ISANG SERYE MULA SA NETFLIX
2
00:00:15,099 --> 00:00:18,811
Base sa imbestigasyon,
may kutob kami na sangkot din ang suspek
3
00:00:18,895 --> 00:00:20,563
sa iba pang pagpatay.
4
00:00:20,646 --> 00:00:23,566
Susuriin pa ang mga ebidensiyang
nakuha namin.
5
00:00:23,649 --> 00:00:27,528
Kahon-kahong parte ng katawan
ang inilalabas ng mga pulis,
6
00:00:27,612 --> 00:00:31,074
lumalabas na isa itong
psychopatic mass murder.
7
00:00:31,157 --> 00:00:33,409
Kinukuwestiyon na ng pulis
ang suspek sa downtown.
8
00:00:33,493 --> 00:00:36,287
Ang alam lang namin,
ang lalaki ay may kriminal na rekord
9
00:00:36,370 --> 00:00:38,581
ng sekswal na pag-atake
sa isang binatilyo.
10
00:00:38,664 --> 00:00:41,417
Nagulat ang lahat
sa natuklasan nila magdamag.
11
00:00:41,501 --> 00:00:43,461
Ngayon, kikilalanin na nila
ang mga biktima.
12
00:00:43,544 --> 00:00:44,378
Pangalan?
13
00:00:45,546 --> 00:00:47,215
Jeffrey Lionel Dahmer.
14
00:00:47,298 --> 00:00:48,257
Kapanganakan?
15
00:00:49,133 --> 00:00:51,219
Ika-21 ng Mayo, 1960.
16
00:00:51,803 --> 00:00:55,807
Kinuha rin ng mga awtoridad ang isang dram
na iniisip nila na asido.
17
00:00:55,890 --> 00:01:00,186
Nag-aatubili ang pulis na ihayag
kung ilan talaga ang posibleng biktima.
18
00:01:00,269 --> 00:01:02,230
Sabi ng mga kapitbahay,
kakaiba ang lalaki.
19
00:01:02,313 --> 00:01:05,483
Pero walang nagsuspetsa na may naiipon
nang mga patay na katawan.
20
00:01:05,566 --> 00:01:06,442
Laman ng bulsa.
21
00:01:06,526 --> 00:01:07,985
Sa puntong ito...
22
00:01:08,069 --> 00:01:08,945
Hubarin ang relo.
23
00:01:09,028 --> 00:01:11,614
ang masasabi lang namin
ay may ilang bilang ng pagpatay.
24
00:01:11,697 --> 00:01:13,658
Maghubad ka, Mr. Dahmer.
25
00:01:13,741 --> 00:01:16,577
Ang pagkakakilanlan sa mga biktima
ang malaking tanong.
26
00:01:16,661 --> 00:01:18,412
-'Yong kaliwa.
-Lalaki ang mga biktima.
27
00:01:18,496 --> 00:01:22,375
Hinihiling ng district attorney
na lumabas ang mga potensyal na testigo.
28
00:01:22,458 --> 00:01:23,459
Kagatin mo'to.
29
00:01:23,543 --> 00:01:25,336
May mga tanong na hindi masagot.
30
00:01:25,419 --> 00:01:28,589
Sino ang mga pinagputol-putol na katawan
sa mass murder na ito?
31
00:01:28,673 --> 00:01:32,301
Nagtataka ang awtoridad kung paano nagawa
ang kakila-kilabot na pagpatay,
32
00:01:32,385 --> 00:01:35,930
gaya ng pagtataka ng mga taga-Milwaukee
na hindi ito nalaman ng mga pulis,
33
00:01:36,013 --> 00:01:39,642
lalo na't convicted sex offender
si Dahmer na nakalabas dahil sa parol.
34
00:01:40,226 --> 00:01:41,519
Humarap ka rito.
35
00:01:53,406 --> 00:01:55,324
May gusto ka bang tawagan namin?
36
00:01:57,034 --> 00:01:57,994
Ang tatay ko.
37
00:01:59,162 --> 00:02:01,956
At alam mong may karapatang ka
na magpatawag ng abogado?
38
00:02:02,456 --> 00:02:03,374
Oo.
39
00:02:04,458 --> 00:02:06,294
Babalewalain ko 'yon
40
00:02:07,461 --> 00:02:12,008
Gusto ko lang... maging tapat,
sabihin na ang lahat sa inyo.
41
00:02:13,092 --> 00:02:17,597
Makatwiran na gawin ko ang lahat para...
tapusin na ito.
42
00:02:19,557 --> 00:02:20,766
Okey, magaling.
43
00:02:22,894 --> 00:02:26,439
Pwede bang itanong
kung bakit naisip mong gawin 'yon?
44
00:02:26,939 --> 00:02:28,274
Ang patayin sila?
45
00:02:29,108 --> 00:02:30,610
At bakit mo sila itinago?
46
00:02:38,367 --> 00:02:41,662
1996
47
00:04:45,077 --> 00:04:47,580
Anong nangyari?
Ginawa na rin niya? Nagpakamatay?
48
00:04:47,663 --> 00:04:49,707
-Tumabi ka.
-Dadalhin namin siya sa ospital.
49
00:04:49,790 --> 00:04:52,668
-Kunwari lang 'yan. Nagawa na niya 'yan.
-Kumalma ka.
50
00:04:52,752 --> 00:04:54,712
Bravo, Joyce! Magaling ka talagang aktres.
51
00:04:54,795 --> 00:04:58,049
-Hindi, na-overdose ang asawa mo.
-Sinong tumawag ng ambulansiya?
52
00:04:58,132 --> 00:04:59,467
Ang anak mo.
53
00:05:00,843 --> 00:05:02,053
Pucha.
54
00:05:04,722 --> 00:05:07,224
Uy, Jeff. Tama na tumawag ka
ng ambulansiya.
55
00:05:07,850 --> 00:05:09,185
-Okey.
-Dito.
56
00:05:09,268 --> 00:05:10,144
Akin na siya.
57
00:05:10,227 --> 00:05:11,062
Ako na'ng bahala.
58
00:05:11,145 --> 00:05:15,191
Mr. Dahmer, sigurado kami na totoo
ang tangka niyang pagpapakamay.
59
00:05:15,274 --> 00:05:18,569
HIndi. Naghahanap lang siya ng atensyon.
Lagi niyang ginagawa 'yon.
60
00:05:19,070 --> 00:05:21,614
-Saan ka tatakbo ngayon?
-Wala akong tinatakbuhan.
61
00:05:22,573 --> 00:05:24,909
Lagi kang may panahon
sa lahat bukod sa pamilya mo.
62
00:05:24,992 --> 00:05:25,826
Hindi totoo 'yan.
63
00:05:25,910 --> 00:05:27,995
Diyos ko, bigo ka bilang ama.
64
00:05:28,079 --> 00:05:31,499
At masamang ama ako, ,bakit?
Dahil kailangan kong magtrabaho?
65
00:05:31,582 --> 00:05:35,002
Oo. Tama 'yon.
HIndi mo siya binbigyan ng panahon.
66
00:05:35,086 --> 00:05:37,254
Puro kalokohan--
Eh, ikaw, Joyce?
67
00:05:37,338 --> 00:05:39,632
Puro ka droga
at araw-araw kang umiiyak.
68
00:05:39,715 --> 00:05:41,550
Hindot ka. Hindi ka doktor.
69
00:05:41,634 --> 00:05:44,387
Wala kang karapatang sitahin ako
sa mga gamot ko!
70
00:05:44,470 --> 00:05:45,763
-Ang pildoras mo.
-Hindot ka!
71
00:05:45,846 --> 00:05:46,806
-Hindot!
-Lumayas ka!
72
00:05:46,889 --> 00:05:48,140
-Ah, talaga!
-Umalis ka na!
73
00:05:48,224 --> 00:05:51,227
-Oo. Magiging masaya ang tatlong araw ko.
-Layas!
74
00:05:51,310 --> 00:05:52,520
Hesus!
75
00:05:56,190 --> 00:05:58,484
Dad? Huwag ka na pong umalis.
76
00:05:59,026 --> 00:06:01,529
Jeff, tatlong araw lang akong mawawala.
77
00:06:01,612 --> 00:06:03,614
Trabaho ito. Sinabi ko na ito sa iyo.
78
00:06:40,860 --> 00:06:42,153
Salamat, Michael.
79
00:06:43,863 --> 00:06:46,115
Salamat, Debbie. Napakabait mo.
80
00:06:53,998 --> 00:06:56,333
Jeff, ano 'yan?
81
00:06:56,834 --> 00:06:58,127
Butete po.
82
00:06:58,210 --> 00:07:00,546
Para ba 'yan sa science class?
83
00:07:01,130 --> 00:07:02,339
Para po sa inyo.
84
00:07:02,423 --> 00:07:05,718
Ah. Okey, salamat, Jeff.
85
00:07:05,801 --> 00:07:07,386
Napakamaalalahanin mo.
86
00:07:14,393 --> 00:07:15,478
Okey, class.
87
00:07:15,561 --> 00:07:16,854
Ilabas n'yo ang libro n'yo.
88
00:07:16,937 --> 00:07:21,066
Sa pahina 32, magsisimula tayo
sa cursive exercises.
89
00:07:21,692 --> 00:07:24,278
Tandaan n'yo, sa Lunes ipapasa
ang book reports n'yo.
90
00:07:24,361 --> 00:07:28,115
Kung wala kayong typewriter,
ayos lang ang sulat-kamay.
91
00:07:35,831 --> 00:07:37,541
Bakit binigyan ka niya nito?
92
00:07:38,042 --> 00:07:40,878
Ang totoo, hindi ko alam.
93
00:07:40,961 --> 00:07:42,213
Kakaiba siya.
94
00:07:42,296 --> 00:07:44,757
Kevin, dapat maging mabait tayo sa kanya.
95
00:07:45,257 --> 00:07:49,261
Mukhang may problema siya sa bahay.
Baka kailangan niya ng kaibigan.
96
00:07:50,012 --> 00:07:52,431
Ano pong gagawin mo rito?
97
00:07:53,682 --> 00:07:55,100
Gusto mo ba 'yan?
98
00:07:56,018 --> 00:07:57,436
Ang astig nito.
99
00:07:57,520 --> 00:07:59,438
Palaka sila, 'di ba?
100
00:07:59,522 --> 00:08:00,814
Batang palaka.
101
00:08:00,898 --> 00:08:02,066
Kakaiba 'yong si Jeff.
102
00:08:02,691 --> 00:08:04,068
Hindi sa iyo 'yan.
103
00:08:04,151 --> 00:08:05,402
Ibinigay ko 'yan sa kanya.
104
00:08:05,486 --> 00:08:08,155
Sa akin na 'to ngayon.
Ibinigay niya sa akin.
105
00:08:11,992 --> 00:08:12,952
Hindi.
106
00:08:15,913 --> 00:08:17,039
Hindi!
107
00:08:23,879 --> 00:08:24,880
Sintu-sinto.
108
00:08:46,777 --> 00:08:48,487
Mom, nandito na po ako!
109
00:10:33,801 --> 00:10:35,219
Naaamoy n'yo ba 'yon
110
00:10:37,304 --> 00:10:38,305
Naaamoy ang ano?
111
00:10:38,806 --> 00:10:41,308
Parang may namatay sa ilalim ng bahay.
112
00:10:42,893 --> 00:10:44,061
Patay na hayop o--
113
00:10:44,144 --> 00:10:47,898
Bukas ko na aasikasuhin.
Wala naman akong masyadong gagawin.
114
00:10:47,981 --> 00:10:51,443
Akala ko, makakapagpahinga ako
pero, sige, gagawin ko 'yon.
115
00:10:55,739 --> 00:10:57,157
Ang hirap.
116
00:11:05,082 --> 00:11:06,375
Heto na siya.
117
00:11:08,210 --> 00:11:09,545
Tingnan mo 'yan.
118
00:11:10,421 --> 00:11:11,672
Ano po 'yan?
119
00:11:11,755 --> 00:11:12,798
Daga?
120
00:11:12,881 --> 00:11:14,258
Malaki 'yan para sa daga.
121
00:11:14,341 --> 00:11:15,843
Opossum 'yan.
122
00:11:15,926 --> 00:11:19,680
Parang daga ang katawan nila
pero marsupial ang isang ito.
123
00:11:19,763 --> 00:11:21,890
Ang tanging marsupial sa North America.
124
00:11:23,892 --> 00:11:24,893
Huwag, Jeff.
125
00:11:26,270 --> 00:11:28,105
Ayos lang na maging mausisa ka.
126
00:11:28,188 --> 00:11:30,107
Basta maghuhugas ka ng kamay mo.
127
00:11:30,899 --> 00:11:32,609
Paano siya namatay?
128
00:11:32,693 --> 00:11:34,945
HIndi ko alam. Tingnan natin.
129
00:11:37,197 --> 00:11:39,616
Maaring basta na lang siya namatay
130
00:11:39,700 --> 00:11:42,411
dahil mukhang wala namang kumain sa kanya.
131
00:11:42,911 --> 00:11:45,038
Sandali. Tingnan mo 'yan.
132
00:11:45,998 --> 00:11:48,709
May butas ang bungo niya. Dito.
133
00:11:50,127 --> 00:11:53,797
Siguradong may kumagat dito.
Coyote o anuman. Nadurog ito.
134
00:11:54,298 --> 00:11:58,302
Oo, baka nakatakas siya
at tumakbo dito sa ilalim.
135
00:11:58,385 --> 00:12:00,220
Hindi siya masundan ng coyote.
136
00:12:00,304 --> 00:12:02,055
Ng durog ang ulo niya?
137
00:12:02,139 --> 00:12:04,016
Kahit na may butas na ito?
138
00:12:04,516 --> 00:12:06,769
Kahanga-hanga ang kakayahan ng utak.
139
00:12:06,852 --> 00:12:08,771
Kaya nito ang matinding pinsala.
140
00:12:09,730 --> 00:12:12,441
May ginawang eksperimento
ang propesor ko noon,
141
00:12:12,524 --> 00:12:16,153
kumuha siya ng palaka
at pinugutan niya ito ng ulo.
142
00:12:16,236 --> 00:12:19,323
Tanggalin mo ang utak.
Magtira ka ng maliit na parte sa tangkay,
143
00:12:19,406 --> 00:12:21,700
para hihinga pa rin sila,
titibok pa rin ang puso.
144
00:12:21,784 --> 00:12:23,327
pero hindi na makakapag-isip.
145
00:12:23,410 --> 00:12:24,411
Hindi na makakaramdam.
146
00:12:25,329 --> 00:12:27,164
May ipinakita pa ang propesor sa amin,
147
00:12:27,247 --> 00:12:30,250
kumuha ka ng bulak, isasaw mo sa asido
148
00:12:30,751 --> 00:12:34,505
at pagkatapos, idampi mo sa naiwang utak,
hulaan mo ang nangyari?
149
00:12:34,588 --> 00:12:35,756
Ano?
150
00:12:35,839 --> 00:12:39,259
Sinubukang tabigin ng kamay
ng palaka ang bulak.
151
00:12:39,343 --> 00:12:41,470
Hindi na niya dapat magagawa 'yon.
152
00:12:41,553 --> 00:12:44,056
Wala na ang parte ng utak na alam
kung ano gagawin.
153
00:12:44,139 --> 00:12:46,809
Interesante talaga ang utak.
154
00:12:53,732 --> 00:12:55,234
Para silang fiddlesticks.
155
00:12:56,819 --> 00:12:58,612
Halika, maghugas ka ng kamay.
156
00:13:12,292 --> 00:13:16,255
Hindi ako papayag.
Nakakatakot 'yon. Marumi pa.
157
00:13:16,338 --> 00:13:18,841
Sa wakas, nagpapakita na siya
ng interes sa isang bagay,
158
00:13:18,924 --> 00:13:21,468
May sarili na siyang mundo
mula noong maoperahan siya.
159
00:13:21,552 --> 00:13:22,970
Pwes, hindi ko kasalanan 'yon.
160
00:13:23,053 --> 00:13:24,680
Uminom ka na lang ulit ng gamot.
161
00:13:24,763 --> 00:13:28,308
Lumayas ka sa pamamahay na 'to.
Umalis ka na!
162
00:13:28,934 --> 00:13:30,269
Kutsilyo?
163
00:13:30,352 --> 00:13:32,855
Papatayin mo ako?
Ayoko ng tiisin ang bangungot na 'to.
164
00:13:32,938 --> 00:13:34,273
Hindot ka!
165
00:13:34,356 --> 00:13:36,275
Ah, lintik.
166
00:13:37,276 --> 00:13:40,779
Alam mo ang magpapakalma sa iyo, Joyce?
Lobotomy lang.
167
00:14:09,433 --> 00:14:10,517
May isa d'on!
168
00:14:10,601 --> 00:14:11,476
Saan?
169
00:14:11,560 --> 00:14:12,936
Doon po.
170
00:14:13,020 --> 00:14:14,521
Tama ka.
171
00:14:31,079 --> 00:14:32,539
Sariwa pa ang isang ito.
172
00:14:33,707 --> 00:14:34,958
Ang galing mo, Jeff.
173
00:14:41,590 --> 00:14:44,885
Sana hindi tumagas ito kahit saan.
174
00:14:45,594 --> 00:14:47,429
Uy, grabe!
175
00:14:48,138 --> 00:14:50,682
Alam mo, 20 talampakan
ang maliit na bituka natin.
176
00:14:51,558 --> 00:14:55,062
Omnivore ang isang ito, gaya natin.
Sukatin natin ang bituka niya.
177
00:14:56,355 --> 00:14:58,565
Hindi muna natin puputulin.
Bakit hindi mo...
178
00:14:58,649 --> 00:15:00,984
Bakit hindi mo hilahin palabas
at itabi muna?
179
00:15:05,906 --> 00:15:07,032
Magaling, Jeff.
180
00:15:14,206 --> 00:15:15,165
O, heto.
181
00:15:16,291 --> 00:15:17,417
Ang puso.
182
00:15:22,089 --> 00:15:23,256
Ang galing, 'no?
183
00:15:24,216 --> 00:15:27,636
Dad. Aalis ka ba?
184
00:15:28,178 --> 00:15:30,430
HIndi. Malapit na tayong maghapunan.
185
00:15:30,514 --> 00:15:36,353
Hindi, ang ibig kong sabihin...
magdidiborsyo po ba kayo ni Mom?
186
00:16:11,555 --> 00:16:15,600
Hoy, Dahmer.
Dalawampung minuto ng tapos ang shift mo.
187
00:16:15,684 --> 00:16:18,353
Ayos lang. Gusto ko'ng ginagawa ko.
188
00:16:24,443 --> 00:16:27,279
LIQUOR
DELICATESSEN
189
00:16:27,362 --> 00:16:31,825
MIAMI
1981
190
00:16:45,464 --> 00:16:47,090
Baka nami-miss mo ang army.
191
00:16:49,885 --> 00:16:52,179
Ilang taon ding may istraktura
ang bawat kilos mo.
192
00:16:54,973 --> 00:16:56,933
Oo. Siguro.
193
00:17:00,145 --> 00:17:03,857
May nobya ka ba?
Nakikihalubilo ka ba sa mga babae?
194
00:17:05,275 --> 00:17:08,028
Wala. HIndi masyado.
195
00:17:10,363 --> 00:17:11,823
Lasing ka ba?
196
00:17:13,658 --> 00:17:16,161
Para kang lasing
tuwing tatawagan kita ng Linggo.
197
00:17:17,704 --> 00:17:18,997
Umiinom ka ba ngayon?
198
00:17:19,539 --> 00:17:22,709
HIndi. Basta, kasi,
katapusan naman po ng linggo.
199
00:17:22,793 --> 00:17:25,045
Wala akong ibang magawa.
200
00:17:25,128 --> 00:17:26,505
Mag-isa lang ako.
201
00:17:26,588 --> 00:17:30,217
Sinong nagsabi na kapag na-discharge
na siya, "Pupunta ako ng Miami"?
202
00:17:31,468 --> 00:17:35,347
Ikaw ang nagsabing kailangan kong
makihalubilo sa iba't-ibang tao.
203
00:17:36,056 --> 00:17:37,516
Hindi ko gusto 'yon.
204
00:17:38,100 --> 00:17:39,434
Wala rin akong pera.
205
00:17:57,077 --> 00:17:58,995
Dad, pwede ba akong umuwi d'yan?
206
00:18:10,048 --> 00:18:11,049
Dad?
207
00:18:13,927 --> 00:18:16,221
Pwede ba akong umuwi?
208
00:18:50,422 --> 00:18:52,757
Ngayon, aasahan ko ang mabuting asal.
209
00:18:52,841 --> 00:18:54,050
'Yon ang usapan.
210
00:18:56,136 --> 00:18:57,095
Alam ko po.
211
00:18:58,555 --> 00:19:01,683
Irerespeto mo ang lola mo.
Bahay niya, patakaran niya.
212
00:19:02,392 --> 00:19:05,395
Huwag kang maglalasing.
At maghahanap ka ng trabaho.
213
00:19:06,271 --> 00:19:07,480
'Yon ang usapan.
214
00:19:08,273 --> 00:19:09,274
Gagawin ko 'yan.
215
00:19:11,109 --> 00:19:12,319
Hayun, may roadkill.
216
00:19:34,966 --> 00:19:38,470
Dahan-dahan, huwag kang agresibo.
Dapat maingat ka sa mga ganitong tipo.
217
00:19:39,721 --> 00:19:41,181
Si Mr. Roper 'yan.
218
00:19:41,264 --> 00:19:42,807
Nakakatuwa siya.
219
00:19:44,184 --> 00:19:45,560
Anong tipo?
220
00:19:45,644 --> 00:19:46,645
Alam mo na.
221
00:19:50,815 --> 00:19:53,109
Masaya ako na makasama ka rito, Jeff,
222
00:19:53,610 --> 00:19:56,738
pero hindi kailangan
na lagi tayong sabay maghapunan.
223
00:19:59,824 --> 00:20:00,867
Ayos lang po.
224
00:20:00,951 --> 00:20:03,119
Alam ko, iho.
225
00:20:03,954 --> 00:20:08,291
Pero dapat lumalabas ka,
makipagkaibigan ka.
226
00:20:08,375 --> 00:20:09,751
Makipag-date ka
227
00:20:09,834 --> 00:20:14,130
May mabait na dalaga sa simbahan namin,
mukhang wala pa siyang nobyo.
228
00:20:14,756 --> 00:20:16,967
Ano nga ba ang pangalan niya?
229
00:20:17,050 --> 00:20:20,136
Ah, Barb yata.
230
00:20:21,096 --> 00:20:22,847
Barb Novak.
231
00:20:23,640 --> 00:20:26,351
Kapag sumama kang magsimba,
ipakikilala kita.
232
00:20:26,851 --> 00:20:29,479
Isa siyang magandang Kristiyanong babae.
233
00:20:30,021 --> 00:20:32,941
Ang alam ko, nagtuturo siya ng preschool.
234
00:20:35,902 --> 00:20:37,654
Okey, sige po.
235
00:21:00,343 --> 00:21:01,261
Jeff?
236
00:21:02,012 --> 00:21:03,221
Jeff!
237
00:21:07,058 --> 00:21:08,476
Ano 'yang suot mo?
238
00:21:10,437 --> 00:21:11,354
Ito?
239
00:21:12,230 --> 00:21:13,064
T-shirt lang.
240
00:21:13,982 --> 00:21:15,150
Bawal ang T-shirt.
241
00:21:15,650 --> 00:21:18,445
Kahit nandito ka sa likod,
magsusuot ka ng polo.
242
00:21:19,612 --> 00:21:21,531
Okey. Pasensiya na, Wally.
243
00:21:46,139 --> 00:21:47,557
Maayos ba ang lahat?
244
00:21:50,101 --> 00:21:52,520
Ito ay 13.
245
00:21:56,191 --> 00:21:57,317
Salamat.
246
00:22:08,578 --> 00:22:09,454
Sir?
247
00:22:12,082 --> 00:22:13,375
Magandang gabi.
248
00:23:00,588 --> 00:23:02,257
-Ingat ka, Len.
-Ikaw rin.
249
00:23:04,092 --> 00:23:06,511
'Yong pound cake recipe ni Phyllis,
kukunin ko.
250
00:23:06,594 --> 00:23:07,429
Sasabihin ko.
251
00:25:58,641 --> 00:26:00,268
Hindi ko alam kung kaya ko.
252
00:26:03,271 --> 00:26:04,689
Gusto mo bang gawin ko?
253
00:26:25,168 --> 00:26:26,044
Jeff.
254
00:26:28,421 --> 00:26:29,714
Salamat po, Lola.
255
00:26:29,797 --> 00:26:31,841
Iwan n'yo na lang sa pintuan ko.
256
00:26:31,924 --> 00:26:34,385
Gusto ko na ako ang nag-aayos ng kama ko.
257
00:26:41,142 --> 00:26:42,310
Salamat po, Lola.
258
00:27:49,085 --> 00:27:53,923
1991
259
00:28:39,260 --> 00:28:40,428
Huhulaan ko.
260
00:28:41,095 --> 00:28:42,847
Hindi umubra ang pekeng ID.
261
00:28:47,351 --> 00:28:48,853
Ilang taon ka na?
262
00:28:48,936 --> 00:28:50,062
Anong pakialam mo?
263
00:28:50,938 --> 00:28:53,524
Nagtatanong lang ako. Ilang taon ka na?
264
00:28:55,026 --> 00:28:56,068
Dalawampu't-isa.
265
00:28:57,487 --> 00:28:58,571
Sabi mo eh.
266
00:28:59,989 --> 00:29:02,450
May gusto kang ipabili?
Anong gusto mo?
267
00:29:04,660 --> 00:29:07,830
Hindi ko alam. Boone's Farm?
268
00:29:09,081 --> 00:29:10,541
Boone's Farm.
269
00:29:12,210 --> 00:29:13,294
Madaling malasing.
270
00:29:25,431 --> 00:29:27,225
Hoy! Saan ka pupunta?
271
00:29:27,308 --> 00:29:28,476
Ano? Sasama ka?
272
00:29:29,060 --> 00:29:29,894
Saan?
273
00:29:30,853 --> 00:29:34,649
Sa bahay ko.
Magpa-party tayo. Wild party.
274
00:29:37,151 --> 00:29:38,236
Uy.
275
00:29:39,278 --> 00:29:40,780
Magbabayad ako ng malaki.
276
00:29:46,410 --> 00:29:48,037
Halika na.
277
00:29:54,168 --> 00:29:55,336
Hayan.
278
00:29:58,130 --> 00:30:01,175
Mahilig ka sa sports?
279
00:30:01,259 --> 00:30:04,053
NAWAWALA NAKITA MO BA AKO?
NAWAWALA SIMULA NOONG IKA-18 NG PEB
280
00:30:04,136 --> 00:30:07,181
PANGALAN: CURTIS DURRELL STRAUGHTER
PARA SA IMPORMASYON TUMAWAG SA
281
00:30:07,265 --> 00:30:09,308
Heto. Inumin mo.
282
00:30:22,196 --> 00:30:24,115
Alam kong hindi ka 21.
283
00:30:25,867 --> 00:30:27,118
Ilang taon ka na?
284
00:30:31,622 --> 00:30:34,125
Huwag kang matakot.
Wala akong pagsasabihan
285
00:30:37,587 --> 00:30:38,629
Labing-apat lang.
286
00:30:54,186 --> 00:30:55,396
Ayos lang.
287
00:30:57,189 --> 00:30:58,649
Wala akong pagsasabihan.
288
00:31:00,985 --> 00:31:02,945
N'ong nag-aaral pa ako,
289
00:31:03,446 --> 00:31:05,990
umiinom ako ng beer
sa kalagitnaan ng klase.
290
00:31:06,532 --> 00:31:08,409
-Talaga?
-Oo.
291
00:31:09,619 --> 00:31:10,912
Wala akong pakialam.
292
00:31:12,038 --> 00:31:12,955
At...
293
00:31:14,123 --> 00:31:17,084
hindi pa naman ako napapasok sa gulo.
294
00:31:27,803 --> 00:31:28,804
Ano?
295
00:31:30,014 --> 00:31:31,891
Hindi mo ako kilala, 'no?
296
00:31:35,353 --> 00:31:36,312
Hindi kasi--
297
00:31:36,395 --> 00:31:38,898
Kilala mo ang kapatid ko. Si Somsack.
298
00:31:41,150 --> 00:31:42,652
Hindi ko siya kilala.
299
00:31:42,735 --> 00:31:44,528
Naaresto ka dahil sa kanya.
300
00:31:45,446 --> 00:31:48,449
Kinunan mo siya ng litrato.
301
00:31:50,117 --> 00:31:51,661
At may iba ka pang ginawa.
302
00:32:03,130 --> 00:32:05,174
Kung masama pala akong tao...
303
00:32:07,885 --> 00:32:09,303
anong ginagawa mo rito?
304
00:32:11,514 --> 00:32:13,432
Kailangan ng pamilya ko ng pera
305
00:32:13,516 --> 00:32:15,726
At sabi mo, bibigyan mo ako ng $100.
306
00:32:19,981 --> 00:32:23,067
"At may iba pang ginawa."
Anong pinagsasasabi niya?
307
00:32:24,026 --> 00:32:25,611
Kalokohan 'yon.
308
00:32:30,032 --> 00:32:31,450
Ang mga pulis at lahat.
309
00:32:31,534 --> 00:32:32,827
Parang, mga titser.
310
00:32:32,910 --> 00:32:33,869
Basta...
311
00:32:34,453 --> 00:32:35,287
Parang
312
00:32:36,247 --> 00:32:39,417
lahat sila hinusgahan na ako
mula ng... habangbuhay.
313
00:32:40,543 --> 00:32:45,172
Basta... nagdesisyon na sila
na masama kang tao at wala ka ng magagawa.
314
00:32:47,675 --> 00:32:49,510
Nakatatak na 'yon sa isip nila.
315
00:32:52,513 --> 00:32:56,809
Alam mo, bibigyan ko rin sana
ng $100 ang kapatid mo.
316
00:32:56,892 --> 00:32:59,145
kaso tumakbo siya
at nagsinungaling sa mga pulis.
317
00:33:04,025 --> 00:33:05,693
'Di hindi ko siya binayaran.
318
00:33:06,360 --> 00:33:07,570
Hindi ko kailangan 'yon.
319
00:33:09,488 --> 00:33:10,656
Alam mo, 'tol,
320
00:33:10,740 --> 00:33:13,117
ibinili kita ng Boone's Farm.
321
00:33:14,744 --> 00:33:16,537
At bibigyan din kita ng pera.
322
00:33:18,873 --> 00:33:21,625
Gusto ko lang kumuha ng mga litrato.
323
00:33:28,424 --> 00:33:29,300
Okey.
324
00:33:30,760 --> 00:33:32,136
Akin na 'yong pera.
325
00:33:32,928 --> 00:33:35,181
Hindi, kukunan muna kita ng litrato.
326
00:33:36,223 --> 00:33:38,642
Hindi, ibigay mo na ngayon.
327
00:33:56,202 --> 00:34:01,582
Sige, 23 ito.
328
00:34:06,629 --> 00:34:08,047
Ibibigay ko na sa iyo,
329
00:34:08,130 --> 00:34:10,341
'yong kulang, pagkatapos na natin.
330
00:34:10,424 --> 00:34:13,302
Baka tumakas ka rin kasi
gaya ng kapatid mo.
331
00:34:13,385 --> 00:34:16,097
Ayokong pagbintangan
na naman ako ng mga pulis.
332
00:34:18,516 --> 00:34:19,350
Okey.
333
00:34:22,520 --> 00:34:23,979
Sige na, uminom ka na.
334
00:34:25,439 --> 00:34:27,733
Pinabili mo 'yan
pero hindi mo iniinom.
335
00:34:30,361 --> 00:34:31,654
HIndi mo gusto?
336
00:34:33,531 --> 00:34:36,534
Hindi. Tickle Pink ang gusto ko.
Iba ang nakuha mo.
337
00:34:38,536 --> 00:34:40,913
Anong sinasabi mo?
Pareho lang 'yan.
338
00:34:41,580 --> 00:34:42,748
Sandali.
339
00:34:46,210 --> 00:34:48,129
Oo nga, Strawberry Hill ito.
340
00:34:49,588 --> 00:34:51,215
Sana sinabi mo na kanina.
341
00:34:53,801 --> 00:34:55,344
Sige, ganito na lang...
342
00:34:55,427 --> 00:34:59,056
Iinom ako ng beer
at 'yan muna ang inumin mo.
343
00:35:01,225 --> 00:35:03,310
-Sige.
-Simulan na natin.
344
00:35:09,400 --> 00:35:11,402
Hindi. Ubusin mo.
345
00:35:11,485 --> 00:35:12,444
Isa pa.
346
00:35:53,235 --> 00:35:54,195
Mabuti naman.
347
00:35:55,487 --> 00:35:57,781
Umaasa ako na hindi ka mamamatay.
348
00:36:01,452 --> 00:36:03,704
May susubukan tayo na talagang masaya.
349
00:36:05,497 --> 00:36:08,125
Uy, teka! Oops, huwag.
350
00:36:08,626 --> 00:36:11,629
Ayos lang. Humiga ka at magpahinga, ha?
351
00:36:12,546 --> 00:36:14,381
Huwag mo siyang alalahanin.
352
00:36:17,134 --> 00:36:18,135
'Yan.
353
00:36:21,347 --> 00:36:22,598
Dito ka...
354
00:36:33,901 --> 00:36:35,527
Manood ka lang ng pelikula.
355
00:36:41,408 --> 00:36:42,785
Napanood mo na ba 'to?
356
00:36:44,328 --> 00:36:45,913
Return of the Jedi.
357
00:36:47,039 --> 00:36:49,583
'Yong Empero, ang astig ng dating niya.
358
00:36:51,168 --> 00:36:53,045
Nakita mo ba ang contacts ko?
359
00:36:55,547 --> 00:36:57,508
Kapareho ng sa Emperor.
360
00:37:03,764 --> 00:37:06,517
Nakuha ko sa costume shop sa Kenosha.
361
00:37:12,648 --> 00:37:13,565
Pwede kong...
362
00:37:15,234 --> 00:37:17,152
tanggalin kung masyadong nakakatakot.
363
00:37:24,201 --> 00:37:25,119
Okey.
364
00:37:26,036 --> 00:37:27,413
Tatanggalin ko na.
365
00:37:30,165 --> 00:37:31,709
Dito ka lang.
366
00:37:59,778 --> 00:38:02,323
Pagod na ako na laging iniiwan ng lahat.
367
00:38:04,241 --> 00:38:06,493
Gagawin kitang zombie ko.
368
00:38:07,870 --> 00:38:10,914
Okey? Hindi masakit 'yon.
369
00:38:10,998 --> 00:38:13,459
Walang nerve endings ang utak.
370
00:38:13,542 --> 00:38:17,421
Konting mainit na tubig lang ito
na may asido.
371
00:38:17,921 --> 00:38:19,089
Okey?
372
00:38:19,173 --> 00:38:21,467
Parang lobotomy lang ito.
373
00:38:22,217 --> 00:38:26,096
Gagawin ko ito para magustuhan mo rito.
374
00:38:26,722 --> 00:38:28,140
Titira ka na sa akin.
375
00:38:29,266 --> 00:38:30,559
Maglalaro ng soccer.
376
00:39:29,368 --> 00:39:30,452
Ano ito?
377
00:39:30,953 --> 00:39:33,997
Hoy, bata. Anong ginagawa mo?
Wala kang suot na damit.
378
00:39:34,081 --> 00:39:35,999
Diyos ko. Tawagin mo ang nanay mo
379
00:39:36,083 --> 00:39:37,626
Bilisan mo. Dali!
380
00:39:44,716 --> 00:39:45,801
Anong pangalan mo?
381
00:39:46,552 --> 00:39:48,137
Anong pangalan mo, iho?
382
00:39:48,637 --> 00:39:49,972
Anong pangalan mo?
383
00:39:51,723 --> 00:39:54,017
Sa wakas! Ang tagal n'yong dumating.
384
00:39:54,101 --> 00:39:56,645
Okey, ma'am.
Hindi n'yo kailangang magalit.
385
00:39:57,146 --> 00:39:59,481
Irespeto n'yo kami.
Sabihin n'yo ang nangyayari.
386
00:39:59,565 --> 00:40:02,568
Okey, ang batang ito,
sa tingin namin ang nangyari--
387
00:40:02,651 --> 00:40:07,322
Hindi talaga namin alam ang nangyari,
pero may hindi tama rito.
388
00:40:12,161 --> 00:40:14,913
-Anong nangyayari?
-Kilala mo ang batang 'to?
389
00:40:16,081 --> 00:40:18,625
Opo, sir. Nobyo ko siya.
390
00:40:18,709 --> 00:40:19,960
Nobyo?
391
00:40:20,752 --> 00:40:23,922
Lumabas siya galing sa apartment niya.
Kung anu-ano ang sinasabi.
392
00:40:24,006 --> 00:40:26,175
Nakahubad siya
at hindi alam ang nangyayari.
393
00:40:31,054 --> 00:40:32,431
Anong pangalan mo, sir?
394
00:40:34,475 --> 00:40:35,517
Jeff Dahmer.
395
00:40:36,852 --> 00:40:38,228
Iho, kilala mo ba siya?
396
00:40:38,312 --> 00:40:39,480
Duguan siya.
397
00:40:39,563 --> 00:40:40,814
Lasing siya. Nahulog siya.
398
00:40:40,898 --> 00:40:43,901
-Umaagos ang dugo sa ulo niya.
-Tama na. Kami na ang bahala.
399
00:40:43,984 --> 00:40:46,862
Okey, pero sugatan ang batang ito.
400
00:40:47,446 --> 00:40:50,324
-Wala ba kayong gagawin?
-Sinabi ko na sa inyo na nahulog siya.
401
00:40:50,407 --> 00:40:53,702
Okey? Madalas siyang...
malasing na gaya nito.
402
00:40:54,369 --> 00:40:55,370
Bigla siyang...
403
00:40:56,955 --> 00:40:58,665
Inatake niya ako.
404
00:40:59,291 --> 00:41:03,462
Sinabi niyang bumili pa ako ng alak
kaya nagpunta ako sa tindahan.
405
00:41:05,756 --> 00:41:07,257
Iho, ilang taon ka na?
406
00:41:08,467 --> 00:41:09,426
Hoy.
407
00:41:10,344 --> 00:41:11,803
-Naririnig mo ba?
-Lasing siya.
408
00:41:11,887 --> 00:41:13,680
Hindi ka niya masasagot.
409
00:41:13,764 --> 00:41:15,057
Labing-siyam na siya.
410
00:41:15,974 --> 00:41:17,309
Nobyo ko siya.
411
00:41:18,644 --> 00:41:20,395
Pwede bang ipasok ko na siya?
412
00:41:20,896 --> 00:41:24,024
Nilalamig siya.
At saka... nakakahiya talaga ito.
413
00:41:26,151 --> 00:41:28,111
May ID ba siya sa loob ng bahay?
414
00:41:30,447 --> 00:41:32,157
Wala, naiwala niya.
415
00:41:33,200 --> 00:41:34,201
Maniniwala kayo?
416
00:41:34,284 --> 00:41:37,329
Ma'am, huwag kang sumigaw, okey?
417
00:41:40,207 --> 00:41:42,918
Hindi ko na alam
kung anong sasabihin sa inyo.
418
00:41:43,001 --> 00:41:45,295
Nakatira siya sa akin.
419
00:41:46,922 --> 00:41:49,424
Pwede kayong pumasok. Patutunayan ko.
420
00:41:50,259 --> 00:41:52,386
May mga litrato at gamit siya r'on.
421
00:41:55,847 --> 00:41:57,891
Sige. Saan ang apartment mo?
422
00:41:57,975 --> 00:42:02,312
Teka. Basta n'yo na lang ibabalik
sa kanya ang bata sa loob?
423
00:42:02,396 --> 00:42:05,566
Ma'am. Nakatira raw sila rito.
Ipapasok namin siya.
424
00:42:05,649 --> 00:42:08,527
Hindi n'yo ba aalamin
kung sino ang batang ito?
425
00:42:08,610 --> 00:42:10,362
Ma'am, nobyo nga daw niya.
426
00:42:10,862 --> 00:42:13,949
-Kami na ang bahala rito.
-Pasensiya na kayo sa nangyari.
427
00:42:27,588 --> 00:42:29,673
Anong ginagawa ng tulad mo
sa ganitong lugar?
428
00:42:31,258 --> 00:42:32,301
Bakit po?
429
00:42:33,093 --> 00:42:35,095
Drug City ang tawag dito, 'tol.
430
00:42:36,013 --> 00:42:38,056
Crack houses ang lahat ng narito.
431
00:42:39,099 --> 00:42:41,476
Alam n'yo na, mura kasi rito.
432
00:42:41,560 --> 00:42:43,395
Oo, saksakan ng mura.
433
00:42:43,478 --> 00:42:46,648
Dahil kung mga adik din kayo,
sabihin n'yo na ngayon.
434
00:42:46,732 --> 00:42:50,902
-Pwede namin kayong tulungan.
-Hindi po, hindi kami gumagamit ng droga.
435
00:42:51,820 --> 00:42:53,405
Okey, 'yang kasama mo?
436
00:42:53,488 --> 00:42:56,116
Hindi, lasing lang siya. Dito na.
437
00:42:56,199 --> 00:42:58,493
Iho, masyado kang maraming nainom, ha?
438
00:42:59,328 --> 00:43:02,497
'Yan ang lagi kong sinasabi sa kanya
pero ayaw niyang makinig.
439
00:43:02,998 --> 00:43:04,333
Nakainom ka rin ba?
440
00:43:05,334 --> 00:43:06,877
Hindi, matino po ako.
441
00:43:06,960 --> 00:43:08,295
Uy, teka.
442
00:43:09,296 --> 00:43:12,049
May bagay ba d'yan sa loob na... kakaiba?
443
00:43:15,302 --> 00:43:18,722
Ano? Parang gamit pambakla?
444
00:43:20,682 --> 00:43:22,059
Ayaw lang namin na...
445
00:43:22,142 --> 00:43:25,187
-Wala.
-Ayaw naming mahawa ng anumang sakit.
446
00:43:25,270 --> 00:43:26,647
Wala kaming sakit. Pangako.
447
00:43:31,443 --> 00:43:32,736
Okey.
448
00:43:32,819 --> 00:43:35,280
Dito ka na muna sa sofa, baby.
449
00:43:37,157 --> 00:43:38,116
Okey.
450
00:43:39,993 --> 00:43:41,703
Pwede kayong pumasok.
451
00:43:42,454 --> 00:43:47,918
Lilinisin ko lang siya
at susuotan ng damit.
452
00:43:48,001 --> 00:43:49,419
Anong amoy 'yon?
453
00:43:51,171 --> 00:43:53,715
Nasira kasi ang fridge ko.
454
00:43:54,424 --> 00:43:56,718
Kaya maraming karne ang nabulok.
455
00:43:57,594 --> 00:43:59,846
-Pero darating bukas 'yong mag-aayos.
-Mabuti.
456
00:43:59,930 --> 00:44:02,933
Kung gan'on, dito siya sa nakatira?
457
00:44:03,684 --> 00:44:04,768
Opo.
458
00:44:04,851 --> 00:44:07,771
Dito nga. Heto ang mga litrato.
459
00:44:11,525 --> 00:44:12,818
Tingnan n'yo.
460
00:44:13,443 --> 00:44:15,821
Gaya ng sinabi ko, magnobyo kami.
461
00:44:15,904 --> 00:44:16,738
Oo.
462
00:44:18,365 --> 00:44:19,991
Pero minsan, alam n'yo na,
463
00:44:20,701 --> 00:44:24,204
kung paano 'yon, nagkakainitan kami.
464
00:44:24,705 --> 00:44:25,997
Wala kaming alam sa gan'yan.
465
00:44:26,498 --> 00:44:28,250
Nagkakainitan, dahil? Asyano siya?
466
00:44:28,333 --> 00:44:29,459
Opo.
467
00:44:30,919 --> 00:44:31,920
O, sige.
468
00:44:32,879 --> 00:44:34,506
Pwedeng silipin ang buong lugar?
469
00:44:43,181 --> 00:44:45,267
Oo, sige lang.
470
00:44:57,988 --> 00:45:00,741
Ayos na. Kailangan na naming ah...
471
00:45:03,034 --> 00:45:04,703
Umalis na tayo, tara.
472
00:45:04,786 --> 00:45:07,080
Okey. Kayo, ha...
473
00:45:07,831 --> 00:45:11,585
Hindi ko alam kung ano ang ginagawa n'yo.
Basta ingatan mo siya.
474
00:45:11,668 --> 00:45:12,878
Opo, sir.
475
00:45:13,754 --> 00:45:16,840
Salamat, officers. Pasensiya na ulit.
476
00:45:16,923 --> 00:45:20,135
Sige. Kailangan naming maligo ngayon,
alam mo ang ibig kong sabihin?
477
00:45:20,218 --> 00:45:23,013
Opo, alam ko. Pasensiya na po kayo.
478
00:45:24,181 --> 00:45:25,599
Magandang gabi po.
479
00:45:55,504 --> 00:45:56,421
526, affirmative.
480
00:45:56,505 --> 00:46:01,426
Iniimbestigahan pa namin ang 10-31
sa 5700 block ng W. Wanda.
481
00:46:07,140 --> 00:46:09,392
Kung may units sa paligid
ng Locust at Palmer,
482
00:46:09,476 --> 00:46:11,728
meron tayong B at E, 10-17, code three.
483
00:46:11,812 --> 00:46:15,565
Naisoli na ang lasing na Asyanong lalaki
sa matino niyang nobyo,
484
00:46:15,649 --> 00:46:17,067
kaya 10-8 na kami.
485
00:46:18,902 --> 00:46:22,906
Sixty-eight, may isa pang 10-15,
sa North 11th at Kilbourn.
486
00:46:23,532 --> 00:46:25,659
Ten-four, pero matatagalan kami.
487
00:46:25,742 --> 00:46:28,620
Magsho-shower muna
itong partner ko sa istasyon.
488
00:46:28,703 --> 00:46:32,123
One-two-five Delta.
Puntahan n'yo ang 449 call.
489
00:47:01,486 --> 00:47:08,451
AKTUWAL NA TAWAG NA NANGYARI NOONG
IKA-27 NG MAYO, 1991: 2:25 A.M.
490
00:47:09,452 --> 00:47:10,537
OFFICER BALCERZAK:
491
00:47:10,620 --> 00:47:12,455
Si Officer Balcerzak ito.
Tumawag kayo?
492
00:47:12,539 --> 00:47:13,498
GLENDA CLEVELAND
493
00:47:13,582 --> 00:47:17,586
May squad car No. 68 na nagpunta rito
kanina,
494
00:47:17,669 --> 00:47:19,921
nasa 15 minuto na ang nakakaraan.
495
00:47:20,005 --> 00:47:20,839
Ako 'yon.
496
00:47:20,922 --> 00:47:22,007
Anong nangyari?
497
00:47:22,549 --> 00:47:24,634
May ginawa ba kayo sa sitwasyon?
498
00:47:24,718 --> 00:47:26,678
Kailangan n'yo ba ng mga pangalan
499
00:47:26,761 --> 00:47:28,847
o anumang impormasyon mula sa amin?
500
00:47:28,930 --> 00:47:30,223
Hindi na kailangan.
501
00:47:30,307 --> 00:47:31,308
Hindi na?
502
00:47:31,391 --> 00:47:35,645
Hindi na, lasing lang 'yong nobyo
ng isa pang nobyo.
503
00:47:35,729 --> 00:47:37,522
Ilang taon na ba 'yong bata?
504
00:47:37,606 --> 00:47:39,733
Hindi na siya bata. Matanda na siya.
505
00:47:39,816 --> 00:47:41,234
Sigurado ka ba?
506
00:47:41,318 --> 00:47:43,862
Dahil 'yong anak ko, alam mo,
507
00:47:43,945 --> 00:47:45,447
nakikita siya sa kalye,
508
00:47:45,530 --> 00:47:47,616
nanghuhuli ng uod at kung anu-ano.
509
00:47:48,658 --> 00:47:49,993
Oo, hindi, siya ay...
510
00:47:50,076 --> 00:47:52,245
Inayos na namin 'yon, ma'am.
511
00:47:52,329 --> 00:47:53,830
O, sige, sigurado ka?
512
00:47:53,914 --> 00:47:55,749
Ma'am, lilinawin ko ulit sa inyo.
513
00:47:55,832 --> 00:47:57,417
Naayos na namin 'yon.
514
00:47:57,500 --> 00:48:00,211
Kasama na niya ang nobyo niya
sa apartment ng nobyo niya.
515
00:48:00,754 --> 00:48:04,215
Pero paano kung menor de edad
pa talaga siya?
516
00:48:04,299 --> 00:48:07,052
Sigurado ka bang
nasa sapat na gulang na siya?
517
00:48:07,135 --> 00:48:10,305
Gaya ng ipinaliwanag ko kanina,
inayos na namin 'yon.
518
00:48:10,388 --> 00:48:11,890
Sigurado ako sa edad niya.
519
00:48:11,973 --> 00:48:15,477
Wala akong magagawa
sa sekswal na kagustuhan nila sa buhay.
520
00:48:16,436 --> 00:48:19,064
Wala naman akong sinasabi tungkol doon,
521
00:48:19,147 --> 00:48:20,565
pero mukha kasi siyang bata.
522
00:48:20,649 --> 00:48:21,983
'Yon lang ang inaalala ko.
523
00:48:22,067 --> 00:48:23,985
Hindi na siya bata, okey?
524
00:48:24,069 --> 00:48:27,197
Problema ng magnobyo 'yon,
525
00:48:27,280 --> 00:48:30,659
may litrato siya
at ang nobyo niya na magkasama sila.
526
00:48:31,326 --> 00:48:33,036
Ah, gan'on ba?
527
00:48:33,453 --> 00:48:34,371
Okey?
528
00:48:34,454 --> 00:48:36,831
Okey, ibig kong sabihin, alam mo kasi...
529
00:48:36,915 --> 00:48:38,625
mukha talaga siyang bata pa,
530
00:48:38,708 --> 00:48:40,210
'yon ang inaalala ko.
531
00:48:40,293 --> 00:48:42,420
Nauunawaan ko. Hindi na siya bata.
532
00:48:43,171 --> 00:48:45,757
Ah, okey. Salamat.
533
00:48:58,603 --> 00:49:02,816
DAHMER
534
00:49:02,899 --> 00:49:09,447
HALIMAW: ANG ISTORYA NI JEFFREY DAHMER
535
00:50:49,798 --> 00:50:52,675
Ang pagsasalin ng subtitle
ay ginawa ni April Castro