1
00:00:06,466 --> 00:00:09,427
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:14,932 --> 00:00:20,438
Etterforskningen viser at personen
har vært involvert i andre drap.
3
00:00:20,521 --> 00:00:23,566
Vi har fjernet bevis som skal undersøkes.
4
00:00:23,649 --> 00:00:27,403
Politiet fjerner eskevis med kroppsdeler,
5
00:00:27,487 --> 00:00:31,074
det virker som et psykopatisk massemord.
6
00:00:31,157 --> 00:00:33,326
Politiet avhører den mistenkte.
7
00:00:33,409 --> 00:00:38,581
Mannen har vært arrestert tidligere
for seksuelt overgrep mot en tenåring.
8
00:00:38,664 --> 00:00:43,461
Men ingen forventet denne oppdagelsen.
Nå må ofrene identifiseres.
9
00:00:43,544 --> 00:00:44,378
Navn?
10
00:00:45,546 --> 00:00:48,257
-Jeffrey Lionel Dahmer.
-Fødselsdato?
11
00:00:49,133 --> 00:00:50,802
21. mai 1960.
12
00:00:51,803 --> 00:00:55,807
Myndighetene tok også ut en tønne
som de tror inneholder syre.
13
00:00:55,890 --> 00:01:00,061
Politiet vil foreløpig ikke avsløre
hvor mange ofre det kan være.
14
00:01:00,144 --> 00:01:05,483
Naboene sier at mannen var rar.
Men ingen mistenkte en oppsamling av lik.
15
00:01:05,566 --> 00:01:06,442
Tøm lommene.
16
00:01:06,526 --> 00:01:07,985
På dette punktet…
17
00:01:08,069 --> 00:01:08,945
Ta av klokken.
18
00:01:09,028 --> 00:01:11,614
…kan vi bare si at det er et antall drap.
19
00:01:11,697 --> 00:01:13,658
Ta av deg klærne, Mr. Dahmer.
20
00:01:13,741 --> 00:01:16,577
Det store spørsmålet nå
er ofrenes identitet.
21
00:01:16,661 --> 00:01:18,412
-Venstre hånd.
-Alle var menn.
22
00:01:18,496 --> 00:01:22,375
Distriktsadvokaten ber
mulige vitner stå frem.
23
00:01:22,458 --> 00:01:23,459
Bit.
24
00:01:23,543 --> 00:01:25,336
Det er ubesvarte spørsmål.
25
00:01:25,419 --> 00:01:28,589
Hvem er de lemlestede ofrene
i dette massedrapet?
26
00:01:28,673 --> 00:01:32,301
Myndighetene lurer på hvordan
noen kan ha utført dette,
27
00:01:32,385 --> 00:01:35,930
andre i Milwaukee lurer på
hvorfor politiet ikke visste noe,
28
00:01:36,013 --> 00:01:39,642
spesielt siden Dahmer
var på prøveløslatelse.
29
00:01:40,184 --> 00:01:41,352
Se fremover.
30
00:01:53,406 --> 00:01:55,283
Er det noen vi skal ringe?
31
00:01:56,909 --> 00:01:57,869
Faren min.
32
00:01:59,162 --> 00:02:02,915
-Vet du at du har rett til en advokat?
-Ja.
33
00:02:04,333 --> 00:02:06,127
Jeg fraskriver meg den retten.
34
00:02:07,461 --> 00:02:11,674
Jeg skal bare være ærlig og fortelle alt.
35
00:02:13,009 --> 00:02:17,096
Det gir mening,
jeg vil få en slutt på det.
36
00:02:19,473 --> 00:02:20,433
Ok, flott.
37
00:02:22,768 --> 00:02:26,147
Kan jeg spørre,
hvorfor tror du at du gjorde det,
38
00:02:26,814 --> 00:02:30,109
drepte alle disse mennene?
Og hvorfor beholdt du dem?
39
00:04:44,994 --> 00:04:47,580
Hva skjedde? Tok hun livet av seg selv?
40
00:04:47,663 --> 00:04:49,707
-Tilbake.
-Hun skal til sykehuset.
41
00:04:49,790 --> 00:04:52,543
-Hun spiller bare.
-Mr. Dahmer, ro deg ned.
42
00:04:52,626 --> 00:04:54,545
Bravo! Du er en god skuespiller.
43
00:04:54,628 --> 00:04:58,049
-Nei, hun tok en overdose.
-Hvem ringte ambulansen?
44
00:04:58,132 --> 00:04:59,175
Sønnen din.
45
00:05:00,760 --> 00:05:01,594
Helvete.
46
00:05:04,680 --> 00:05:07,224
Hei. Det var bra du ringte ambulansen.
47
00:05:07,850 --> 00:05:09,185
-Ok.
-Her.
48
00:05:09,268 --> 00:05:11,062
Jeg tar ham. Jeg har ham.
49
00:05:11,145 --> 00:05:15,107
Mr. Dahmer, vi er sikre på
at dette var et selvmordsforsøk.
50
00:05:15,191 --> 00:05:18,569
Nei. Hun vil bare ha oppmerksomhet.
Gjør det hele tiden.
51
00:05:19,070 --> 00:05:21,614
-Hvor stikker du av til nå?
-Ingen stikker.
52
00:05:22,448 --> 00:05:25,701
-Du har tid til alt annet enn familien.
-Det er en løgn.
53
00:05:25,785 --> 00:05:27,870
Gi deg. Du er en fiasko som far.
54
00:05:27,953 --> 00:05:31,499
Er jeg en dårlig far, hvorfor?
Fordi jeg må på jobb?
55
00:05:31,582 --> 00:05:35,002
Ja. Det stemmer.
Du er ikke sammen med ham.
56
00:05:35,086 --> 00:05:39,632
Får noe v… Hva med deg, Joyce?
Du doper deg og griner hver dag.
57
00:05:39,715 --> 00:05:41,467
Faen ta deg. Du er ikke lege!
58
00:05:41,550 --> 00:05:44,387
Du får ikke fortelle meg
om medisinene mine!
59
00:05:44,470 --> 00:05:46,680
-Pillene dine.
-Faen ta deg. Stikk!
60
00:05:46,764 --> 00:05:48,140
-Det skal jeg.
-Stikk!
61
00:05:48,224 --> 00:05:51,143
-Det blir mitt livs beste dager!
-Kom deg ut!
62
00:05:51,227 --> 00:05:52,520
Herregud!
63
00:05:56,107 --> 00:05:58,025
Pappa? Ikke dra.
64
00:05:58,901 --> 00:06:03,322
Jeg skal bare være borte i tre dager.
Det er jobb. Jeg sa det til deg.
65
00:06:40,860 --> 00:06:41,777
Takk, Michael.
66
00:06:43,779 --> 00:06:45,781
Takk, Debbie. Det er veldig snilt.
67
00:06:53,914 --> 00:06:55,958
Jeff, hva er det?
68
00:06:56,709 --> 00:07:00,129
-Det er rumpetroll.
-Er de til naturfagstimen?
69
00:07:01,005 --> 00:07:02,339
De er til deg.
70
00:07:02,423 --> 00:07:06,969
Å. Takk, Jeff. Det er omtenksomt av deg.
71
00:07:14,310 --> 00:07:16,770
Ok, klasse. Ta frem bøkene deres.
72
00:07:16,854 --> 00:07:20,691
Gå til side 32, så begynner vi
med løkkeskriftoppgaver.
73
00:07:21,567 --> 00:07:24,278
Ikke glem bokanalysen på mandag.
74
00:07:24,361 --> 00:07:28,115
Hvis dere ikke har skrivemaskin,
kan dere skrive for hånd.
75
00:07:35,789 --> 00:07:37,416
Hvorfor ga han dem til deg?
76
00:07:37,958 --> 00:07:40,878
Jeg vet virkelig ikke.
77
00:07:40,961 --> 00:07:44,173
-Han er rar.
-Vi må være snille med den gutten.
78
00:07:45,299 --> 00:07:49,261
Jeg tror det er problemer hjemme.
Han kan trenge en venn.
79
00:07:49,929 --> 00:07:52,431
Hva skal du gjøre med dem?
80
00:07:53,599 --> 00:07:54,683
Vil du ha dem?
81
00:07:56,018 --> 00:07:59,438
Det er så kult. De er frosker, sant?
82
00:07:59,522 --> 00:08:00,814
Babyfrosker.
83
00:08:00,898 --> 00:08:02,066
Men han er rar.
84
00:08:02,691 --> 00:08:07,655
-De er ikke dine. Jeg ga dem til henne.
-De er mine nå. Hun ga dem til meg.
85
00:08:11,992 --> 00:08:12,826
Nei.
86
00:08:15,829 --> 00:08:16,830
Nei!
87
00:08:23,837 --> 00:08:24,672
Raring.
88
00:08:46,610 --> 00:08:48,028
Mamma, jeg er hjemme!
89
00:10:33,717 --> 00:10:34,843
Lukter dere det?
90
00:10:37,262 --> 00:10:38,138
Lukter hva?
91
00:10:38,722 --> 00:10:41,266
Det lukter som om noe
har dødd under huset.
92
00:10:42,810 --> 00:10:43,894
Som et dødt dyr…
93
00:10:43,977 --> 00:10:47,773
Jeg tar meg av det i morgen.
Har jeg ikke nok å gjøre i helgen.
94
00:10:47,856 --> 00:10:51,360
Det hadde vært fint å slappe av,
men ja, jeg kan gjøre det.
95
00:10:55,739 --> 00:10:57,157
Jøss.
96
00:11:04,957 --> 00:11:05,999
Der er han.
97
00:11:08,127 --> 00:11:09,211
Se.
98
00:11:10,337 --> 00:11:12,715
Hva er det? En rotte?
99
00:11:12,798 --> 00:11:15,759
For stor til å være en rotte.
Det er en pungrotte.
100
00:11:15,843 --> 00:11:19,596
Den har samme kropp som en rotte,
men han er et pungdyr.
101
00:11:19,680 --> 00:11:21,598
Eneste pungdyret i Nord-Amerika.
102
00:11:23,892 --> 00:11:24,727
Nei, Jeff.
103
00:11:26,353 --> 00:11:29,481
Det er greit å være nysgjerrig.
Bare vask hendene, ok?
104
00:11:30,899 --> 00:11:32,609
Hvordan døde han?
105
00:11:32,693 --> 00:11:34,445
Vet ikke. La oss se.
106
00:11:37,197 --> 00:11:42,411
Han kan bare ha dødd,
det ser ikke ut som noen spiste ham.
107
00:11:42,911 --> 00:11:44,663
Vent litt. Se på det.
108
00:11:45,914 --> 00:11:48,709
Han har et hull i skallen. Der.
109
00:11:50,002 --> 00:11:53,630
Noen må ha bitt gjennom den.
En coyote, kanskje. Den er knust.
110
00:11:54,173 --> 00:12:00,220
Han må ha sluppet unna og løpt under her.
Coyoten kunne ikke komme etter ham.
111
00:12:00,304 --> 00:12:03,682
Med hodet knust? Med et hull i det?
112
00:12:05,017 --> 00:12:08,479
Det er utrolig hva hjernen kan gjøre.
Den tåler mye skade.
113
00:12:09,772 --> 00:12:16,069
En av mine lærere viste oss et eksperiment
der vi kuttet hodet av en frosk.
114
00:12:16,153 --> 00:12:19,823
Vi fjernet hjernen.
Kun hjernestammen var igjen,
115
00:12:19,907 --> 00:12:24,411
han fortsatte å puste, hjertet slo,
men han kan ikke tenke. Ikke føle heller.
116
00:12:25,329 --> 00:12:30,667
Men læreren viste oss
at om du tar bomull som er dyppet i syre
117
00:12:30,751 --> 00:12:34,421
og prikker mot hjernestammen, gjett hva?
118
00:12:34,505 --> 00:12:35,672
Hva?
119
00:12:35,756 --> 00:12:38,467
Froskens hender prøver å få bomullen vekk.
120
00:12:39,259 --> 00:12:44,056
Den burde ikke kunne gjøre det.
Den delen av hjernen er borte.
121
00:12:44,139 --> 00:12:46,308
Hjernen er en fascinerende ting.
122
00:12:53,690 --> 00:12:55,234
De er som rytmepinner.
123
00:12:56,860 --> 00:12:58,612
Kom, nå må du vaske hendene.
124
00:13:12,251 --> 00:13:16,129
Jeg nekter! Det er makabert og uhygienisk.
125
00:13:16,213 --> 00:13:21,468
Endelig noe han viser interesse for.
Etter operasjonen har han vært så fjern.
126
00:13:21,552 --> 00:13:24,680
-Det er ikke min feil!
-Bare ta deg en pille til.
127
00:13:24,763 --> 00:13:28,058
Du, bare kom deg ut av huset! Kom deg ut!
128
00:13:28,767 --> 00:13:32,729
En kniv? Skal du drepe meg?
Jeg er ikke en bjørn i marerittene dine.
129
00:13:32,813 --> 00:13:35,899
-Dra til helvete!
-Helvete heller!
130
00:13:37,276 --> 00:13:40,445
Vet du hva som ville roet deg ned?
En jævla lobotomi.
131
00:14:09,349 --> 00:14:11,435
-Det er det en!
-Hvor?
132
00:14:11,518 --> 00:14:14,396
-Der borte.
-Du har rett!
133
00:14:31,079 --> 00:14:34,583
Denne fyren er fersk. Bra jobbet.
134
00:14:41,673 --> 00:14:44,468
Forhåpentligvis søler det ikke ut overalt.
135
00:14:45,510 --> 00:14:47,137
Jøss!
136
00:14:48,138 --> 00:14:50,182
Du og jeg har seks meter tynntarm.
137
00:14:51,475 --> 00:14:54,770
Denne fyren er en altetende, som oss.
Vi burde måle hans.
138
00:14:56,229 --> 00:15:00,484
Vi kutter ikke ennå. Du kan jo…
Du kan dra den ut og legge den til siden.
139
00:15:05,906 --> 00:15:06,740
Bra jobbet.
140
00:15:14,122 --> 00:15:14,957
Der er det.
141
00:15:16,208 --> 00:15:17,042
Hjertet.
142
00:15:22,089 --> 00:15:22,923
Kult, hva?
143
00:15:24,132 --> 00:15:27,260
Pappa. Skal du dra?
144
00:15:28,095 --> 00:15:30,305
Nei. Vi skal spise middag om litt.
145
00:15:30,389 --> 00:15:35,769
Nei. Jeg mener,
skal du og mamma skille dere?
146
00:16:11,555 --> 00:16:17,853
-Dahmer. Du sluttet for 20 minutter siden.
-Det går bra. Jeg liker det.
147
00:16:24,443 --> 00:16:27,279
SPRIT - DELIKATESSE
148
00:16:45,380 --> 00:16:47,090
Jeg tror du savner hæren.
149
00:16:49,801 --> 00:16:51,678
Alle de årene med struktur.
150
00:16:54,890 --> 00:16:56,516
Ja. Kanskje det.
151
00:17:00,062 --> 00:17:03,273
Har du en kjæreste?
Treffer du noen jenter?
152
00:17:05,150 --> 00:17:07,527
Nei. Ikke egentlig.
153
00:17:10,363 --> 00:17:11,406
Er du full?
154
00:17:13,575 --> 00:17:15,911
Når jeg ringer på søndager, snøvler du.
155
00:17:17,621 --> 00:17:18,580
Drikker du nå?
156
00:17:19,456 --> 00:17:24,961
Nei. Det er helg, ikke sant?
Jeg har ikke noe annet å gjøre.
157
00:17:25,045 --> 00:17:26,421
Jeg er her alene.
158
00:17:26,505 --> 00:17:29,716
Hvem var det som sa, "jeg skal til Miami"?
159
00:17:31,426 --> 00:17:34,930
Du sa at jeg måtte komme meg ut i verden.
160
00:17:35,972 --> 00:17:39,101
Jeg liker det ikke. Jeg har ikke penger.
161
00:17:56,993 --> 00:17:58,537
Pappa, kan jeg komme hjem?
162
00:18:10,006 --> 00:18:10,841
Pappa?
163
00:18:13,844 --> 00:18:16,221
Kan jeg komme hjem?
164
00:18:50,338 --> 00:18:53,550
Jeg forventer en viss oppførsel.
Det er avtalen.
165
00:18:56,094 --> 00:18:56,928
Jeg vet det.
166
00:18:58,471 --> 00:19:01,266
Respekter bestemoren din.
Hun bestemmer reglene.
167
00:19:02,517 --> 00:19:05,020
Ikke bli full. Og du må finne deg en jobb.
168
00:19:06,188 --> 00:19:07,230
Det er avtalen.
169
00:19:08,273 --> 00:19:09,274
Jeg skal det.
170
00:19:11,026 --> 00:19:12,027
Se, et dødt dyr.
171
00:19:34,966 --> 00:19:38,470
Forsiktig, ikke så røft.
Du må behandle dem forsiktig.
172
00:19:39,679 --> 00:19:42,432
Han der Mr. Roper! For en karakter.
173
00:19:44,184 --> 00:19:45,560
Hvem?
174
00:19:45,644 --> 00:19:46,478
Du vet.
175
00:19:50,857 --> 00:19:52,817
Det er hyggelig å ha deg her.
176
00:19:53,485 --> 00:19:56,196
Men du trenger ikke
spise med meg hver kveld.
177
00:19:59,741 --> 00:20:00,867
Det går fint.
178
00:20:00,951 --> 00:20:02,661
Jeg vet det.
179
00:20:03,787 --> 00:20:08,166
Men du bør komme deg ut og få noen venner.
180
00:20:08,250 --> 00:20:09,751
Date en søt jente.
181
00:20:09,834 --> 00:20:13,880
Det er en søt jente i kirken min,
jeg tror ikke hun dater noen.
182
00:20:15,173 --> 00:20:16,967
Hva heter hun?
183
00:20:17,050 --> 00:20:19,678
Barb, tror jeg.
184
00:20:21,054 --> 00:20:22,847
Barb Novak.
185
00:20:23,556 --> 00:20:25,934
Jeg kan presentere deg for henne.
186
00:20:26,768 --> 00:20:29,104
Hun er en skjønn, kristen jente.
187
00:20:29,896 --> 00:20:33,233
Lærer på en førskole, tror jeg.
188
00:20:35,819 --> 00:20:37,320
Ok, ja.
189
00:21:00,260 --> 00:21:01,177
Jeff?
190
00:21:02,012 --> 00:21:02,846
Jeff!
191
00:21:07,058 --> 00:21:08,893
Hva slags skjorte er det?
192
00:21:10,312 --> 00:21:13,064
Denne? Bare en T-skjorte.
193
00:21:13,898 --> 00:21:14,899
Ingen T-skjorte.
194
00:21:15,650 --> 00:21:18,445
Selv om du jobber bak, må du gå i skjorte.
195
00:21:19,529 --> 00:21:21,531
Ok. Beklager, Wally.
196
00:21:46,056 --> 00:21:47,557
Fant du alt du skulle ha?
197
00:21:50,018 --> 00:21:52,103
Det blir 13.
198
00:21:56,191 --> 00:21:57,025
Takk.
199
00:22:08,578 --> 00:22:09,412
Sir?
200
00:22:12,082 --> 00:22:13,041
Ha en fin kveld.
201
00:23:00,505 --> 00:23:02,048
-God natt, Len.
-God natt.
202
00:23:04,300 --> 00:23:06,928
-Spør Phyllis om kakeoppskriften.
-Ja visst.
203
00:25:58,641 --> 00:26:00,101
Jeg vet ikke om jeg kan.
204
00:26:03,271 --> 00:26:04,397
Skal jeg gjøre det?
205
00:26:25,126 --> 00:26:25,960
Jeff.
206
00:26:28,338 --> 00:26:31,841
Takk, bestemor.
Du kan legge dem utenfor døren min.
207
00:26:31,924 --> 00:26:33,926
Jeg liker å re opp min egen seng.
208
00:26:41,059 --> 00:26:42,018
Takk, bestemor.
209
00:28:39,177 --> 00:28:42,263
La meg gjette.
Den falske ID-en fungerte ikke.
210
00:28:47,268 --> 00:28:49,562
-Hvor gammel er du?
-Bryr det deg?
211
00:28:50,938 --> 00:28:53,524
Det er bare et spørsmål.
Hvor gammel er du?
212
00:28:55,151 --> 00:28:56,068
Tjueen.
213
00:28:57,403 --> 00:28:58,279
Særlig.
214
00:28:59,947 --> 00:29:02,283
Skal jeg skaffe deg noe? Hva vil du ha?
215
00:29:04,577 --> 00:29:07,371
Jeg vet ikke. Boone's Farm?
216
00:29:09,040 --> 00:29:10,166
Boone's Farm.
217
00:29:12,126 --> 00:29:13,002
Lettvekter.
218
00:29:25,348 --> 00:29:28,100
-Hei! Hvor skal du?
-Kommer du?
219
00:29:29,018 --> 00:29:29,852
Til hvor?
220
00:29:30,853 --> 00:29:34,148
Hjem til meg. Vi skal feste. Feste hardt.
221
00:29:37,109 --> 00:29:38,236
Hei.
222
00:29:39,278 --> 00:29:40,279
Jeg betaler godt.
223
00:29:46,327 --> 00:29:47,578
Kom igjen.
224
00:29:54,168 --> 00:29:55,336
Sånn, ja.
225
00:29:59,924 --> 00:30:01,175
Liker du sport?
226
00:30:01,259 --> 00:30:07,181
SAVNET - HAR DU SETT MEG?
CURTIS DURRELL STRAUGHTER
227
00:30:07,265 --> 00:30:08,850
Her. Drikk opp.
228
00:30:22,113 --> 00:30:23,614
Jeg vet du ikke er 21.
229
00:30:25,825 --> 00:30:26,993
Hvor gammel er du?
230
00:30:31,622 --> 00:30:34,208
Det går bra.
Jeg skal ikke si det til noen.
231
00:30:37,587 --> 00:30:38,629
Jeg er 14.
232
00:30:54,103 --> 00:30:55,021
Det er greit.
233
00:30:57,023 --> 00:30:58,649
Jeg sier det ikke til noen.
234
00:31:00,860 --> 00:31:05,323
Da jeg gikk på skolen,
pleide jeg å drikke øl i timen.
235
00:31:06,490 --> 00:31:07,992
-Jaså?
-Ja.
236
00:31:09,535 --> 00:31:10,745
Jeg brydde meg ikke.
237
00:31:11,913 --> 00:31:16,626
Og jeg fikk ikke trøbbel.
238
00:31:27,678 --> 00:31:31,349
-Hva?
-Du vet ikke hvem jeg er. Gjør du vel?
239
00:31:35,269 --> 00:31:36,312
Nei, jeg mener…
240
00:31:36,395 --> 00:31:38,773
Du kjente broren min. Somsack.
241
00:31:41,067 --> 00:31:44,070
-Jeg tror ikke det.
-Du ble arrestert for det.
242
00:31:45,321 --> 00:31:47,990
Du tok bilder av ham.
243
00:31:50,117 --> 00:31:51,369
Og gjorde andre ting.
244
00:32:03,047 --> 00:32:04,715
Hvis jeg er en fæl fyr…
245
00:32:07,802 --> 00:32:09,303
…hva gjør du her?
246
00:32:11,430 --> 00:32:15,101
Familien min trenger penger.
Du sa du skulle gi meg 100 dollar.
247
00:32:19,981 --> 00:32:23,067
"Og andre ting." Hva faen snakker han om?
248
00:32:23,901 --> 00:32:25,069
Det er pisspreik.
249
00:32:29,949 --> 00:32:33,285
Politiet og alt. Som lærere…
Det er som at…
250
00:32:34,453 --> 00:32:39,041
Det er som om alle
alltid har vært ute etter meg.
251
00:32:40,501 --> 00:32:44,714
De bestemmer seg for at du er slem,
og du kan ikke gjøre noe med det.
252
00:32:47,717 --> 00:32:49,010
De har bestemt seg.
253
00:32:52,430 --> 00:32:58,978
Jeg ga broren din 100 dollar også,
så løp han til politiet og løy.
254
00:33:03,941 --> 00:33:07,069
Så, faen ta deg. Jeg trenger ikke det.
255
00:33:09,363 --> 00:33:12,616
Jeg kjøpte Boone's Farm til deg.
256
00:33:14,660 --> 00:33:16,245
Og jeg skal gi deg penger.
257
00:33:18,748 --> 00:33:21,625
Jeg vil bare ta noen bilder.
258
00:33:28,340 --> 00:33:29,216
Ok.
259
00:33:30,718 --> 00:33:32,136
Gi meg pengene, da.
260
00:33:32,845 --> 00:33:34,930
Nei, først må vi ta bildene.
261
00:33:35,681 --> 00:33:38,225
Nei, gi dem til meg nå.
262
00:33:56,077 --> 00:34:01,165
Her har du 23.
263
00:34:06,670 --> 00:34:10,216
Du får det nå,
jeg gir deg resten når vi er ferdige.
264
00:34:10,299 --> 00:34:15,721
Ellers stikker du bare av som broren din.
Så blir jeg uskyldig anklaget av politiet.
265
00:34:18,432 --> 00:34:19,266
Greit.
266
00:34:22,436 --> 00:34:27,733
Kom igjen, drikk opp.
Jeg kjøpte den til deg, du drikker ikke.
267
00:34:30,236 --> 00:34:31,320
Liker du den ikke?
268
00:34:33,447 --> 00:34:36,200
Nei. Jeg liker Tickle Pink.
Dette er noe annet.
269
00:34:38,494 --> 00:34:42,373
Hva snakker du om?
Det er det det er. Vent litt.
270
00:34:46,085 --> 00:34:47,920
Ja, dette er Strawberry Hill.
271
00:34:49,505 --> 00:34:51,215
Du burde fortalt meg det.
272
00:34:53,717 --> 00:34:55,344
Greit, jeg skal…
273
00:34:55,427 --> 00:34:58,639
Jeg styrter en øl,
og du styrter den, greit?
274
00:35:01,142 --> 00:35:02,935
-Greit.
-Greit, kom igjen.
275
00:35:09,316 --> 00:35:12,069
Nei. Styrt den. Kom igjen.
276
00:35:53,152 --> 00:35:53,986
Bra.
277
00:35:55,404 --> 00:35:57,781
Jeg håpet du ikke skulle dø.
278
00:36:01,660 --> 00:36:03,704
Nå kan jeg prøve noe gøy.
279
00:36:05,414 --> 00:36:07,791
Hei! Oi, nei.
280
00:36:08,542 --> 00:36:11,170
Det går bra. Legg deg ned og slapp av, ok?
281
00:36:13,047 --> 00:36:14,048
Ikke tenk på ham.
282
00:36:17,051 --> 00:36:17,885
Ja.
283
00:36:21,347 --> 00:36:22,264
Bare…
284
00:36:33,817 --> 00:36:35,069
Bare se på filmen.
285
00:36:41,450 --> 00:36:42,534
Har du sett denne?
286
00:36:44,286 --> 00:36:49,083
Jediridderen vender tilbake.
Keiseren er så kul.
287
00:36:51,085 --> 00:36:52,628
Så du kontaktlinsene mine?
288
00:36:55,464 --> 00:36:57,132
De er akkurat som keiserens.
289
00:37:03,722 --> 00:37:06,225
Kjøpte dem i en kostymebutikk i Kenosha.
290
00:37:12,648 --> 00:37:16,652
Jeg kan ta dem ut hvis de er for skumle.
291
00:37:24,201 --> 00:37:25,119
Ok.
292
00:37:25,953 --> 00:37:27,037
Jeg tar dem ut.
293
00:37:30,124 --> 00:37:31,292
Bli der.
294
00:37:59,778 --> 00:38:02,072
Jeg er lei av at alle forlater meg.
295
00:38:04,241 --> 00:38:06,410
Jeg skal gjøre deg til zombien min.
296
00:38:07,870 --> 00:38:13,459
Ok? Det gjør ikke vondt.
Hjernen har ingen nerver.
297
00:38:13,542 --> 00:38:17,421
Dette er varmt vann med litt syre i.
298
00:38:17,921 --> 00:38:21,467
Ok? Det blir som en lobotomi.
299
00:38:22,217 --> 00:38:26,096
Jeg skal gjøre det sånn
at du liker å være her.
300
00:38:26,722 --> 00:38:28,140
Du kan bo med meg.
301
00:38:29,183 --> 00:38:30,559
Spille fotball.
302
00:39:29,368 --> 00:39:30,452
Hva i svarte?
303
00:39:31,203 --> 00:39:33,997
Hei, gutt. Hva gjør du?
Du har ingen klær på.
304
00:39:34,081 --> 00:39:37,626
Herregud. Hent moren din.
Kom igjen. Skynd deg!
305
00:39:44,716 --> 00:39:45,801
Hva heter du?
306
00:39:46,552 --> 00:39:48,137
Hva heter du, vennen?
307
00:39:48,637 --> 00:39:49,972
Hva heter du?
308
00:39:51,682 --> 00:39:55,936
-Endelig! Det tok sin tid.
-Ok, frue. Den tonen er unødvendig.
309
00:39:57,062 --> 00:40:02,568
-Vis respekt. Hva skjer her?
-Denne gutten, det vi tror skjedde…
310
00:40:02,651 --> 00:40:06,947
Vi vet ikke hva som har skjedd,
men noe er ikke riktig.
311
00:40:12,161 --> 00:40:14,913
-Hva? Hva skjer?
-Kjenner du denne gutten?
312
00:40:15,998 --> 00:40:19,960
-Ja. Det er kjæresten min.
-Kjæresten?
313
00:40:20,627 --> 00:40:26,175
Han kom ut av hans leilighet snakker vås,
er naken og vet ikke hva som foregår.
314
00:40:30,971 --> 00:40:32,222
Hva heter du?
315
00:40:34,433 --> 00:40:35,476
Jeff Dahmer.
316
00:40:36,768 --> 00:40:38,228
Kjenner du denne fyren?
317
00:40:38,312 --> 00:40:40,814
-Han blør.
-Han er full. Han falt.
318
00:40:40,898 --> 00:40:43,901
-Han blør fra hodet!
-La oss gjøre jobben vår.
319
00:40:43,984 --> 00:40:46,862
Ok, men gutten blør.
320
00:40:47,446 --> 00:40:50,324
-Skal dere gjøre noe?
-Jeg sa at han falt.
321
00:40:50,407 --> 00:40:53,535
Ok? Han drikker seg full.
322
00:40:54,328 --> 00:40:55,204
Han bare…
323
00:40:56,872 --> 00:40:58,457
Hør her, han angrep meg.
324
00:40:59,208 --> 00:41:03,128
Han ba meg skaffe mer alkohol,
så jeg gikk til butikken.
325
00:41:05,756 --> 00:41:06,840
Hvor gammel er du?
326
00:41:08,383 --> 00:41:09,426
Hei.
327
00:41:10,344 --> 00:41:11,803
-Hører du?
-Han er full.
328
00:41:11,887 --> 00:41:14,765
Han kan ikke svare deg. Han er 19.
329
00:41:15,974 --> 00:41:17,226
Han er kjæresten min.
330
00:41:18,602 --> 00:41:23,607
Kan jeg ta ham med inn?
Han er kald. Dette er veldig pinlig.
331
00:41:26,109 --> 00:41:28,111
Har han noe legitimasjon inne?
332
00:41:30,364 --> 00:41:31,782
Nei, han mistet det.
333
00:41:33,200 --> 00:41:37,329
-Seriøst?
-Ma'am, la oss roe oss ned her, ok?
334
00:41:40,207 --> 00:41:44,753
Jeg vet ikke hva jeg skal si.
Han bor med meg.
335
00:41:46,838 --> 00:41:49,424
Dere kan komme inn. Jeg kan bevise det.
336
00:41:50,300 --> 00:41:52,094
Jeg har bilder av ham og sånt.
337
00:41:55,722 --> 00:42:02,312
-Greit. Hvilken leilighet er det?
-Vent. Skal dere la ham ta guttungen inn?
338
00:42:02,396 --> 00:42:05,482
Ma'am. Han sier de bor her.
Vi skal ta ham inn.
339
00:42:05,566 --> 00:42:08,402
Skal dere ikke finne ut
hvor gammel han er først?
340
00:42:08,485 --> 00:42:10,279
Han sier de er kjærester.
341
00:42:10,362 --> 00:42:13,574
-Vi tar det herfra.
-Jeg beklager dette.
342
00:42:27,588 --> 00:42:29,548
Hvorfor bor en mann som deg her?
343
00:42:31,174 --> 00:42:32,217
Hva mener du?
344
00:42:33,051 --> 00:42:37,556
Det kalles Drug City.
Det er bare crack-hus her.
345
00:42:39,016 --> 00:42:43,395
-Vel, det er billig, da.
-Ja, jævla billig.
346
00:42:43,478 --> 00:42:46,648
Hvis dere tar crack, burde du si det nå.
347
00:42:46,732 --> 00:42:50,902
-Vi kan skaffe hjelp.
-Vi gjør ikke sånne ting.
348
00:42:51,737 --> 00:42:56,033
-Hva med kompisen din?
-Nei, han er bare dritings. Kom igjen.
349
00:42:56,116 --> 00:42:58,493
Du har drukket for mye, ok?
350
00:42:59,328 --> 00:43:02,247
Jeg sier det hele tiden,
men han hører ikke etter.
351
00:43:02,914 --> 00:43:04,333
Har du drukket?
352
00:43:05,250 --> 00:43:07,919
-Nei, jeg er edru.
-Hei, vent litt.
353
00:43:09,296 --> 00:43:11,590
Har du noe rart der inne?
354
00:43:15,218 --> 00:43:18,722
Hva da? Som homsegreier?
355
00:43:20,557 --> 00:43:22,059
Altså, jeg ville ikke…
356
00:43:22,142 --> 00:43:25,103
-Nei.
-Vi vil ikke smittes av noe.
357
00:43:25,187 --> 00:43:26,647
Det skjer ikke.
358
00:43:31,443 --> 00:43:34,905
Ok. Bare ligg her på sofaen, skatt.
359
00:43:37,157 --> 00:43:38,116
Greit.
360
00:43:39,993 --> 00:43:41,328
Nå kan dere komme inn.
361
00:43:42,287 --> 00:43:47,417
Jeg skal få stelt ham og kledd ham.
362
00:43:47,918 --> 00:43:49,336
Hva er det det lukter?
363
00:43:51,171 --> 00:43:53,382
Kjøleskapet er ødelagt.
364
00:43:54,341 --> 00:43:56,301
Jeg hadde masse kjøtt som råtnet.
365
00:43:57,511 --> 00:43:59,846
-Men det kommer en fyr i morgen.
-Bra.
366
00:43:59,930 --> 00:44:02,474
Bor han her?
367
00:44:03,558 --> 00:44:07,521
Ja, her er bildene.
368
00:44:11,483 --> 00:44:12,567
Ja, se her.
369
00:44:13,360 --> 00:44:16,738
-Som jeg sa, vi er kjærester.
-Ja.
370
00:44:18,323 --> 00:44:24,079
Men noen ganger, dere vet,
det kan bli litt lidenskapelig.
371
00:44:24,705 --> 00:44:28,250
-Det vet jeg ikke noe om.
-Lidenskapelig? Fordi han er asiat?
372
00:44:28,333 --> 00:44:29,209
Ja.
373
00:44:30,794 --> 00:44:31,628
Ja, ok.
374
00:44:32,879 --> 00:44:34,172
Kan jeg se meg rundt?
375
00:44:43,098 --> 00:44:45,267
Ja, vær så god.
376
00:44:57,946 --> 00:45:00,699
Ja. Vi skal bare…
377
00:45:03,034 --> 00:45:06,621
-La oss komme oss ut herfra.
-Ok. Dere…
378
00:45:07,914 --> 00:45:11,501
Jeg vet ikke hva dere gjør.
Bare ta deg av ham, ok?
379
00:45:11,585 --> 00:45:12,586
Ja, det skal jeg.
380
00:45:13,670 --> 00:45:16,757
Takk, betjenter. Beklager igjen.
381
00:45:16,840 --> 00:45:22,596
-Ja. Nå må vi ta oss en dusj, skjønner du?
-Ja, det gjør jeg. Jeg beklager.
382
00:45:24,139 --> 00:45:25,223
Ha en fin kveld.
383
00:45:55,420 --> 00:45:56,421
526, bekrefter.
384
00:45:56,505 --> 00:46:01,384
Vi etterforsker 10–31
på 57. hundrede kvartal av W. Wanda Lake.
385
00:46:07,140 --> 00:46:11,561
Enheter i nærheten av Locust og Palmer,
vi har en B og E, 10–17, kode tre.
386
00:46:11,645 --> 00:46:15,565
Den berusede asiaten
har blitt returnert til sin edru kjæreste,
387
00:46:15,649 --> 00:46:17,067
og vi er 10–8.
388
00:46:18,902 --> 00:46:22,906
Sekstiåtte, vi har enda en 10-15,
North 11th og Kilbourn.
389
00:46:23,532 --> 00:46:28,620
Ti-fire, det tar litt tid.
Partneren min må avluses på stasjonen.
390
00:46:28,703 --> 00:46:32,123
Én-to-fem Delta. Sjekk varsel 449.
391
00:47:01,486 --> 00:47:08,451
FAKTISK ANROP 27. MAI 1991 KLOKKEN 02:25
392
00:47:09,494 --> 00:47:12,455
Dette er betjent Balcerzak.
Jeg ringer tilbake.
393
00:47:12,539 --> 00:47:19,421
Ja, det var en politibil, nummer 68,
den ble stoppet for et kvarter siden.
394
00:47:19,921 --> 00:47:21,006
Det var meg.
395
00:47:21,089 --> 00:47:24,634
Hva skjedde?
Ble det gjort noe med situasjonen?
396
00:47:24,718 --> 00:47:28,972
Trenger du navn eller informasjon fra oss?
397
00:47:29,055 --> 00:47:31,266
-Nei.
-Ikke?
398
00:47:31,349 --> 00:47:35,604
Nei, det var en beruset kjæreste
og kjæresten hans.
399
00:47:35,687 --> 00:47:39,649
-Hvor gammelt var dette barnet?
-Det var en voksen person.
400
00:47:39,733 --> 00:47:41,151
Er du sikker på det?
401
00:47:41,234 --> 00:47:47,866
Datteren min har sett ham
fange meitemark og slikt.
402
00:47:48,575 --> 00:47:52,162
Nei, han er… Det er tatt hånd om.
403
00:47:52,245 --> 00:47:53,747
Er du sikker på det?
404
00:47:53,830 --> 00:47:57,334
Jeg kan ikke gjøre det tydeligere.
Alt er tatt hånd om.
405
00:47:57,417 --> 00:48:00,128
Han er i leiligheten til kjæresten sin.
406
00:48:00,670 --> 00:48:04,132
Men hva om han er et barn
og ikke en voksen?
407
00:48:04,215 --> 00:48:06,426
Er du sikker på at han er voksen?
408
00:48:07,093 --> 00:48:09,638
Som jeg har forklart, han er voksen.
409
00:48:10,305 --> 00:48:11,806
Jeg er sikker.
410
00:48:11,890 --> 00:48:15,143
Jeg kan ikke gjøre noe med
folks seksuelle preferanser.
411
00:48:16,353 --> 00:48:20,482
Vel, nei, jeg snakker ikke om det,
men det virket som et barn.
412
00:48:20,565 --> 00:48:23,902
-Det er min bekymring.
-Nei, han er ikke det, ok?
413
00:48:23,985 --> 00:48:27,113
Det er en kjærestegreie,
414
00:48:27,197 --> 00:48:30,283
han har bilder av seg selv
og kjæresten og så videre.
415
00:48:31,242 --> 00:48:32,661
Jeg skjønner.
416
00:48:33,495 --> 00:48:34,412
Ok?
417
00:48:34,496 --> 00:48:38,541
Ok, jeg mener.
Det så ut til å være et barn.
418
00:48:38,625 --> 00:48:42,337
-Det er min bekymring.
-Jeg forstår det. Nei, han er ikke det.
419
00:48:43,880 --> 00:48:45,590
Greit. Takk.
420
00:50:49,756 --> 00:50:53,718
Tekst: Anya Bratberg