1 00:00:06,466 --> 00:00:09,385 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:15,099 --> 00:00:18,811 Utifrån vår utredning tror vi att personen har varit inblandad 3 00:00:18,895 --> 00:00:20,563 i andra mord. 4 00:00:20,646 --> 00:00:23,566 Vi har tagit bevismaterial från byggnaden. 5 00:00:23,649 --> 00:00:27,528 Polisen bär ut kartong efter kartong med kroppsdelar 6 00:00:27,612 --> 00:00:31,074 efter vad som verkar vara ett psykopatiskt massmord. 7 00:00:31,157 --> 00:00:33,326 Polisen förhör den misstänkte. 8 00:00:33,409 --> 00:00:36,245 Allt vi vet om honom är att han tidigare dömts för 9 00:00:36,329 --> 00:00:38,581 sexuellt övergrepp mot en tonårspojke. 10 00:00:38,664 --> 00:00:41,417 Men ingen kunde ana vad man skulle upptäcka. 11 00:00:41,501 --> 00:00:43,461 Nu ska offren identifieras. 12 00:00:43,544 --> 00:00:44,378 Namn? 13 00:00:45,546 --> 00:00:47,215 Jeffrey Lionel Dahmer. 14 00:00:47,298 --> 00:00:48,257 Födelsedatum? 15 00:00:49,133 --> 00:00:51,219 21 maj 1960. 16 00:00:51,803 --> 00:00:55,807 Man förde också bort en tunna med vad som tros vara syra. 17 00:00:55,890 --> 00:01:00,186 Polisen vill inte avslöja hur många offer det kan handla om. 18 00:01:00,269 --> 00:01:05,483 Grannarna säger att mannen var märklig, men ingen anade de döda kropparna. 19 00:01:05,566 --> 00:01:06,442 Töm fickorna. 20 00:01:06,526 --> 00:01:07,985 I nuläget… 21 00:01:08,069 --> 00:01:08,945 Ta av klockan. 22 00:01:09,028 --> 00:01:11,614 …kan vi bara säga att det rör flera mord. 23 00:01:11,697 --> 00:01:13,658 Ta av kläderna, mr Dahmer. 24 00:01:13,741 --> 00:01:16,577 Den stora frågan nu är offrens identitet. 25 00:01:16,661 --> 00:01:18,412 -Vänster hand. -Alla var män. 26 00:01:18,496 --> 00:01:22,375 Distriktsåklagaren uppmanar eventuella vittnen att träda fram. 27 00:01:22,458 --> 00:01:23,459 Bit ihop. 28 00:01:23,543 --> 00:01:25,336 Det finns obesvarade frågor. 29 00:01:25,419 --> 00:01:28,589 Vilka är de lemlästade personerna som mördats här? 30 00:01:28,673 --> 00:01:32,301 Myndigheterna undrar hur någon kan begå dessa hemska brott, 31 00:01:32,385 --> 00:01:35,930 precis som Milwaukeeborna undrar hur polisen kunde missa det, 32 00:01:36,013 --> 00:01:39,642 eftersom Dahmer begått sexbrott och var villkorligt frigiven. 33 00:01:40,226 --> 00:01:41,519 Titta framåt. 34 00:01:53,447 --> 00:01:55,283 Vill du att vi ska ringa någon? 35 00:01:57,034 --> 00:01:57,994 Min pappa. 36 00:01:59,245 --> 00:02:01,873 Vet du att du har rätt att ha en advokat här? 37 00:02:02,456 --> 00:02:03,374 Ja. 38 00:02:04,458 --> 00:02:06,294 Jag avstår. 39 00:02:07,461 --> 00:02:12,008 Jag ska vara ärlig och berätta allt. 40 00:02:13,092 --> 00:02:17,597 Det är vettigast att jag gör allt för att få slut på det. 41 00:02:19,557 --> 00:02:20,766 Okej, bra. 42 00:02:22,894 --> 00:02:26,439 Varför tror du att du gjorde det? 43 00:02:26,939 --> 00:02:28,274 Dödade alla dessa män? 44 00:02:29,108 --> 00:02:30,610 Och varför behöll du dem? 45 00:04:45,077 --> 00:04:47,580 Vad hände? Tog hon livet av sig till slut? 46 00:04:47,663 --> 00:04:49,707 -Backa. -Hon måste till sjukhuset. 47 00:04:49,790 --> 00:04:52,668 -Hon fejkar, det har hänt förr. -Lugn, mr Dahmer. 48 00:04:52,752 --> 00:04:54,754 Bravo, Joyce! Vilken skådis du är. 49 00:04:54,837 --> 00:04:58,049 -Nej, er hustru tog en överdos. -Vem ringde ambulansen? 50 00:04:58,132 --> 00:04:59,467 Er son. 51 00:05:00,843 --> 00:05:02,053 För helvete. 52 00:05:04,722 --> 00:05:07,224 Hej, Jeff. Bra att du ringde ambulansen. 53 00:05:07,850 --> 00:05:10,144 -Okej. -Här, jag tar honom. 54 00:05:10,227 --> 00:05:11,062 Jag har honom. 55 00:05:11,145 --> 00:05:15,232 Mr Dahmer, vi är ganska säkra på att det var ett äkta självmordsförsök. 56 00:05:15,316 --> 00:05:18,569 Nej. Hon söker bara uppmärksamhet. Hon gör det jämt. 57 00:05:19,070 --> 00:05:21,614 -Vart flyr du nu? -Ingen flyr. 58 00:05:22,531 --> 00:05:24,909 Du har tid för allt annat än din familj. 59 00:05:24,992 --> 00:05:27,995 -Det är en lögn. -En sådan misslyckad pappa du är. 60 00:05:28,079 --> 00:05:31,499 Är jag en dålig pappa? Varför? För att jag måste jobba? 61 00:05:31,582 --> 00:05:35,002 Ja, just det. Du är aldrig med honom. 62 00:05:35,086 --> 00:05:39,632 Det är ju bara skit… Du då, Joyce? Dina piller, och rödgråtna ögon varje dag. 63 00:05:39,715 --> 00:05:44,387 Dra åt helvete. Du är ingen läkare, du har inget med min medicin att göra! 64 00:05:44,470 --> 00:05:46,806 -Dina piller. -Fan ta dig. Stick bara! 65 00:05:46,889 --> 00:05:48,140 -Det ska jag. -Ut! 66 00:05:48,224 --> 00:05:51,227 -Ja, det blir tre härliga dagar! -Ut med dig! 67 00:05:51,310 --> 00:05:52,520 Jisses! 68 00:05:56,190 --> 00:05:58,484 Pappa? Gå inte, snälla. 69 00:05:59,026 --> 00:06:03,447 Jeff, jag är bara borta i tre dagar. Jag måste jobba, jag sa ju det 70 00:06:40,860 --> 00:06:42,153 Tack, Michael. 71 00:06:43,863 --> 00:06:46,115 Tack, Debbie. Det var vänligt. 72 00:06:53,998 --> 00:06:56,333 Jeff, vad är det där? 73 00:06:56,834 --> 00:07:00,546 -Grodyngel. -Är de till biologilektionen? 74 00:07:01,130 --> 00:07:02,339 De är till dig. 75 00:07:02,423 --> 00:07:07,386 Jaha. Tack, Jeff, det var väldigt omtänksamt. 76 00:07:14,393 --> 00:07:16,854 Okej, allihop. Ta fram era böcker. 77 00:07:16,937 --> 00:07:21,066 Bläddra till sidan 32, så börjar vi med skrivstilsövningar. 78 00:07:21,692 --> 00:07:24,278 Bokrecensionerna ska vara inne på måndag. 79 00:07:24,361 --> 00:07:28,115 Om ni inte har någon skrivmaskin, går det bra med handskrivet. 80 00:07:35,915 --> 00:07:37,541 Varför fick du de där? 81 00:07:38,042 --> 00:07:40,878 Jag vet inte. 82 00:07:40,961 --> 00:07:44,590 -Han är konstig. -Kevin, vi måste vara snälla mot honom. 83 00:07:45,341 --> 00:07:49,261 Jag tror han har det svårt hemma, han behöver nog en vän. 84 00:07:50,012 --> 00:07:52,431 Vad ska du göra med dem? 85 00:07:53,682 --> 00:07:55,100 Vill du ha dem? 86 00:07:56,018 --> 00:08:02,066 Det är häftigt, det är grodbebisar. Men han är konstig. 87 00:08:02,691 --> 00:08:05,402 De där är inte dina. Jag gav dem till henne. 88 00:08:05,486 --> 00:08:07,738 De är mina nu. Hon gav dem till mig. 89 00:08:11,992 --> 00:08:12,952 Nej. 90 00:08:15,913 --> 00:08:17,039 Nej! 91 00:08:23,879 --> 00:08:24,880 Knäppis. 92 00:08:46,777 --> 00:08:48,487 Mamma, jag är hemma! 93 00:10:03,729 --> 00:10:07,691 MOTOROLJA 94 00:10:33,801 --> 00:10:35,219 Känner ni lukten? 95 00:10:37,304 --> 00:10:41,308 -Vilken lukt? -Som om något har dött under huset. 96 00:10:42,893 --> 00:10:44,103 Ett dött djur eller… 97 00:10:44,186 --> 00:10:47,898 Jag tar hand om det i morgon. Jag har ju inget annat att göra. 98 00:10:47,981 --> 00:10:51,360 Det vore trevligt att koppla av, men visst, jag fixar det. 99 00:10:55,739 --> 00:10:57,157 Herregud. 100 00:11:04,998 --> 00:11:06,291 Där har vi honom. 101 00:11:08,210 --> 00:11:09,545 Titta. 102 00:11:10,421 --> 00:11:12,798 Vad är det? En råtta? 103 00:11:12,881 --> 00:11:15,342 Den är för stor. Det är en pungråtta. 104 00:11:15,926 --> 00:11:19,596 De har liknande kropp, men det här är ett pungdjur. 105 00:11:19,680 --> 00:11:21,682 Den enda arten i Nordamerika. 106 00:11:23,892 --> 00:11:24,893 Nej, Jeff. 107 00:11:26,437 --> 00:11:29,940 Det är okej att vara nyfiken. Men tvätta händerna, okej? 108 00:11:31,024 --> 00:11:32,609 Hur dog han? 109 00:11:32,693 --> 00:11:34,778 Jag vet inte. Vi tar en titt. 110 00:11:37,197 --> 00:11:39,533 Han kan ha dött av sig själv, 111 00:11:39,616 --> 00:11:42,411 för det verkar inte som om någon har ätit honom. 112 00:11:42,911 --> 00:11:45,038 Vänta lite. Titta. 113 00:11:45,998 --> 00:11:48,709 Han har ett hål i skallen, där. 114 00:11:50,043 --> 00:11:53,839 Någon måste ha bitit honom, kanske en prärievarg. Den är krossad. 115 00:11:54,339 --> 00:11:58,635 Han måste ha kommit undan och flytt hit under. 116 00:11:58,719 --> 00:12:04,016 -Prärievargen kom inte åt honom. -Med krossad skalle? Med ett hål i? 117 00:12:04,516 --> 00:12:08,687 Det är otroligt vad hjärnan klarar. Den tål mycket. 118 00:12:09,855 --> 00:12:16,153 En av mina lärare gjorde ett experiment där man tar en groda och halshugger den. 119 00:12:16,236 --> 00:12:19,239 Man tar ut hjärnan och lämnar bara hjärnstammen. 120 00:12:19,323 --> 00:12:23,327 Då fortsätter han att andas och hjärtat slår, men han kan inte tänka. 121 00:12:23,410 --> 00:12:24,411 Eller känna. 122 00:12:25,412 --> 00:12:30,250 Sedan tog läraren en bomullstuss, doppade den i syra 123 00:12:30,751 --> 00:12:34,505 och baddade på den kvarvarande hjärnan, och gissa vad? 124 00:12:34,588 --> 00:12:35,756 Vad? 125 00:12:35,839 --> 00:12:39,259 Grodans händer försöker vifta bort bomullstussen. 126 00:12:39,343 --> 00:12:44,056 Vilket den inte borde kunna göra. Den del av hjärnan som kan sånt är borta. 127 00:12:44,139 --> 00:12:46,809 Den är fascinerande, hjärnan. 128 00:12:53,816 --> 00:12:55,234 De är som plockepinn. 129 00:12:56,944 --> 00:12:58,612 Kom så tvättar vi händerna. 130 00:13:12,292 --> 00:13:16,255 Jag går inte med på det. Det är makabert och ohygieniskt. 131 00:13:16,338 --> 00:13:21,468 Han visar äntligen intresse för något. Han är i sin egen värld sedan operationen. 132 00:13:21,552 --> 00:13:24,680 -Det är inte mitt fel! -Ta ett till piller, va? 133 00:13:24,763 --> 00:13:28,183 Försvinn härifrån! Dra åt helvete! 134 00:13:28,934 --> 00:13:32,855 En kniv, ska du döda mig? Jag är ingen björn i dina mardrömmar. 135 00:13:32,938 --> 00:13:36,275 -Fan ta dig! -Men för helvete! 136 00:13:37,276 --> 00:13:40,571 Vet du vad som skulle lugna dig? En jävla lobotomi. 137 00:14:09,433 --> 00:14:10,517 Där är en! 138 00:14:10,601 --> 00:14:12,311 -Var då? -Där borta. 139 00:14:13,020 --> 00:14:14,229 Du har rätt! 140 00:14:31,079 --> 00:14:32,372 Den här är färsk. 141 00:14:33,707 --> 00:14:34,958 Bra jobbat, Jeff. 142 00:14:41,590 --> 00:14:44,885 Förhoppningsvis rinner det inte överallt. 143 00:14:45,594 --> 00:14:47,429 Oj! 144 00:14:48,138 --> 00:14:50,682 Vet du, vi har sex meter tunntarm. 145 00:14:51,558 --> 00:14:55,062 Den här killen är allätare, som vi. Vi borde mäta hans tarm. 146 00:14:56,271 --> 00:15:00,984 Vi ska inte skära i den än. Dra ut den och lägg den åt sidan. 147 00:15:05,906 --> 00:15:07,032 Bra jobbat, Jeff. 148 00:15:14,206 --> 00:15:15,165 Där är det. 149 00:15:16,291 --> 00:15:17,417 Hjärtat. 150 00:15:22,089 --> 00:15:23,256 Fint, va? 151 00:15:24,216 --> 00:15:27,636 Pappa, ska du åka bort? 152 00:15:28,178 --> 00:15:30,430 Nej. Vi ska ha middag här snart. 153 00:15:30,514 --> 00:15:36,353 Nej, jag menar… Ska du och mamma skiljas? 154 00:16:11,555 --> 00:16:15,600 Dahmer, ditt skift slutade för 20 minuter sedan. 155 00:16:15,684 --> 00:16:18,353 Det är lugnt. Jag gillar det. 156 00:16:24,443 --> 00:16:27,279 SPRIT CHARKUTERIER 157 00:16:45,380 --> 00:16:47,090 Jag tror att du saknar armén. 158 00:16:49,885 --> 00:16:52,179 Alla år av struktur. 159 00:16:54,973 --> 00:16:56,933 Ja. Kanske det. 160 00:17:00,145 --> 00:17:03,648 Har du någon flickvän? Träffar du några tjejer? 161 00:17:05,275 --> 00:17:08,028 Nej, inte direkt. 162 00:17:10,363 --> 00:17:11,823 Är du full? 163 00:17:13,575 --> 00:17:16,161 Du sluddrar alltid på söndagarna när jag ringer. 164 00:17:17,704 --> 00:17:18,997 Dricker du nu? 165 00:17:19,539 --> 00:17:22,709 Nej. Eller, alltså, det är ju helg. 166 00:17:22,793 --> 00:17:26,505 Jag har inget annat att göra. Jag är helt ensam. 167 00:17:26,588 --> 00:17:29,966 Vem var det som muckade och sa: "Jag ska åka till Miami"? 168 00:17:31,468 --> 00:17:35,347 Det var du som sa att jag måste ut i världen. 169 00:17:36,056 --> 00:17:37,432 Jag tycker inte om det. 170 00:17:38,100 --> 00:17:39,434 Jag har inga pengar. 171 00:17:57,077 --> 00:17:58,829 Pappa, får jag komma hem? 172 00:18:10,048 --> 00:18:11,049 Pappa? 173 00:18:13,927 --> 00:18:16,221 Snälla, får jag komma hem? 174 00:18:50,422 --> 00:18:54,050 Jag förväntar mig ett visst uppförande. Det är villkoret. 175 00:18:56,136 --> 00:18:57,095 Jag vet. 176 00:18:58,471 --> 00:19:01,725 Du ska respektera din farmor. Hennes hus, hennes regler. 177 00:19:02,559 --> 00:19:05,145 Inget supande. Och du måste söka jobb. 178 00:19:06,271 --> 00:19:07,480 Det är villkoret. 179 00:19:08,273 --> 00:19:09,274 Jag ska. 180 00:19:11,067 --> 00:19:12,319 Titta, ett dött djur. 181 00:19:34,966 --> 00:19:38,470 Var inte så hårdhänt. Man måste vara försiktig med hans sort. 182 00:19:39,721 --> 00:19:42,807 Den där mr Roper! Vilken filur. 183 00:19:44,184 --> 00:19:45,560 Vilken sort? 184 00:19:45,644 --> 00:19:46,645 Du vet. 185 00:19:50,815 --> 00:19:53,109 Det är så trevligt att ha dig här, 186 00:19:53,610 --> 00:19:56,321 men du behöver inte äta med mig varje kväll. 187 00:19:59,783 --> 00:20:00,867 Det gör jag gärna. 188 00:20:00,951 --> 00:20:03,119 Jag vet, älskling. 189 00:20:03,912 --> 00:20:09,751 Men du borde gå ut och skaffa vänner. Träffa en trevlig flicka. 190 00:20:09,834 --> 00:20:14,130 Det finns en fin flicka i min kyrka. Jag tror inte att hon träffar någon. 191 00:20:14,756 --> 00:20:19,844 Vad är det hon heter? Barb, tror jag. 192 00:20:21,096 --> 00:20:22,847 Barb Novak. 193 00:20:23,640 --> 00:20:26,351 Följ med till kyrkan så kan jag presentera er. 194 00:20:26,851 --> 00:20:29,479 Hon är en förtjusande, kristen flicka. 195 00:20:30,021 --> 00:20:32,941 Lärare i förskolan, tror jag. 196 00:20:35,902 --> 00:20:37,654 Okej. Visst. 197 00:21:00,343 --> 00:21:01,261 Jeff? 198 00:21:02,012 --> 00:21:03,221 Jeff! 199 00:21:07,058 --> 00:21:08,476 Vad är det för tröja? 200 00:21:10,437 --> 00:21:11,354 Den här? 201 00:21:12,230 --> 00:21:13,064 En t-tröja. 202 00:21:13,982 --> 00:21:15,150 Inga t-tröjor. 203 00:21:15,734 --> 00:21:18,445 Alltid skjorta, även här bakom. 204 00:21:19,612 --> 00:21:21,531 Okej, Förlåt, Wally. 205 00:21:46,139 --> 00:21:47,557 Hittade du det du sökte? 206 00:21:50,101 --> 00:21:52,520 Det blir 13 dollar. 207 00:21:56,191 --> 00:21:57,317 Tack. 208 00:22:08,578 --> 00:22:09,454 Sir? 209 00:22:12,082 --> 00:22:13,375 Ha en trevlig kväll. 210 00:23:00,588 --> 00:23:02,257 -God natt, Len. -God natt. 211 00:23:04,217 --> 00:23:06,594 Säg till Phyllis att jag vill ha kakreceptet. 212 00:23:06,678 --> 00:23:07,512 Visst. 213 00:25:58,641 --> 00:26:00,101 Jag vet inte om jag kan. 214 00:26:03,271 --> 00:26:04,606 Ska jag? 215 00:26:25,168 --> 00:26:26,044 Jeff. 216 00:26:28,421 --> 00:26:31,841 Tack, farmor. Du kan lämna lakanen utanför mitt rum. 217 00:26:31,924 --> 00:26:33,926 Jag gillar att bädda själv. 218 00:26:41,142 --> 00:26:42,310 Tack, farmor. 219 00:28:22,535 --> 00:28:24,120 SPRIT 220 00:28:39,260 --> 00:28:40,428 Låt mig gissa. 221 00:28:41,095 --> 00:28:42,847 Ditt falska leg funkade inte. 222 00:28:47,351 --> 00:28:49,812 -Hur gammal är du? -Varför bryr du dig? 223 00:28:50,938 --> 00:28:53,524 Jag frågar bara. Hur gammal är du? 224 00:28:55,151 --> 00:28:56,068 Tjugoett. 225 00:28:57,487 --> 00:28:58,571 Ja, eller hur? 226 00:28:59,989 --> 00:29:02,450 Ska jag köpa något åt dig? Vad vill du ha? 227 00:29:04,660 --> 00:29:07,830 Inte fan vet jag. Boone's Farm? 228 00:29:09,081 --> 00:29:10,541 Boone's Farm. 229 00:29:12,210 --> 00:29:13,294 Lättviktare. 230 00:29:25,431 --> 00:29:28,476 -Hallå! Vart ska du? -Kommer du? 231 00:29:29,060 --> 00:29:29,894 Vart? 232 00:29:30,853 --> 00:29:34,398 Hem till mig, vi ska festa. Festa vilt. 233 00:29:37,151 --> 00:29:38,236 Du. 234 00:29:39,362 --> 00:29:40,530 Jag betalar bra. 235 00:29:46,410 --> 00:29:48,037 Kom nu. 236 00:29:54,168 --> 00:29:55,336 Så ja. 237 00:29:58,130 --> 00:30:01,175 Gillar du sport? 238 00:30:01,259 --> 00:30:04,053 SAKNAD HAR DU SETT MIG? CURTIS DURRELL STRAUGHTER 239 00:30:04,136 --> 00:30:07,181 RING OM DU HAR NÅGON INFORMATION 240 00:30:07,265 --> 00:30:09,308 Varsågod. Botten upp. 241 00:30:22,196 --> 00:30:24,115 Jag vet att du inte är 21. 242 00:30:25,867 --> 00:30:27,034 Hur gammal är du? 243 00:30:31,706 --> 00:30:33,958 Det är lugnt, jag skvallrar inte. 244 00:30:37,712 --> 00:30:38,629 Jag är 14. 245 00:30:54,186 --> 00:30:55,146 Det är lugnt. 246 00:30:57,106 --> 00:30:58,649 Jag skvallrar inte. 247 00:31:00,985 --> 00:31:02,820 När jag gick i skolan 248 00:31:03,446 --> 00:31:05,698 brukade jag dricka öl på lektionerna. 249 00:31:06,532 --> 00:31:08,409 -På riktigt? -Ja. 250 00:31:09,619 --> 00:31:10,912 Jag brydde mig inte. 251 00:31:12,038 --> 00:31:17,084 Och jag hamnade inte i knipa heller. 252 00:31:27,720 --> 00:31:28,721 Vad då? 253 00:31:30,014 --> 00:31:31,891 Du vet inte vem jag är, va? 254 00:31:35,353 --> 00:31:36,312 Nej, jag menar… 255 00:31:36,395 --> 00:31:38,898 Du kände min brorsa. Somsack. 256 00:31:41,150 --> 00:31:44,528 -Det tror jag inte. -Du blev gripen för det. 257 00:31:45,446 --> 00:31:48,449 Du tog bilder på honom. 258 00:31:50,201 --> 00:31:51,619 Bland annat. 259 00:32:03,130 --> 00:32:05,174 Om jag är så hemsk… 260 00:32:07,802 --> 00:32:09,303 …vad gör du här? 261 00:32:11,430 --> 00:32:15,309 Min familj behöver pengarna. Och du lovade mig 100 dollar. 262 00:32:19,981 --> 00:32:23,067 "Bland annat." Vad fan snackar han om? 263 00:32:24,026 --> 00:32:25,319 Det är skitsnack. 264 00:32:30,032 --> 00:32:33,536 Polisen och alla, du vet? Typ lärare… Det är bara… 265 00:32:34,453 --> 00:32:39,417 Det är som om alla har varit ute efter mig jämt. 266 00:32:40,543 --> 00:32:45,172 De bestämmer sig för att man är en skurk, och man kan inte göra något åt det. 267 00:32:47,758 --> 00:32:49,427 De har bestämt sig. 268 00:32:52,513 --> 00:32:56,809 Jag skulle ha gett din brorsa 100 dollar också, 269 00:32:56,892 --> 00:32:59,311 men han stack iväg och ljög för polisen. 270 00:33:04,025 --> 00:33:07,236 Dra åt helvete då, liksom. Jag behöver inte sånt. 271 00:33:09,488 --> 00:33:12,825 Alltså, jag köpte ut Boone's Farm åt dig. 272 00:33:14,660 --> 00:33:16,454 Och jag ska ge dig pengar. 273 00:33:18,873 --> 00:33:21,625 Jag vill bara ta några bilder. 274 00:33:28,424 --> 00:33:29,300 Okej. 275 00:33:30,801 --> 00:33:32,136 Ge mig pengarna då. 276 00:33:32,928 --> 00:33:35,181 Nej, vi måste ta bilderna först. 277 00:33:36,223 --> 00:33:38,642 Nej, ge hit dem nu. 278 00:33:56,202 --> 00:34:01,582 Det här är 23 dollar. 279 00:34:06,796 --> 00:34:09,715 Du får dem nu och resten när vi är färdiga. 280 00:34:10,424 --> 00:34:13,219 Annars sticker du bara, som din bror. 281 00:34:13,302 --> 00:34:16,097 Polisen kommer hitta på att jag har gjort saker. 282 00:34:18,516 --> 00:34:19,350 Okej. 283 00:34:22,520 --> 00:34:23,979 Drick upp nu. 284 00:34:25,523 --> 00:34:27,733 Jag köpte det, och så dricker du inte. 285 00:34:30,361 --> 00:34:31,654 Gillar du inte det? 286 00:34:33,531 --> 00:34:36,534 Nej. Jag gillar Tickle Pink, det här är något annat. 287 00:34:38,536 --> 00:34:40,913 Vad snackar du om? Det är ju det. 288 00:34:41,580 --> 00:34:42,748 Vänta. 289 00:34:46,210 --> 00:34:48,129 Ja, det här är Strawberry Hill. 290 00:34:49,588 --> 00:34:51,215 Du skulle ha sagt det. 291 00:34:53,801 --> 00:34:55,344 Okej, jag ska… 292 00:34:55,427 --> 00:34:59,056 Jag halsar en öl och du halsar den där. Okej? 293 00:35:01,225 --> 00:35:03,310 -Okej. -Okej, då så. 294 00:35:09,400 --> 00:35:11,402 Nej. Botten upp. 295 00:35:11,485 --> 00:35:12,444 Kom igen. 296 00:35:53,235 --> 00:35:54,195 Bra. 297 00:35:55,487 --> 00:35:57,781 Jag hoppades att du inte skulle dö. 298 00:36:01,744 --> 00:36:03,704 Nu kan jag testa en rolig grej. 299 00:36:05,497 --> 00:36:08,125 Hallå! Nej. 300 00:36:08,626 --> 00:36:11,629 Det är lugnt. Ligg ner och slappna av, okej? 301 00:36:13,047 --> 00:36:14,381 Bry dig inte om honom. 302 00:36:17,134 --> 00:36:18,135 Ja. 303 00:36:21,347 --> 00:36:22,598 Du ska bara… 304 00:36:33,901 --> 00:36:35,527 Titta bara på filmen. 305 00:36:41,492 --> 00:36:42,785 Har du sett den här? 306 00:36:44,328 --> 00:36:45,913 Jedins återkomst. 307 00:36:47,122 --> 00:36:49,458 Kejsaren är så jävla häftig. 308 00:36:51,168 --> 00:36:53,045 Såg du mina kontaktlinser? 309 00:36:55,547 --> 00:36:57,508 De är precis som kejsarens. 310 00:37:03,764 --> 00:37:06,517 Jag köpte dem i en maskeradbutik i Kenosha. 311 00:37:12,648 --> 00:37:13,565 Jag kan… 312 00:37:15,234 --> 00:37:17,152 …ta ut dem om de är läskiga. 313 00:37:24,201 --> 00:37:25,119 Okej. 314 00:37:26,036 --> 00:37:27,413 Jag tar ut dem. 315 00:37:30,165 --> 00:37:31,709 Stanna där. 316 00:37:59,778 --> 00:38:02,323 Jag är trött på att alla lämnar mig. 317 00:38:04,241 --> 00:38:06,493 Jag ska göra dig till min zombie. 318 00:38:07,870 --> 00:38:13,459 Okej? Det gör inte ont. Hjärnan har inga känselnerver. 319 00:38:13,542 --> 00:38:17,421 Det är bara lite varmt vatten med syra i. 320 00:38:17,921 --> 00:38:21,467 Okej? Det blir som en lobotomi. 321 00:38:22,217 --> 00:38:26,096 Jag ska göra så att du verkligen trivs här. 322 00:38:26,722 --> 00:38:28,140 Du kan bo med mig. 323 00:38:29,266 --> 00:38:30,559 Spela fotboll. 324 00:39:29,368 --> 00:39:30,452 Vad fan? 325 00:39:30,953 --> 00:39:33,997 Hördu, grabben. Vad gör du? Du har inga kläder. 326 00:39:34,081 --> 00:39:35,999 Herregud. Hämta din mamma. 327 00:39:36,083 --> 00:39:37,626 Kom igen! Nu! 328 00:39:44,716 --> 00:39:45,801 Vad heter du? 329 00:39:46,552 --> 00:39:48,137 Vad heter du, baby? 330 00:39:48,637 --> 00:39:49,972 Vad heter du? 331 00:39:51,723 --> 00:39:54,017 Äntligen! Vilken tid det tog. 332 00:39:54,101 --> 00:39:56,395 Okej, ma'am. Skippa attityden. 333 00:39:57,146 --> 00:39:59,481 Visa respekt. Berätta vad som pågår. 334 00:39:59,565 --> 00:40:02,568 Okej, den här grabben, det vi tror hände… 335 00:40:02,651 --> 00:40:07,322 Vi vet inte vad som hände, men något är på tok. 336 00:40:12,161 --> 00:40:14,913 -Vad händer här? -Känner du den här grabben? 337 00:40:16,081 --> 00:40:18,041 Ja, sir. Det är min pojkvän. 338 00:40:18,625 --> 00:40:19,960 Pojkvän? 339 00:40:20,752 --> 00:40:23,922 Han kom ut ur hans lägenhet och pratade konstigt. 340 00:40:24,006 --> 00:40:26,175 Han är naken och fattar ingenting. 341 00:40:30,971 --> 00:40:32,347 Vad heter ni, sir? 342 00:40:34,475 --> 00:40:35,517 Jeff Dahmer. 343 00:40:36,852 --> 00:40:38,228 Känner du honom? 344 00:40:38,312 --> 00:40:40,814 -Han blöder. -Han är full, han ramlade. 345 00:40:40,898 --> 00:40:43,901 -Det droppar från huvudet. -Låt oss göra vårt jobb. 346 00:40:43,984 --> 00:40:46,862 Okej, men pojken blöder. 347 00:40:47,446 --> 00:40:50,324 -Ska ni göra något? -Jag sa ju att han ramlade. 348 00:40:50,407 --> 00:40:53,702 Okej? Han brukar bli väldigt full. 349 00:40:54,369 --> 00:40:55,370 Han bara… 350 00:40:56,955 --> 00:40:58,665 Han angrep mig. 351 00:40:59,291 --> 00:41:03,462 Han sa till mig att köpa mer sprit, så jag gick till affären. 352 00:41:05,756 --> 00:41:07,090 Hur gammal är du? 353 00:41:08,467 --> 00:41:09,426 Hallå. 354 00:41:10,260 --> 00:41:13,263 -Hör du mig? -Han är full, han kan inte tala om det. 355 00:41:13,764 --> 00:41:14,765 Han är 19. 356 00:41:15,974 --> 00:41:17,309 Han är min pojkvän. 357 00:41:18,602 --> 00:41:20,395 Kan jag inte bara ta in honom? 358 00:41:20,896 --> 00:41:24,024 Han fryser. Det här är väldigt genant. 359 00:41:26,109 --> 00:41:28,111 Har han sin legitimation där inne? 360 00:41:30,447 --> 00:41:32,157 Nej, han har tappat den. 361 00:41:33,200 --> 00:41:37,329 -Allvarligt? -Ma'am, nu lugnar vi ner oss här, va? 362 00:41:40,290 --> 00:41:45,212 Jag vet inte vad jag ska säga. Jag menar…han bor med mig. 363 00:41:46,922 --> 00:41:49,424 Ni kan komma in så ska jag bevisa det. 364 00:41:50,384 --> 00:41:52,177 Jag har foton och sånt. 365 00:41:55,764 --> 00:41:57,891 Okej. Vilken lägenhet är det? 366 00:41:57,975 --> 00:42:02,312 Vänta. Tänker ni låta honom ta in det här barnet? 367 00:42:02,396 --> 00:42:05,566 Han säger att de bor här. Vi tar in honom. 368 00:42:05,649 --> 00:42:10,279 -Ska ni inte ta reda på hur gammal han är? -Han säger att det är hans pojkvän. 369 00:42:10,362 --> 00:42:13,699 -Vi tar hand om det nu. -Jag är ledsen för det här. 370 00:42:27,588 --> 00:42:29,673 Varför bor någon som du här? 371 00:42:31,258 --> 00:42:32,301 Vad menar du? 372 00:42:33,093 --> 00:42:34,803 Det kallas Drug City. 373 00:42:36,013 --> 00:42:38,056 Alla husen här är crackhus. 374 00:42:39,099 --> 00:42:43,312 -Tja, det är billigt. -Ja, så in i helvete billigt. 375 00:42:43,395 --> 00:42:46,690 Om ni tillverkar crack så är det läge att berätta det nu. 376 00:42:46,773 --> 00:42:50,902 -Vi kan ordna hjälp. -Nej, vi håller inte på med sådant. 377 00:42:51,820 --> 00:42:56,116 -Din kompis då? -Nej, han är bara packad. Kom. 378 00:42:56,199 --> 00:42:58,493 Grabben, du har druckit för mycket. 379 00:42:59,453 --> 00:43:02,456 Jag säger det jämt, men han lyssnar inte. 380 00:43:02,998 --> 00:43:04,333 Har du druckit? 381 00:43:05,334 --> 00:43:06,877 Nej, jag är nykter. 382 00:43:06,960 --> 00:43:08,295 Vänta. 383 00:43:09,296 --> 00:43:12,049 Har du några konstigheter där inne? 384 00:43:15,302 --> 00:43:18,722 Vadå? Bögprylar? 385 00:43:20,682 --> 00:43:22,059 Jag menade inte… 386 00:43:22,142 --> 00:43:25,187 -Nej. -Vi vill inte bli smittade av något. 387 00:43:25,270 --> 00:43:26,647 Ingen fara. Jag lovar. 388 00:43:31,443 --> 00:43:35,030 Okej. Ligg på soffan, älskling. 389 00:43:37,157 --> 00:43:38,116 Okej. 390 00:43:39,993 --> 00:43:41,703 Nu kan ni komma in. 391 00:43:42,454 --> 00:43:47,918 Jag ska tvätta av honom och sätta på honom kläder. 392 00:43:48,001 --> 00:43:49,419 Vad är det som luktar? 393 00:43:51,171 --> 00:43:53,715 Mitt kylskåp gick sönder. 394 00:43:54,383 --> 00:43:56,718 Jag hade en massa kött som blev dåligt. 395 00:43:57,594 --> 00:43:59,846 -Reparatören kommer i morgon. -Bra. 396 00:43:59,930 --> 00:44:02,933 Så han bor här? 397 00:44:03,684 --> 00:44:04,768 Javisst. 398 00:44:04,851 --> 00:44:07,771 Ja. Här är bilderna. 399 00:44:11,525 --> 00:44:12,818 Titta. 400 00:44:13,443 --> 00:44:15,821 Som jag sa, vi är tillsammans. 401 00:44:15,904 --> 00:44:16,738 Ja. 402 00:44:18,365 --> 00:44:24,204 Men ni vet, ibland blir det lite eldigt. 403 00:44:24,705 --> 00:44:28,250 -Jag vet då inte. -Eldigt, varför det? För att han är asiat? 404 00:44:28,333 --> 00:44:29,459 Ja. 405 00:44:30,919 --> 00:44:31,920 Ja, okej. 406 00:44:32,879 --> 00:44:34,506 Kan jag se mig omkring? 407 00:44:43,181 --> 00:44:45,267 Ja, varsågod. 408 00:44:57,988 --> 00:45:00,741 Vi ska bara… 409 00:45:03,034 --> 00:45:04,703 Kom igen, vi går. 410 00:45:04,786 --> 00:45:07,080 Okej. Och ni… 411 00:45:07,998 --> 00:45:11,585 Jag vet inte vad ni sysslar med, men ta hand om honom. Okej? 412 00:45:11,668 --> 00:45:12,878 Ja, det ska jag. 413 00:45:13,754 --> 00:45:16,757 Tack så mycket. Förlåt än en gång. 414 00:45:16,840 --> 00:45:20,135 Ja. Nu måste vi ta en dusch, om du förstår vad jag menar. 415 00:45:20,218 --> 00:45:23,013 Ja. Förlåt för det. 416 00:45:24,181 --> 00:45:25,599 Ha en trevlig kväll. 417 00:45:55,504 --> 00:45:56,421 526, uppfattat. 418 00:45:56,505 --> 00:46:01,426 Vi undersöker fortfarande 10-31 i området kring W. Wanda 5700. 419 00:46:07,140 --> 00:46:11,645 Är någon nära Locust och Palmer, vi har ett inbrott där. 10-17, kod tre. 420 00:46:11,728 --> 00:46:15,565 Den berusade asiatiske mannen har återförts till sin nyktre pojkvän, 421 00:46:15,649 --> 00:46:17,067 och vi är 10-8. 422 00:46:18,902 --> 00:46:22,906 Sextioåtta, vi har en till 10-15 vid North 11th och Kilbourn. 423 00:46:23,532 --> 00:46:28,620 Uppfattat, vi kommer snart. Min partner behöver avlusas på stationen. 424 00:46:28,703 --> 00:46:32,123 Ett, två, fem, Delta. Ta anrop 449. 425 00:47:01,486 --> 00:47:08,451 AUTENTISKT SAMTAL DEN 27 MAJ 1991, KL. 02.25 426 00:47:09,494 --> 00:47:12,497 Det är polisman Balcerzak, ni hade ringt. 427 00:47:12,581 --> 00:47:16,376 Ja, en patrullbil, nummer 68 428 00:47:16,459 --> 00:47:19,796 vinkades in tidigare i kväll, för ungefär 15 minuter sedan. 429 00:47:19,880 --> 00:47:21,089 Det var jag. 430 00:47:21,172 --> 00:47:24,634 Vad hände? Har någon gjort något åt saken? 431 00:47:24,718 --> 00:47:29,055 Behöver ni namn eller information eller något av oss? 432 00:47:29,139 --> 00:47:31,308 -Nej, inte alls. -Inte? 433 00:47:31,391 --> 00:47:35,645 Nej, det var en berusad pojkvän till en annan pojkvän. 434 00:47:35,729 --> 00:47:39,691 -Hur gammalt var barnet? -Det var inget barn, det var en vuxen. 435 00:47:39,774 --> 00:47:41,234 Är ni säkra på det? 436 00:47:41,318 --> 00:47:43,862 För min dotter 437 00:47:43,945 --> 00:47:47,949 har sett honom på gatorna när han har fångat daggmaskar. 438 00:47:48,658 --> 00:47:52,245 Ja, nej, han är… Vi har tagit hand om det. 439 00:47:52,329 --> 00:47:53,830 Ja, men är ni säkra? 440 00:47:53,914 --> 00:47:57,417 Jag kan inte vara tydligare. Vi har hanterat ärendet. 441 00:47:57,500 --> 00:48:00,211 Han är med sin pojkvän i pojkvännens lägenhet. 442 00:48:00,754 --> 00:48:04,215 Men tänk om han är ett barn och inte en vuxen? 443 00:48:04,299 --> 00:48:06,635 Är ni säkra på att han är vuxen? 444 00:48:07,135 --> 00:48:11,890 Som jag förklarade, så har vi hanterat det. Jag är säker. 445 00:48:11,973 --> 00:48:15,477 Jag kan inte göra något åt människors sexuella preferenser. 446 00:48:16,436 --> 00:48:20,565 Nej, jag säger ingenting om det, men han såg ut som ett barn. 447 00:48:20,649 --> 00:48:23,985 -Det är det jag oroar mig för. -Men det är han inte. 448 00:48:24,069 --> 00:48:27,197 Det är en pojkvänssak, 449 00:48:27,280 --> 00:48:30,659 och han har bilder på sig själv med pojkvännen. 450 00:48:31,326 --> 00:48:33,036 Jag förstår. 451 00:48:33,536 --> 00:48:34,454 Okej? 452 00:48:34,537 --> 00:48:38,625 Okej. Jag bara… Han verkade vara ett barn. 453 00:48:38,708 --> 00:48:42,420 -Det är det jag oroar mig för. -Jag förstår, men det är han inte. 454 00:48:43,171 --> 00:48:45,757 Okej. Tack. 455 00:50:47,087 --> 00:50:50,673 Undertexter: Lisbeth Pekkari