1 00:00:06,466 --> 00:00:09,427 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:14,932 --> 00:00:20,438 Etterforskningen viser at personen har vært involvert i andre drap. 3 00:00:20,521 --> 00:00:23,566 Vi har fjernet bevis som skal undersøkes. 4 00:00:23,649 --> 00:00:27,403 Politiet fjerner eskevis med kroppsdeler, 5 00:00:27,487 --> 00:00:31,074 det virker som et psykopatisk massemord. 6 00:00:31,157 --> 00:00:33,326 Politiet avhører den mistenkte. 7 00:00:33,409 --> 00:00:38,581 Mannen har vært arrestert tidligere for seksuelt overgrep mot en tenåring. 8 00:00:38,664 --> 00:00:43,461 Men ingen forventet denne oppdagelsen. Nå må ofrene identifiseres. 9 00:00:43,544 --> 00:00:44,378 Navn? 10 00:00:45,546 --> 00:00:48,257 -Jeffrey Lionel Dahmer. -Fødselsdato? 11 00:00:49,133 --> 00:00:50,802 21. mai 1960. 12 00:00:51,803 --> 00:00:55,807 Myndighetene tok også ut en tønne som de tror inneholder syre. 13 00:00:55,890 --> 00:01:00,061 Politiet vil foreløpig ikke avsløre hvor mange ofre det kan være. 14 00:01:00,144 --> 00:01:05,483 Naboene sier at mannen var rar. Men ingen mistenkte en oppsamling av lik. 15 00:01:05,566 --> 00:01:06,442 Tøm lommene. 16 00:01:06,526 --> 00:01:07,985 På dette punktet… 17 00:01:08,069 --> 00:01:08,945 Ta av klokken. 18 00:01:09,028 --> 00:01:11,614 …kan vi bare si at det er et antall drap. 19 00:01:11,697 --> 00:01:13,658 Ta av deg klærne, Mr. Dahmer. 20 00:01:13,741 --> 00:01:16,577 Det store spørsmålet nå er ofrenes identitet. 21 00:01:16,661 --> 00:01:18,412 -Venstre hånd. -Alle var menn. 22 00:01:18,496 --> 00:01:22,375 Distriktsadvokaten ber mulige vitner stå frem. 23 00:01:22,458 --> 00:01:23,459 Bit. 24 00:01:23,543 --> 00:01:25,336 Det er ubesvarte spørsmål. 25 00:01:25,419 --> 00:01:28,589 Hvem er de lemlestede ofrene i dette massedrapet? 26 00:01:28,673 --> 00:01:32,301 Myndighetene lurer på hvordan noen kan ha utført dette, 27 00:01:32,385 --> 00:01:35,930 andre i Milwaukee lurer på hvorfor politiet ikke visste noe, 28 00:01:36,013 --> 00:01:39,642 spesielt siden Dahmer var på prøveløslatelse. 29 00:01:40,184 --> 00:01:41,352 Se fremover. 30 00:01:53,406 --> 00:01:55,283 Er det noen vi skal ringe? 31 00:01:56,909 --> 00:01:57,869 Faren min. 32 00:01:59,162 --> 00:02:02,915 -Vet du at du har rett til en advokat? -Ja. 33 00:02:04,333 --> 00:02:06,127 Jeg fraskriver meg den retten. 34 00:02:07,461 --> 00:02:11,674 Jeg skal bare være ærlig og fortelle alt. 35 00:02:13,009 --> 00:02:17,096 Det gir mening, jeg vil få en slutt på det. 36 00:02:19,473 --> 00:02:20,433 Ok, flott. 37 00:02:22,768 --> 00:02:26,147 Kan jeg spørre, hvorfor tror du at du gjorde det, 38 00:02:26,814 --> 00:02:30,109 drepte alle disse mennene? Og hvorfor beholdt du dem? 39 00:04:44,994 --> 00:04:47,580 Hva skjedde? Tok hun livet av seg selv? 40 00:04:47,663 --> 00:04:49,707 -Tilbake. -Hun skal til sykehuset. 41 00:04:49,790 --> 00:04:52,543 -Hun spiller bare. -Mr. Dahmer, ro deg ned. 42 00:04:52,626 --> 00:04:54,545 Bravo! Du er en god skuespiller. 43 00:04:54,628 --> 00:04:58,049 -Nei, hun tok en overdose. -Hvem ringte ambulansen? 44 00:04:58,132 --> 00:04:59,175 Sønnen din. 45 00:05:00,760 --> 00:05:01,594 Helvete. 46 00:05:04,680 --> 00:05:07,224 Hei. Det var bra du ringte ambulansen. 47 00:05:07,850 --> 00:05:09,185 -Ok. -Her. 48 00:05:09,268 --> 00:05:11,062 Jeg tar ham. Jeg har ham. 49 00:05:11,145 --> 00:05:15,107 Mr. Dahmer, vi er sikre på at dette var et selvmordsforsøk. 50 00:05:15,191 --> 00:05:18,569 Nei. Hun vil bare ha oppmerksomhet. Gjør det hele tiden. 51 00:05:19,070 --> 00:05:21,614 -Hvor stikker du av til nå? -Ingen stikker. 52 00:05:22,448 --> 00:05:25,701 -Du har tid til alt annet enn familien. -Det er en løgn. 53 00:05:25,785 --> 00:05:27,870 Gi deg. Du er en fiasko som far. 54 00:05:27,953 --> 00:05:31,499 Er jeg en dårlig far, hvorfor? Fordi jeg må på jobb? 55 00:05:31,582 --> 00:05:35,002 Ja. Det stemmer. Du er ikke sammen med ham. 56 00:05:35,086 --> 00:05:39,632 Får noe v… Hva med deg, Joyce? Du doper deg og griner hver dag. 57 00:05:39,715 --> 00:05:41,467 Faen ta deg. Du er ikke lege! 58 00:05:41,550 --> 00:05:44,387 Du får ikke fortelle meg om medisinene mine! 59 00:05:44,470 --> 00:05:46,680 -Pillene dine. -Faen ta deg. Stikk! 60 00:05:46,764 --> 00:05:48,140 -Det skal jeg. -Stikk! 61 00:05:48,224 --> 00:05:51,143 -Det blir mitt livs beste dager! -Kom deg ut! 62 00:05:51,227 --> 00:05:52,520 Herregud! 63 00:05:56,107 --> 00:05:58,025 Pappa? Ikke dra. 64 00:05:58,901 --> 00:06:03,322 Jeg skal bare være borte i tre dager. Det er jobb. Jeg sa det til deg. 65 00:06:40,860 --> 00:06:41,777 Takk, Michael. 66 00:06:43,779 --> 00:06:45,781 Takk, Debbie. Det er veldig snilt. 67 00:06:53,914 --> 00:06:55,958 Jeff, hva er det? 68 00:06:56,709 --> 00:07:00,129 -Det er rumpetroll. -Er de til naturfagstimen? 69 00:07:01,005 --> 00:07:02,339 De er til deg. 70 00:07:02,423 --> 00:07:06,969 Å. Takk, Jeff. Det er omtenksomt av deg. 71 00:07:14,310 --> 00:07:16,770 Ok, klasse. Ta frem bøkene deres. 72 00:07:16,854 --> 00:07:20,691 Gå til side 32, så begynner vi med løkkeskriftoppgaver. 73 00:07:21,567 --> 00:07:24,278 Ikke glem bokanalysen på mandag. 74 00:07:24,361 --> 00:07:28,115 Hvis dere ikke har skrivemaskin, kan dere skrive for hånd. 75 00:07:35,789 --> 00:07:37,416 Hvorfor ga han dem til deg? 76 00:07:37,958 --> 00:07:40,878 Jeg vet virkelig ikke. 77 00:07:40,961 --> 00:07:44,173 -Han er rar. -Vi må være snille med den gutten. 78 00:07:45,299 --> 00:07:49,261 Jeg tror det er problemer hjemme. Han kan trenge en venn. 79 00:07:49,929 --> 00:07:52,431 Hva skal du gjøre med dem? 80 00:07:53,599 --> 00:07:54,683 Vil du ha dem? 81 00:07:56,018 --> 00:07:59,438 Det er så kult. De er frosker, sant? 82 00:07:59,522 --> 00:08:00,814 Babyfrosker. 83 00:08:00,898 --> 00:08:02,066 Men han er rar. 84 00:08:02,691 --> 00:08:07,655 -De er ikke dine. Jeg ga dem til henne. -De er mine nå. Hun ga dem til meg. 85 00:08:11,992 --> 00:08:12,826 Nei. 86 00:08:15,829 --> 00:08:16,830 Nei! 87 00:08:23,837 --> 00:08:24,672 Raring. 88 00:08:46,610 --> 00:08:48,028 Mamma, jeg er hjemme! 89 00:10:33,717 --> 00:10:34,843 Lukter dere det? 90 00:10:37,262 --> 00:10:38,138 Lukter hva? 91 00:10:38,722 --> 00:10:41,266 Det lukter som om noe har dødd under huset. 92 00:10:42,810 --> 00:10:43,894 Som et dødt dyr… 93 00:10:43,977 --> 00:10:47,773 Jeg tar meg av det i morgen. Har jeg ikke nok å gjøre i helgen. 94 00:10:47,856 --> 00:10:51,360 Det hadde vært fint å slappe av, men ja, jeg kan gjøre det. 95 00:10:55,739 --> 00:10:57,157 Jøss. 96 00:11:04,957 --> 00:11:05,999 Der er han. 97 00:11:08,127 --> 00:11:09,211 Se. 98 00:11:10,337 --> 00:11:12,715 Hva er det? En rotte? 99 00:11:12,798 --> 00:11:15,759 For stor til å være en rotte. Det er en pungrotte. 100 00:11:15,843 --> 00:11:19,596 Den har samme kropp som en rotte, men han er et pungdyr. 101 00:11:19,680 --> 00:11:21,598 Eneste pungdyret i Nord-Amerika. 102 00:11:23,892 --> 00:11:24,727 Nei, Jeff. 103 00:11:26,353 --> 00:11:29,481 Det er greit å være nysgjerrig. Bare vask hendene, ok? 104 00:11:30,899 --> 00:11:32,609 Hvordan døde han? 105 00:11:32,693 --> 00:11:34,445 Vet ikke. La oss se. 106 00:11:37,197 --> 00:11:42,411 Han kan bare ha dødd, det ser ikke ut som noen spiste ham. 107 00:11:42,911 --> 00:11:44,663 Vent litt. Se på det. 108 00:11:45,914 --> 00:11:48,709 Han har et hull i skallen. Der. 109 00:11:50,002 --> 00:11:53,630 Noen må ha bitt gjennom den. En coyote, kanskje. Den er knust. 110 00:11:54,173 --> 00:12:00,220 Han må ha sluppet unna og løpt under her. Coyoten kunne ikke komme etter ham. 111 00:12:00,304 --> 00:12:03,682 Med hodet knust? Med et hull i det? 112 00:12:05,017 --> 00:12:08,479 Det er utrolig hva hjernen kan gjøre. Den tåler mye skade. 113 00:12:09,772 --> 00:12:16,069 En av mine lærere viste oss et eksperiment der vi kuttet hodet av en frosk. 114 00:12:16,153 --> 00:12:19,823 Vi fjernet hjernen. Kun hjernestammen var igjen, 115 00:12:19,907 --> 00:12:24,411 han fortsatte å puste, hjertet slo, men han kan ikke tenke. Ikke føle heller. 116 00:12:25,329 --> 00:12:30,667 Men læreren viste oss at om du tar bomull som er dyppet i syre 117 00:12:30,751 --> 00:12:34,421 og prikker mot hjernestammen, gjett hva? 118 00:12:34,505 --> 00:12:35,672 Hva? 119 00:12:35,756 --> 00:12:38,467 Froskens hender prøver å få bomullen vekk. 120 00:12:39,259 --> 00:12:44,056 Den burde ikke kunne gjøre det. Den delen av hjernen er borte. 121 00:12:44,139 --> 00:12:46,308 Hjernen er en fascinerende ting. 122 00:12:53,690 --> 00:12:55,234 De er som rytmepinner. 123 00:12:56,860 --> 00:12:58,612 Kom, nå må du vaske hendene. 124 00:13:12,251 --> 00:13:16,129 Jeg nekter! Det er makabert og uhygienisk. 125 00:13:16,213 --> 00:13:21,468 Endelig noe han viser interesse for. Etter operasjonen har han vært så fjern. 126 00:13:21,552 --> 00:13:24,680 -Det er ikke min feil! -Bare ta deg en pille til. 127 00:13:24,763 --> 00:13:28,058 Du, bare kom deg ut av huset! Kom deg ut! 128 00:13:28,767 --> 00:13:32,729 En kniv? Skal du drepe meg? Jeg er ikke en bjørn i marerittene dine. 129 00:13:32,813 --> 00:13:35,899 -Dra til helvete! -Helvete heller! 130 00:13:37,276 --> 00:13:40,445 Vet du hva som ville roet deg ned? En jævla lobotomi. 131 00:14:09,349 --> 00:14:11,435 -Det er det en! -Hvor? 132 00:14:11,518 --> 00:14:14,396 -Der borte. -Du har rett! 133 00:14:31,079 --> 00:14:34,583 Denne fyren er fersk. Bra jobbet. 134 00:14:41,673 --> 00:14:44,468 Forhåpentligvis søler det ikke ut overalt. 135 00:14:45,510 --> 00:14:47,137 Jøss! 136 00:14:48,138 --> 00:14:50,182 Du og jeg har seks meter tynntarm. 137 00:14:51,475 --> 00:14:54,770 Denne fyren er en altetende, som oss. Vi burde måle hans. 138 00:14:56,229 --> 00:15:00,484 Vi kutter ikke ennå. Du kan jo… Du kan dra den ut og legge den til siden. 139 00:15:05,906 --> 00:15:06,740 Bra jobbet. 140 00:15:14,122 --> 00:15:14,957 Der er det. 141 00:15:16,208 --> 00:15:17,042 Hjertet. 142 00:15:22,089 --> 00:15:22,923 Kult, hva? 143 00:15:24,132 --> 00:15:27,260 Pappa. Skal du dra? 144 00:15:28,095 --> 00:15:30,305 Nei. Vi skal spise middag om litt. 145 00:15:30,389 --> 00:15:35,769 Nei. Jeg mener, skal du og mamma skille dere? 146 00:16:11,555 --> 00:16:17,853 -Dahmer. Du sluttet for 20 minutter siden. -Det går bra. Jeg liker det. 147 00:16:24,443 --> 00:16:27,279 SPRIT - DELIKATESSE 148 00:16:45,380 --> 00:16:47,090 Jeg tror du savner hæren. 149 00:16:49,801 --> 00:16:51,678 Alle de årene med struktur. 150 00:16:54,890 --> 00:16:56,516 Ja. Kanskje det. 151 00:17:00,062 --> 00:17:03,273 Har du en kjæreste? Treffer du noen jenter? 152 00:17:05,150 --> 00:17:07,527 Nei. Ikke egentlig. 153 00:17:10,363 --> 00:17:11,406 Er du full? 154 00:17:13,575 --> 00:17:15,911 Når jeg ringer på søndager, snøvler du. 155 00:17:17,621 --> 00:17:18,580 Drikker du nå? 156 00:17:19,456 --> 00:17:24,961 Nei. Det er helg, ikke sant? Jeg har ikke noe annet å gjøre. 157 00:17:25,045 --> 00:17:26,421 Jeg er her alene. 158 00:17:26,505 --> 00:17:29,716 Hvem var det som sa, "jeg skal til Miami"? 159 00:17:31,426 --> 00:17:34,930 Du sa at jeg måtte komme meg ut i verden. 160 00:17:35,972 --> 00:17:39,101 Jeg liker det ikke. Jeg har ikke penger. 161 00:17:56,993 --> 00:17:58,537 Pappa, kan jeg komme hjem? 162 00:18:10,006 --> 00:18:10,841 Pappa? 163 00:18:13,844 --> 00:18:16,221 Kan jeg komme hjem? 164 00:18:50,338 --> 00:18:53,550 Jeg forventer en viss oppførsel. Det er avtalen. 165 00:18:56,094 --> 00:18:56,928 Jeg vet det. 166 00:18:58,471 --> 00:19:01,266 Respekter bestemoren din. Hun bestemmer reglene. 167 00:19:02,517 --> 00:19:05,020 Ikke bli full. Og du må finne deg en jobb. 168 00:19:06,188 --> 00:19:07,230 Det er avtalen. 169 00:19:08,273 --> 00:19:09,274 Jeg skal det. 170 00:19:11,026 --> 00:19:12,027 Se, et dødt dyr. 171 00:19:34,966 --> 00:19:38,470 Forsiktig, ikke så røft. Du må behandle dem forsiktig. 172 00:19:39,679 --> 00:19:42,432 Han der Mr. Roper! For en karakter. 173 00:19:44,184 --> 00:19:45,560 Hvem? 174 00:19:45,644 --> 00:19:46,478 Du vet. 175 00:19:50,857 --> 00:19:52,817 Det er hyggelig å ha deg her. 176 00:19:53,485 --> 00:19:56,196 Men du trenger ikke spise med meg hver kveld. 177 00:19:59,741 --> 00:20:00,867 Det går fint. 178 00:20:00,951 --> 00:20:02,661 Jeg vet det. 179 00:20:03,787 --> 00:20:08,166 Men du bør komme deg ut og få noen venner. 180 00:20:08,250 --> 00:20:09,751 Date en søt jente. 181 00:20:09,834 --> 00:20:13,880 Det er en søt jente i kirken min, jeg tror ikke hun dater noen. 182 00:20:15,173 --> 00:20:16,967 Hva heter hun? 183 00:20:17,050 --> 00:20:19,678 Barb, tror jeg. 184 00:20:21,054 --> 00:20:22,847 Barb Novak. 185 00:20:23,556 --> 00:20:25,934 Jeg kan presentere deg for henne. 186 00:20:26,768 --> 00:20:29,104 Hun er en skjønn, kristen jente. 187 00:20:29,896 --> 00:20:33,233 Lærer på en førskole, tror jeg. 188 00:20:35,819 --> 00:20:37,320 Ok, ja. 189 00:21:00,260 --> 00:21:01,177 Jeff? 190 00:21:02,012 --> 00:21:02,846 Jeff! 191 00:21:07,058 --> 00:21:08,893 Hva slags skjorte er det? 192 00:21:10,312 --> 00:21:13,064 Denne? Bare en T-skjorte. 193 00:21:13,898 --> 00:21:14,899 Ingen T-skjorte. 194 00:21:15,650 --> 00:21:18,445 Selv om du jobber bak, må du gå i skjorte. 195 00:21:19,529 --> 00:21:21,531 Ok. Beklager, Wally. 196 00:21:46,056 --> 00:21:47,557 Fant du alt du skulle ha? 197 00:21:50,018 --> 00:21:52,103 Det blir 13. 198 00:21:56,191 --> 00:21:57,025 Takk. 199 00:22:08,578 --> 00:22:09,412 Sir? 200 00:22:12,082 --> 00:22:13,041 Ha en fin kveld. 201 00:23:00,505 --> 00:23:02,048 -God natt, Len. -God natt. 202 00:23:04,300 --> 00:23:06,928 -Spør Phyllis om kakeoppskriften. -Ja visst. 203 00:25:58,641 --> 00:26:00,101 Jeg vet ikke om jeg kan. 204 00:26:03,271 --> 00:26:04,397 Skal jeg gjøre det? 205 00:26:25,126 --> 00:26:25,960 Jeff. 206 00:26:28,338 --> 00:26:31,841 Takk, bestemor. Du kan legge dem utenfor døren min. 207 00:26:31,924 --> 00:26:33,926 Jeg liker å re opp min egen seng. 208 00:26:41,059 --> 00:26:42,018 Takk, bestemor. 209 00:28:39,177 --> 00:28:42,263 La meg gjette. Den falske ID-en fungerte ikke. 210 00:28:47,268 --> 00:28:49,562 -Hvor gammel er du? -Bryr det deg? 211 00:28:50,938 --> 00:28:53,524 Det er bare et spørsmål. Hvor gammel er du? 212 00:28:55,151 --> 00:28:56,068 Tjueen. 213 00:28:57,403 --> 00:28:58,279 Særlig. 214 00:28:59,947 --> 00:29:02,283 Skal jeg skaffe deg noe? Hva vil du ha? 215 00:29:04,577 --> 00:29:07,371 Jeg vet ikke. Boone's Farm? 216 00:29:09,040 --> 00:29:10,166 Boone's Farm. 217 00:29:12,126 --> 00:29:13,002 Lettvekter. 218 00:29:25,348 --> 00:29:28,100 -Hei! Hvor skal du? -Kommer du? 219 00:29:29,018 --> 00:29:29,852 Til hvor? 220 00:29:30,853 --> 00:29:34,148 Hjem til meg. Vi skal feste. Feste hardt. 221 00:29:37,109 --> 00:29:38,236 Hei. 222 00:29:39,278 --> 00:29:40,279 Jeg betaler godt. 223 00:29:46,327 --> 00:29:47,578 Kom igjen. 224 00:29:54,168 --> 00:29:55,336 Sånn, ja. 225 00:29:59,924 --> 00:30:01,175 Liker du sport? 226 00:30:01,259 --> 00:30:07,181 SAVNET - HAR DU SETT MEG? CURTIS DURRELL STRAUGHTER 227 00:30:07,265 --> 00:30:08,850 Her. Drikk opp. 228 00:30:22,113 --> 00:30:23,614 Jeg vet du ikke er 21. 229 00:30:25,825 --> 00:30:26,993 Hvor gammel er du? 230 00:30:31,622 --> 00:30:34,208 Det går bra. Jeg skal ikke si det til noen. 231 00:30:37,587 --> 00:30:38,629 Jeg er 14. 232 00:30:54,103 --> 00:30:55,021 Det er greit. 233 00:30:57,023 --> 00:30:58,649 Jeg sier det ikke til noen. 234 00:31:00,860 --> 00:31:05,323 Da jeg gikk på skolen, pleide jeg å drikke øl i timen. 235 00:31:06,490 --> 00:31:07,992 -Jaså? -Ja. 236 00:31:09,535 --> 00:31:10,745 Jeg brydde meg ikke. 237 00:31:11,913 --> 00:31:16,626 Og jeg fikk ikke trøbbel. 238 00:31:27,678 --> 00:31:31,349 -Hva? -Du vet ikke hvem jeg er. Gjør du vel? 239 00:31:35,269 --> 00:31:36,312 Nei, jeg mener… 240 00:31:36,395 --> 00:31:38,773 Du kjente broren min. Somsack. 241 00:31:41,067 --> 00:31:44,070 -Jeg tror ikke det. -Du ble arrestert for det. 242 00:31:45,321 --> 00:31:47,990 Du tok bilder av ham. 243 00:31:50,117 --> 00:31:51,369 Og gjorde andre ting. 244 00:32:03,047 --> 00:32:04,715 Hvis jeg er en fæl fyr… 245 00:32:07,802 --> 00:32:09,303 …hva gjør du her? 246 00:32:11,430 --> 00:32:15,101 Familien min trenger penger. Du sa du skulle gi meg 100 dollar. 247 00:32:19,981 --> 00:32:23,067 "Og andre ting." Hva faen snakker han om? 248 00:32:23,901 --> 00:32:25,069 Det er pisspreik. 249 00:32:29,949 --> 00:32:33,285 Politiet og alt. Som lærere… Det er som at… 250 00:32:34,453 --> 00:32:39,041 Det er som om alle alltid har vært ute etter meg. 251 00:32:40,501 --> 00:32:44,714 De bestemmer seg for at du er slem, og du kan ikke gjøre noe med det. 252 00:32:47,717 --> 00:32:49,010 De har bestemt seg. 253 00:32:52,430 --> 00:32:58,978 Jeg ga broren din 100 dollar også, så løp han til politiet og løy. 254 00:33:03,941 --> 00:33:07,069 Så, faen ta deg. Jeg trenger ikke det. 255 00:33:09,363 --> 00:33:12,616 Jeg kjøpte Boone's Farm til deg. 256 00:33:14,660 --> 00:33:16,245 Og jeg skal gi deg penger. 257 00:33:18,748 --> 00:33:21,625 Jeg vil bare ta noen bilder. 258 00:33:28,340 --> 00:33:29,216 Ok. 259 00:33:30,718 --> 00:33:32,136 Gi meg pengene, da. 260 00:33:32,845 --> 00:33:34,930 Nei, først må vi ta bildene. 261 00:33:35,681 --> 00:33:38,225 Nei, gi dem til meg nå. 262 00:33:56,077 --> 00:34:01,165 Her har du 23. 263 00:34:06,670 --> 00:34:10,216 Du får det nå, jeg gir deg resten når vi er ferdige. 264 00:34:10,299 --> 00:34:15,721 Ellers stikker du bare av som broren din. Så blir jeg uskyldig anklaget av politiet. 265 00:34:18,432 --> 00:34:19,266 Greit. 266 00:34:22,436 --> 00:34:27,733 Kom igjen, drikk opp. Jeg kjøpte den til deg, du drikker ikke. 267 00:34:30,236 --> 00:34:31,320 Liker du den ikke? 268 00:34:33,447 --> 00:34:36,200 Nei. Jeg liker Tickle Pink. Dette er noe annet. 269 00:34:38,494 --> 00:34:42,373 Hva snakker du om? Det er det det er. Vent litt. 270 00:34:46,085 --> 00:34:47,920 Ja, dette er Strawberry Hill. 271 00:34:49,505 --> 00:34:51,215 Du burde fortalt meg det. 272 00:34:53,717 --> 00:34:55,344 Greit, jeg skal… 273 00:34:55,427 --> 00:34:58,639 Jeg styrter en øl, og du styrter den, greit? 274 00:35:01,142 --> 00:35:02,935 -Greit. -Greit, kom igjen. 275 00:35:09,316 --> 00:35:12,069 Nei. Styrt den. Kom igjen. 276 00:35:53,152 --> 00:35:53,986 Bra. 277 00:35:55,404 --> 00:35:57,781 Jeg håpet du ikke skulle dø. 278 00:36:01,660 --> 00:36:03,704 Nå kan jeg prøve noe gøy. 279 00:36:05,414 --> 00:36:07,791 Hei! Oi, nei. 280 00:36:08,542 --> 00:36:11,170 Det går bra. Legg deg ned og slapp av, ok? 281 00:36:13,047 --> 00:36:14,048 Ikke tenk på ham. 282 00:36:17,051 --> 00:36:17,885 Ja. 283 00:36:21,347 --> 00:36:22,264 Bare… 284 00:36:33,817 --> 00:36:35,069 Bare se på filmen. 285 00:36:41,450 --> 00:36:42,534 Har du sett denne? 286 00:36:44,286 --> 00:36:49,083 Jediridderen vender tilbake. Keiseren er så kul. 287 00:36:51,085 --> 00:36:52,628 Så du kontaktlinsene mine? 288 00:36:55,464 --> 00:36:57,132 De er akkurat som keiserens. 289 00:37:03,722 --> 00:37:06,225 Kjøpte dem i en kostymebutikk i Kenosha. 290 00:37:12,648 --> 00:37:16,652 Jeg kan ta dem ut hvis de er for skumle. 291 00:37:24,201 --> 00:37:25,119 Ok. 292 00:37:25,953 --> 00:37:27,037 Jeg tar dem ut. 293 00:37:30,124 --> 00:37:31,292 Bli der. 294 00:37:59,778 --> 00:38:02,072 Jeg er lei av at alle forlater meg. 295 00:38:04,241 --> 00:38:06,410 Jeg skal gjøre deg til zombien min. 296 00:38:07,870 --> 00:38:13,459 Ok? Det gjør ikke vondt. Hjernen har ingen nerver. 297 00:38:13,542 --> 00:38:17,421 Dette er varmt vann med litt syre i. 298 00:38:17,921 --> 00:38:21,467 Ok? Det blir som en lobotomi. 299 00:38:22,217 --> 00:38:26,096 Jeg skal gjøre det sånn at du liker å være her. 300 00:38:26,722 --> 00:38:28,140 Du kan bo med meg. 301 00:38:29,183 --> 00:38:30,559 Spille fotball. 302 00:39:29,368 --> 00:39:30,452 Hva i svarte? 303 00:39:31,203 --> 00:39:33,997 Hei, gutt. Hva gjør du? Du har ingen klær på. 304 00:39:34,081 --> 00:39:37,626 Herregud. Hent moren din. Kom igjen. Skynd deg! 305 00:39:44,716 --> 00:39:45,801 Hva heter du? 306 00:39:46,552 --> 00:39:48,137 Hva heter du, vennen? 307 00:39:48,637 --> 00:39:49,972 Hva heter du? 308 00:39:51,682 --> 00:39:55,936 -Endelig! Det tok sin tid. -Ok, frue. Den tonen er unødvendig. 309 00:39:57,062 --> 00:40:02,568 -Vis respekt. Hva skjer her? -Denne gutten, det vi tror skjedde… 310 00:40:02,651 --> 00:40:06,947 Vi vet ikke hva som har skjedd, men noe er ikke riktig. 311 00:40:12,161 --> 00:40:14,913 -Hva? Hva skjer? -Kjenner du denne gutten? 312 00:40:15,998 --> 00:40:19,960 -Ja. Det er kjæresten min. -Kjæresten? 313 00:40:20,627 --> 00:40:26,175 Han kom ut av hans leilighet snakker vås, er naken og vet ikke hva som foregår. 314 00:40:30,971 --> 00:40:32,222 Hva heter du? 315 00:40:34,433 --> 00:40:35,476 Jeff Dahmer. 316 00:40:36,768 --> 00:40:38,228 Kjenner du denne fyren? 317 00:40:38,312 --> 00:40:40,814 -Han blør. -Han er full. Han falt. 318 00:40:40,898 --> 00:40:43,901 -Han blør fra hodet! -La oss gjøre jobben vår. 319 00:40:43,984 --> 00:40:46,862 Ok, men gutten blør. 320 00:40:47,446 --> 00:40:50,324 -Skal dere gjøre noe? -Jeg sa at han falt. 321 00:40:50,407 --> 00:40:53,535 Ok? Han drikker seg full. 322 00:40:54,328 --> 00:40:55,204 Han bare… 323 00:40:56,872 --> 00:40:58,457 Hør her, han angrep meg. 324 00:40:59,208 --> 00:41:03,128 Han ba meg skaffe mer alkohol, så jeg gikk til butikken. 325 00:41:05,756 --> 00:41:06,840 Hvor gammel er du? 326 00:41:08,383 --> 00:41:09,426 Hei. 327 00:41:10,344 --> 00:41:11,803 -Hører du? -Han er full. 328 00:41:11,887 --> 00:41:14,765 Han kan ikke svare deg. Han er 19. 329 00:41:15,974 --> 00:41:17,226 Han er kjæresten min. 330 00:41:18,602 --> 00:41:23,607 Kan jeg ta ham med inn? Han er kald. Dette er veldig pinlig. 331 00:41:26,109 --> 00:41:28,111 Har han noe legitimasjon inne? 332 00:41:30,364 --> 00:41:31,782 Nei, han mistet det. 333 00:41:33,200 --> 00:41:37,329 -Seriøst? -Ma'am, la oss roe oss ned her, ok? 334 00:41:40,207 --> 00:41:44,753 Jeg vet ikke hva jeg skal si. Han bor med meg. 335 00:41:46,838 --> 00:41:49,424 Dere kan komme inn. Jeg kan bevise det. 336 00:41:50,300 --> 00:41:52,094 Jeg har bilder av ham og sånt. 337 00:41:55,722 --> 00:42:02,312 -Greit. Hvilken leilighet er det? -Vent. Skal dere la ham ta guttungen inn? 338 00:42:02,396 --> 00:42:05,482 Ma'am. Han sier de bor her. Vi skal ta ham inn. 339 00:42:05,566 --> 00:42:08,402 Skal dere ikke finne ut hvor gammel han er først? 340 00:42:08,485 --> 00:42:10,279 Han sier de er kjærester. 341 00:42:10,362 --> 00:42:13,574 -Vi tar det herfra. -Jeg beklager dette. 342 00:42:27,588 --> 00:42:29,548 Hvorfor bor en mann som deg her? 343 00:42:31,174 --> 00:42:32,217 Hva mener du? 344 00:42:33,051 --> 00:42:37,556 Det kalles Drug City. Det er bare crack-hus her. 345 00:42:39,016 --> 00:42:43,395 -Vel, det er billig, da. -Ja, jævla billig. 346 00:42:43,478 --> 00:42:46,648 Hvis dere tar crack, burde du si det nå. 347 00:42:46,732 --> 00:42:50,902 -Vi kan skaffe hjelp. -Vi gjør ikke sånne ting. 348 00:42:51,737 --> 00:42:56,033 -Hva med kompisen din? -Nei, han er bare dritings. Kom igjen. 349 00:42:56,116 --> 00:42:58,493 Du har drukket for mye, ok? 350 00:42:59,328 --> 00:43:02,247 Jeg sier det hele tiden, men han hører ikke etter. 351 00:43:02,914 --> 00:43:04,333 Har du drukket? 352 00:43:05,250 --> 00:43:07,919 -Nei, jeg er edru. -Hei, vent litt. 353 00:43:09,296 --> 00:43:11,590 Har du noe rart der inne? 354 00:43:15,218 --> 00:43:18,722 Hva da? Som homsegreier? 355 00:43:20,557 --> 00:43:22,059 Altså, jeg ville ikke… 356 00:43:22,142 --> 00:43:25,103 -Nei. -Vi vil ikke smittes av noe. 357 00:43:25,187 --> 00:43:26,647 Det skjer ikke. 358 00:43:31,443 --> 00:43:34,905 Ok. Bare ligg her på sofaen, skatt. 359 00:43:37,157 --> 00:43:38,116 Greit. 360 00:43:39,993 --> 00:43:41,328 Nå kan dere komme inn. 361 00:43:42,287 --> 00:43:47,417 Jeg skal få stelt ham og kledd ham. 362 00:43:47,918 --> 00:43:49,336 Hva er det det lukter? 363 00:43:51,171 --> 00:43:53,382 Kjøleskapet er ødelagt. 364 00:43:54,341 --> 00:43:56,301 Jeg hadde masse kjøtt som råtnet. 365 00:43:57,511 --> 00:43:59,846 -Men det kommer en fyr i morgen. -Bra. 366 00:43:59,930 --> 00:44:02,474 Bor han her? 367 00:44:03,558 --> 00:44:07,521 Ja, her er bildene. 368 00:44:11,483 --> 00:44:12,567 Ja, se her. 369 00:44:13,360 --> 00:44:16,738 -Som jeg sa, vi er kjærester. -Ja. 370 00:44:18,323 --> 00:44:24,079 Men noen ganger, dere vet, det kan bli litt lidenskapelig. 371 00:44:24,705 --> 00:44:28,250 -Det vet jeg ikke noe om. -Lidenskapelig? Fordi han er asiat? 372 00:44:28,333 --> 00:44:29,209 Ja. 373 00:44:30,794 --> 00:44:31,628 Ja, ok. 374 00:44:32,879 --> 00:44:34,172 Kan jeg se meg rundt? 375 00:44:43,098 --> 00:44:45,267 Ja, vær så god. 376 00:44:57,946 --> 00:45:00,699 Ja. Vi skal bare… 377 00:45:03,034 --> 00:45:06,621 -La oss komme oss ut herfra. -Ok. Dere… 378 00:45:07,914 --> 00:45:11,501 Jeg vet ikke hva dere gjør. Bare ta deg av ham, ok? 379 00:45:11,585 --> 00:45:12,586 Ja, det skal jeg. 380 00:45:13,670 --> 00:45:16,757 Takk, betjenter. Beklager igjen. 381 00:45:16,840 --> 00:45:22,596 -Ja. Nå må vi ta oss en dusj, skjønner du? -Ja, det gjør jeg. Jeg beklager. 382 00:45:24,139 --> 00:45:25,223 Ha en fin kveld. 383 00:45:55,420 --> 00:45:56,421 526, bekrefter. 384 00:45:56,505 --> 00:46:01,384 Vi etterforsker 10–31 på 57. hundrede kvartal av W. Wanda Lake. 385 00:46:07,140 --> 00:46:11,561 Enheter i nærheten av Locust og Palmer, vi har en B og E, 10–17, kode tre. 386 00:46:11,645 --> 00:46:15,565 Den berusede asiaten har blitt returnert til sin edru kjæreste, 387 00:46:15,649 --> 00:46:17,067 og vi er 10–8. 388 00:46:18,902 --> 00:46:22,906 Sekstiåtte, vi har enda en 10-15, North 11th og Kilbourn. 389 00:46:23,532 --> 00:46:28,620 Ti-fire, det tar litt tid. Partneren min må avluses på stasjonen. 390 00:46:28,703 --> 00:46:32,123 Én-to-fem Delta. Sjekk varsel 449. 391 00:47:01,486 --> 00:47:08,451 FAKTISK ANROP 27. MAI 1991 KLOKKEN 02:25 392 00:47:09,494 --> 00:47:12,455 Dette er betjent Balcerzak. Jeg ringer tilbake. 393 00:47:12,539 --> 00:47:19,421 Ja, det var en politibil, nummer 68, den ble stoppet for et kvarter siden. 394 00:47:19,921 --> 00:47:21,006 Det var meg. 395 00:47:21,089 --> 00:47:24,634 Hva skjedde? Ble det gjort noe med situasjonen? 396 00:47:24,718 --> 00:47:28,972 Trenger du navn eller informasjon fra oss? 397 00:47:29,055 --> 00:47:31,266 -Nei. -Ikke? 398 00:47:31,349 --> 00:47:35,604 Nei, det var en beruset kjæreste og kjæresten hans. 399 00:47:35,687 --> 00:47:39,649 -Hvor gammelt var dette barnet? -Det var en voksen person. 400 00:47:39,733 --> 00:47:41,151 Er du sikker på det? 401 00:47:41,234 --> 00:47:47,866 Datteren min har sett ham fange meitemark og slikt. 402 00:47:48,575 --> 00:47:52,162 Nei, han er… Det er tatt hånd om. 403 00:47:52,245 --> 00:47:53,747 Er du sikker på det? 404 00:47:53,830 --> 00:47:57,334 Jeg kan ikke gjøre det tydeligere. Alt er tatt hånd om. 405 00:47:57,417 --> 00:48:00,128 Han er i leiligheten til kjæresten sin. 406 00:48:00,670 --> 00:48:04,132 Men hva om han er et barn og ikke en voksen? 407 00:48:04,215 --> 00:48:06,426 Er du sikker på at han er voksen? 408 00:48:07,093 --> 00:48:09,638 Som jeg har forklart, han er voksen. 409 00:48:10,305 --> 00:48:11,806 Jeg er sikker. 410 00:48:11,890 --> 00:48:15,143 Jeg kan ikke gjøre noe med folks seksuelle preferanser. 411 00:48:16,353 --> 00:48:20,482 Vel, nei, jeg snakker ikke om det, men det virket som et barn. 412 00:48:20,565 --> 00:48:23,902 -Det er min bekymring. -Nei, han er ikke det, ok? 413 00:48:23,985 --> 00:48:27,113 Det er en kjærestegreie, 414 00:48:27,197 --> 00:48:30,283 han har bilder av seg selv og kjæresten og så videre. 415 00:48:31,242 --> 00:48:32,661 Jeg skjønner. 416 00:48:33,495 --> 00:48:34,412 Ok? 417 00:48:34,496 --> 00:48:38,541 Ok, jeg mener. Det så ut til å være et barn. 418 00:48:38,625 --> 00:48:42,337 -Det er min bekymring. -Jeg forstår det. Nei, han er ikke det. 419 00:48:43,880 --> 00:48:45,590 Greit. Takk. 420 00:50:49,756 --> 00:50:53,718 Tekst: Anya Bratberg