1
00:00:06,466 --> 00:00:09,385
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:15,016 --> 00:00:20,480
După ancheta noastră, credem
că acest individ a mai comis alte crime.
3
00:00:20,563 --> 00:00:23,566
Am ridicat probe din clădire
pentru a fi examinate.
4
00:00:23,649 --> 00:00:27,445
Poliția scoate cutii după cutii
cu rămășițe umane,
5
00:00:27,528 --> 00:00:31,074
rezultatul unor omoruri comise
de un criminal în serie nebun.
6
00:00:31,157 --> 00:00:33,409
Anchetatorii interoghează suspectul.
7
00:00:33,493 --> 00:00:38,581
Știm că e un bărbat cu antecedente penale,
după ce a agresat sexual un adolescent.
8
00:00:38,664 --> 00:00:41,417
Dar nimeni nu se aștepta
la recenta descoperire.
9
00:00:41,501 --> 00:00:43,461
Urmează identificarea victimelor.
10
00:00:43,544 --> 00:00:44,378
Numele?
11
00:00:45,546 --> 00:00:47,215
Jeffrey Lionel Dahmer.
12
00:00:47,298 --> 00:00:48,257
Data nașterii?
13
00:00:49,133 --> 00:00:51,219
21 mai 1960.
14
00:00:51,803 --> 00:00:55,807
Autoritățile au ridicat și un butoi
plin cu ceea ce pare a fi acid.
15
00:00:55,890 --> 00:01:00,186
Poliția refuză să dezvăluie momentan
câte victime ar putea fi.
16
00:01:00,269 --> 00:01:02,230
Vecinii spun că era un ciudat.
17
00:01:02,313 --> 00:01:05,399
Totuși, nimeni nu a bănuit
că aduna cadavre.
18
00:01:05,483 --> 00:01:06,442
Golește buzunarele!
19
00:01:06,526 --> 00:01:07,944
În acest moment…
20
00:01:08,027 --> 00:01:08,903
Scoate-ți ceasul!
21
00:01:08,986 --> 00:01:11,614
…vă putem spune
doar că sunt mai multe crime.
22
00:01:11,697 --> 00:01:13,658
Dă-ți hainele jos, dle Dahmer!
23
00:01:13,741 --> 00:01:16,577
Marea necunoscută este
identitatea victimelor.
24
00:01:16,661 --> 00:01:18,412
- Stânga!
- Victimele erau bărbați.
25
00:01:18,496 --> 00:01:22,375
Procurorul roagă potențialii martori
să ofere informații.
26
00:01:22,458 --> 00:01:23,459
Mușcă!
27
00:01:23,543 --> 00:01:25,336
Există întrebări fără răspuns.
28
00:01:25,419 --> 00:01:28,589
Cine sunt cei dezmembrați
de acest criminal în serie?
29
00:01:28,673 --> 00:01:32,301
Autoritățile se întreabă
cum s-au putut comite aceste fapte,
30
00:01:32,385 --> 00:01:35,930
iar lumea se întreabă
cum de Poliția n-a știut de el,
31
00:01:36,013 --> 00:01:39,642
mai ales că era eliberat condiționat,
după agresiune sexuală.
32
00:01:40,226 --> 00:01:41,519
Privește în față!
33
00:01:53,364 --> 00:01:54,699
Să sunăm pe cineva?
34
00:01:56,951 --> 00:01:57,785
Pe tata.
35
00:01:59,120 --> 00:02:01,831
Știi că ai dreptul
de a avea un avocat prezent?
36
00:02:02,373 --> 00:02:03,207
Da.
37
00:02:04,333 --> 00:02:05,793
Nu mă voi folosi de el.
38
00:02:07,461 --> 00:02:11,799
Voi fi sincer și voi mărturisi tot.
39
00:02:13,050 --> 00:02:17,263
E logic să fac tot ce se poate
ca să-i pun capăt.
40
00:02:19,473 --> 00:02:20,391
În regulă.
41
00:02:22,810 --> 00:02:26,230
Pot să te întreb
de ce crezi că ai făcut asta?
42
00:02:26,814 --> 00:02:27,857
De ce i-ai ucis?
43
00:02:29,025 --> 00:02:30,359
Și de ce i-ai păstrat?
44
00:04:45,036 --> 00:04:47,580
Ce s-a întâmplat? S-a sinucis, în sfârșit?
45
00:04:47,663 --> 00:04:49,623
- Înapoi!
- O ducem la spital.
46
00:04:49,707 --> 00:04:52,543
- Se preface, a mai făcut-o.
- Dle Dahmer, calmați-vă!
47
00:04:52,626 --> 00:04:54,628
Bravo, Joyce! Ce actriță grozavă!
48
00:04:54,712 --> 00:04:58,049
- Soția dvs. a luat o supradoză.
- Cine a chemat ambulanța?
49
00:04:58,132 --> 00:04:59,467
Fiul dumneavoastră.
50
00:05:00,801 --> 00:05:02,053
Fir-ar să fie!
51
00:05:04,638 --> 00:05:07,224
Jeff, ai procedat corect
chemând ambulanța.
52
00:05:07,850 --> 00:05:09,185
- Bine.
- Dă-mi-l mie!
53
00:05:09,268 --> 00:05:10,144
Îl iau eu.
54
00:05:10,227 --> 00:05:11,062
Îl țin eu.
55
00:05:11,145 --> 00:05:15,107
Dle Dahmer, suntem siguri
că a fost o tentativă de sinucidere.
56
00:05:15,191 --> 00:05:18,569
Nu, soția mea încearcă să atragă atenția.
Face asta mereu.
57
00:05:19,070 --> 00:05:21,447
- Acum unde fugi?
- Nu fuge nimeni.
58
00:05:22,490 --> 00:05:24,909
Mereu ai timp pentru orice,
în afară de familie.
59
00:05:24,992 --> 00:05:27,870
- Minți.
- Doamne! Ești un tată lamentabil.
60
00:05:27,953 --> 00:05:31,499
De ce? Pentru că trebuie să merg la muncă?
61
00:05:31,582 --> 00:05:35,002
Da, întocmai. Nu petreci timp cu el deloc.
62
00:05:35,086 --> 00:05:37,254
Ce prostii… Dar tu, Joyce?
63
00:05:37,338 --> 00:05:39,632
Mereu drogată și pișând ochii.
64
00:05:39,715 --> 00:05:41,509
Du-te-n mă-ta! Nu ești doctor!
65
00:05:41,592 --> 00:05:44,303
Nu te băga în medicamentația mea!
66
00:05:44,387 --> 00:05:45,763
- Pastilele tale.
- Pe mă-ta!
67
00:05:45,846 --> 00:05:46,806
- Pe mă-ta!
- Dispari!
68
00:05:46,889 --> 00:05:48,140
- Plec.
- Ieși afară!
69
00:05:48,224 --> 00:05:51,227
- Chiar plec, vor fi trei zile fantastice!
- Pleacă!
70
00:05:51,310 --> 00:05:52,520
Doamne!
71
00:05:56,107 --> 00:05:58,317
Tată! Te rog, nu pleca.
72
00:05:58,984 --> 00:06:01,487
Jeff, plec doar trei zile.
73
00:06:01,570 --> 00:06:03,447
E pentru serviciu. Ți-am zis.
74
00:06:40,860 --> 00:06:41,986
Mulțumesc, Michael.
75
00:06:43,737 --> 00:06:46,073
Mulțumesc, Debbie. Ești foarte amabilă.
76
00:06:53,914 --> 00:06:54,748
Jeff!
77
00:06:54,832 --> 00:06:56,208
Ce sunt ăia?
78
00:06:56,709 --> 00:06:57,960
Mormoloci.
79
00:06:58,043 --> 00:07:00,171
Pentru ora de biologie?
80
00:07:01,046 --> 00:07:02,339
Sunt pentru dvs.
81
00:07:02,423 --> 00:07:05,676
Vai de mine! Mulțumesc, Jeff.
82
00:07:05,759 --> 00:07:07,178
Ești foarte generos.
83
00:07:14,310 --> 00:07:15,394
În regulă, copii.
84
00:07:15,478 --> 00:07:16,854
Scoateți manualele!
85
00:07:16,937 --> 00:07:20,733
Deschideți la pagina 32
și începem cu niște exerciții de scriere.
86
00:07:21,525 --> 00:07:24,278
Nu uitați să prezentați luni
rezumatul cărții!
87
00:07:24,361 --> 00:07:28,115
Dacă părinții n-au mașină de scris,
puteți să-l scrieți de mână.
88
00:07:35,789 --> 00:07:37,208
De ce vi i-a dat?
89
00:07:37,958 --> 00:07:40,878
Sinceră să fiu, nu știu.
90
00:07:40,961 --> 00:07:42,129
E ciudat.
91
00:07:42,213 --> 00:07:44,381
Kevin, trebuie să fim drăguți cu el.
92
00:07:45,299 --> 00:07:49,261
Cred că are probleme acasă.
I-ar prinde bine un prieten.
93
00:07:49,929 --> 00:07:52,431
Dar dvs. ce vreți să faceți cu ei?
94
00:07:53,641 --> 00:07:54,642
Îi vrei tu?
95
00:07:56,018 --> 00:07:57,436
Ce tare!
96
00:07:57,520 --> 00:07:59,438
Sunt broaște, nu?
97
00:07:59,522 --> 00:08:00,648
Pui de broaște.
98
00:08:00,731 --> 00:08:02,066
Dar tipul e un ciudat.
99
00:08:02,650 --> 00:08:03,984
Nu sunt ai tăi.
100
00:08:04,068 --> 00:08:05,402
I-am dat profesoarei.
101
00:08:05,486 --> 00:08:07,738
Acum sunt ai mei, ea mi i-a dat.
102
00:08:11,992 --> 00:08:12,952
Nu.
103
00:08:15,829 --> 00:08:16,789
Nu!
104
00:08:23,837 --> 00:08:24,713
Ciudatule!
105
00:08:46,652 --> 00:08:48,070
Mamă, am ajuns!
106
00:10:03,729 --> 00:10:07,691
ULEI DE MOTOR
107
00:10:33,801 --> 00:10:34,802
Simți mirosul?
108
00:10:37,221 --> 00:10:38,097
Ce miros?
109
00:10:38,722 --> 00:10:41,058
Miroase de parcă a murit ceva sub casă.
110
00:10:42,810 --> 00:10:44,061
Un animal mort sau…
111
00:10:44,144 --> 00:10:47,815
Mă ocup mâine.
Nu aveam destule de făcut în weekend…
112
00:10:47,898 --> 00:10:51,276
M-am gândit că ar fi frumos
să mă relaxez, dar vezi să nu!
113
00:10:55,656 --> 00:10:56,699
Fir-ar!
114
00:11:04,957 --> 00:11:05,999
Uite-l!
115
00:11:08,127 --> 00:11:09,211
Uită-te la el!
116
00:11:10,337 --> 00:11:11,255
Ce e?
117
00:11:11,755 --> 00:11:14,174
- Un șobolan?
- E prea mare.
118
00:11:14,258 --> 00:11:15,342
E un oposum.
119
00:11:15,884 --> 00:11:19,138
Are același tip de corp ca un șobolan,
dar are marsupiu.
120
00:11:19,638 --> 00:11:21,849
Unicul marsupial din America de Nord.
121
00:11:23,892 --> 00:11:24,893
Nu, Jeff!
122
00:11:26,311 --> 00:11:28,105
De fapt, e bine să fii curios.
123
00:11:28,188 --> 00:11:29,898
Dar să te speli pe mâini, da?
124
00:11:31,024 --> 00:11:32,609
Cum a murit?
125
00:11:32,693 --> 00:11:34,403
Nu știu. Să vedem!
126
00:11:37,197 --> 00:11:39,616
Poate a murit de bătrânețe,
127
00:11:39,700 --> 00:11:42,202
nu pare că l-a mâncat cineva.
128
00:11:42,911 --> 00:11:44,747
Stai puțin! Uită-te aici!
129
00:11:45,873 --> 00:11:48,709
Are o gaură în craniu. Chiar acolo.
130
00:11:50,043 --> 00:11:53,505
L-a mușcat un animal.
Un coiot, probabil. Uite! E zdrobit.
131
00:11:54,173 --> 00:11:59,720
Probabil că a scăpat și s-a ascuns aici.
Coiotul nu l-a putut urmări.
132
00:12:00,304 --> 00:12:02,055
Cu capul zdrobit?
133
00:12:02,139 --> 00:12:03,724
Cu o gaură în cap?
134
00:12:04,516 --> 00:12:06,769
E uimitor ce poate face creierul.
135
00:12:06,852 --> 00:12:08,520
Poate rezista la multe răni.
136
00:12:09,730 --> 00:12:12,566
Unul dintre profesorii mei a făcut
un experiment,
137
00:12:12,649 --> 00:12:15,652
a luat o broască și i-a tăiat capul.
138
00:12:16,153 --> 00:12:19,656
Îi scoți aproape tot creierul.
Lași doar trunchiul cerebral,
139
00:12:19,740 --> 00:12:21,700
ca să respire și să-i bată inima,
140
00:12:21,784 --> 00:12:23,243
dar nu poate gândi.
141
00:12:23,327 --> 00:12:24,411
Nici nu mai simte.
142
00:12:25,287 --> 00:12:30,250
Dar, apoi, profesorul a luat
un tampon de vată, l-a înmuiat în acid
143
00:12:30,751 --> 00:12:34,463
și a atins cu el restul de creier rămas.
Ghici ce s-a întâmplat?
144
00:12:34,546 --> 00:12:35,422
Ce?
145
00:12:35,923 --> 00:12:38,675
Membrele broaștei încercau
să îndepărteze vata.
146
00:12:39,259 --> 00:12:41,345
Dar n-ar trebui să poată face asta.
147
00:12:41,428 --> 00:12:44,056
Zona creierului
care știe asta nu mai există.
148
00:12:44,640 --> 00:12:46,350
Creierul e fascinant.
149
00:12:53,732 --> 00:12:55,234
Sunt ca niște arcușuri.
150
00:12:56,944 --> 00:12:58,529
Hai să-ți speli mâinile!
151
00:13:12,292 --> 00:13:16,129
Nu accept! E macabru. Și insalubru.
152
00:13:16,213 --> 00:13:18,757
În sfârșit, e interesat de ceva.
153
00:13:18,841 --> 00:13:21,468
E mai mult în lumea lui de la operație!
154
00:13:21,552 --> 00:13:22,970
Nu e vina mea!
155
00:13:23,053 --> 00:13:24,680
De ce nu mai iei o pastilă?
156
00:13:24,763 --> 00:13:28,308
Ieși din casă! Pleacă naibii de aici!
157
00:13:28,934 --> 00:13:30,269
Un cuțit?
158
00:13:30,352 --> 00:13:32,771
Mă omori?
Nu sunt ursul din coșmarurile tale.
159
00:13:32,855 --> 00:13:34,273
Du-te-n pizda mă-tii!
160
00:13:34,356 --> 00:13:36,275
Drăcia naibii!
161
00:13:37,276 --> 00:13:40,362
Știi ce te-ar liniști, Joyce? O lobotomie.
162
00:14:09,349 --> 00:14:10,434
Uite unul!
163
00:14:10,517 --> 00:14:11,476
Unde?
164
00:14:11,560 --> 00:14:12,394
Acolo!
165
00:14:13,020 --> 00:14:14,271
Ai dreptate.
166
00:14:31,079 --> 00:14:32,247
Ăsta e proaspăt.
167
00:14:33,624 --> 00:14:34,666
Bravo, Jeff!
168
00:14:41,757 --> 00:14:44,426
Să sperăm că nu se va revărsa peste tot!
169
00:14:45,594 --> 00:14:47,429
Măiculiță!
170
00:14:48,138 --> 00:14:50,641
Noi avem intestinul subțire de șase metri.
171
00:14:51,475 --> 00:14:54,770
El e omnivor, ca noi.
Ar trebui să-i măsurăm intestinul.
172
00:14:56,271 --> 00:14:58,106
Nu vreau să-l tăiem încă. Auzi…
173
00:14:58,607 --> 00:15:00,651
Trage de el și pune-l deoparte.
174
00:15:05,906 --> 00:15:06,865
Bravo, Jeff!
175
00:15:14,122 --> 00:15:15,040
Uite-o!
176
00:15:16,249 --> 00:15:17,125
Inima.
177
00:15:22,089 --> 00:15:22,923
Tare, nu?
178
00:15:24,174 --> 00:15:27,511
Tată, ai să pleci?
179
00:15:28,095 --> 00:15:29,596
Nu. Vom lua cina imediat.
180
00:15:30,430 --> 00:15:35,978
Nu la asta mă refer.
Tu și mama veți divorța?
181
00:16:11,513 --> 00:16:15,517
Dahmer, tura ta s-a încheiat
acum 20 de minute.
182
00:16:15,600 --> 00:16:17,936
E în regulă. Îmi place.
183
00:16:45,338 --> 00:16:47,090
Aș zice că ți-e dor de armată.
184
00:16:49,801 --> 00:16:51,636
Atâția ani de disciplină!
185
00:16:54,890 --> 00:16:56,558
Da, poate.
186
00:17:00,062 --> 00:17:03,523
Ai o iubită? Ieși la întâlniri cu fete?
187
00:17:05,192 --> 00:17:07,486
Nu. Nu prea.
188
00:17:10,363 --> 00:17:11,490
Ești beat?
189
00:17:13,533 --> 00:17:16,078
Vorbești împleticit mereu
când te sun duminica.
190
00:17:17,621 --> 00:17:18,705
Acum bei?
191
00:17:19,456 --> 00:17:22,709
Nu. E weekend. Știi și tu.
192
00:17:22,793 --> 00:17:25,045
N-am altceva de făcut.
193
00:17:25,128 --> 00:17:26,379
Sunt singur.
194
00:17:26,463 --> 00:17:29,716
Și cine a spus, după liberare,
că se duce la Miami?
195
00:17:31,468 --> 00:17:34,930
Tu mi-ai spus că trebuie să ies în lume.
196
00:17:35,972 --> 00:17:36,932
Nu-mi place.
197
00:17:38,016 --> 00:17:39,059
N-am niciun ban.
198
00:17:56,952 --> 00:17:58,787
Tată, pot să vin acasă, te rog?
199
00:18:09,965 --> 00:18:10,799
Tată?
200
00:18:13,802 --> 00:18:15,720
Te rog, pot să vin acasă?
201
00:18:50,255 --> 00:18:52,757
Mă aștept să ai un anumit comportament.
202
00:18:52,841 --> 00:18:53,967
Asta e înțelegerea.
203
00:18:56,094 --> 00:18:57,012
Știu.
204
00:18:58,430 --> 00:19:01,516
Trebuie să-ți respecți bunica.
Casa ei, regulile ei.
205
00:19:02,434 --> 00:19:05,061
Nu te îmbeți
și trebuie să-ți cauți o slujbă!
206
00:19:06,188 --> 00:19:07,355
Asta e înțelegerea!
207
00:19:08,273 --> 00:19:09,149
Așa o să fac.
208
00:19:11,026 --> 00:19:12,319
Uite un animal mort!
209
00:19:34,925 --> 00:19:38,470
Ușurel! Nu fi așa de dur!
Ai grijă cu cei de teapa lui!
210
00:19:39,679 --> 00:19:41,097
Dl Roper!
211
00:19:41,181 --> 00:19:42,515
Ce figură de om!
212
00:19:44,184 --> 00:19:45,560
Ce teapă?
213
00:19:45,644 --> 00:19:46,645
Știi tu.
214
00:19:50,815 --> 00:19:52,651
E plăcut să te avem aici, Jeff,
215
00:19:53,401 --> 00:19:56,321
dar nu trebuie să cinezi cu mine
în fiecare seară.
216
00:19:59,741 --> 00:20:00,867
Nu mă deranjează.
217
00:20:00,951 --> 00:20:02,702
Știu, dragule.
218
00:20:03,912 --> 00:20:07,749
Dar ar trebui să ieși în oraș,
să-ți faci prieteni.
219
00:20:08,291 --> 00:20:09,751
Ieși cu o fată drăguță!
220
00:20:09,834 --> 00:20:14,005
E o fată frumoasă la biserica mea
și nu cred că e cu cineva.
221
00:20:15,215 --> 00:20:16,466
Cum o cheamă?
222
00:20:17,050 --> 00:20:19,678
Barb, cred.
223
00:20:21,012 --> 00:20:22,847
Barb Novak.
224
00:20:23,515 --> 00:20:25,976
Dacă vii la biserică, ți-o prezint.
225
00:20:26,768 --> 00:20:29,104
E o fată creștină încântătoare.
226
00:20:29,896 --> 00:20:32,691
Cred că predă la o grădiniță.
227
00:20:35,819 --> 00:20:37,195
Bine, în regulă.
228
00:21:00,218 --> 00:21:01,136
Jeff!
229
00:21:02,012 --> 00:21:02,846
Jeff!
230
00:21:07,058 --> 00:21:08,143
Ce-i cu tricoul?
231
00:21:10,353 --> 00:21:11,229
Ăsta?
232
00:21:12,230 --> 00:21:13,064
E un tricou.
233
00:21:13,857 --> 00:21:14,941
Fără tricou.
234
00:21:15,650 --> 00:21:18,445
Chiar dacă lucrezi în spate, doar cămașă.
235
00:21:19,487 --> 00:21:21,531
Bine. Scuze, Wally.
236
00:21:46,097 --> 00:21:47,474
Totul a fost în regulă?
237
00:21:50,018 --> 00:21:52,103
E 13 dolari.
238
00:21:56,191 --> 00:21:57,025
Mulțumesc.
239
00:22:08,495 --> 00:22:09,329
Dle?
240
00:22:12,082 --> 00:22:13,124
Seară plăcută!
241
00:23:00,463 --> 00:23:02,424
- Noapte bună, Len!
- Noapte bună!
242
00:23:04,217 --> 00:23:06,511
Zi-i lui Phyllis
că vreau rețeta prăjiturii!
243
00:23:06,594 --> 00:23:07,429
Sigur.
244
00:25:58,641 --> 00:25:59,892
Nu știu dacă pot.
245
00:26:03,271 --> 00:26:04,272
Vrei să fac asta?
246
00:26:25,168 --> 00:26:26,044
Jeff.
247
00:26:28,296 --> 00:26:29,213
Mersi, bunico.
248
00:26:29,714 --> 00:26:31,841
Poți lăsa cearșafurile în fața ușii.
249
00:26:31,924 --> 00:26:33,885
Îmi place să-mi fac singur patul.
250
00:26:41,017 --> 00:26:41,934
Mersi, bunico.
251
00:28:39,177 --> 00:28:40,219
Stați să ghicesc!
252
00:28:41,012 --> 00:28:42,472
Buletinul fals n-a mers.
253
00:28:47,226 --> 00:28:48,269
Câți ani ai?
254
00:28:48,853 --> 00:28:49,812
De ce-ți pasă?
255
00:28:50,938 --> 00:28:53,024
Era doar o întrebare. Câți ani ai?
256
00:28:55,109 --> 00:28:56,068
Douăzeci și unu.
257
00:28:57,487 --> 00:28:58,488
Da, sigur.
258
00:28:59,906 --> 00:29:01,908
Vrei să-ți iau ceva? Ce preferi?
259
00:29:04,660 --> 00:29:07,830
Să mor dacă știu! Boone's Farm?
260
00:29:09,081 --> 00:29:10,541
Boone's Farm.
261
00:29:12,126 --> 00:29:13,294
Categoria muscă.
262
00:29:26,599 --> 00:29:28,142
- Unde pleci?
- Haide! Vii?
263
00:29:28,976 --> 00:29:29,811
Unde?
264
00:29:30,853 --> 00:29:34,190
Înapoi la mine.
O să petrecem de-o să pice pereții.
265
00:29:37,026 --> 00:29:37,860
Auzi!
266
00:29:39,237 --> 00:29:40,488
Îți dau bani frumoși.
267
00:29:46,327 --> 00:29:47,703
Haide!
268
00:29:54,168 --> 00:29:55,002
Așa!
269
00:29:59,882 --> 00:30:01,175
Îți place sportul?
270
00:30:01,259 --> 00:30:07,181
PERSOANĂ DISPĂRUTĂ
CURTIS DURRELL STRAUGHTER
271
00:30:07,265 --> 00:30:08,891
Poftim! Bea!
272
00:30:22,071 --> 00:30:23,614
Știu că nu ai 21 de ani.
273
00:30:25,783 --> 00:30:26,784
Câți ani ai?
274
00:30:31,622 --> 00:30:33,624
E în regulă, n-o să spun nimănui.
275
00:30:37,587 --> 00:30:38,629
Am 14 ani.
276
00:30:54,061 --> 00:30:55,021
E în regulă.
277
00:30:57,023 --> 00:30:58,232
N-o să spun nimănui.
278
00:31:00,860 --> 00:31:02,612
Când eram la școală,
279
00:31:03,446 --> 00:31:05,323
beam bere în mijlocul orei.
280
00:31:06,449 --> 00:31:07,867
- Serios?
- Da.
281
00:31:09,493 --> 00:31:10,494
Mi se rupea.
282
00:31:11,913 --> 00:31:12,788
Și…
283
00:31:14,040 --> 00:31:16,667
nici măcar n-am intrat în belele.
284
00:31:27,637 --> 00:31:28,471
Ce e?
285
00:31:29,889 --> 00:31:31,557
Nu știi cine sunt, nu-i așa?
286
00:31:35,269 --> 00:31:36,312
Nu…
287
00:31:36,395 --> 00:31:38,773
Îl cunoșteai pe fratele meu, Somsack.
288
00:31:41,067 --> 00:31:42,151
Nu cred.
289
00:31:42,652 --> 00:31:44,320
Ai fost arestat pentru asta.
290
00:31:45,321 --> 00:31:48,032
I-ai făcut poze.
291
00:31:50,076 --> 00:31:51,202
Și altele.
292
00:32:03,089 --> 00:32:04,674
Dacă sunt așa rău,
293
00:32:07,760 --> 00:32:08,719
ce cauți aici?
294
00:32:11,389 --> 00:32:15,267
Familia mea are nevoie de bani.
Și ai zis că-mi dai 100 de dolari.
295
00:32:19,981 --> 00:32:22,900
„Și altele”. Despre ce dracu' vorbește?
296
00:32:23,901 --> 00:32:25,152
Ce tâmpenii!
297
00:32:29,907 --> 00:32:31,575
Polițiști și ai lor, nu?
298
00:32:32,118 --> 00:32:33,327
Profesori…
299
00:32:34,453 --> 00:32:35,287
E ca și cum…
300
00:32:36,080 --> 00:32:38,916
toată lumea a fost mereu cu gura pe mine.
301
00:32:40,459 --> 00:32:44,839
Te etichetează drept netrebnic
și nu mai poți face nimic.
302
00:32:47,633 --> 00:32:49,051
Și-au format părerea.
303
00:32:52,513 --> 00:32:56,809
I-aș fi dat și fratelui tău 100 de dolari,
304
00:32:56,892 --> 00:32:59,270
dar a fugit și i-a mințit pe polițiști.
305
00:33:03,899 --> 00:33:05,443
Păi du-te naibii, atunci!
306
00:33:06,235 --> 00:33:07,445
N-am nevoie de asta.
307
00:33:09,363 --> 00:33:12,616
Frate, tocmai ți-am cumpărat Boone's Farm.
308
00:33:14,660 --> 00:33:16,120
Și o să-ți dau și bani.
309
00:33:18,706 --> 00:33:21,625
Vreau doar să-ți fac niște poze.
310
00:33:28,299 --> 00:33:29,175
Bine.
311
00:33:30,634 --> 00:33:31,677
Dă-mi banii!
312
00:33:32,803 --> 00:33:34,847
Nu, mai întâi facem pozele.
313
00:33:36,223 --> 00:33:38,225
Ba nu. Dă-mi-i acum!
314
00:33:56,077 --> 00:34:01,207
Uite! Aici sunt 23 de dolari.
315
00:34:06,670 --> 00:34:09,715
Ți-i dau acum,
iar restul ți-i dau când terminăm.
316
00:34:10,299 --> 00:34:13,177
Altfel, o să fugi ca fratele tău.
317
00:34:13,260 --> 00:34:16,097
Polițiștii vor spune c-am făcut
lucruri pe care nu le-am făcut.
318
00:34:18,390 --> 00:34:19,225
Bine.
319
00:34:22,436 --> 00:34:23,562
Haide, bea!
320
00:34:25,523 --> 00:34:27,733
Ți-am luat de băut, dar nu pui gura.
321
00:34:30,236 --> 00:34:31,403
Nu-ți place?
322
00:34:33,531 --> 00:34:36,033
Nu. Îmi place Tickle Pink. Asta e altceva.
323
00:34:38,536 --> 00:34:40,412
Ce spui acolo? Asta ți-am luat.
324
00:34:41,539 --> 00:34:42,498
Stai așa.
325
00:34:46,085 --> 00:34:48,129
Da, asta e Strawberry Hill.
326
00:34:49,505 --> 00:34:51,215
Trebuia să-mi fi spus atunci.
327
00:34:53,676 --> 00:34:54,760
Bine, eu am să…
328
00:34:55,427 --> 00:34:58,597
Eu am să beau o bere, iar tu bea aia, da?
329
00:35:01,142 --> 00:35:02,893
- Bine.
- Bine, haide!
330
00:35:09,275 --> 00:35:11,318
Nu. Până la fund!
331
00:35:11,402 --> 00:35:12,319
Haide!
332
00:35:53,152 --> 00:35:53,986
Ce bine!
333
00:35:55,487 --> 00:35:57,323
Speram să nu mori.
334
00:36:01,577 --> 00:36:03,704
Pot să încerc ceva distractiv.
335
00:36:05,414 --> 00:36:08,125
Hei, stai! Nu!
336
00:36:08,626 --> 00:36:11,253
E în regulă. Întinde-te și liniștește-te!
337
00:36:12,546 --> 00:36:14,048
Nu-l băga în seamă pe el!
338
00:36:17,092 --> 00:36:17,968
Așa.
339
00:36:21,347 --> 00:36:22,348
Stai așa…
340
00:36:33,817 --> 00:36:35,194
și uită-te la film!
341
00:36:41,492 --> 00:36:42,785
L-ai văzut?
342
00:36:44,286 --> 00:36:45,621
Întoarcerea lui Jedi.
343
00:36:46,997 --> 00:36:49,458
Împăratul e al naibii de tare.
344
00:36:51,043 --> 00:36:53,003
Mi-ai văzut lentilele de contact?
345
00:36:55,464 --> 00:36:57,091
Sunt ca ale împăratului.
346
00:37:03,639 --> 00:37:06,141
Le-am găsit la un magazin din Kenosha.
347
00:37:12,648 --> 00:37:13,565
Le pot…
348
00:37:15,234 --> 00:37:17,194
scoate, dacă te sperie prea tare.
349
00:37:24,201 --> 00:37:25,119
Bine.
350
00:37:25,953 --> 00:37:27,204
Le scot.
351
00:37:30,082 --> 00:37:31,333
Stai aici!
352
00:37:59,778 --> 00:38:02,323
M-am săturat să mă părăsească toată lumea.
353
00:38:04,241 --> 00:38:06,243
O să te fac zombi.
354
00:38:07,870 --> 00:38:10,831
Bine? N-o să doară.
355
00:38:10,914 --> 00:38:13,042
Creierul nu are terminații nervoase.
356
00:38:13,542 --> 00:38:17,421
Asta e apă caldă amestecată cu acid.
357
00:38:17,921 --> 00:38:19,089
Bine?
358
00:38:19,173 --> 00:38:21,300
Va fi ca o lobotomie.
359
00:38:22,217 --> 00:38:25,846
O fac ca să-ți placă să fii aici.
360
00:38:26,722 --> 00:38:28,140
Ai putea locui cu mine.
361
00:38:29,224 --> 00:38:30,434
Am juca fotbal.
362
00:39:29,284 --> 00:39:30,327
Ce naiba?
363
00:39:30,953 --> 00:39:33,914
Puștiule, ce faci? N-ai haine pe tine.
364
00:39:33,997 --> 00:39:35,999
Doamne! Cheam-o pe mama ta!
365
00:39:36,083 --> 00:39:37,626
Să mergem! Haide!
366
00:39:44,716 --> 00:39:45,801
Cum te cheamă?
367
00:39:46,552 --> 00:39:48,137
Cum te cheamă, băiete?
368
00:39:48,637 --> 00:39:49,972
Cum te cheamă?
369
00:39:51,723 --> 00:39:53,934
În sfârșit! V-a luat ceva timp.
370
00:39:54,017 --> 00:39:56,395
În regulă, doamnă, nu e nevoie de asta.
371
00:39:57,020 --> 00:39:59,481
Fiți respectuoasă
și spuneți-ne ce se întâmplă!
372
00:39:59,565 --> 00:40:02,568
Bine, puștiul ăsta,
ce credem că s-a întâmplat…
373
00:40:02,651 --> 00:40:06,864
Chiar nu știm
ce s-a întâmplat, dar ceva nu e bine.
374
00:40:12,161 --> 00:40:14,913
- Ce se întâmplă?
- Îl cunoști pe puștiul ăsta?
375
00:40:15,956 --> 00:40:18,083
Da. E iubitul meu.
376
00:40:18,584 --> 00:40:19,501
Iubitul?
377
00:40:20,627 --> 00:40:23,922
A ieșit din apartament vorbind incoerent.
378
00:40:24,006 --> 00:40:26,175
E gol și nu știe ce se întâmplă.
379
00:40:30,971 --> 00:40:32,431
Cum vă numiți, dle?
380
00:40:34,391 --> 00:40:35,392
Jeff Dahmer.
381
00:40:36,852 --> 00:40:38,228
Băiete, îl cunoști?
382
00:40:38,312 --> 00:40:39,480
Sângerează!
383
00:40:39,563 --> 00:40:40,731
E beat. A căzut.
384
00:40:40,814 --> 00:40:43,901
- Îi curge sânge din cap!
- Lăsați-ne să ne facem treaba!
385
00:40:43,984 --> 00:40:46,862
Bine, dar băiatul sângerează.
386
00:40:47,446 --> 00:40:50,324
- Faceți ceva?
- V-am spus că a căzut.
387
00:40:50,407 --> 00:40:53,452
Bine? Așa face când se îmbată.
388
00:40:54,286 --> 00:40:55,162
S-a…
389
00:40:56,872 --> 00:40:58,457
A tăbărât pe mine.
390
00:40:59,166 --> 00:41:03,462
Mi-a zis să-i mai iau alcool,
așa că m-am dus la magazin.
391
00:41:05,714 --> 00:41:06,924
Băiete, câți ani ai?
392
00:41:10,344 --> 00:41:11,803
- Mă auzi?
- E beat.
393
00:41:11,887 --> 00:41:13,096
N-o să vă răspundă.
394
00:41:13,680 --> 00:41:14,765
Are 19 ani.
395
00:41:15,974 --> 00:41:17,142
E iubitul meu.
396
00:41:18,602 --> 00:41:20,395
Pot să-l duc înăuntru, vă rog?
397
00:41:20,896 --> 00:41:23,732
E rece și e foarte jenant.
398
00:41:26,151 --> 00:41:28,111
Are vreun act de identitate?
399
00:41:30,364 --> 00:41:31,865
Nu, l-a pierdut.
400
00:41:33,200 --> 00:41:34,117
Pe bune?
401
00:41:34,201 --> 00:41:37,329
Doamnă, coborâți tonul, bine?
402
00:41:40,249 --> 00:41:42,501
Nu știu ce să vă spun.
403
00:41:43,669 --> 00:41:45,212
Băiatul locuiește cu mine.
404
00:41:46,838 --> 00:41:49,424
Puteți veni înăuntru. Vă pot dovedi.
405
00:41:50,300 --> 00:41:51,760
Am fotografii cu el.
406
00:41:55,722 --> 00:41:57,766
Bine. Ce apartament e?
407
00:41:57,849 --> 00:42:02,312
Stați! Îl lăsați să ducă băiatul înapoi?
408
00:42:02,396 --> 00:42:05,482
Doamnă, mi-a zis că aici locuiesc.
Îl ducem înăuntru.
409
00:42:05,566 --> 00:42:08,360
Nu vreți să aflați câți ani are băiatul?
410
00:42:08,443 --> 00:42:10,362
Doamnă, spune că e iubitul lui.
411
00:42:10,862 --> 00:42:13,615
- Ne ocupăm noi.
- Îmi cer scuze pentru tot.
412
00:42:27,462 --> 00:42:29,464
Ce face aici un tip ca tine?
413
00:42:31,133 --> 00:42:32,050
Cum adică?
414
00:42:33,093 --> 00:42:34,803
I se zice Orașul Drogurilor.
415
00:42:35,762 --> 00:42:38,098
În toate apartamentele se face cocaină.
416
00:42:39,099 --> 00:42:41,393
Chiria e ieftină.
417
00:42:41,476 --> 00:42:43,312
Ca pentru săraci.
418
00:42:43,395 --> 00:42:46,648
Dacă luați cocaină,
ar trebui să ne spuneți acum.
419
00:42:46,732 --> 00:42:50,902
- Vă putem ajuta..
- Nu facem așa ceva.
420
00:42:51,820 --> 00:42:52,904
Dar amicul tău?
421
00:42:53,405 --> 00:42:56,116
Nu, e doar beat. Haide!
422
00:42:56,199 --> 00:42:58,493
Băiete, ai exagerat cu băutura.
423
00:42:59,369 --> 00:43:02,039
Îi spun asta mereu, dar nu ascultă.
424
00:43:02,914 --> 00:43:03,832
Tu ai băut?
425
00:43:05,208 --> 00:43:06,251
Nu, sunt treaz.
426
00:43:06,835 --> 00:43:08,003
Stai așa!
427
00:43:09,296 --> 00:43:11,548
Ai ceva dubios pe acolo?
428
00:43:15,177 --> 00:43:18,722
Adică… chestii gay?
429
00:43:20,599 --> 00:43:21,600
Nu voiam să…
430
00:43:22,142 --> 00:43:25,020
- Nu.
- Nu vrem să luăm ceva.
431
00:43:25,103 --> 00:43:26,647
N-o să luați, promit.
432
00:43:31,443 --> 00:43:32,611
Bine.
433
00:43:32,694 --> 00:43:35,113
Acum stai pe canapea, dragule.
434
00:43:37,157 --> 00:43:38,116
Bine.
435
00:43:39,910 --> 00:43:41,328
Puteți intra.
436
00:43:42,329 --> 00:43:47,417
Am să-l spăl și apoi am să-l îmbrac.
437
00:43:47,959 --> 00:43:49,044
Ce miroase așa?
438
00:43:51,171 --> 00:43:53,382
Mi s-a stricat frigiderul.
439
00:43:54,341 --> 00:43:56,635
Și mi s-a stricat o grămadă de carne.
440
00:43:57,469 --> 00:43:59,846
- Vine un tip mâine să-l repare.
- Bine.
441
00:43:59,930 --> 00:44:02,557
Deci el locuiește aici?
442
00:44:03,558 --> 00:44:07,354
Da. Uitați pozele de care v-am spus
443
00:44:11,483 --> 00:44:12,526
Vedeți?
444
00:44:13,360 --> 00:44:15,821
După cum spuneam, suntem iubiți.
445
00:44:15,904 --> 00:44:16,738
Da.
446
00:44:18,281 --> 00:44:19,908
Dar, uneori,
447
00:44:20,575 --> 00:44:24,204
știți cum e, se încinge treaba.
448
00:44:24,705 --> 00:44:25,747
Chiar nu știu.
449
00:44:26,415 --> 00:44:28,250
De ce se încinge? E asiatic?
450
00:44:28,333 --> 00:44:29,209
Da.
451
00:44:30,794 --> 00:44:31,712
În regulă.
452
00:44:32,879 --> 00:44:34,256
Pot să arunc o privire?
453
00:44:43,056 --> 00:44:45,267
Da, sigur.
454
00:44:57,988 --> 00:45:00,741
În regulă. Noi o să…
455
00:45:02,951 --> 00:45:04,286
Hai să plecăm de aici!
456
00:45:04,786 --> 00:45:06,621
Bine. Voi…
457
00:45:07,914 --> 00:45:11,084
Nu știu ce faceți,
dar ai grijă de el, bine?
458
00:45:11,585 --> 00:45:12,586
Da.
459
00:45:13,670 --> 00:45:16,757
Mulțumesc, dlor polițiști. Scuze, din nou.
460
00:45:16,840 --> 00:45:19,593
Da. Acum trebuie să facem un duș, pricepi?
461
00:45:20,177 --> 00:45:22,554
Da. Îmi cer scuze.
462
00:45:24,181 --> 00:45:25,348
O seară bună!
463
00:45:55,504 --> 00:45:56,421
526, afirmativ.
464
00:45:56,505 --> 00:46:01,426
Încă investigăm un 10-31 la numărul 5700
din W. Wanda…
465
00:46:06,973 --> 00:46:09,392
Echipajele de lângă Locust cu Palmer,
466
00:46:09,476 --> 00:46:11,728
avem o intrare prin efracție,.
467
00:46:11,812 --> 00:46:15,482
Bărbatul asiatic afumat a fost înapoiat
iubitului treaz.
468
00:46:15,565 --> 00:46:17,067
Suntem liberi.
469
00:46:18,902 --> 00:46:22,906
Șaizeci și opt, avem un alt 10-15,
North 11 cu Kilbourn.
470
00:46:23,532 --> 00:46:25,659
Recepționat, dar va dura ceva.
471
00:46:25,742 --> 00:46:28,453
Partenerul meu trebuie despăducheat
la secție.
472
00:46:28,537 --> 00:46:32,123
Unu, doi, cinci, Delta.
Verificați apelul 449!
473
00:47:01,486 --> 00:47:08,451
APEL REAL, EFECTUAT ÎN 27 MAI 1991,
ORA 2:25
474
00:47:09,494 --> 00:47:12,414
Sunt ofițerul Balcerzak. M-ați căutat.
475
00:47:12,497 --> 00:47:15,959
Da, a venit un echipaj mobil aici,
mașina numărul 68,
476
00:47:16,042 --> 00:47:19,754
a fost chemată mai devreme astă-seară,
acum vreo 15 minute.
477
00:47:19,838 --> 00:47:20,881
Da, eu am fost.
478
00:47:20,964 --> 00:47:24,634
Ce s-a întâmplat?
S-a făcut ceva în legătură cu situația?
479
00:47:24,718 --> 00:47:28,930
Aveți nevoie de numele noastre
sau alte informații de la noi?
480
00:47:29,014 --> 00:47:30,098
Deloc.
481
00:47:30,181 --> 00:47:31,224
Nu?
482
00:47:31,308 --> 00:47:35,520
Nu, era iubitul beat al unui alt bărbat.
483
00:47:35,604 --> 00:47:37,355
Câți ani avea copilul acela?
484
00:47:37,439 --> 00:47:39,232
Nu era copil, era adult.
485
00:47:39,774 --> 00:47:41,109
Sunteți sigur?
486
00:47:41,192 --> 00:47:47,449
Fiica mea l-a văzut jucându-se pe stradă,
prinzând râme și alte chestii.
487
00:47:48,533 --> 00:47:52,120
S-a rezolvat totul, doamnă.
488
00:47:52,203 --> 00:47:53,622
Sunteți sigur?
489
00:47:53,705 --> 00:47:57,250
Doamnă, nu pot spune mai clar.
S-a rezolvat totul.
490
00:47:57,334 --> 00:47:59,878
E cu iubitul lui,
în apartamentul iubitului.
491
00:48:00,629 --> 00:48:04,132
Dar dacă e copil, nu adult?
492
00:48:04,215 --> 00:48:06,384
Sunteți absolut sigur că e adult?
493
00:48:07,010 --> 00:48:09,804
Doamnă, v-am explicat deja,
totul s-a rezolvat.
494
00:48:10,305 --> 00:48:11,681
Sunt foarte sigur.
495
00:48:11,765 --> 00:48:15,060
Eu n-am treabă
cu preferințele sexuale ale oamenilor.
496
00:48:16,311 --> 00:48:18,980
Eu nu mă refer la asta,
497
00:48:19,064 --> 00:48:20,565
ci că părea să fie copil.
498
00:48:20,649 --> 00:48:21,983
Asta e grija mea.
499
00:48:22,067 --> 00:48:23,401
Nu e copil, bine?
500
00:48:23,944 --> 00:48:26,696
E treabă între doi iubiți,
501
00:48:27,197 --> 00:48:30,450
are poze cu el și cu iubitul lui
și așa mai departe.
502
00:48:31,242 --> 00:48:32,786
Înțeleg.
503
00:48:33,453 --> 00:48:34,371
În regulă?
504
00:48:34,454 --> 00:48:38,541
Bine. Părea să fie copil, atâta tot.
505
00:48:38,625 --> 00:48:39,709
Asta e grija mea.
506
00:48:40,210 --> 00:48:41,920
Înțeleg, dar nu e.
507
00:48:43,880 --> 00:48:45,632
Bine. Mulțumesc.
508
00:50:48,838 --> 00:50:50,673
Subtitrarea: Marian Mangalagiu