1
00:00:06,466 --> 00:00:09,385
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:15,099 --> 00:00:18,811
Utifrån vår utredning tror vi
att personen har varit inblandad
3
00:00:18,895 --> 00:00:20,563
i andra mord.
4
00:00:20,646 --> 00:00:23,566
Vi har tagit bevismaterial från byggnaden.
5
00:00:23,649 --> 00:00:27,528
Polisen bär ut kartong efter kartong
med kroppsdelar
6
00:00:27,612 --> 00:00:31,074
efter vad som verkar vara
ett psykopatiskt massmord.
7
00:00:31,157 --> 00:00:33,326
Polisen förhör den misstänkte.
8
00:00:33,409 --> 00:00:36,245
Allt vi vet om honom
är att han tidigare dömts för
9
00:00:36,329 --> 00:00:38,581
sexuellt övergrepp mot en tonårspojke.
10
00:00:38,664 --> 00:00:41,417
Men ingen kunde ana
vad man skulle upptäcka.
11
00:00:41,501 --> 00:00:43,461
Nu ska offren identifieras.
12
00:00:43,544 --> 00:00:44,378
Namn?
13
00:00:45,546 --> 00:00:47,215
Jeffrey Lionel Dahmer.
14
00:00:47,298 --> 00:00:48,257
Födelsedatum?
15
00:00:49,133 --> 00:00:51,219
21 maj 1960.
16
00:00:51,803 --> 00:00:55,807
Man förde också bort en tunna
med vad som tros vara syra.
17
00:00:55,890 --> 00:01:00,186
Polisen vill inte avslöja
hur många offer det kan handla om.
18
00:01:00,269 --> 00:01:05,483
Grannarna säger att mannen var märklig,
men ingen anade de döda kropparna.
19
00:01:05,566 --> 00:01:06,442
Töm fickorna.
20
00:01:06,526 --> 00:01:07,985
I nuläget…
21
00:01:08,069 --> 00:01:08,945
Ta av klockan.
22
00:01:09,028 --> 00:01:11,614
…kan vi bara säga att det rör flera mord.
23
00:01:11,697 --> 00:01:13,658
Ta av kläderna, mr Dahmer.
24
00:01:13,741 --> 00:01:16,577
Den stora frågan nu är offrens identitet.
25
00:01:16,661 --> 00:01:18,412
-Vänster hand.
-Alla var män.
26
00:01:18,496 --> 00:01:22,375
Distriktsåklagaren uppmanar
eventuella vittnen att träda fram.
27
00:01:22,458 --> 00:01:23,459
Bit ihop.
28
00:01:23,543 --> 00:01:25,336
Det finns obesvarade frågor.
29
00:01:25,419 --> 00:01:28,589
Vilka är de lemlästade personerna
som mördats här?
30
00:01:28,673 --> 00:01:32,301
Myndigheterna undrar
hur någon kan begå dessa hemska brott,
31
00:01:32,385 --> 00:01:35,930
precis som Milwaukeeborna undrar
hur polisen kunde missa det,
32
00:01:36,013 --> 00:01:39,642
eftersom Dahmer begått sexbrott
och var villkorligt frigiven.
33
00:01:40,226 --> 00:01:41,519
Titta framåt.
34
00:01:53,447 --> 00:01:55,283
Vill du att vi ska ringa någon?
35
00:01:57,034 --> 00:01:57,994
Min pappa.
36
00:01:59,245 --> 00:02:01,873
Vet du att du har rätt
att ha en advokat här?
37
00:02:02,456 --> 00:02:03,374
Ja.
38
00:02:04,458 --> 00:02:06,294
Jag avstår.
39
00:02:07,461 --> 00:02:12,008
Jag ska vara ärlig och berätta allt.
40
00:02:13,092 --> 00:02:17,597
Det är vettigast att jag gör allt
för att få slut på det.
41
00:02:19,557 --> 00:02:20,766
Okej, bra.
42
00:02:22,894 --> 00:02:26,439
Varför tror du att du gjorde det?
43
00:02:26,939 --> 00:02:28,274
Dödade alla dessa män?
44
00:02:29,108 --> 00:02:30,610
Och varför behöll du dem?
45
00:04:45,077 --> 00:04:47,580
Vad hände? Tog hon livet av sig till slut?
46
00:04:47,663 --> 00:04:49,707
-Backa.
-Hon måste till sjukhuset.
47
00:04:49,790 --> 00:04:52,668
-Hon fejkar, det har hänt förr.
-Lugn, mr Dahmer.
48
00:04:52,752 --> 00:04:54,754
Bravo, Joyce! Vilken skådis du är.
49
00:04:54,837 --> 00:04:58,049
-Nej, er hustru tog en överdos.
-Vem ringde ambulansen?
50
00:04:58,132 --> 00:04:59,467
Er son.
51
00:05:00,843 --> 00:05:02,053
För helvete.
52
00:05:04,722 --> 00:05:07,224
Hej, Jeff. Bra att du ringde ambulansen.
53
00:05:07,850 --> 00:05:10,144
-Okej.
-Här, jag tar honom.
54
00:05:10,227 --> 00:05:11,062
Jag har honom.
55
00:05:11,145 --> 00:05:15,232
Mr Dahmer, vi är ganska säkra på
att det var ett äkta självmordsförsök.
56
00:05:15,316 --> 00:05:18,569
Nej. Hon söker bara uppmärksamhet.
Hon gör det jämt.
57
00:05:19,070 --> 00:05:21,614
-Vart flyr du nu?
-Ingen flyr.
58
00:05:22,531 --> 00:05:24,909
Du har tid för allt annat än din familj.
59
00:05:24,992 --> 00:05:27,995
-Det är en lögn.
-En sådan misslyckad pappa du är.
60
00:05:28,079 --> 00:05:31,499
Är jag en dålig pappa? Varför?
För att jag måste jobba?
61
00:05:31,582 --> 00:05:35,002
Ja, just det. Du är aldrig med honom.
62
00:05:35,086 --> 00:05:39,632
Det är ju bara skit… Du då, Joyce?
Dina piller, och rödgråtna ögon varje dag.
63
00:05:39,715 --> 00:05:44,387
Dra åt helvete. Du är ingen läkare,
du har inget med min medicin att göra!
64
00:05:44,470 --> 00:05:46,806
-Dina piller.
-Fan ta dig. Stick bara!
65
00:05:46,889 --> 00:05:48,140
-Det ska jag.
-Ut!
66
00:05:48,224 --> 00:05:51,227
-Ja, det blir tre härliga dagar!
-Ut med dig!
67
00:05:51,310 --> 00:05:52,520
Jisses!
68
00:05:56,190 --> 00:05:58,484
Pappa? Gå inte, snälla.
69
00:05:59,026 --> 00:06:03,447
Jeff, jag är bara borta i tre dagar.
Jag måste jobba, jag sa ju det
70
00:06:40,860 --> 00:06:42,153
Tack, Michael.
71
00:06:43,863 --> 00:06:46,115
Tack, Debbie. Det var vänligt.
72
00:06:53,998 --> 00:06:56,333
Jeff, vad är det där?
73
00:06:56,834 --> 00:07:00,546
-Grodyngel.
-Är de till biologilektionen?
74
00:07:01,130 --> 00:07:02,339
De är till dig.
75
00:07:02,423 --> 00:07:07,386
Jaha. Tack, Jeff,
det var väldigt omtänksamt.
76
00:07:14,393 --> 00:07:16,854
Okej, allihop. Ta fram era böcker.
77
00:07:16,937 --> 00:07:21,066
Bläddra till sidan 32,
så börjar vi med skrivstilsövningar.
78
00:07:21,692 --> 00:07:24,278
Bokrecensionerna ska vara inne på måndag.
79
00:07:24,361 --> 00:07:28,115
Om ni inte har någon skrivmaskin,
går det bra med handskrivet.
80
00:07:35,915 --> 00:07:37,541
Varför fick du de där?
81
00:07:38,042 --> 00:07:40,878
Jag vet inte.
82
00:07:40,961 --> 00:07:44,590
-Han är konstig.
-Kevin, vi måste vara snälla mot honom.
83
00:07:45,341 --> 00:07:49,261
Jag tror han har det svårt hemma,
han behöver nog en vän.
84
00:07:50,012 --> 00:07:52,431
Vad ska du göra med dem?
85
00:07:53,682 --> 00:07:55,100
Vill du ha dem?
86
00:07:56,018 --> 00:08:02,066
Det är häftigt, det är grodbebisar.
Men han är konstig.
87
00:08:02,691 --> 00:08:05,402
De där är inte dina.
Jag gav dem till henne.
88
00:08:05,486 --> 00:08:07,738
De är mina nu. Hon gav dem till mig.
89
00:08:11,992 --> 00:08:12,952
Nej.
90
00:08:15,913 --> 00:08:17,039
Nej!
91
00:08:23,879 --> 00:08:24,880
Knäppis.
92
00:08:46,777 --> 00:08:48,487
Mamma, jag är hemma!
93
00:10:03,729 --> 00:10:07,691
MOTOROLJA
94
00:10:33,801 --> 00:10:35,219
Känner ni lukten?
95
00:10:37,304 --> 00:10:41,308
-Vilken lukt?
-Som om något har dött under huset.
96
00:10:42,893 --> 00:10:44,103
Ett dött djur eller…
97
00:10:44,186 --> 00:10:47,898
Jag tar hand om det i morgon.
Jag har ju inget annat att göra.
98
00:10:47,981 --> 00:10:51,360
Det vore trevligt att koppla av,
men visst, jag fixar det.
99
00:10:55,739 --> 00:10:57,157
Herregud.
100
00:11:04,998 --> 00:11:06,291
Där har vi honom.
101
00:11:08,210 --> 00:11:09,545
Titta.
102
00:11:10,421 --> 00:11:12,798
Vad är det? En råtta?
103
00:11:12,881 --> 00:11:15,342
Den är för stor. Det är en pungråtta.
104
00:11:15,926 --> 00:11:19,596
De har liknande kropp,
men det här är ett pungdjur.
105
00:11:19,680 --> 00:11:21,682
Den enda arten i Nordamerika.
106
00:11:23,892 --> 00:11:24,893
Nej, Jeff.
107
00:11:26,437 --> 00:11:29,940
Det är okej att vara nyfiken.
Men tvätta händerna, okej?
108
00:11:31,024 --> 00:11:32,609
Hur dog han?
109
00:11:32,693 --> 00:11:34,778
Jag vet inte. Vi tar en titt.
110
00:11:37,197 --> 00:11:39,533
Han kan ha dött av sig själv,
111
00:11:39,616 --> 00:11:42,411
för det verkar inte som om
någon har ätit honom.
112
00:11:42,911 --> 00:11:45,038
Vänta lite. Titta.
113
00:11:45,998 --> 00:11:48,709
Han har ett hål i skallen, där.
114
00:11:50,043 --> 00:11:53,839
Någon måste ha bitit honom,
kanske en prärievarg. Den är krossad.
115
00:11:54,339 --> 00:11:58,635
Han måste ha kommit undan
och flytt hit under.
116
00:11:58,719 --> 00:12:04,016
-Prärievargen kom inte åt honom.
-Med krossad skalle? Med ett hål i?
117
00:12:04,516 --> 00:12:08,687
Det är otroligt vad hjärnan klarar.
Den tål mycket.
118
00:12:09,855 --> 00:12:16,153
En av mina lärare gjorde ett experiment
där man tar en groda och halshugger den.
119
00:12:16,236 --> 00:12:19,239
Man tar ut hjärnan
och lämnar bara hjärnstammen.
120
00:12:19,323 --> 00:12:23,327
Då fortsätter han att andas
och hjärtat slår, men han kan inte tänka.
121
00:12:23,410 --> 00:12:24,411
Eller känna.
122
00:12:25,412 --> 00:12:30,250
Sedan tog läraren en bomullstuss,
doppade den i syra
123
00:12:30,751 --> 00:12:34,505
och baddade på den kvarvarande hjärnan,
och gissa vad?
124
00:12:34,588 --> 00:12:35,756
Vad?
125
00:12:35,839 --> 00:12:39,259
Grodans händer
försöker vifta bort bomullstussen.
126
00:12:39,343 --> 00:12:44,056
Vilket den inte borde kunna göra.
Den del av hjärnan som kan sånt är borta.
127
00:12:44,139 --> 00:12:46,809
Den är fascinerande, hjärnan.
128
00:12:53,816 --> 00:12:55,234
De är som plockepinn.
129
00:12:56,944 --> 00:12:58,612
Kom så tvättar vi händerna.
130
00:13:12,292 --> 00:13:16,255
Jag går inte med på det.
Det är makabert och ohygieniskt.
131
00:13:16,338 --> 00:13:21,468
Han visar äntligen intresse för något.
Han är i sin egen värld sedan operationen.
132
00:13:21,552 --> 00:13:24,680
-Det är inte mitt fel!
-Ta ett till piller, va?
133
00:13:24,763 --> 00:13:28,183
Försvinn härifrån! Dra åt helvete!
134
00:13:28,934 --> 00:13:32,855
En kniv, ska du döda mig?
Jag är ingen björn i dina mardrömmar.
135
00:13:32,938 --> 00:13:36,275
-Fan ta dig!
-Men för helvete!
136
00:13:37,276 --> 00:13:40,571
Vet du vad som skulle lugna dig?
En jävla lobotomi.
137
00:14:09,433 --> 00:14:10,517
Där är en!
138
00:14:10,601 --> 00:14:12,311
-Var då?
-Där borta.
139
00:14:13,020 --> 00:14:14,229
Du har rätt!
140
00:14:31,079 --> 00:14:32,372
Den här är färsk.
141
00:14:33,707 --> 00:14:34,958
Bra jobbat, Jeff.
142
00:14:41,590 --> 00:14:44,885
Förhoppningsvis rinner det inte överallt.
143
00:14:45,594 --> 00:14:47,429
Oj!
144
00:14:48,138 --> 00:14:50,682
Vet du, vi har sex meter tunntarm.
145
00:14:51,558 --> 00:14:55,062
Den här killen är allätare, som vi.
Vi borde mäta hans tarm.
146
00:14:56,271 --> 00:15:00,984
Vi ska inte skära i den än.
Dra ut den och lägg den åt sidan.
147
00:15:05,906 --> 00:15:07,032
Bra jobbat, Jeff.
148
00:15:14,206 --> 00:15:15,165
Där är det.
149
00:15:16,291 --> 00:15:17,417
Hjärtat.
150
00:15:22,089 --> 00:15:23,256
Fint, va?
151
00:15:24,216 --> 00:15:27,636
Pappa, ska du åka bort?
152
00:15:28,178 --> 00:15:30,430
Nej. Vi ska ha middag här snart.
153
00:15:30,514 --> 00:15:36,353
Nej, jag menar… Ska du och mamma skiljas?
154
00:16:11,555 --> 00:16:15,600
Dahmer, ditt skift slutade
för 20 minuter sedan.
155
00:16:15,684 --> 00:16:18,353
Det är lugnt. Jag gillar det.
156
00:16:24,443 --> 00:16:27,279
SPRIT
CHARKUTERIER
157
00:16:45,380 --> 00:16:47,090
Jag tror att du saknar armén.
158
00:16:49,885 --> 00:16:52,179
Alla år av struktur.
159
00:16:54,973 --> 00:16:56,933
Ja. Kanske det.
160
00:17:00,145 --> 00:17:03,648
Har du någon flickvän?
Träffar du några tjejer?
161
00:17:05,275 --> 00:17:08,028
Nej, inte direkt.
162
00:17:10,363 --> 00:17:11,823
Är du full?
163
00:17:13,575 --> 00:17:16,161
Du sluddrar alltid på söndagarna
när jag ringer.
164
00:17:17,704 --> 00:17:18,997
Dricker du nu?
165
00:17:19,539 --> 00:17:22,709
Nej. Eller, alltså, det är ju helg.
166
00:17:22,793 --> 00:17:26,505
Jag har inget annat att göra.
Jag är helt ensam.
167
00:17:26,588 --> 00:17:29,966
Vem var det som muckade och sa:
"Jag ska åka till Miami"?
168
00:17:31,468 --> 00:17:35,347
Det var du som sa
att jag måste ut i världen.
169
00:17:36,056 --> 00:17:37,432
Jag tycker inte om det.
170
00:17:38,100 --> 00:17:39,434
Jag har inga pengar.
171
00:17:57,077 --> 00:17:58,829
Pappa, får jag komma hem?
172
00:18:10,048 --> 00:18:11,049
Pappa?
173
00:18:13,927 --> 00:18:16,221
Snälla, får jag komma hem?
174
00:18:50,422 --> 00:18:54,050
Jag förväntar mig ett visst uppförande.
Det är villkoret.
175
00:18:56,136 --> 00:18:57,095
Jag vet.
176
00:18:58,471 --> 00:19:01,725
Du ska respektera din farmor.
Hennes hus, hennes regler.
177
00:19:02,559 --> 00:19:05,145
Inget supande. Och du måste söka jobb.
178
00:19:06,271 --> 00:19:07,480
Det är villkoret.
179
00:19:08,273 --> 00:19:09,274
Jag ska.
180
00:19:11,067 --> 00:19:12,319
Titta, ett dött djur.
181
00:19:34,966 --> 00:19:38,470
Var inte så hårdhänt.
Man måste vara försiktig med hans sort.
182
00:19:39,721 --> 00:19:42,807
Den där mr Roper! Vilken filur.
183
00:19:44,184 --> 00:19:45,560
Vilken sort?
184
00:19:45,644 --> 00:19:46,645
Du vet.
185
00:19:50,815 --> 00:19:53,109
Det är så trevligt att ha dig här,
186
00:19:53,610 --> 00:19:56,321
men du behöver inte äta med mig
varje kväll.
187
00:19:59,783 --> 00:20:00,867
Det gör jag gärna.
188
00:20:00,951 --> 00:20:03,119
Jag vet, älskling.
189
00:20:03,912 --> 00:20:09,751
Men du borde gå ut och skaffa vänner.
Träffa en trevlig flicka.
190
00:20:09,834 --> 00:20:14,130
Det finns en fin flicka i min kyrka.
Jag tror inte att hon träffar någon.
191
00:20:14,756 --> 00:20:19,844
Vad är det hon heter? Barb, tror jag.
192
00:20:21,096 --> 00:20:22,847
Barb Novak.
193
00:20:23,640 --> 00:20:26,351
Följ med till kyrkan
så kan jag presentera er.
194
00:20:26,851 --> 00:20:29,479
Hon är en förtjusande, kristen flicka.
195
00:20:30,021 --> 00:20:32,941
Lärare i förskolan, tror jag.
196
00:20:35,902 --> 00:20:37,654
Okej. Visst.
197
00:21:00,343 --> 00:21:01,261
Jeff?
198
00:21:02,012 --> 00:21:03,221
Jeff!
199
00:21:07,058 --> 00:21:08,476
Vad är det för tröja?
200
00:21:10,437 --> 00:21:11,354
Den här?
201
00:21:12,230 --> 00:21:13,064
En t-tröja.
202
00:21:13,982 --> 00:21:15,150
Inga t-tröjor.
203
00:21:15,734 --> 00:21:18,445
Alltid skjorta, även här bakom.
204
00:21:19,612 --> 00:21:21,531
Okej, Förlåt, Wally.
205
00:21:46,139 --> 00:21:47,557
Hittade du det du sökte?
206
00:21:50,101 --> 00:21:52,520
Det blir 13 dollar.
207
00:21:56,191 --> 00:21:57,317
Tack.
208
00:22:08,578 --> 00:22:09,454
Sir?
209
00:22:12,082 --> 00:22:13,375
Ha en trevlig kväll.
210
00:23:00,588 --> 00:23:02,257
-God natt, Len.
-God natt.
211
00:23:04,217 --> 00:23:06,594
Säg till Phyllis
att jag vill ha kakreceptet.
212
00:23:06,678 --> 00:23:07,512
Visst.
213
00:25:58,641 --> 00:26:00,101
Jag vet inte om jag kan.
214
00:26:03,271 --> 00:26:04,606
Ska jag?
215
00:26:25,168 --> 00:26:26,044
Jeff.
216
00:26:28,421 --> 00:26:31,841
Tack, farmor.
Du kan lämna lakanen utanför mitt rum.
217
00:26:31,924 --> 00:26:33,926
Jag gillar att bädda själv.
218
00:26:41,142 --> 00:26:42,310
Tack, farmor.
219
00:28:22,535 --> 00:28:24,120
SPRIT
220
00:28:39,260 --> 00:28:40,428
Låt mig gissa.
221
00:28:41,095 --> 00:28:42,847
Ditt falska leg funkade inte.
222
00:28:47,351 --> 00:28:49,812
-Hur gammal är du?
-Varför bryr du dig?
223
00:28:50,938 --> 00:28:53,524
Jag frågar bara. Hur gammal är du?
224
00:28:55,151 --> 00:28:56,068
Tjugoett.
225
00:28:57,487 --> 00:28:58,571
Ja, eller hur?
226
00:28:59,989 --> 00:29:02,450
Ska jag köpa något åt dig?
Vad vill du ha?
227
00:29:04,660 --> 00:29:07,830
Inte fan vet jag. Boone's Farm?
228
00:29:09,081 --> 00:29:10,541
Boone's Farm.
229
00:29:12,210 --> 00:29:13,294
Lättviktare.
230
00:29:25,431 --> 00:29:28,476
-Hallå! Vart ska du?
-Kommer du?
231
00:29:29,060 --> 00:29:29,894
Vart?
232
00:29:30,853 --> 00:29:34,398
Hem till mig, vi ska festa. Festa vilt.
233
00:29:37,151 --> 00:29:38,236
Du.
234
00:29:39,362 --> 00:29:40,530
Jag betalar bra.
235
00:29:46,410 --> 00:29:48,037
Kom nu.
236
00:29:54,168 --> 00:29:55,336
Så ja.
237
00:29:58,130 --> 00:30:01,175
Gillar du sport?
238
00:30:01,259 --> 00:30:04,053
SAKNAD HAR DU SETT MIG?
CURTIS DURRELL STRAUGHTER
239
00:30:04,136 --> 00:30:07,181
RING OM DU HAR NÅGON INFORMATION
240
00:30:07,265 --> 00:30:09,308
Varsågod. Botten upp.
241
00:30:22,196 --> 00:30:24,115
Jag vet att du inte är 21.
242
00:30:25,867 --> 00:30:27,034
Hur gammal är du?
243
00:30:31,706 --> 00:30:33,958
Det är lugnt, jag skvallrar inte.
244
00:30:37,712 --> 00:30:38,629
Jag är 14.
245
00:30:54,186 --> 00:30:55,146
Det är lugnt.
246
00:30:57,106 --> 00:30:58,649
Jag skvallrar inte.
247
00:31:00,985 --> 00:31:02,820
När jag gick i skolan
248
00:31:03,446 --> 00:31:05,698
brukade jag dricka öl på lektionerna.
249
00:31:06,532 --> 00:31:08,409
-På riktigt?
-Ja.
250
00:31:09,619 --> 00:31:10,912
Jag brydde mig inte.
251
00:31:12,038 --> 00:31:17,084
Och jag hamnade inte i knipa heller.
252
00:31:27,720 --> 00:31:28,721
Vad då?
253
00:31:30,014 --> 00:31:31,891
Du vet inte vem jag är, va?
254
00:31:35,353 --> 00:31:36,312
Nej, jag menar…
255
00:31:36,395 --> 00:31:38,898
Du kände min brorsa. Somsack.
256
00:31:41,150 --> 00:31:44,528
-Det tror jag inte.
-Du blev gripen för det.
257
00:31:45,446 --> 00:31:48,449
Du tog bilder på honom.
258
00:31:50,201 --> 00:31:51,619
Bland annat.
259
00:32:03,130 --> 00:32:05,174
Om jag är så hemsk…
260
00:32:07,802 --> 00:32:09,303
…vad gör du här?
261
00:32:11,430 --> 00:32:15,309
Min familj behöver pengarna.
Och du lovade mig 100 dollar.
262
00:32:19,981 --> 00:32:23,067
"Bland annat." Vad fan snackar han om?
263
00:32:24,026 --> 00:32:25,319
Det är skitsnack.
264
00:32:30,032 --> 00:32:33,536
Polisen och alla, du vet?
Typ lärare… Det är bara…
265
00:32:34,453 --> 00:32:39,417
Det är som om alla
har varit ute efter mig jämt.
266
00:32:40,543 --> 00:32:45,172
De bestämmer sig för att man är en skurk,
och man kan inte göra något åt det.
267
00:32:47,758 --> 00:32:49,427
De har bestämt sig.
268
00:32:52,513 --> 00:32:56,809
Jag skulle ha gett din brorsa
100 dollar också,
269
00:32:56,892 --> 00:32:59,311
men han stack iväg och ljög för polisen.
270
00:33:04,025 --> 00:33:07,236
Dra åt helvete då, liksom.
Jag behöver inte sånt.
271
00:33:09,488 --> 00:33:12,825
Alltså, jag köpte ut Boone's Farm åt dig.
272
00:33:14,660 --> 00:33:16,454
Och jag ska ge dig pengar.
273
00:33:18,873 --> 00:33:21,625
Jag vill bara ta några bilder.
274
00:33:28,424 --> 00:33:29,300
Okej.
275
00:33:30,801 --> 00:33:32,136
Ge mig pengarna då.
276
00:33:32,928 --> 00:33:35,181
Nej, vi måste ta bilderna först.
277
00:33:36,223 --> 00:33:38,642
Nej, ge hit dem nu.
278
00:33:56,202 --> 00:34:01,582
Det här är 23 dollar.
279
00:34:06,796 --> 00:34:09,715
Du får dem nu
och resten när vi är färdiga.
280
00:34:10,424 --> 00:34:13,219
Annars sticker du bara, som din bror.
281
00:34:13,302 --> 00:34:16,097
Polisen kommer hitta på
att jag har gjort saker.
282
00:34:18,516 --> 00:34:19,350
Okej.
283
00:34:22,520 --> 00:34:23,979
Drick upp nu.
284
00:34:25,523 --> 00:34:27,733
Jag köpte det, och så dricker du inte.
285
00:34:30,361 --> 00:34:31,654
Gillar du inte det?
286
00:34:33,531 --> 00:34:36,534
Nej. Jag gillar Tickle Pink,
det här är något annat.
287
00:34:38,536 --> 00:34:40,913
Vad snackar du om? Det är ju det.
288
00:34:41,580 --> 00:34:42,748
Vänta.
289
00:34:46,210 --> 00:34:48,129
Ja, det här är Strawberry Hill.
290
00:34:49,588 --> 00:34:51,215
Du skulle ha sagt det.
291
00:34:53,801 --> 00:34:55,344
Okej, jag ska…
292
00:34:55,427 --> 00:34:59,056
Jag halsar en öl
och du halsar den där. Okej?
293
00:35:01,225 --> 00:35:03,310
-Okej.
-Okej, då så.
294
00:35:09,400 --> 00:35:11,402
Nej. Botten upp.
295
00:35:11,485 --> 00:35:12,444
Kom igen.
296
00:35:53,235 --> 00:35:54,195
Bra.
297
00:35:55,487 --> 00:35:57,781
Jag hoppades att du inte skulle dö.
298
00:36:01,744 --> 00:36:03,704
Nu kan jag testa en rolig grej.
299
00:36:05,497 --> 00:36:08,125
Hallå! Nej.
300
00:36:08,626 --> 00:36:11,629
Det är lugnt.
Ligg ner och slappna av, okej?
301
00:36:13,047 --> 00:36:14,381
Bry dig inte om honom.
302
00:36:17,134 --> 00:36:18,135
Ja.
303
00:36:21,347 --> 00:36:22,598
Du ska bara…
304
00:36:33,901 --> 00:36:35,527
Titta bara på filmen.
305
00:36:41,492 --> 00:36:42,785
Har du sett den här?
306
00:36:44,328 --> 00:36:45,913
Jedins återkomst.
307
00:36:47,122 --> 00:36:49,458
Kejsaren är så jävla häftig.
308
00:36:51,168 --> 00:36:53,045
Såg du mina kontaktlinser?
309
00:36:55,547 --> 00:36:57,508
De är precis som kejsarens.
310
00:37:03,764 --> 00:37:06,517
Jag köpte dem i en maskeradbutik
i Kenosha.
311
00:37:12,648 --> 00:37:13,565
Jag kan…
312
00:37:15,234 --> 00:37:17,152
…ta ut dem om de är läskiga.
313
00:37:24,201 --> 00:37:25,119
Okej.
314
00:37:26,036 --> 00:37:27,413
Jag tar ut dem.
315
00:37:30,165 --> 00:37:31,709
Stanna där.
316
00:37:59,778 --> 00:38:02,323
Jag är trött på att alla lämnar mig.
317
00:38:04,241 --> 00:38:06,493
Jag ska göra dig till min zombie.
318
00:38:07,870 --> 00:38:13,459
Okej? Det gör inte ont.
Hjärnan har inga känselnerver.
319
00:38:13,542 --> 00:38:17,421
Det är bara lite varmt vatten med syra i.
320
00:38:17,921 --> 00:38:21,467
Okej? Det blir som en lobotomi.
321
00:38:22,217 --> 00:38:26,096
Jag ska göra så
att du verkligen trivs här.
322
00:38:26,722 --> 00:38:28,140
Du kan bo med mig.
323
00:38:29,266 --> 00:38:30,559
Spela fotboll.
324
00:39:29,368 --> 00:39:30,452
Vad fan?
325
00:39:30,953 --> 00:39:33,997
Hördu, grabben. Vad gör du?
Du har inga kläder.
326
00:39:34,081 --> 00:39:35,999
Herregud. Hämta din mamma.
327
00:39:36,083 --> 00:39:37,626
Kom igen! Nu!
328
00:39:44,716 --> 00:39:45,801
Vad heter du?
329
00:39:46,552 --> 00:39:48,137
Vad heter du, baby?
330
00:39:48,637 --> 00:39:49,972
Vad heter du?
331
00:39:51,723 --> 00:39:54,017
Äntligen! Vilken tid det tog.
332
00:39:54,101 --> 00:39:56,395
Okej, ma'am. Skippa attityden.
333
00:39:57,146 --> 00:39:59,481
Visa respekt. Berätta vad som pågår.
334
00:39:59,565 --> 00:40:02,568
Okej, den här grabben, det vi tror hände…
335
00:40:02,651 --> 00:40:07,322
Vi vet inte vad som hände,
men något är på tok.
336
00:40:12,161 --> 00:40:14,913
-Vad händer här?
-Känner du den här grabben?
337
00:40:16,081 --> 00:40:18,041
Ja, sir. Det är min pojkvän.
338
00:40:18,625 --> 00:40:19,960
Pojkvän?
339
00:40:20,752 --> 00:40:23,922
Han kom ut ur hans lägenhet
och pratade konstigt.
340
00:40:24,006 --> 00:40:26,175
Han är naken och fattar ingenting.
341
00:40:30,971 --> 00:40:32,347
Vad heter ni, sir?
342
00:40:34,475 --> 00:40:35,517
Jeff Dahmer.
343
00:40:36,852 --> 00:40:38,228
Känner du honom?
344
00:40:38,312 --> 00:40:40,814
-Han blöder.
-Han är full, han ramlade.
345
00:40:40,898 --> 00:40:43,901
-Det droppar från huvudet.
-Låt oss göra vårt jobb.
346
00:40:43,984 --> 00:40:46,862
Okej, men pojken blöder.
347
00:40:47,446 --> 00:40:50,324
-Ska ni göra något?
-Jag sa ju att han ramlade.
348
00:40:50,407 --> 00:40:53,702
Okej? Han brukar bli väldigt full.
349
00:40:54,369 --> 00:40:55,370
Han bara…
350
00:40:56,955 --> 00:40:58,665
Han angrep mig.
351
00:40:59,291 --> 00:41:03,462
Han sa till mig att köpa mer sprit,
så jag gick till affären.
352
00:41:05,756 --> 00:41:07,090
Hur gammal är du?
353
00:41:08,467 --> 00:41:09,426
Hallå.
354
00:41:10,260 --> 00:41:13,263
-Hör du mig?
-Han är full, han kan inte tala om det.
355
00:41:13,764 --> 00:41:14,765
Han är 19.
356
00:41:15,974 --> 00:41:17,309
Han är min pojkvän.
357
00:41:18,602 --> 00:41:20,395
Kan jag inte bara ta in honom?
358
00:41:20,896 --> 00:41:24,024
Han fryser. Det här är väldigt genant.
359
00:41:26,109 --> 00:41:28,111
Har han sin legitimation där inne?
360
00:41:30,447 --> 00:41:32,157
Nej, han har tappat den.
361
00:41:33,200 --> 00:41:37,329
-Allvarligt?
-Ma'am, nu lugnar vi ner oss här, va?
362
00:41:40,290 --> 00:41:45,212
Jag vet inte vad jag ska säga.
Jag menar…han bor med mig.
363
00:41:46,922 --> 00:41:49,424
Ni kan komma in så ska jag bevisa det.
364
00:41:50,384 --> 00:41:52,177
Jag har foton och sånt.
365
00:41:55,764 --> 00:41:57,891
Okej. Vilken lägenhet är det?
366
00:41:57,975 --> 00:42:02,312
Vänta. Tänker ni låta honom
ta in det här barnet?
367
00:42:02,396 --> 00:42:05,566
Han säger att de bor här. Vi tar in honom.
368
00:42:05,649 --> 00:42:10,279
-Ska ni inte ta reda på hur gammal han är?
-Han säger att det är hans pojkvän.
369
00:42:10,362 --> 00:42:13,699
-Vi tar hand om det nu.
-Jag är ledsen för det här.
370
00:42:27,588 --> 00:42:29,673
Varför bor någon som du här?
371
00:42:31,258 --> 00:42:32,301
Vad menar du?
372
00:42:33,093 --> 00:42:34,803
Det kallas Drug City.
373
00:42:36,013 --> 00:42:38,056
Alla husen här är crackhus.
374
00:42:39,099 --> 00:42:43,312
-Tja, det är billigt.
-Ja, så in i helvete billigt.
375
00:42:43,395 --> 00:42:46,690
Om ni tillverkar crack
så är det läge att berätta det nu.
376
00:42:46,773 --> 00:42:50,902
-Vi kan ordna hjälp.
-Nej, vi håller inte på med sådant.
377
00:42:51,820 --> 00:42:56,116
-Din kompis då?
-Nej, han är bara packad. Kom.
378
00:42:56,199 --> 00:42:58,493
Grabben, du har druckit för mycket.
379
00:42:59,453 --> 00:43:02,456
Jag säger det jämt, men han lyssnar inte.
380
00:43:02,998 --> 00:43:04,333
Har du druckit?
381
00:43:05,334 --> 00:43:06,877
Nej, jag är nykter.
382
00:43:06,960 --> 00:43:08,295
Vänta.
383
00:43:09,296 --> 00:43:12,049
Har du några konstigheter där inne?
384
00:43:15,302 --> 00:43:18,722
Vadå? Bögprylar?
385
00:43:20,682 --> 00:43:22,059
Jag menade inte…
386
00:43:22,142 --> 00:43:25,187
-Nej.
-Vi vill inte bli smittade av något.
387
00:43:25,270 --> 00:43:26,647
Ingen fara. Jag lovar.
388
00:43:31,443 --> 00:43:35,030
Okej. Ligg på soffan, älskling.
389
00:43:37,157 --> 00:43:38,116
Okej.
390
00:43:39,993 --> 00:43:41,703
Nu kan ni komma in.
391
00:43:42,454 --> 00:43:47,918
Jag ska tvätta av honom
och sätta på honom kläder.
392
00:43:48,001 --> 00:43:49,419
Vad är det som luktar?
393
00:43:51,171 --> 00:43:53,715
Mitt kylskåp gick sönder.
394
00:43:54,383 --> 00:43:56,718
Jag hade en massa kött som blev dåligt.
395
00:43:57,594 --> 00:43:59,846
-Reparatören kommer i morgon.
-Bra.
396
00:43:59,930 --> 00:44:02,933
Så han bor här?
397
00:44:03,684 --> 00:44:04,768
Javisst.
398
00:44:04,851 --> 00:44:07,771
Ja. Här är bilderna.
399
00:44:11,525 --> 00:44:12,818
Titta.
400
00:44:13,443 --> 00:44:15,821
Som jag sa, vi är tillsammans.
401
00:44:15,904 --> 00:44:16,738
Ja.
402
00:44:18,365 --> 00:44:24,204
Men ni vet, ibland blir det lite eldigt.
403
00:44:24,705 --> 00:44:28,250
-Jag vet då inte.
-Eldigt, varför det? För att han är asiat?
404
00:44:28,333 --> 00:44:29,459
Ja.
405
00:44:30,919 --> 00:44:31,920
Ja, okej.
406
00:44:32,879 --> 00:44:34,506
Kan jag se mig omkring?
407
00:44:43,181 --> 00:44:45,267
Ja, varsågod.
408
00:44:57,988 --> 00:45:00,741
Vi ska bara…
409
00:45:03,034 --> 00:45:04,703
Kom igen, vi går.
410
00:45:04,786 --> 00:45:07,080
Okej. Och ni…
411
00:45:07,998 --> 00:45:11,585
Jag vet inte vad ni sysslar med,
men ta hand om honom. Okej?
412
00:45:11,668 --> 00:45:12,878
Ja, det ska jag.
413
00:45:13,754 --> 00:45:16,757
Tack så mycket. Förlåt än en gång.
414
00:45:16,840 --> 00:45:20,135
Ja. Nu måste vi ta en dusch,
om du förstår vad jag menar.
415
00:45:20,218 --> 00:45:23,013
Ja. Förlåt för det.
416
00:45:24,181 --> 00:45:25,599
Ha en trevlig kväll.
417
00:45:55,504 --> 00:45:56,421
526, uppfattat.
418
00:45:56,505 --> 00:46:01,426
Vi undersöker fortfarande 10-31
i området kring W. Wanda 5700.
419
00:46:07,140 --> 00:46:11,645
Är någon nära Locust och Palmer,
vi har ett inbrott där. 10-17, kod tre.
420
00:46:11,728 --> 00:46:15,565
Den berusade asiatiske mannen
har återförts till sin nyktre pojkvän,
421
00:46:15,649 --> 00:46:17,067
och vi är 10-8.
422
00:46:18,902 --> 00:46:22,906
Sextioåtta, vi har en till 10-15
vid North 11th och Kilbourn.
423
00:46:23,532 --> 00:46:28,620
Uppfattat, vi kommer snart.
Min partner behöver avlusas på stationen.
424
00:46:28,703 --> 00:46:32,123
Ett, två, fem, Delta. Ta anrop 449.
425
00:47:01,486 --> 00:47:08,451
AUTENTISKT SAMTAL
DEN 27 MAJ 1991, KL. 02.25
426
00:47:09,494 --> 00:47:12,497
Det är polisman Balcerzak,
ni hade ringt.
427
00:47:12,581 --> 00:47:16,376
Ja, en patrullbil, nummer 68
428
00:47:16,459 --> 00:47:19,796
vinkades in tidigare i kväll,
för ungefär 15 minuter sedan.
429
00:47:19,880 --> 00:47:21,089
Det var jag.
430
00:47:21,172 --> 00:47:24,634
Vad hände? Har någon gjort något åt saken?
431
00:47:24,718 --> 00:47:29,055
Behöver ni namn eller information
eller något av oss?
432
00:47:29,139 --> 00:47:31,308
-Nej, inte alls.
-Inte?
433
00:47:31,391 --> 00:47:35,645
Nej, det var en berusad pojkvän
till en annan pojkvän.
434
00:47:35,729 --> 00:47:39,691
-Hur gammalt var barnet?
-Det var inget barn, det var en vuxen.
435
00:47:39,774 --> 00:47:41,234
Är ni säkra på det?
436
00:47:41,318 --> 00:47:43,862
För min dotter
437
00:47:43,945 --> 00:47:47,949
har sett honom på gatorna
när han har fångat daggmaskar.
438
00:47:48,658 --> 00:47:52,245
Ja, nej, han är… Vi har tagit hand om det.
439
00:47:52,329 --> 00:47:53,830
Ja, men är ni säkra?
440
00:47:53,914 --> 00:47:57,417
Jag kan inte vara tydligare.
Vi har hanterat ärendet.
441
00:47:57,500 --> 00:48:00,211
Han är med sin pojkvän
i pojkvännens lägenhet.
442
00:48:00,754 --> 00:48:04,215
Men tänk om han är ett barn
och inte en vuxen?
443
00:48:04,299 --> 00:48:06,635
Är ni säkra på att han är vuxen?
444
00:48:07,135 --> 00:48:11,890
Som jag förklarade,
så har vi hanterat det. Jag är säker.
445
00:48:11,973 --> 00:48:15,477
Jag kan inte göra något åt
människors sexuella preferenser.
446
00:48:16,436 --> 00:48:20,565
Nej, jag säger ingenting om det,
men han såg ut som ett barn.
447
00:48:20,649 --> 00:48:23,985
-Det är det jag oroar mig för.
-Men det är han inte.
448
00:48:24,069 --> 00:48:27,197
Det är en pojkvänssak,
449
00:48:27,280 --> 00:48:30,659
och han har bilder på sig själv
med pojkvännen.
450
00:48:31,326 --> 00:48:33,036
Jag förstår.
451
00:48:33,536 --> 00:48:34,454
Okej?
452
00:48:34,537 --> 00:48:38,625
Okej. Jag bara…
Han verkade vara ett barn.
453
00:48:38,708 --> 00:48:42,420
-Det är det jag oroar mig för.
-Jag förstår, men det är han inte.
454
00:48:43,171 --> 00:48:45,757
Okej. Tack.
455
00:50:47,087 --> 00:50:50,673
Undertexter: Lisbeth Pekkari