1 00:00:06,466 --> 00:00:09,385 ISANG SERYE MULA SA NETFLIX 2 00:00:15,099 --> 00:00:18,811 Base sa imbestigasyon, may kutob kami na sangkot din ang suspek 3 00:00:18,895 --> 00:00:20,563 sa iba pang pagpatay. 4 00:00:20,646 --> 00:00:23,566 Susuriin pa ang mga ebidensiyang nakuha namin. 5 00:00:23,649 --> 00:00:27,528 Kahon-kahong parte ng katawan ang inilalabas ng mga pulis, 6 00:00:27,612 --> 00:00:31,074 lumalabas na isa itong psychopatic mass murder. 7 00:00:31,157 --> 00:00:33,409 Kinukuwestiyon na ng pulis ang suspek sa downtown. 8 00:00:33,493 --> 00:00:36,287 Ang alam lang namin, ang lalaki ay may kriminal na rekord 9 00:00:36,370 --> 00:00:38,581 ng sekswal na pag-atake sa isang binatilyo. 10 00:00:38,664 --> 00:00:41,417 Nagulat ang lahat sa natuklasan nila magdamag. 11 00:00:41,501 --> 00:00:43,461 Ngayon, kikilalanin na nila ang mga biktima. 12 00:00:43,544 --> 00:00:44,378 Pangalan? 13 00:00:45,546 --> 00:00:47,215 Jeffrey Lionel  Dahmer. 14 00:00:47,298 --> 00:00:48,257 Kapanganakan? 15 00:00:49,133 --> 00:00:51,219 Ika-21 ng Mayo, 1960. 16 00:00:51,803 --> 00:00:55,807 Kinuha rin ng mga awtoridad ang isang dram na iniisip nila na asido. 17 00:00:55,890 --> 00:01:00,186 Nag-aatubili ang pulis na ihayag kung ilan talaga ang posibleng biktima. 18 00:01:00,269 --> 00:01:02,230 Sabi ng mga kapitbahay, kakaiba ang lalaki. 19 00:01:02,313 --> 00:01:05,483 Pero walang nagsuspetsa na may naiipon nang mga patay na katawan. 20 00:01:05,566 --> 00:01:06,442 Laman ng bulsa. 21 00:01:06,526 --> 00:01:07,985 Sa puntong ito... 22 00:01:08,069 --> 00:01:08,945 Hubarin ang relo. 23 00:01:09,028 --> 00:01:11,614 ang masasabi lang namin ay may ilang bilang ng pagpatay. 24 00:01:11,697 --> 00:01:13,658 Maghubad ka, Mr. Dahmer. 25 00:01:13,741 --> 00:01:16,577 Ang pagkakakilanlan sa mga biktima ang malaking tanong. 26 00:01:16,661 --> 00:01:18,412 -'Yong kaliwa. -Lalaki ang mga biktima. 27 00:01:18,496 --> 00:01:22,375 Hinihiling ng district attorney na lumabas ang mga potensyal na testigo. 28 00:01:22,458 --> 00:01:23,459 Kagatin mo'to. 29 00:01:23,543 --> 00:01:25,336 May mga tanong na hindi masagot. 30 00:01:25,419 --> 00:01:28,589 Sino ang mga pinagputol-putol na katawan sa mass murder na ito? 31 00:01:28,673 --> 00:01:32,301 Nagtataka ang awtoridad  kung paano nagawa ang kakila-kilabot na pagpatay, 32 00:01:32,385 --> 00:01:35,930 gaya ng pagtataka ng mga taga-Milwaukee na hindi ito nalaman ng mga pulis, 33 00:01:36,013 --> 00:01:39,642 lalo na't convicted sex offender si Dahmer na nakalabas dahil sa parol. 34 00:01:40,226 --> 00:01:41,519 Humarap ka rito. 35 00:01:53,406 --> 00:01:55,324 May gusto ka bang tawagan namin? 36 00:01:57,034 --> 00:01:57,994 Ang tatay ko. 37 00:01:59,162 --> 00:02:01,956 At alam mong may karapatang ka na magpatawag ng abogado? 38 00:02:02,456 --> 00:02:03,374 Oo. 39 00:02:04,458 --> 00:02:06,294 Babalewalain ko 'yon 40 00:02:07,461 --> 00:02:12,008 Gusto ko lang... maging tapat, sabihin na ang lahat sa inyo. 41 00:02:13,092 --> 00:02:17,597 Makatwiran na gawin ko ang lahat para... tapusin na ito. 42 00:02:19,557 --> 00:02:20,766 Okey, magaling. 43 00:02:22,894 --> 00:02:26,439 Pwede bang itanong kung bakit naisip mong gawin 'yon? 44 00:02:26,939 --> 00:02:28,274 Ang patayin sila? 45 00:02:29,108 --> 00:02:30,610 At bakit mo sila itinago? 46 00:02:38,367 --> 00:02:41,662 1996 47 00:04:45,077 --> 00:04:47,580 Anong nangyari? Ginawa na rin niya? Nagpakamatay? 48 00:04:47,663 --> 00:04:49,707 -Tumabi ka. -Dadalhin namin siya sa ospital. 49 00:04:49,790 --> 00:04:52,668 -Kunwari lang 'yan. Nagawa na niya 'yan. -Kumalma ka. 50 00:04:52,752 --> 00:04:54,712 Bravo, Joyce! Magaling ka talagang aktres. 51 00:04:54,795 --> 00:04:58,049 -Hindi, na-overdose ang asawa mo. -Sinong tumawag ng ambulansiya? 52 00:04:58,132 --> 00:04:59,467 Ang anak mo. 53 00:05:00,843 --> 00:05:02,053 Pucha. 54 00:05:04,722 --> 00:05:07,224 Uy, Jeff. Tama na tumawag ka ng ambulansiya. 55 00:05:07,850 --> 00:05:09,185 -Okey. -Dito. 56 00:05:09,268 --> 00:05:10,144 Akin na siya. 57 00:05:10,227 --> 00:05:11,062 Ako na'ng bahala. 58 00:05:11,145 --> 00:05:15,191 Mr. Dahmer, sigurado kami na totoo ang tangka niyang pagpapakamay. 59 00:05:15,274 --> 00:05:18,569 HIndi. Naghahanap lang siya ng atensyon. Lagi niyang ginagawa 'yon. 60 00:05:19,070 --> 00:05:21,614 -Saan ka tatakbo ngayon? -Wala akong tinatakbuhan. 61 00:05:22,573 --> 00:05:24,909 Lagi kang may panahon sa lahat bukod sa pamilya mo. 62 00:05:24,992 --> 00:05:25,826 Hindi totoo 'yan. 63 00:05:25,910 --> 00:05:27,995 Diyos ko, bigo ka bilang ama. 64 00:05:28,079 --> 00:05:31,499 At masamang ama ako, ,bakit? Dahil kailangan kong magtrabaho? 65 00:05:31,582 --> 00:05:35,002 Oo. Tama 'yon. HIndi mo siya binbigyan ng panahon. 66 00:05:35,086 --> 00:05:37,254 Puro kalokohan-- Eh, ikaw, Joyce? 67 00:05:37,338 --> 00:05:39,632 Puro ka droga at araw-araw kang umiiyak. 68 00:05:39,715 --> 00:05:41,550 Hindot ka. Hindi ka doktor. 69 00:05:41,634 --> 00:05:44,387 Wala kang karapatang sitahin ako sa mga gamot ko! 70 00:05:44,470 --> 00:05:45,763 -Ang pildoras mo. -Hindot ka! 71 00:05:45,846 --> 00:05:46,806 -Hindot! -Lumayas ka! 72 00:05:46,889 --> 00:05:48,140 -Ah, talaga! -Umalis ka na! 73 00:05:48,224 --> 00:05:51,227 -Oo. Magiging masaya ang tatlong araw ko. -Layas! 74 00:05:51,310 --> 00:05:52,520 Hesus! 75 00:05:56,190 --> 00:05:58,484 Dad? Huwag ka na pong umalis. 76 00:05:59,026 --> 00:06:01,529 Jeff, tatlong araw lang akong mawawala. 77 00:06:01,612 --> 00:06:03,614 Trabaho ito. Sinabi ko na ito sa iyo. 78 00:06:40,860 --> 00:06:42,153 Salamat, Michael. 79 00:06:43,863 --> 00:06:46,115 Salamat, Debbie. Napakabait mo. 80 00:06:53,998 --> 00:06:56,333 Jeff, ano 'yan? 81 00:06:56,834 --> 00:06:58,127 Butete po. 82 00:06:58,210 --> 00:07:00,546 Para ba 'yan sa science class? 83 00:07:01,130 --> 00:07:02,339 Para po sa inyo. 84 00:07:02,423 --> 00:07:05,718 Ah. Okey, salamat, Jeff. 85 00:07:05,801 --> 00:07:07,386 Napakamaalalahanin mo. 86 00:07:14,393 --> 00:07:15,478 Okey, class. 87 00:07:15,561 --> 00:07:16,854 Ilabas n'yo ang libro n'yo. 88 00:07:16,937 --> 00:07:21,066 Sa pahina 32, magsisimula  tayo sa cursive exercises. 89 00:07:21,692 --> 00:07:24,278 Tandaan n'yo, sa Lunes ipapasa ang book reports n'yo. 90 00:07:24,361 --> 00:07:28,115 Kung wala kayong typewriter, ayos lang ang sulat-kamay. 91 00:07:35,831 --> 00:07:37,541 Bakit binigyan ka niya nito? 92 00:07:38,042 --> 00:07:40,878 Ang totoo, hindi ko alam. 93 00:07:40,961 --> 00:07:42,213 Kakaiba siya. 94 00:07:42,296 --> 00:07:44,757 Kevin, dapat maging mabait tayo sa kanya. 95 00:07:45,257 --> 00:07:49,261 Mukhang may problema siya sa bahay. Baka kailangan niya ng kaibigan. 96 00:07:50,012 --> 00:07:52,431 Ano pong gagawin mo rito? 97 00:07:53,682 --> 00:07:55,100 Gusto mo ba 'yan? 98 00:07:56,018 --> 00:07:57,436 Ang astig nito. 99 00:07:57,520 --> 00:07:59,438 Palaka sila, 'di ba? 100 00:07:59,522 --> 00:08:00,814 Batang palaka. 101 00:08:00,898 --> 00:08:02,066 Kakaiba 'yong si Jeff. 102 00:08:02,691 --> 00:08:04,068 Hindi sa iyo 'yan. 103 00:08:04,151 --> 00:08:05,402 Ibinigay ko 'yan sa kanya. 104 00:08:05,486 --> 00:08:08,155 Sa akin na 'to ngayon. Ibinigay niya sa akin. 105 00:08:11,992 --> 00:08:12,952 Hindi. 106 00:08:15,913 --> 00:08:17,039 Hindi! 107 00:08:23,879 --> 00:08:24,880 Sintu-sinto. 108 00:08:46,777 --> 00:08:48,487 Mom, nandito na po ako! 109 00:10:33,801 --> 00:10:35,219 Naaamoy n'yo ba 'yon 110 00:10:37,304 --> 00:10:38,305 Naaamoy ang ano? 111 00:10:38,806 --> 00:10:41,308 Parang may namatay sa ilalim ng bahay. 112 00:10:42,893 --> 00:10:44,061 Patay na hayop o-- 113 00:10:44,144 --> 00:10:47,898 Bukas ko na aasikasuhin. Wala naman akong masyadong gagawin. 114 00:10:47,981 --> 00:10:51,443 Akala ko, makakapagpahinga ako pero, sige, gagawin ko 'yon. 115 00:10:55,739 --> 00:10:57,157 Ang hirap. 116 00:11:05,082 --> 00:11:06,375 Heto na siya. 117 00:11:08,210 --> 00:11:09,545 Tingnan mo 'yan. 118 00:11:10,421 --> 00:11:11,672 Ano po 'yan? 119 00:11:11,755 --> 00:11:12,798 Daga? 120 00:11:12,881 --> 00:11:14,258 Malaki 'yan para sa  daga. 121 00:11:14,341 --> 00:11:15,843 Opossum 'yan. 122 00:11:15,926 --> 00:11:19,680 Parang daga ang katawan nila pero marsupial ang isang ito. 123 00:11:19,763 --> 00:11:21,890 Ang tanging marsupial sa North America. 124 00:11:23,892 --> 00:11:24,893 Huwag, Jeff. 125 00:11:26,270 --> 00:11:28,105 Ayos lang na maging mausisa ka. 126 00:11:28,188 --> 00:11:30,107 Basta maghuhugas ka ng kamay mo. 127 00:11:30,899 --> 00:11:32,609 Paano siya namatay? 128 00:11:32,693 --> 00:11:34,945 HIndi ko alam. Tingnan natin. 129 00:11:37,197 --> 00:11:39,616 Maaring basta na lang siya namatay 130 00:11:39,700 --> 00:11:42,411 dahil mukhang wala namang kumain sa kanya. 131 00:11:42,911 --> 00:11:45,038 Sandali. Tingnan mo 'yan. 132 00:11:45,998 --> 00:11:48,709 May butas ang bungo niya. Dito. 133 00:11:50,127 --> 00:11:53,797 Siguradong may kumagat dito. Coyote o anuman. Nadurog ito. 134 00:11:54,298 --> 00:11:58,302 Oo, baka nakatakas siya at tumakbo dito sa ilalim. 135 00:11:58,385 --> 00:12:00,220 Hindi siya masundan ng coyote. 136 00:12:00,304 --> 00:12:02,055 Ng durog ang ulo niya? 137 00:12:02,139 --> 00:12:04,016 Kahit na may butas na ito? 138 00:12:04,516 --> 00:12:06,769 Kahanga-hanga ang kakayahan ng utak. 139 00:12:06,852 --> 00:12:08,771 Kaya nito ang matinding pinsala. 140 00:12:09,730 --> 00:12:12,441 May ginawang eksperimento ang propesor ko noon, 141 00:12:12,524 --> 00:12:16,153 kumuha siya ng palaka at pinugutan niya ito ng ulo. 142 00:12:16,236 --> 00:12:19,323 Tanggalin mo ang utak. Magtira ka ng maliit na parte sa tangkay, 143 00:12:19,406 --> 00:12:21,700 para hihinga pa rin sila, titibok pa rin ang puso. 144 00:12:21,784 --> 00:12:23,327 pero hindi na makakapag-isip. 145 00:12:23,410 --> 00:12:24,411 Hindi na makakaramdam. 146 00:12:25,329 --> 00:12:27,164 May ipinakita pa ang propesor sa amin, 147 00:12:27,247 --> 00:12:30,250 kumuha ka ng bulak, isasaw mo sa asido 148 00:12:30,751 --> 00:12:34,505 at pagkatapos, idampi mo sa naiwang utak, hulaan mo ang nangyari? 149 00:12:34,588 --> 00:12:35,756 Ano? 150 00:12:35,839 --> 00:12:39,259 Sinubukang tabigin ng kamay ng palaka ang bulak. 151 00:12:39,343 --> 00:12:41,470 Hindi na niya dapat magagawa 'yon. 152 00:12:41,553 --> 00:12:44,056 Wala na ang parte ng utak na alam kung ano gagawin. 153 00:12:44,139 --> 00:12:46,809 Interesante talaga ang utak. 154 00:12:53,732 --> 00:12:55,234 Para silang fiddlesticks. 155 00:12:56,819 --> 00:12:58,612 Halika, maghugas ka ng kamay. 156 00:13:12,292 --> 00:13:16,255 Hindi ako papayag. Nakakatakot 'yon. Marumi pa. 157 00:13:16,338 --> 00:13:18,841 Sa wakas, nagpapakita na siya ng interes sa isang bagay, 158 00:13:18,924 --> 00:13:21,468 May sarili na siyang mundo mula noong maoperahan siya. 159 00:13:21,552 --> 00:13:22,970 Pwes, hindi ko kasalanan 'yon. 160 00:13:23,053 --> 00:13:24,680 Uminom ka na lang ulit ng gamot. 161 00:13:24,763 --> 00:13:28,308 Lumayas ka sa pamamahay na 'to. Umalis ka na! 162 00:13:28,934 --> 00:13:30,269 Kutsilyo? 163 00:13:30,352 --> 00:13:32,855 Papatayin mo ako? Ayoko ng tiisin ang bangungot na 'to. 164 00:13:32,938 --> 00:13:34,273 Hindot ka! 165 00:13:34,356 --> 00:13:36,275 Ah, lintik. 166 00:13:37,276 --> 00:13:40,779 Alam mo ang magpapakalma sa iyo, Joyce? Lobotomy lang. 167 00:14:09,433 --> 00:14:10,517 May isa d'on! 168 00:14:10,601 --> 00:14:11,476 Saan? 169 00:14:11,560 --> 00:14:12,936 Doon po. 170 00:14:13,020 --> 00:14:14,521 Tama ka. 171 00:14:31,079 --> 00:14:32,539 Sariwa pa ang isang ito. 172 00:14:33,707 --> 00:14:34,958 Ang galing mo, Jeff. 173 00:14:41,590 --> 00:14:44,885 Sana hindi tumagas ito kahit saan. 174 00:14:45,594 --> 00:14:47,429 Uy, grabe! 175 00:14:48,138 --> 00:14:50,682 Alam mo, 20 talampakan ang maliit na bituka natin. 176 00:14:51,558 --> 00:14:55,062 Omnivore ang isang ito, gaya natin. Sukatin natin ang bituka niya. 177 00:14:56,355 --> 00:14:58,565 Hindi muna natin puputulin. Bakit hindi mo... 178 00:14:58,649 --> 00:15:00,984 Bakit hindi mo hilahin palabas at itabi muna? 179 00:15:05,906 --> 00:15:07,032 Magaling, Jeff. 180 00:15:14,206 --> 00:15:15,165 O, heto. 181 00:15:16,291 --> 00:15:17,417 Ang puso. 182 00:15:22,089 --> 00:15:23,256 Ang galing, 'no? 183 00:15:24,216 --> 00:15:27,636 Dad. Aalis ka ba? 184 00:15:28,178 --> 00:15:30,430 HIndi. Malapit na tayong maghapunan. 185 00:15:30,514 --> 00:15:36,353 Hindi, ang ibig kong sabihin... magdidiborsyo po ba kayo ni Mom? 186 00:16:11,555 --> 00:16:15,600 Hoy, Dahmer. Dalawampung minuto ng tapos ang shift mo. 187 00:16:15,684 --> 00:16:18,353 Ayos lang. Gusto ko'ng ginagawa ko. 188 00:16:24,443 --> 00:16:27,279 LIQUOR DELICATESSEN 189 00:16:27,362 --> 00:16:31,825 MIAMI 1981 190 00:16:45,464 --> 00:16:47,090 Baka nami-miss mo ang army. 191 00:16:49,885 --> 00:16:52,179 Ilang taon ding may istraktura ang bawat kilos mo. 192 00:16:54,973 --> 00:16:56,933 Oo. Siguro. 193 00:17:00,145 --> 00:17:03,857 May nobya ka ba? Nakikihalubilo ka ba sa mga babae? 194 00:17:05,275 --> 00:17:08,028 Wala. HIndi masyado. 195 00:17:10,363 --> 00:17:11,823 Lasing ka ba? 196 00:17:13,658 --> 00:17:16,161 Para kang lasing tuwing tatawagan kita ng Linggo. 197 00:17:17,704 --> 00:17:18,997 Umiinom ka ba ngayon? 198 00:17:19,539 --> 00:17:22,709 HIndi. Basta, kasi, katapusan naman po ng linggo. 199 00:17:22,793 --> 00:17:25,045 Wala akong ibang magawa. 200 00:17:25,128 --> 00:17:26,505 Mag-isa lang ako. 201 00:17:26,588 --> 00:17:30,217 Sinong nagsabi na kapag na-discharge na siya, "Pupunta ako ng Miami"? 202 00:17:31,468 --> 00:17:35,347 Ikaw ang nagsabing kailangan kong makihalubilo sa iba't-ibang tao. 203 00:17:36,056 --> 00:17:37,516 Hindi ko gusto 'yon. 204 00:17:38,100 --> 00:17:39,434 Wala rin akong pera. 205 00:17:57,077 --> 00:17:58,995 Dad, pwede ba akong umuwi d'yan? 206 00:18:10,048 --> 00:18:11,049 Dad? 207 00:18:13,927 --> 00:18:16,221 Pwede ba akong umuwi? 208 00:18:50,422 --> 00:18:52,757 Ngayon, aasahan ko ang mabuting asal. 209 00:18:52,841 --> 00:18:54,050 'Yon ang usapan. 210 00:18:56,136 --> 00:18:57,095 Alam ko po. 211 00:18:58,555 --> 00:19:01,683 Irerespeto mo ang lola mo. Bahay niya, patakaran niya. 212 00:19:02,392 --> 00:19:05,395 Huwag kang maglalasing. At maghahanap ka ng trabaho. 213 00:19:06,271 --> 00:19:07,480 'Yon ang usapan. 214 00:19:08,273 --> 00:19:09,274 Gagawin ko 'yan. 215 00:19:11,109 --> 00:19:12,319 Hayun, may roadkill. 216 00:19:34,966 --> 00:19:38,470 Dahan-dahan, huwag kang agresibo. Dapat maingat ka sa mga ganitong tipo. 217 00:19:39,721 --> 00:19:41,181 Si Mr. Roper 'yan. 218 00:19:41,264 --> 00:19:42,807 Nakakatuwa siya. 219 00:19:44,184 --> 00:19:45,560 Anong tipo? 220 00:19:45,644 --> 00:19:46,645 Alam mo na. 221 00:19:50,815 --> 00:19:53,109 Masaya ako na makasama ka rito, Jeff, 222 00:19:53,610 --> 00:19:56,738 pero hindi kailangan na lagi tayong sabay maghapunan. 223 00:19:59,824 --> 00:20:00,867 Ayos lang po. 224 00:20:00,951 --> 00:20:03,119 Alam ko, iho. 225 00:20:03,954 --> 00:20:08,291 Pero dapat lumalabas ka, makipagkaibigan ka. 226 00:20:08,375 --> 00:20:09,751 Makipag-date ka 227 00:20:09,834 --> 00:20:14,130 May mabait na dalaga sa simbahan namin, mukhang wala pa siyang nobyo. 228 00:20:14,756 --> 00:20:16,967 Ano nga ba ang pangalan niya? 229 00:20:17,050 --> 00:20:20,136 Ah, Barb yata. 230 00:20:21,096 --> 00:20:22,847 Barb Novak. 231 00:20:23,640 --> 00:20:26,351 Kapag sumama kang magsimba, ipakikilala kita. 232 00:20:26,851 --> 00:20:29,479 Isa siyang magandang Kristiyanong babae. 233 00:20:30,021 --> 00:20:32,941 Ang alam ko, nagtuturo siya ng preschool. 234 00:20:35,902 --> 00:20:37,654 Okey, sige po. 235 00:21:00,343 --> 00:21:01,261 Jeff? 236 00:21:02,012 --> 00:21:03,221 Jeff! 237 00:21:07,058 --> 00:21:08,476 Ano 'yang suot mo? 238 00:21:10,437 --> 00:21:11,354 Ito? 239 00:21:12,230 --> 00:21:13,064 T-shirt lang. 240 00:21:13,982 --> 00:21:15,150 Bawal ang T-shirt. 241 00:21:15,650 --> 00:21:18,445 Kahit nandito ka sa likod, magsusuot ka ng polo. 242 00:21:19,612 --> 00:21:21,531 Okey. Pasensiya na, Wally. 243 00:21:46,139 --> 00:21:47,557 Maayos ba ang lahat? 244 00:21:50,101 --> 00:21:52,520 Ito ay 13. 245 00:21:56,191 --> 00:21:57,317 Salamat. 246 00:22:08,578 --> 00:22:09,454 Sir? 247 00:22:12,082 --> 00:22:13,375 Magandang gabi. 248 00:23:00,588 --> 00:23:02,257 -Ingat ka, Len. -Ikaw rin. 249 00:23:04,092 --> 00:23:06,511 'Yong pound cake recipe ni Phyllis, kukunin ko. 250 00:23:06,594 --> 00:23:07,429 Sasabihin ko. 251 00:25:58,641 --> 00:26:00,268 Hindi ko alam kung kaya ko. 252 00:26:03,271 --> 00:26:04,689 Gusto mo bang gawin ko? 253 00:26:25,168 --> 00:26:26,044 Jeff. 254 00:26:28,421 --> 00:26:29,714 Salamat po, Lola. 255 00:26:29,797 --> 00:26:31,841 Iwan n'yo na lang sa pintuan ko. 256 00:26:31,924 --> 00:26:34,385 Gusto ko na ako ang nag-aayos ng kama ko. 257 00:26:41,142 --> 00:26:42,310 Salamat po, Lola. 258 00:27:49,085 --> 00:27:53,923 1991 259 00:28:39,260 --> 00:28:40,428 Huhulaan ko. 260 00:28:41,095 --> 00:28:42,847 Hindi umubra ang pekeng ID. 261 00:28:47,351 --> 00:28:48,853 Ilang taon ka na? 262 00:28:48,936 --> 00:28:50,062 Anong pakialam mo? 263 00:28:50,938 --> 00:28:53,524 Nagtatanong lang ako. Ilang taon ka na? 264 00:28:55,026 --> 00:28:56,068 Dalawampu't-isa. 265 00:28:57,487 --> 00:28:58,571 Sabi mo eh. 266 00:28:59,989 --> 00:29:02,450 May gusto kang ipabili? Anong gusto mo? 267 00:29:04,660 --> 00:29:07,830 Hindi ko alam. Boone's Farm? 268 00:29:09,081 --> 00:29:10,541 Boone's Farm. 269 00:29:12,210 --> 00:29:13,294 Madaling malasing. 270 00:29:25,431 --> 00:29:27,225 Hoy! Saan ka pupunta? 271 00:29:27,308 --> 00:29:28,476 Ano? Sasama ka? 272 00:29:29,060 --> 00:29:29,894 Saan? 273 00:29:30,853 --> 00:29:34,649 Sa bahay ko. Magpa-party tayo. Wild party. 274 00:29:37,151 --> 00:29:38,236 Uy. 275 00:29:39,278 --> 00:29:40,780 Magbabayad ako ng malaki. 276 00:29:46,410 --> 00:29:48,037 Halika na. 277 00:29:54,168 --> 00:29:55,336 Hayan. 278 00:29:58,130 --> 00:30:01,175 Mahilig ka sa sports? 279 00:30:01,259 --> 00:30:04,053 NAWAWALA NAKITA MO BA AKO? NAWAWALA SIMULA NOONG IKA-18 NG PEB 280 00:30:04,136 --> 00:30:07,181 PANGALAN: CURTIS DURRELL STRAUGHTER PARA SA IMPORMASYON TUMAWAG SA 281 00:30:07,265 --> 00:30:09,308 Heto. Inumin mo. 282 00:30:22,196 --> 00:30:24,115 Alam kong hindi ka 21. 283 00:30:25,867 --> 00:30:27,118 Ilang taon ka na? 284 00:30:31,622 --> 00:30:34,125 Huwag kang matakot. Wala akong pagsasabihan 285 00:30:37,587 --> 00:30:38,629 Labing-apat lang. 286 00:30:54,186 --> 00:30:55,396 Ayos lang. 287 00:30:57,189 --> 00:30:58,649 Wala akong pagsasabihan. 288 00:31:00,985 --> 00:31:02,945 N'ong nag-aaral pa ako, 289 00:31:03,446 --> 00:31:05,990 umiinom ako ng beer sa kalagitnaan ng klase. 290 00:31:06,532 --> 00:31:08,409 -Talaga? -Oo. 291 00:31:09,619 --> 00:31:10,912 Wala akong pakialam. 292 00:31:12,038 --> 00:31:12,955 At... 293 00:31:14,123 --> 00:31:17,084 hindi pa naman ako napapasok sa gulo. 294 00:31:27,803 --> 00:31:28,804 Ano? 295 00:31:30,014 --> 00:31:31,891 Hindi mo ako kilala, 'no? 296 00:31:35,353 --> 00:31:36,312 Hindi kasi-- 297 00:31:36,395 --> 00:31:38,898 Kilala mo ang kapatid ko. Si Somsack. 298 00:31:41,150 --> 00:31:42,652 Hindi ko siya kilala. 299 00:31:42,735 --> 00:31:44,528 Naaresto ka dahil sa kanya. 300 00:31:45,446 --> 00:31:48,449 Kinunan mo siya ng litrato. 301 00:31:50,117 --> 00:31:51,661 At may iba ka pang ginawa. 302 00:32:03,130 --> 00:32:05,174 Kung masama pala akong tao... 303 00:32:07,885 --> 00:32:09,303 anong ginagawa mo rito? 304 00:32:11,514 --> 00:32:13,432 Kailangan ng pamilya ko ng pera 305 00:32:13,516 --> 00:32:15,726 At sabi mo, bibigyan mo ako ng $100. 306 00:32:19,981 --> 00:32:23,067 "At may iba pang ginawa." Anong pinagsasasabi niya? 307 00:32:24,026 --> 00:32:25,611 Kalokohan 'yon. 308 00:32:30,032 --> 00:32:31,450 Ang mga pulis at lahat. 309 00:32:31,534 --> 00:32:32,827 Parang, mga titser. 310 00:32:32,910 --> 00:32:33,869 Basta... 311 00:32:34,453 --> 00:32:35,287 Parang 312 00:32:36,247 --> 00:32:39,417 lahat sila hinusgahan na ako mula ng... habangbuhay. 313 00:32:40,543 --> 00:32:45,172 Basta... nagdesisyon na sila na masama kang tao at wala ka ng magagawa. 314 00:32:47,675 --> 00:32:49,510 Nakatatak na 'yon sa isip nila. 315 00:32:52,513 --> 00:32:56,809 Alam mo, bibigyan ko rin sana ng $100 ang kapatid mo. 316 00:32:56,892 --> 00:32:59,145 kaso tumakbo siya at nagsinungaling sa mga pulis. 317 00:33:04,025 --> 00:33:05,693 'Di hindi ko siya binayaran. 318 00:33:06,360 --> 00:33:07,570 Hindi ko kailangan 'yon. 319 00:33:09,488 --> 00:33:10,656 Alam mo, 'tol, 320 00:33:10,740 --> 00:33:13,117 ibinili kita ng Boone's Farm. 321 00:33:14,744 --> 00:33:16,537 At bibigyan din kita ng pera. 322 00:33:18,873 --> 00:33:21,625 Gusto ko lang kumuha ng mga litrato. 323 00:33:28,424 --> 00:33:29,300 Okey. 324 00:33:30,760 --> 00:33:32,136 Akin na 'yong pera. 325 00:33:32,928 --> 00:33:35,181 Hindi, kukunan muna kita ng litrato. 326 00:33:36,223 --> 00:33:38,642 Hindi, ibigay mo na ngayon. 327 00:33:56,202 --> 00:34:01,582 Sige, 23 ito. 328 00:34:06,629 --> 00:34:08,047 Ibibigay ko na sa iyo, 329 00:34:08,130 --> 00:34:10,341 'yong kulang, pagkatapos na natin. 330 00:34:10,424 --> 00:34:13,302 Baka tumakas ka rin kasi gaya ng kapatid mo. 331 00:34:13,385 --> 00:34:16,097 Ayokong pagbintangan na naman ako ng mga pulis. 332 00:34:18,516 --> 00:34:19,350 Okey. 333 00:34:22,520 --> 00:34:23,979 Sige na, uminom ka na. 334 00:34:25,439 --> 00:34:27,733 Pinabili mo 'yan pero hindi mo iniinom. 335 00:34:30,361 --> 00:34:31,654 HIndi mo gusto? 336 00:34:33,531 --> 00:34:36,534 Hindi. Tickle Pink ang gusto ko. Iba ang nakuha mo. 337 00:34:38,536 --> 00:34:40,913 Anong sinasabi mo? Pareho lang 'yan. 338 00:34:41,580 --> 00:34:42,748 Sandali. 339 00:34:46,210 --> 00:34:48,129 Oo nga, Strawberry Hill ito. 340 00:34:49,588 --> 00:34:51,215 Sana sinabi mo na kanina. 341 00:34:53,801 --> 00:34:55,344 Sige, ganito na lang... 342 00:34:55,427 --> 00:34:59,056 Iinom ako ng beer at 'yan muna ang inumin mo. 343 00:35:01,225 --> 00:35:03,310 -Sige. -Simulan na natin. 344 00:35:09,400 --> 00:35:11,402 Hindi. Ubusin mo. 345 00:35:11,485 --> 00:35:12,444 Isa pa. 346 00:35:53,235 --> 00:35:54,195 Mabuti naman. 347 00:35:55,487 --> 00:35:57,781 Umaasa ako na hindi ka mamamatay. 348 00:36:01,452 --> 00:36:03,704 May susubukan tayo na talagang masaya. 349 00:36:05,497 --> 00:36:08,125 Uy, teka! Oops, huwag. 350 00:36:08,626 --> 00:36:11,629 Ayos lang. Humiga ka at magpahinga, ha? 351 00:36:12,546 --> 00:36:14,381 Huwag mo siyang alalahanin. 352 00:36:17,134 --> 00:36:18,135 'Yan. 353 00:36:21,347 --> 00:36:22,598 Dito ka... 354 00:36:33,901 --> 00:36:35,527 Manood ka lang ng pelikula. 355 00:36:41,408 --> 00:36:42,785 Napanood mo na ba 'to? 356 00:36:44,328 --> 00:36:45,913 Return of the Jedi. 357 00:36:47,039 --> 00:36:49,583 'Yong Empero, ang astig ng dating niya. 358 00:36:51,168 --> 00:36:53,045 Nakita mo ba ang contacts ko? 359 00:36:55,547 --> 00:36:57,508 Kapareho ng sa Emperor. 360 00:37:03,764 --> 00:37:06,517 Nakuha ko sa costume shop sa Kenosha. 361 00:37:12,648 --> 00:37:13,565 Pwede kong... 362 00:37:15,234 --> 00:37:17,152 tanggalin kung masyadong nakakatakot. 363 00:37:24,201 --> 00:37:25,119 Okey. 364 00:37:26,036 --> 00:37:27,413 Tatanggalin ko na. 365 00:37:30,165 --> 00:37:31,709 Dito ka lang. 366 00:37:59,778 --> 00:38:02,323 Pagod na ako na laging iniiwan ng lahat. 367 00:38:04,241 --> 00:38:06,493 Gagawin kitang zombie ko. 368 00:38:07,870 --> 00:38:10,914 Okey? Hindi masakit 'yon. 369 00:38:10,998 --> 00:38:13,459 Walang nerve endings ang utak. 370 00:38:13,542 --> 00:38:17,421 Konting mainit na tubig lang ito na may asido. 371 00:38:17,921 --> 00:38:19,089 Okey? 372 00:38:19,173 --> 00:38:21,467 Parang lobotomy lang ito. 373 00:38:22,217 --> 00:38:26,096 Gagawin ko ito para magustuhan mo rito. 374 00:38:26,722 --> 00:38:28,140 Titira ka na sa akin. 375 00:38:29,266 --> 00:38:30,559 Maglalaro ng soccer. 376 00:39:29,368 --> 00:39:30,452 Ano ito? 377 00:39:30,953 --> 00:39:33,997 Hoy, bata. Anong ginagawa mo? Wala kang suot na damit. 378 00:39:34,081 --> 00:39:35,999 Diyos ko. Tawagin mo ang nanay mo 379 00:39:36,083 --> 00:39:37,626 Bilisan mo. Dali! 380 00:39:44,716 --> 00:39:45,801 Anong pangalan mo? 381 00:39:46,552 --> 00:39:48,137 Anong pangalan mo, iho? 382 00:39:48,637 --> 00:39:49,972 Anong pangalan mo? 383 00:39:51,723 --> 00:39:54,017 Sa wakas! Ang tagal n'yong dumating. 384 00:39:54,101 --> 00:39:56,645 Okey, ma'am. Hindi n'yo kailangang magalit. 385 00:39:57,146 --> 00:39:59,481 Irespeto n'yo kami. Sabihin n'yo ang nangyayari. 386 00:39:59,565 --> 00:40:02,568 Okey, ang batang ito, sa tingin namin ang nangyari-- 387 00:40:02,651 --> 00:40:07,322 Hindi talaga namin alam ang nangyari, pero may hindi tama rito. 388 00:40:12,161 --> 00:40:14,913 -Anong nangyayari? -Kilala mo ang batang 'to? 389 00:40:16,081 --> 00:40:18,625 Opo, sir. Nobyo ko siya. 390 00:40:18,709 --> 00:40:19,960 Nobyo? 391 00:40:20,752 --> 00:40:23,922 Lumabas siya galing sa apartment niya. Kung anu-ano ang sinasabi. 392 00:40:24,006 --> 00:40:26,175 Nakahubad siya at hindi alam ang nangyayari. 393 00:40:31,054 --> 00:40:32,431 Anong pangalan mo, sir? 394 00:40:34,475 --> 00:40:35,517 Jeff Dahmer. 395 00:40:36,852 --> 00:40:38,228 Iho, kilala mo ba siya? 396 00:40:38,312 --> 00:40:39,480 Duguan siya. 397 00:40:39,563 --> 00:40:40,814 Lasing siya. Nahulog siya. 398 00:40:40,898 --> 00:40:43,901 -Umaagos ang dugo sa ulo niya. -Tama na. Kami na ang bahala. 399 00:40:43,984 --> 00:40:46,862 Okey, pero sugatan ang batang ito. 400 00:40:47,446 --> 00:40:50,324 -Wala ba kayong gagawin? -Sinabi ko na sa inyo na nahulog siya. 401 00:40:50,407 --> 00:40:53,702 Okey? Madalas siyang... malasing na gaya nito. 402 00:40:54,369 --> 00:40:55,370 Bigla siyang... 403 00:40:56,955 --> 00:40:58,665 Inatake niya ako. 404 00:40:59,291 --> 00:41:03,462 Sinabi niyang bumili pa ako ng alak kaya nagpunta ako sa tindahan. 405 00:41:05,756 --> 00:41:07,257 Iho, ilang taon ka na? 406 00:41:08,467 --> 00:41:09,426 Hoy. 407 00:41:10,344 --> 00:41:11,803 -Naririnig mo ba? -Lasing siya. 408 00:41:11,887 --> 00:41:13,680 Hindi ka niya masasagot. 409 00:41:13,764 --> 00:41:15,057 Labing-siyam na siya. 410 00:41:15,974 --> 00:41:17,309 Nobyo ko siya. 411 00:41:18,644 --> 00:41:20,395 Pwede bang ipasok ko na siya? 412 00:41:20,896 --> 00:41:24,024 Nilalamig siya. At saka... nakakahiya talaga ito. 413 00:41:26,151 --> 00:41:28,111 May ID ba siya sa loob ng bahay? 414 00:41:30,447 --> 00:41:32,157 Wala, naiwala niya. 415 00:41:33,200 --> 00:41:34,201 Maniniwala kayo? 416 00:41:34,284 --> 00:41:37,329 Ma'am, huwag kang sumigaw, okey? 417 00:41:40,207 --> 00:41:42,918 Hindi ko na alam kung anong sasabihin sa inyo. 418 00:41:43,001 --> 00:41:45,295 Nakatira siya sa akin. 419 00:41:46,922 --> 00:41:49,424 Pwede kayong pumasok. Patutunayan ko. 420 00:41:50,259 --> 00:41:52,386 May mga litrato at gamit siya r'on. 421 00:41:55,847 --> 00:41:57,891 Sige. Saan ang apartment mo? 422 00:41:57,975 --> 00:42:02,312 Teka. Basta n'yo na lang ibabalik sa kanya ang bata sa loob? 423 00:42:02,396 --> 00:42:05,566 Ma'am. Nakatira raw sila rito. Ipapasok namin siya. 424 00:42:05,649 --> 00:42:08,527 Hindi n'yo ba aalamin kung sino ang batang ito? 425 00:42:08,610 --> 00:42:10,362 Ma'am, nobyo nga daw niya. 426 00:42:10,862 --> 00:42:13,949 -Kami na ang bahala rito. -Pasensiya na kayo sa nangyari. 427 00:42:27,588 --> 00:42:29,673 Anong ginagawa ng tulad mo sa ganitong lugar? 428 00:42:31,258 --> 00:42:32,301 Bakit po? 429 00:42:33,093 --> 00:42:35,095 Drug City ang  tawag dito, 'tol. 430 00:42:36,013 --> 00:42:38,056 Crack houses ang lahat ng narito. 431 00:42:39,099 --> 00:42:41,476 Alam n'yo na, mura kasi rito. 432 00:42:41,560 --> 00:42:43,395 Oo, saksakan ng mura. 433 00:42:43,478 --> 00:42:46,648 Dahil kung mga adik din kayo, sabihin n'yo na ngayon. 434 00:42:46,732 --> 00:42:50,902 -Pwede namin kayong tulungan. -Hindi po, hindi kami gumagamit ng droga. 435 00:42:51,820 --> 00:42:53,405 Okey, 'yang kasama mo? 436 00:42:53,488 --> 00:42:56,116 Hindi, lasing lang siya. Dito na. 437 00:42:56,199 --> 00:42:58,493 Iho, masyado kang maraming nainom, ha? 438 00:42:59,328 --> 00:43:02,497 'Yan ang lagi kong sinasabi sa kanya pero ayaw niyang makinig. 439 00:43:02,998 --> 00:43:04,333 Nakainom ka rin ba? 440 00:43:05,334 --> 00:43:06,877 Hindi, matino po ako. 441 00:43:06,960 --> 00:43:08,295 Uy, teka. 442 00:43:09,296 --> 00:43:12,049 May bagay ba d'yan sa loob na... kakaiba? 443 00:43:15,302 --> 00:43:18,722 Ano? Parang gamit pambakla? 444 00:43:20,682 --> 00:43:22,059 Ayaw lang namin na... 445 00:43:22,142 --> 00:43:25,187 -Wala. -Ayaw naming mahawa ng anumang sakit. 446 00:43:25,270 --> 00:43:26,647 Wala kaming sakit. Pangako. 447 00:43:31,443 --> 00:43:32,736 Okey. 448 00:43:32,819 --> 00:43:35,280 Dito ka na muna sa sofa, baby. 449 00:43:37,157 --> 00:43:38,116 Okey. 450 00:43:39,993 --> 00:43:41,703 Pwede kayong pumasok. 451 00:43:42,454 --> 00:43:47,918 Lilinisin ko lang siya at susuotan ng damit. 452 00:43:48,001 --> 00:43:49,419 Anong amoy 'yon? 453 00:43:51,171 --> 00:43:53,715 Nasira kasi ang fridge ko. 454 00:43:54,424 --> 00:43:56,718 Kaya maraming karne ang nabulok. 455 00:43:57,594 --> 00:43:59,846 -Pero darating bukas 'yong mag-aayos. -Mabuti. 456 00:43:59,930 --> 00:44:02,933 Kung gan'on, dito siya sa nakatira? 457 00:44:03,684 --> 00:44:04,768 Opo. 458 00:44:04,851 --> 00:44:07,771 Dito nga. Heto ang mga litrato. 459 00:44:11,525 --> 00:44:12,818 Tingnan n'yo. 460 00:44:13,443 --> 00:44:15,821 Gaya ng sinabi ko, magnobyo kami. 461 00:44:15,904 --> 00:44:16,738 Oo. 462 00:44:18,365 --> 00:44:19,991 Pero minsan, alam n'yo na, 463 00:44:20,701 --> 00:44:24,204 kung paano 'yon, nagkakainitan kami. 464 00:44:24,705 --> 00:44:25,997 Wala kaming alam sa gan'yan. 465 00:44:26,498 --> 00:44:28,250 Nagkakainitan, dahil? Asyano siya? 466 00:44:28,333 --> 00:44:29,459 Opo. 467 00:44:30,919 --> 00:44:31,920 O, sige. 468 00:44:32,879 --> 00:44:34,506 Pwedeng silipin ang buong lugar? 469 00:44:43,181 --> 00:44:45,267 Oo, sige lang. 470 00:44:57,988 --> 00:45:00,741 Ayos na. Kailangan na naming ah... 471 00:45:03,034 --> 00:45:04,703 Umalis na tayo,  tara. 472 00:45:04,786 --> 00:45:07,080 Okey. Kayo, ha... 473 00:45:07,831 --> 00:45:11,585 Hindi ko alam kung ano ang ginagawa n'yo. Basta ingatan mo siya. 474 00:45:11,668 --> 00:45:12,878 Opo, sir. 475 00:45:13,754 --> 00:45:16,840 Salamat, officers. Pasensiya na ulit. 476 00:45:16,923 --> 00:45:20,135 Sige. Kailangan naming maligo ngayon, alam mo ang ibig kong sabihin? 477 00:45:20,218 --> 00:45:23,013 Opo, alam ko. Pasensiya na po kayo. 478 00:45:24,181 --> 00:45:25,599 Magandang gabi po. 479 00:45:55,504 --> 00:45:56,421 526, affirmative. 480 00:45:56,505 --> 00:46:01,426 Iniimbestigahan pa namin ang 10-31 sa 5700 block ng W. Wanda. 481 00:46:07,140 --> 00:46:09,392 Kung may units sa paligid ng Locust at Palmer, 482 00:46:09,476 --> 00:46:11,728 meron tayong B at E, 10-17, code three. 483 00:46:11,812 --> 00:46:15,565 Naisoli na ang lasing na Asyanong lalaki sa matino niyang nobyo, 484 00:46:15,649 --> 00:46:17,067 kaya 10-8 na kami. 485 00:46:18,902 --> 00:46:22,906 Sixty-eight, may isa pang 10-15, sa North 11th at Kilbourn. 486 00:46:23,532 --> 00:46:25,659 Ten-four, pero matatagalan kami. 487 00:46:25,742 --> 00:46:28,620 Magsho-shower muna itong partner ko sa istasyon. 488 00:46:28,703 --> 00:46:32,123 One-two-five Delta. Puntahan n'yo ang 449 call. 489 00:47:01,486 --> 00:47:08,451 AKTUWAL NA TAWAG NA NANGYARI NOONG IKA-27 NG MAYO, 1991: 2:25 A.M. 490 00:47:09,452 --> 00:47:10,537 OFFICER BALCERZAK: 491 00:47:10,620 --> 00:47:12,455 Si Officer Balcerzak ito. Tumawag kayo? 492 00:47:12,539 --> 00:47:13,498 GLENDA CLEVELAND 493 00:47:13,582 --> 00:47:17,586 May squad car No. 68 na nagpunta rito kanina, 494 00:47:17,669 --> 00:47:19,921 nasa 15 minuto na ang nakakaraan. 495 00:47:20,005 --> 00:47:20,839 Ako 'yon. 496 00:47:20,922 --> 00:47:22,007 Anong nangyari? 497 00:47:22,549 --> 00:47:24,634 May ginawa ba kayo sa sitwasyon? 498 00:47:24,718 --> 00:47:26,678 Kailangan n'yo ba ng mga pangalan 499 00:47:26,761 --> 00:47:28,847 o anumang impormasyon mula sa amin? 500 00:47:28,930 --> 00:47:30,223 Hindi na kailangan. 501 00:47:30,307 --> 00:47:31,308 Hindi na? 502 00:47:31,391 --> 00:47:35,645 Hindi na, lasing lang 'yong nobyo ng isa pang nobyo. 503 00:47:35,729 --> 00:47:37,522 Ilang taon na ba 'yong bata? 504 00:47:37,606 --> 00:47:39,733 Hindi na siya bata. Matanda na siya. 505 00:47:39,816 --> 00:47:41,234 Sigurado ka ba? 506 00:47:41,318 --> 00:47:43,862 Dahil 'yong anak ko, alam mo, 507 00:47:43,945 --> 00:47:45,447 nakikita siya sa kalye, 508 00:47:45,530 --> 00:47:47,616 nanghuhuli ng uod at kung anu-ano. 509 00:47:48,658 --> 00:47:49,993 Oo, hindi, siya ay... 510 00:47:50,076 --> 00:47:52,245 Inayos na namin 'yon, ma'am. 511 00:47:52,329 --> 00:47:53,830 O, sige, sigurado ka? 512 00:47:53,914 --> 00:47:55,749 Ma'am, lilinawin ko ulit sa inyo. 513 00:47:55,832 --> 00:47:57,417 Naayos na namin 'yon. 514 00:47:57,500 --> 00:48:00,211 Kasama na niya ang nobyo niya sa apartment ng nobyo niya. 515 00:48:00,754 --> 00:48:04,215 Pero paano kung menor de edad pa talaga siya? 516 00:48:04,299 --> 00:48:07,052 Sigurado ka bang nasa sapat na gulang na siya? 517 00:48:07,135 --> 00:48:10,305 Gaya ng ipinaliwanag ko kanina, inayos na namin 'yon. 518 00:48:10,388 --> 00:48:11,890 Sigurado ako sa edad niya. 519 00:48:11,973 --> 00:48:15,477 Wala akong magagawa sa sekswal na kagustuhan nila sa buhay. 520 00:48:16,436 --> 00:48:19,064 Wala naman akong sinasabi tungkol doon, 521 00:48:19,147 --> 00:48:20,565 pero mukha kasi siyang bata. 522 00:48:20,649 --> 00:48:21,983 'Yon lang ang inaalala ko. 523 00:48:22,067 --> 00:48:23,985 Hindi na siya bata, okey? 524 00:48:24,069 --> 00:48:27,197 Problema ng magnobyo 'yon, 525 00:48:27,280 --> 00:48:30,659 may litrato siya at ang nobyo niya na magkasama sila. 526 00:48:31,326 --> 00:48:33,036 Ah, gan'on ba? 527 00:48:33,453 --> 00:48:34,371 Okey? 528 00:48:34,454 --> 00:48:36,831 Okey, ibig kong sabihin, alam mo kasi... 529 00:48:36,915 --> 00:48:38,625 mukha talaga siyang bata pa, 530 00:48:38,708 --> 00:48:40,210 'yon ang inaalala ko. 531 00:48:40,293 --> 00:48:42,420 Nauunawaan ko. Hindi na siya bata. 532 00:48:43,171 --> 00:48:45,757 Ah, okey. Salamat. 533 00:48:58,603 --> 00:49:02,816 DAHMER 534 00:49:02,899 --> 00:49:09,447 HALIMAW: ANG ISTORYA NI JEFFREY DAHMER 535 00:50:49,798 --> 00:50:52,675 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni April Castro