1 00:00:06,466 --> 00:00:09,385 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:14,974 --> 00:00:18,686 ‎จากการสืบสวนของเรา ‎เราเชื่อว่าบุคคลคนนี้ต้องมีส่วนร่วม 3 00:00:18,770 --> 00:00:20,438 ‎ในคดีฆาตกรรมอื่นอีกเป็นแน่ 4 00:00:20,521 --> 00:00:23,566 ‎เราได้นำหลักฐานออกจากอาคาร ‎เพื่อเอาไปตรวจสอบแล้ว 5 00:00:23,649 --> 00:00:27,487 ‎ทางตำรวจได้นำชิ้นส่วนศพ ‎กล่องแล้วกล่องเล่าออกมา 6 00:00:27,570 --> 00:00:31,074 ‎คดีนี้ดูเหมือนจะเป็นคดีฆาตกรรมหมู่โรคจิตแล้วค่ะ 7 00:00:31,157 --> 00:00:33,326 ‎ตำรวจกำลังสอบปากคำผู้ต้องสงสัยที่โรงพัก 8 00:00:33,409 --> 00:00:36,204 ‎เรารู้แค่ว่าเขาเคยมีประวัติก่อเหตุอาชญากรรม 9 00:00:36,287 --> 00:00:38,456 ‎ล่วงละเมิดทางเพศเด็กวัยรุ่นชาย 10 00:00:38,539 --> 00:00:41,334 ‎แต่ไม่มีใครคาดคิดว่า ‎จะได้มาเจอสิ่งที่ได้เจอในค่ำคืนนี้ 11 00:00:41,417 --> 00:00:43,461 ‎ตอนนี้เหลือแค่ต้องระบุตัวตนเหยื่อ 12 00:00:43,544 --> 00:00:44,378 ‎ชื่ออะไร 13 00:00:45,505 --> 00:00:47,090 ‎เจฟฟรี่ย์ ไลโอเนล ดาห์เมอร์ 14 00:00:47,173 --> 00:00:48,257 ‎วันเกิด 15 00:00:49,092 --> 00:00:51,219 ‎วันที่ 21 พฤษภาคม ปี 1960 16 00:00:51,803 --> 00:00:55,723 ‎เจ้าหน้าที่ยังได้นำถัง ‎ที่เชื่อว่าเป็นถังน้ำกรดออกมา 17 00:00:55,807 --> 00:01:00,186 ‎ทางตำรวจยังไม่อยากเปิดเผย ‎ว่าอาจมีเหยื่อทั้งหมดกี่รายกันแน่ 18 00:01:00,269 --> 00:01:02,230 ‎เพื่อนบ้านต่างพูดว่าเขาเป็นคนแปลกๆ 19 00:01:02,313 --> 00:01:05,483 ‎แต่ไม่เคยมีใครคิดว่าเขาจะชอบสะสมศพ 20 00:01:05,566 --> 00:01:06,442 ‎ล้วงกระเป๋าออกมา 21 00:01:06,526 --> 00:01:07,985 ‎ณ ตอนนี้… 22 00:01:08,069 --> 00:01:08,945 ‎ถอดนาฬิกา 23 00:01:09,028 --> 00:01:11,614 ‎เรารู้แค่ว่ามีการฆาตกรรมหลายศพ 24 00:01:11,697 --> 00:01:13,658 ‎ถอดเสื้อผ้าซะ คุณดาห์เมอร์ 25 00:01:13,741 --> 00:01:16,577 ‎ตอนนี้คำถามสำคัญคือเหยื่อทั้งหลายเป็นใคร 26 00:01:16,661 --> 00:01:18,412 ‎- มือซ้าย ‎- เหยื่อทุกรายเป็นผู้ชาย 27 00:01:18,496 --> 00:01:22,375 ‎อัยการเขตร้องขอให้ ‎ผู้เห็นเหตุการณ์ทุกคนออกมาให้ข้อมูล 28 00:01:22,458 --> 00:01:23,459 ‎กัด 29 00:01:23,543 --> 00:01:25,336 ‎แต่ยังมีคำถามอีกมากที่ยังไม่ได้รับคำตอบ 30 00:01:25,419 --> 00:01:28,589 ‎เหล่าเหยื่อที่ถูกฆ่าหั่นศพพวกนี้เป็นใครกันแน่ 31 00:01:28,673 --> 00:01:32,176 ‎ตำรวจต่างฉงนสงสัยว่า ‎ใครจะสามารถทำเรื่องสยดสยองแบบนี้ได้ลงคอ 32 00:01:32,260 --> 00:01:35,930 ‎และเหล่าประชาชนมิลวอกี ‎ก็ต่างสงสัยว่าตำรวจไม่รู้ได้ยังไง 33 00:01:36,013 --> 00:01:39,642 ‎เนื่องจากดาห์เมอร์กำลังถูกคุมประพฤติ ‎หลังถูกลงโทษคดีล่วงละเมิดทางเพศ 34 00:01:40,226 --> 00:01:41,519 ‎หันมาข้างหน้า 35 00:01:53,364 --> 00:01:54,699 ‎อยากให้เราโทรหาใครให้ไหม 36 00:01:56,951 --> 00:01:57,827 ‎พ่อผม 37 00:01:59,120 --> 00:02:01,747 ‎รู้ใช่ไหมว่าคุณมีสิทธิ์เรียกใช้ทนายความด้วย 38 00:02:02,331 --> 00:02:03,249 ‎อือ 39 00:02:04,375 --> 00:02:06,127 ‎ผมสละสิทธิ์นั้น 40 00:02:07,461 --> 00:02:12,008 ‎ผมจะเล่าความจริงทั้งหมดให้ฟัง 41 00:02:13,009 --> 00:02:17,513 ‎มันมีเหตุผลที่สุดแล้ว ผมควรจะ… จบเรื่องนี้ซะที 42 00:02:19,432 --> 00:02:20,641 ‎ได้ เยี่ยมเลย 43 00:02:22,768 --> 00:02:26,314 ‎ขอถามได้ไหม ทำแบบนั้นลงไปทำไม 44 00:02:26,814 --> 00:02:28,149 ‎ฆ่าคนพวกนั้นทำไมตั้งเยอะ 45 00:02:29,025 --> 00:02:30,526 ‎แล้วเก็บศพไว้เพื่ออะไร 46 00:02:38,367 --> 00:02:41,662 ‎(ปี 1966) 47 00:04:45,036 --> 00:04:47,496 ‎ทำไม ในที่สุดมันก็ลงมือเหรอ ‎ฆ่าตัวตายแล้วใช่ไหม 48 00:04:47,580 --> 00:04:49,790 ‎- ถอยไปครับ ‎- ยังมีชีวิต เราจะพาไปโรงพยาบาล 49 00:04:49,874 --> 00:04:52,543 ‎- มันแกล้งทำ เคยมาแล้ว ‎- คุณดาห์เมอร์ ใจเย็นๆ ครับ 50 00:04:52,626 --> 00:04:54,587 ‎เก่งมาจอยซ์ ตีบทแตกสุดๆ 51 00:04:54,670 --> 00:04:58,049 ‎- ไม่ ภรรยาคุณเสพยาเกินขนาด ‎- ใครเป็นคนเรียกรถพยาบาล 52 00:04:58,132 --> 00:04:59,467 ‎ลูกชายคุณ 53 00:05:00,760 --> 00:05:01,886 ‎พับผ่าสิ 54 00:05:04,680 --> 00:05:07,224 ‎เจฟฟ์ลูกพ่อ เก่งมากที่โทรเรียกรถพยาบาล 55 00:05:07,850 --> 00:05:09,185 ‎- ครับ ‎- มา 56 00:05:09,268 --> 00:05:10,144 ‎ผมอุ้มเอง 57 00:05:10,227 --> 00:05:11,062 ‎ได้แล้วๆ 58 00:05:11,145 --> 00:05:15,191 ‎คุณดาห์เมอร์ครับ เราค่อนข้างมั่นใจ ‎ว่านี่เป็นการพยายามฆ่าตัวตายจริงๆ 59 00:05:15,274 --> 00:05:18,569 ‎ไม่ใช่หรอก ‎เมียมันเรียกร้องความสนใจ ทำแบบนี้บ่อย 60 00:05:19,070 --> 00:05:21,614 ‎- จะหนีไปไหนอีกแล้วล่ะ ‎- ไม่มีใครหนีซะหน่อย 61 00:05:22,573 --> 00:05:24,909 ‎คุณมีเวลาให้ทุกอย่างยกเว้นครอบครัวเนอะ 62 00:05:24,992 --> 00:05:25,826 ‎จริงที่ไหนกัน 63 00:05:25,910 --> 00:05:27,870 ‎ให้ตายเถอะ คุณมันเป็นพ่อที่ล้มเหลว 64 00:05:27,953 --> 00:05:31,499 ‎ผมเป็นพ่อที่แย่เพราะอะไร ‎เพราะต้องไปทำงานเหรอ 65 00:05:31,582 --> 00:05:35,002 ‎ใช่ ถูกเผง คุณไม่ให้เวลาลูกเลยสักนิด 66 00:05:35,086 --> 00:05:37,254 ‎อย่ามาตอ… แล้วคุณล่ะจอยซ์ 67 00:05:37,338 --> 00:05:39,632 ‎เอาแต่กินยาร้องไห้ตาแดงทุกวี่ทุกวัน 68 00:05:39,715 --> 00:05:41,467 ‎ไปตาย คุณไม่ใช่หมอซะหน่อย 69 00:05:41,550 --> 00:05:44,387 ‎ไม่ต้องมาสาระแนสั่งสอนว่าฉันต้องกินยายังไง 70 00:05:44,470 --> 00:05:45,763 ‎- เสพสิไม่ว่า ‎- ชาติชั่ว 71 00:05:45,846 --> 00:05:46,806 ‎- ไปตาย ‎- ไปซะ! 72 00:05:46,889 --> 00:05:48,140 ‎- ไปแน่ ‎- ไสหัวไปซะ! 73 00:05:48,224 --> 00:05:51,227 ‎- ไปแน่ สามวันนี้ชีวิตกูจะโคตรดีเลย ‎- ไปซะ! 74 00:05:51,310 --> 00:05:52,520 ‎จะบ้าตาย! 75 00:05:56,107 --> 00:05:58,401 ‎พ่อครับ อย่าไปเลยนะครับ 76 00:05:58,943 --> 00:06:01,529 ‎เจฟฟ์ พ่อไปแค่สามวันเอง 77 00:06:01,612 --> 00:06:03,447 ‎ต้องไปทำงาน พ่อบอกไปแล้วนะ 78 00:06:40,860 --> 00:06:42,153 ‎ขอบใจจ้ะไมเคิล 79 00:06:43,863 --> 00:06:45,906 ‎ขอบใจจ้ะเด็บบี้ ใจดีจังเลย 80 00:06:53,914 --> 00:06:56,250 ‎เจฟฟ์ นี่อะไรเหรอ 81 00:06:56,750 --> 00:06:58,043 ‎ลูกอ๊อดไงครับ 82 00:06:58,127 --> 00:07:00,546 ‎เอามาทดลองวิชาวิทยาศาสตร์เหรอจ๊ะ 83 00:07:01,046 --> 00:07:01,881 ‎เอามาให้ครูครับ 84 00:07:02,423 --> 00:07:05,676 ‎อ้อ งั้นขอบใจนะจ๊ะเจฟฟ์ 85 00:07:05,759 --> 00:07:07,386 ‎มีน้ำใจมาก 86 00:07:14,310 --> 00:07:15,436 ‎เอาละนักเรียน 87 00:07:15,519 --> 00:07:16,812 ‎หยิบหนังสือออกมา 88 00:07:16,896 --> 00:07:20,941 ‎เปิดไปที่หน้า 32 ‎เราจะเริ่มจากแบบฝึกหัดคัดลายมือ 89 00:07:21,609 --> 00:07:24,278 ‎แล้วอย่าลืมนะว่าต้องส่งรายงานวันจันทร์ 90 00:07:24,361 --> 00:07:28,115 ‎ถ้าพ่อแม่ไม่มีเครื่องพิมพ์ดีด ให้เขียนเอาก็ได้ 91 00:07:35,831 --> 00:07:37,458 ‎เขาเอามันมาให้ครูทำไม 92 00:07:38,000 --> 00:07:40,878 ‎ครูก็ไม่รู้จริงๆ จ้ะ 93 00:07:40,961 --> 00:07:42,171 ‎เขาเพี้ยนๆ 94 00:07:42,254 --> 00:07:44,590 ‎เควิน เราต้องใจดีกับเขานะ 95 00:07:45,299 --> 00:07:49,261 ‎ครูว่าที่บ้านน่าจะมีปัญหา ‎มีเพื่อนสักคนคงจะดีนะ 96 00:07:49,970 --> 00:07:52,431 ‎แล้วครูจะเอามันไปทำอะไรเหรอ 97 00:07:53,682 --> 00:07:54,975 ‎อยากได้ไหม 98 00:07:56,018 --> 00:07:57,353 ‎เจ๋งไปเลย 99 00:07:57,436 --> 00:07:59,355 ‎มันเป็นกบใช่ไหม 100 00:07:59,438 --> 00:08:00,689 ‎ลูกกบ 101 00:08:00,773 --> 00:08:02,066 ‎แต่ไอ้นั่นมันเพี้ยนว่ะ 102 00:08:02,608 --> 00:08:03,943 ‎นั่นไม่ใช่ของนายซะหน่อย 103 00:08:04,026 --> 00:08:05,402 ‎ฉันเอามาให้ครู 104 00:08:05,486 --> 00:08:07,738 ‎นี่มันเป็นของฉันแล้ว ครูยกให้ 105 00:08:11,992 --> 00:08:12,952 ‎ไม่ 106 00:08:15,913 --> 00:08:17,039 ‎ไม่! 107 00:08:23,796 --> 00:08:24,797 ‎ไอ้เพี้ยน 108 00:08:46,652 --> 00:08:48,362 ‎แม่ครับ ผมกลับมาแล้ว! 109 00:10:33,717 --> 00:10:35,135 ‎มีใครได้กลิ่นนั่นบ้างไหม 110 00:10:37,221 --> 00:10:38,222 ‎กลิ่นอะไร 111 00:10:38,722 --> 00:10:41,141 ‎เหม็นเหมือนมีอะไรมุดลงไปตายใต้บ้าน 112 00:10:42,810 --> 00:10:44,061 ‎เหมือนศพสัตว์ ไม่ก็… 113 00:10:44,144 --> 00:10:47,815 ‎ไว้พรุ่งนี้จะดูให้ สุดสัปดาห์นี้ไม่มีอะไรทำ 114 00:10:47,898 --> 00:10:51,360 ‎อุตส่าห์อยากผ่อนคลายสบายๆ แต่เก็บให้ก็ได้ 115 00:10:55,739 --> 00:10:57,157 ‎ให้ตายสิ 116 00:11:04,957 --> 00:11:06,250 ‎ตัวนี้นี่เอง 117 00:11:08,127 --> 00:11:09,461 ‎ดูมันสิ 118 00:11:10,337 --> 00:11:11,672 ‎ตัวอะไรเหรอครับ 119 00:11:11,755 --> 00:11:12,756 ‎หนูเหรอ 120 00:11:12,840 --> 00:11:14,216 ‎หนูอะไรตัวใหญ่ขนาดนี้ 121 00:11:14,299 --> 00:11:15,759 ‎นั่นโอพอสซัม 122 00:11:15,843 --> 00:11:19,596 ‎รูปร่างหน้าตาคล้ายกับหนู ‎แต่มันเป็นสัตว์มีกระเป๋าหน้าท้อง 123 00:11:19,680 --> 00:11:21,724 ‎เป็นชนิดเดียวในอเมริกาเลย 124 00:11:23,892 --> 00:11:24,893 ‎อย่านะเจฟฟ์ 125 00:11:26,353 --> 00:11:28,105 ‎ที่จริงอยากรู้อยากเห็นก็เป็นเรื่องดี 126 00:11:28,188 --> 00:11:29,940 ‎แค่อย่าลืมล้างมือด้วยล่ะ 127 00:11:30,899 --> 00:11:32,609 ‎มันตายยังไงเหรอครับ 128 00:11:32,693 --> 00:11:34,820 ‎ไม่รู้สิ มาดูกัน 129 00:11:37,197 --> 00:11:39,616 ‎มันคงตายเองละมั้ง 130 00:11:39,700 --> 00:11:42,411 ‎เพราะดูเหมือนไม่ได้โดนอะไรกิน 131 00:11:42,911 --> 00:11:45,038 ‎เดี๋ยวนะ ดูตรงนั้นสิ 132 00:11:45,914 --> 00:11:47,207 ‎กะโหลกมีรู 133 00:11:47,875 --> 00:11:48,709 ‎ตรงนั้น 134 00:11:50,043 --> 00:11:53,672 ‎คงโดนตัวอะไรกัด โคโยตีมั้ง ‎ดูสิ บุบเข้าไปเลย 135 00:11:54,214 --> 00:11:58,552 ‎มันคงหนีมาได้ วิ่งเข้ามาซุกในนี้ 136 00:11:58,635 --> 00:12:00,220 ‎โคโยตีตามเข้าไปไม่ได้ 137 00:12:00,304 --> 00:12:01,972 ‎ทั้งที่หัวแตกแล้วเนี่ยนะ 138 00:12:02,055 --> 00:12:04,016 ‎แถมเป็นรูโหว่อีกต่างหาก 139 00:12:04,516 --> 00:12:06,769 ‎สมองเป็นอวัยวะที่น่าทึ่งมาก 140 00:12:06,852 --> 00:12:08,687 ‎ถึงจะบาดเจ็บหนักก็ยังไหว 141 00:12:09,730 --> 00:12:12,274 ‎พ่อกับอาจารย์คนนึงเคยทำการทดลอง 142 00:12:12,357 --> 00:12:16,028 ‎เอากบมาตัดหัวมันออกไป 143 00:12:16,111 --> 00:12:19,323 ‎ผ่าสมองส่วนใหญ่ออกไป ‎เหลือไว้แค่ชิ้นเล็กๆ ตรงก้านสมอง 144 00:12:19,406 --> 00:12:21,658 ‎มันจะได้หายใจได้ หัวใจเต้นได้ 145 00:12:21,742 --> 00:12:23,285 ‎แต่คิดอะไรไม่ได้เลย 146 00:12:23,368 --> 00:12:24,411 ‎ไม่เจ็บปวดด้วย 147 00:12:25,287 --> 00:12:27,080 ‎แต่แล้วอาจารย์ก็ทำแบบนี้ให้ดู 148 00:12:27,164 --> 00:12:30,250 ‎เอาก้อนสำลีไปจุ่มน้ำกรด 149 00:12:30,751 --> 00:12:34,421 ‎แล้วทาก้านสมอง ‎ตรงชิ้นเล็กๆ ที่ยังไม่ตัดทิ้ง ทายซิว่าเป็นไง 150 00:12:34,505 --> 00:12:35,672 ‎เป็นไงครับ 151 00:12:35,756 --> 00:12:39,176 ‎กบมันเอามือปัดก้อนสำลีออกไป 152 00:12:39,259 --> 00:12:41,386 ‎ซึ่งพ่อก็รู้ว่ามันไม่ควรจะทำแบบนั้นได้ 153 00:12:41,470 --> 00:12:44,056 ‎สมองส่วนที่รู้วิธีทำแบบนั้นโดนตัดทิ้งไปแล้ว 154 00:12:44,139 --> 00:12:46,809 ‎สมองมันเป็นอะไรน่าทึ่งจริงๆ 155 00:12:53,690 --> 00:12:55,234 ‎เหมือนหมากเกมฟิดเดิ้ลสติ๊กเลย 156 00:12:56,944 --> 00:12:58,445 ‎ไป ไปล้างมือกัน 157 00:13:12,292 --> 00:13:16,171 ‎ฉันไม่ยอมหรอกนะ ‎มันน่าขยะแขยง มันไม่ถูกสุขอนามัย 158 00:13:16,255 --> 00:13:18,799 ‎ในที่สุดลูกก็สนใจอะไรซะที 159 00:13:18,882 --> 00:13:21,468 ‎ตั้งแต่ผ่าตัด ลูกเอาแต่อยู่ในโลกส่วนตัว 160 00:13:21,552 --> 00:13:22,970 ‎ไม่ใช่ความผิดฉันซะหน่อย 161 00:13:23,053 --> 00:13:24,680 ‎ไปกินยาอีกเม็ดไป๊ 162 00:13:24,763 --> 00:13:28,308 ‎ออกไปจากบ้านนี้เลย ไสหัวออกไปซะ! 163 00:13:28,934 --> 00:13:30,269 ‎หยิบมีดเหรอ 164 00:13:30,352 --> 00:13:32,771 ‎จะฆ่ากันงั้นเหรอ ผมไม่ใช่หมีดำในฝันร้ายคุณนะ 165 00:13:32,855 --> 00:13:34,189 ‎ตายซะ! 166 00:13:34,273 --> 00:13:36,191 ‎ให้ตายเถอะ! 167 00:13:37,192 --> 00:13:40,779 ‎รู้ไหมต้องทำไงให้คุณหายคลั่ง ผ่าสมองแม่ง 168 00:14:09,391 --> 00:14:10,434 ‎ตรงนั้นมีตัวนึง 169 00:14:10,517 --> 00:14:11,351 ‎ไหน 170 00:14:11,435 --> 00:14:12,853 ‎ตรงนั้นไง 171 00:14:12,936 --> 00:14:14,521 ‎อ้าว จริงด้วย 172 00:14:30,996 --> 00:14:32,539 ‎เจ้านี่ยังสดอยู่เลย 173 00:14:33,624 --> 00:14:34,875 ‎ตาดีมากเจฟฟ์ 174 00:14:41,548 --> 00:14:44,760 ‎หวังว่ามันจะไม่ไหลทะลักออกมานะ 175 00:14:45,594 --> 00:14:47,429 ‎โอ้โฮ 176 00:14:48,138 --> 00:14:50,682 ‎รู้ไหมว่าเราสองคนมีลำไส้เล็กยาวตั้งหกเมตร 177 00:14:51,475 --> 00:14:54,895 ‎เจ้าตัวนี้กินทั้งพืชและสัตว์เหมือนเรา ‎น่าลองวัดดูนะว่าไส้ยาวแค่ไหน 178 00:14:56,271 --> 00:14:58,482 ‎อย่าเพิ่งผ่ามันเลยดีกว่า พ่อว่าลูก… 179 00:14:58,565 --> 00:15:00,859 ‎ลูกลองดึงมันออกมากองไว้ข้างนึงสิ 180 00:15:05,906 --> 00:15:07,032 ‎เก่งมากเจฟฟ์ 181 00:15:14,122 --> 00:15:15,082 ‎นี่ไง 182 00:15:16,249 --> 00:15:17,376 ‎หัวใจ 183 00:15:22,089 --> 00:15:23,256 ‎เจ๋งใช่ไหมล่ะ 184 00:15:24,174 --> 00:15:27,594 ‎พ่อครับ พ่อจะไปเหรอ 185 00:15:28,095 --> 00:15:30,305 ‎ไม่ไป เดี๋ยวเราก็จะกินข้าวกันแล้ว 186 00:15:30,389 --> 00:15:32,808 ‎ไม่ใช่ หมายถึง 187 00:15:33,558 --> 00:15:36,228 ‎พ่อกับแม่จะหย่ากันเหรอครับ 188 00:16:11,430 --> 00:16:15,517 ‎นี่ ดาห์เมอร์ ‎หมดกะนายไปตั้ง 20 นาทีแล้วนะ 189 00:16:15,600 --> 00:16:18,270 ‎ไม่เป็นไร ชอบทำอยู่แล้ว 190 00:16:24,443 --> 00:16:27,279 ‎(สุรา ‎อาหารสำเร็จรูป) 191 00:16:27,362 --> 00:16:31,825 ‎(ไมอามี ปี 1981) 192 00:16:45,380 --> 00:16:47,090 ‎แกคงคิดถึงกองทัพมั้ง 193 00:16:49,801 --> 00:16:52,012 ‎มีวินัยและกิจวัตรอยู่ตั้งหลายปีนี่ 194 00:16:54,890 --> 00:16:56,850 ‎อือ คงงั้นมั้ง 195 00:17:00,062 --> 00:17:03,774 ‎มีแฟนสาวหรือเปล่า ได้พบปะสาวๆ บ้างไหม 196 00:17:05,108 --> 00:17:07,861 ‎ไม่ ไม่เชิง 197 00:17:10,363 --> 00:17:11,698 ‎เมาหรือเปล่าเนี่ย 198 00:17:13,533 --> 00:17:16,036 ‎เพราะเวลาฉันโทรไปหาทุกวันอาทิตย์ ‎แกชอบพูดไม่ชัด 199 00:17:17,621 --> 00:17:18,914 ‎ดื่มเหล้าอยู่หรือเปล่า 200 00:17:19,498 --> 00:17:22,626 ‎เปล่า ก็แค่นี่มันเสาร์อาทิตย์นะพ่อ 201 00:17:22,709 --> 00:17:24,961 ‎ผมไม่มีอะไรจะทำ 202 00:17:25,045 --> 00:17:26,379 ‎อยู่ตัวคนเดียว 203 00:17:26,463 --> 00:17:30,092 ‎ใครกันนะที่พูดว่า "ผมจะไปไมอามี" ‎ทันทีที่ถูกปลดประจำการ 204 00:17:31,468 --> 00:17:35,347 ‎ก็พ่อพูดเองไม่ใช่เหรอ ‎ว่าผมต้องออกมาเจอโลกกว้าง 205 00:17:35,972 --> 00:17:37,265 ‎ผมไม่ชอบมันเลย 206 00:17:38,016 --> 00:17:39,351 ‎ผมไม่มีเงิน 207 00:17:56,952 --> 00:17:58,703 ‎พ่อ ผมขอกลับบ้านได้ไหมครับ 208 00:18:09,965 --> 00:18:10,966 ‎พ่อ 209 00:18:13,844 --> 00:18:16,221 ‎ผมขอกลับบ้านนะ 210 00:18:50,338 --> 00:18:52,716 ‎แกต้องทำตัวดีๆ นะ 211 00:18:52,799 --> 00:18:54,050 ‎นั่นคือข้อตกลง 212 00:18:56,136 --> 00:18:57,095 ‎ผมรู้ 213 00:18:58,555 --> 00:19:01,683 ‎แกต้องเคารพคุณย่า ‎นี่บ้านย่า ย่าใหญ่สุด 214 00:19:02,517 --> 00:19:05,020 ‎ห้ามเมาหัวราน้ำ แล้วต้องหางานทำด้วย 215 00:19:06,229 --> 00:19:07,480 ‎นั่นคือข้อตกลง 216 00:19:08,273 --> 00:19:09,274 ‎ได้ครับ 217 00:19:11,067 --> 00:19:12,277 ‎ดูสิ สัตว์ถูกรถทับ 218 00:19:34,966 --> 00:19:38,470 ‎ค่อยๆ อย่ารุนแรงนัก ‎นายต้องระวังกับคนประเภทนี้ 219 00:19:39,721 --> 00:19:41,097 ‎คุณโรเปอร์เนี่ย 220 00:19:41,181 --> 00:19:42,807 ‎ตลกจริงๆ เลย 221 00:19:44,184 --> 00:19:45,560 ‎คนประเภทไหน 222 00:19:45,644 --> 00:19:46,645 ‎ก็นั่นน่ะ 223 00:19:50,815 --> 00:19:53,026 ‎ย่าดีใจมากเลยที่หลานมาอยู่ด้วย เจฟฟ์ 224 00:19:53,526 --> 00:19:56,321 ‎แต่หลานไม่เห็นต้องมากินข้าว ‎เป็นเพื่อนย่าทุกคืนเลย 225 00:19:59,783 --> 00:20:00,867 ‎ผมไม่ถือสาครับ 226 00:20:00,951 --> 00:20:03,119 ‎ย่ารู้จ้ะคนดี 227 00:20:03,828 --> 00:20:08,208 ‎แต่หลานควรออกไปหาเพื่อนใหม่บ้างนะ 228 00:20:08,291 --> 00:20:09,751 ‎ไปออกเดตกับสาวน่ารักสักคน 229 00:20:09,834 --> 00:20:14,130 ‎ที่โบสถ์ย่ามีคนนึงน่ารักมาก ‎แล้วย่าว่าเธอน่าจะโสดด้วยนะ 230 00:20:14,673 --> 00:20:16,967 ‎เอ้อ ชื่ออะไรนะ 231 00:20:17,050 --> 00:20:20,136 ‎อ้อ บาร์บมั้ง 232 00:20:21,012 --> 00:20:22,847 ‎บาร์บ โนแวค 233 00:20:23,556 --> 00:20:26,268 ‎ถ้าหลานไปโบสถ์กับย่า ไว้จะแนะนำให้รู้จัก 234 00:20:26,768 --> 00:20:29,312 ‎เธอเป็นชาวคริสต์ที่นิสัยดีจริงๆ 235 00:20:29,896 --> 00:20:32,941 ‎เหมือนจะเป็นครูอนุบาลหรืออะไรนี่แหละ 236 00:20:35,819 --> 00:20:37,570 ‎ครับ เอาสิ 237 00:21:00,218 --> 00:21:01,136 ‎เจฟฟ์ 238 00:21:02,012 --> 00:21:03,221 ‎เจฟฟ์! 239 00:21:07,058 --> 00:21:08,476 ‎นั่นมันเสื้ออะไร 240 00:21:10,312 --> 00:21:11,229 ‎เนี่ยเหรอ 241 00:21:12,230 --> 00:21:13,064 ‎ก็แค่เสื้อยืด 242 00:21:13,815 --> 00:21:14,983 ‎ห้ามใส่เสื้อยืด 243 00:21:15,608 --> 00:21:18,445 ‎ต่อให้ทำงานหลังร้านก็ต้องใส่เสื้อเชิ้ต 244 00:21:19,529 --> 00:21:21,531 ‎ครับ ขอโทษนะวอลลี่ 245 00:21:46,097 --> 00:21:47,432 ‎หาของเจอครบนะคะ 246 00:21:50,018 --> 00:21:52,437 ‎ทั้งหมด 13 ดอลลาร์ค่ะ 247 00:21:56,107 --> 00:21:57,233 ‎ขอบคุณ 248 00:22:08,495 --> 00:22:09,371 ‎นี่ค่ะ 249 00:22:12,082 --> 00:22:13,375 ‎สวัสดีค่ะ 250 00:23:00,463 --> 00:23:02,132 ‎- ราตรีสวัสดิ์ค่ะเล็น ‎- ราตรีสวัสดิ์ครับ 251 00:23:04,259 --> 00:23:06,511 ‎ฝากบอกฟิลลิสด้วยว่า ‎ฉันยังรอสูตรเค้กปอนด์เธออยู่ 252 00:23:06,594 --> 00:23:07,429 ‎ได้เลย 253 00:25:58,641 --> 00:26:00,101 ‎ฉันคงทำไม่ได้หรอก 254 00:26:03,271 --> 00:26:04,606 ‎อยากให้ทำหรือเปล่า 255 00:26:25,126 --> 00:26:26,002 ‎เจฟฟ์ 256 00:26:28,296 --> 00:26:29,631 ‎ขอบคุณครับคุณย่า 257 00:26:29,714 --> 00:26:31,841 ‎วางผ้าปูผมไว้หน้าห้องได้ไหมครับ 258 00:26:31,924 --> 00:26:34,010 ‎ผมชอบปูเตียงเองน่ะครับ 259 00:26:41,017 --> 00:26:42,185 ‎ขอบคุณครับคุณย่า 260 00:27:49,085 --> 00:27:53,923 ‎(ปี 1991) 261 00:28:39,135 --> 00:28:40,303 ‎ขอเดานะ 262 00:28:40,970 --> 00:28:42,722 ‎บัตรประชาชนปลอมใช้ไม่ได้สินะ 263 00:28:47,226 --> 00:28:48,728 ‎อายุเท่าไรแล้ว 264 00:28:48,811 --> 00:28:49,937 ‎ถามทำไม 265 00:28:50,938 --> 00:28:53,441 ‎แค่ถามเฉยๆ อายุเท่าไรล่ะ 266 00:28:55,067 --> 00:28:55,985 ‎ยี่สิบเอ็ด 267 00:28:57,403 --> 00:28:58,488 ‎เชื่อตายแหละ 268 00:28:59,906 --> 00:29:02,283 ‎ฉันซื้ออะไรให้เอาไหม อยากได้อะไร 269 00:29:04,619 --> 00:29:07,622 ‎คิดไม่ออกว่ะ บูนส์ฟาร์มก็ได้ 270 00:29:09,081 --> 00:29:10,374 ‎บูนส์ฟาร์ม 271 00:29:12,126 --> 00:29:13,211 ‎คออ่อนชิบเป๋ง 272 00:29:25,431 --> 00:29:27,183 ‎เฮ้ย จะไปไหน 273 00:29:27,266 --> 00:29:28,476 ‎อ้าว จะไปด้วยกันไหม 274 00:29:29,018 --> 00:29:29,852 ‎ไปไหน 275 00:29:30,853 --> 00:29:34,524 ‎ไปบ้านฉันไง เราจะปาร์ตี้ สนุกสุดเหวี่ยง 276 00:29:37,151 --> 00:29:38,236 ‎นี่ 277 00:29:39,278 --> 00:29:40,446 ‎ฉันจะจ่ายให้งามๆ 278 00:29:46,327 --> 00:29:47,954 ‎เถอะน่า 279 00:29:54,043 --> 00:29:55,211 ‎ต้องงี้สิ 280 00:29:58,047 --> 00:30:01,175 ‎ชอบกีฬาหรือเปล่า 281 00:30:01,259 --> 00:30:07,181 ‎(คนหาย มีใครเห็นบ้างไหม ‎เคอร์ติส เดอร์เรลล์ สตรอเตอร์) 282 00:30:07,265 --> 00:30:09,100 ‎เอ้า ดื่มให้หมด 283 00:30:22,071 --> 00:30:23,990 ‎ฉันรู้ว่านายอายุไม่ถึง 21 284 00:30:25,825 --> 00:30:26,993 ‎สรุปอายุเท่าไร 285 00:30:31,622 --> 00:30:33,958 ‎ไม่เป็นไร ฉันไม่เอาไปบอกใครหรอก 286 00:30:37,545 --> 00:30:38,629 ‎ผมอายุ 14 287 00:30:54,061 --> 00:30:55,271 ‎ไม่เป็นไร 288 00:30:57,064 --> 00:30:58,232 ‎ฉันไม่เอาไปฟ้องใครหรอก 289 00:31:00,860 --> 00:31:02,820 ‎สมัยฉันยังเรียนอยู่ 290 00:31:03,446 --> 00:31:05,656 ‎เคยดื่มเบียร์ในห้องเรียนด้วยแหละ 291 00:31:06,407 --> 00:31:08,284 ‎- จริงดิ ‎- จริง 292 00:31:09,535 --> 00:31:10,828 ‎ฉันไม่สน 293 00:31:11,954 --> 00:31:12,872 ‎แล้ว 294 00:31:13,998 --> 00:31:16,959 ‎ก็ไม่เคยถูกทำโทษด้วยซ้ำ 295 00:31:27,678 --> 00:31:28,679 ‎อะไร 296 00:31:29,931 --> 00:31:31,724 ‎ไม่รู้เลยใช่ไหมว่าผมเป็นใคร 297 00:31:35,227 --> 00:31:36,312 ‎ไม่ คือว่า… 298 00:31:36,395 --> 00:31:38,898 ‎คุณรู้จักพี่ชายผม สมศักดิ์ 299 00:31:41,067 --> 00:31:42,526 ‎ไม่น่าจะรู้จักนะ 300 00:31:42,610 --> 00:31:44,403 ‎คุณถูกจับด้วยนะ 301 00:31:45,321 --> 00:31:48,324 ‎คุณถ่ายรูปพี่ 302 00:31:50,076 --> 00:31:51,494 ‎แล้วทำอย่างอื่นด้วย 303 00:32:03,005 --> 00:32:05,049 ‎ถ้าฉันเป็นคนชั่วคนเลวนัก แล้ว… 304 00:32:07,802 --> 00:32:08,886 ‎นายมาที่นี่ทำไม 305 00:32:11,389 --> 00:32:12,890 ‎ครอบครัวผมร้อนเงิน 306 00:32:13,474 --> 00:32:15,434 ‎แล้วคุณบอกว่าจะจ่ายให้ 100 ดอลลาร์ 307 00:32:19,939 --> 00:32:23,025 ‎"แล้วทำอย่างอื่นด้วย" ‎พูดเรื่องห่าอะไรของมันวะ 308 00:32:23,859 --> 00:32:25,444 ‎โคตรไร้สาระ 309 00:32:29,949 --> 00:32:31,367 ‎ทั้งตำรวจกับพวกนั้น 310 00:32:31,450 --> 00:32:32,702 ‎อย่างพวกครู 311 00:32:32,785 --> 00:32:33,744 ‎แบบ… 312 00:32:34,412 --> 00:32:35,246 ‎มันเหมือน 313 00:32:36,080 --> 00:32:39,208 ‎ทุกคนจ้องจะเล่นงานฉันมาตั้งแต่… เกิดเลย 314 00:32:40,459 --> 00:32:45,089 ‎พอพวกนั้นตั้งธงไปแล้วว่าเราเลว ‎จะทำอะไรก็ผิดไปหมด 315 00:32:47,633 --> 00:32:49,301 ‎ตั้งธงกันไว้แล้ว 316 00:32:52,430 --> 00:32:56,726 ‎ฉันก็ตั้งใจจะจ่ายให้พี่นาย 100 ดอลลาร์ด้วยนะ 317 00:32:56,809 --> 00:32:59,311 ‎แต่เขาดันวิ่งหนีไปโกหกตำรวจซะก่อน 318 00:33:03,941 --> 00:33:05,609 ‎แบบ ช่างหัวแม่ง 319 00:33:06,235 --> 00:33:07,445 ‎ไม่เอาด้วยหรอก 320 00:33:09,405 --> 00:33:10,656 ‎คือแบบ 321 00:33:10,740 --> 00:33:12,950 ‎ฉันเพิ่งซื้อบูนส์ฟาร์มให้นายนะ 322 00:33:14,618 --> 00:33:16,412 ‎และฉันจะจ่ายเงินด้วย 323 00:33:18,748 --> 00:33:21,625 ‎แล้วฉันก็แค่อยากจะถ่ายรูปสักหน่อย 324 00:33:28,299 --> 00:33:29,175 ‎ก็ได้ 325 00:33:30,676 --> 00:33:31,719 ‎งั้นเอาเงินมาสิ 326 00:33:32,803 --> 00:33:35,056 ‎ไม่ เราต้องถ่ายรูปกันก่อน 327 00:33:36,182 --> 00:33:38,476 ‎ไม่ได้ ต้องจ่ายเงินก่อน 328 00:33:56,077 --> 00:33:56,952 ‎เอ้า 329 00:33:57,787 --> 00:34:01,582 ‎ในนี้มี 23 เหรียญ 330 00:34:06,670 --> 00:34:07,922 ‎ตอนนี้ให้เท่านี้ 331 00:34:08,005 --> 00:34:10,216 ‎ถ่ายเสร็จแล้วค่อยให้ที่เหลือ 332 00:34:10,299 --> 00:34:13,177 ‎ไม่งั้นนายก็จะวิ่งหนีออกไปเหมือนพี่ 333 00:34:13,260 --> 00:34:15,930 ‎แล้วตำรวจก็จะมากล่าวหา ‎ว่าฉันทำอะไรที่ไม่ได้ทำ 334 00:34:18,390 --> 00:34:19,225 ‎ก็ได้ 335 00:34:22,394 --> 00:34:23,854 ‎ทีนี้ก็รีบดื่มให้หมด 336 00:34:25,481 --> 00:34:27,733 ‎อุตส่าห์ซื้อมาให้ ไม่ดื่มสักอึก 337 00:34:30,236 --> 00:34:31,529 ‎ไม่ชอบเหรอ 338 00:34:33,405 --> 00:34:36,408 ‎อือ ผมชอบรสทิคเคิลพิงค์ ‎แต่นี่มันอะไรไม่รู้ 339 00:34:38,410 --> 00:34:40,788 ‎พล่ามอะไรของนาย นี่มันก็รสนั้นนะ 340 00:34:41,497 --> 00:34:42,665 ‎รอแป๊บนะ 341 00:34:46,127 --> 00:34:48,045 ‎เออ ขวดนี้รสตรอว์เบอร์รี่ฮิลล์ 342 00:34:49,505 --> 00:34:51,215 ‎ก็น่าจะบอกตั้งแต่ที่หน้าร้าน 343 00:34:53,634 --> 00:34:54,885 ‎เอางี้ ฟังนะ ฉันจะ… 344 00:34:55,427 --> 00:34:58,931 ‎ฉันจะกระดกเบียร์ ส่วนนายก็ซดอันนั้นให้หมดนะ 345 00:35:01,142 --> 00:35:03,227 ‎- ก็ได้ ‎- โอเค ลุย 346 00:35:09,275 --> 00:35:11,277 ‎ไม่ได้ เอาให้หมด 347 00:35:11,360 --> 00:35:12,319 ‎เร็วสิ 348 00:35:53,110 --> 00:35:54,069 ‎ดี 349 00:35:55,404 --> 00:35:57,323 ‎ฉันแอบหวังไว้ว่านายจะไม่ตาย 350 00:36:01,619 --> 00:36:03,704 ‎ทีนี้ลองทำเรื่องที่สนุกมากๆ ได้แล้ว 351 00:36:05,372 --> 00:36:08,000 ‎เฮ้ยๆ อย่านะ 352 00:36:08,542 --> 00:36:11,420 ‎ไม่ต้องกลัว เอนลงไปแล้วผ่อนคลายนะ 353 00:36:12,546 --> 00:36:14,215 ‎ไม่ต้องไปสนใจเขา 354 00:36:17,051 --> 00:36:18,052 ‎ใช่ 355 00:36:21,388 --> 00:36:22,556 ‎ก็แค่… 356 00:36:33,776 --> 00:36:35,402 ‎ดูหนังไปซะนะ 357 00:36:41,408 --> 00:36:42,701 ‎เคยดูภาคนี้ยัง 358 00:36:44,245 --> 00:36:45,829 ‎การกลับมาของเจได 359 00:36:46,997 --> 00:36:49,333 ‎จักรพรรดิเขาโคตรเจ๋งเลย 360 00:36:51,043 --> 00:36:52,920 ‎เห็นคอนแทคเลนส์สีฉันมะ 361 00:36:55,464 --> 00:36:57,424 ‎เหมือนตาจักรพรรดิเลย 362 00:37:03,681 --> 00:37:06,433 ‎ซื้อมาจากร้านขายชุดคอสตูมที่เคโนชา 363 00:37:12,648 --> 00:37:13,565 ‎ฉัน… 364 00:37:15,234 --> 00:37:16,986 ‎ถอดก็ได้นะถ้าน่ากลัวเกินไป 365 00:37:24,159 --> 00:37:25,077 ‎ก็ได้ 366 00:37:25,953 --> 00:37:27,329 ‎ถอดให้ก็ได้ 367 00:37:30,082 --> 00:37:31,625 ‎อย่าลุกไปไหนนะ 368 00:37:59,778 --> 00:38:02,156 ‎เบื่อเต็มทีที่ทุกคนชอบทิ้งฉันไป 369 00:38:04,241 --> 00:38:06,493 ‎ฉันจะทำให้นายเป็นซอมบี้ของฉัน 370 00:38:07,870 --> 00:38:10,831 ‎โอเคนะ ไม่เจ็บหรอก 371 00:38:10,914 --> 00:38:13,375 ‎สมองไม่มีปลายประสาท 372 00:38:13,459 --> 00:38:17,338 ‎อันนี้ก็แค่น้ำร้อนผสมกรด 373 00:38:17,880 --> 00:38:18,964 ‎โอเคนะ 374 00:38:19,048 --> 00:38:21,467 ‎มันจะเหมือนการผ่าตัดทำลายเนื้อเยื่อสมองเลย 375 00:38:22,134 --> 00:38:26,096 ‎จะทำให้นายชอบอยู่ที่นี่จริงๆ 376 00:38:26,680 --> 00:38:28,140 ‎จะได้มาอยู่ด้วยกัน 377 00:38:29,224 --> 00:38:30,517 ‎เล่นฟุตบอลด้วยกัน 378 00:39:29,368 --> 00:39:30,452 ‎อะไรวะ 379 00:39:30,953 --> 00:39:33,997 ‎เฮ้ย ไอ้หนู ทำอะไรของนาย ‎เสื้อผ้าก็ไม่ใส่ 380 00:39:34,081 --> 00:39:35,916 ‎ตายแล้ว เข้าไปเรียกแม่มา 381 00:39:35,999 --> 00:39:37,626 ‎ไปสิ ไป 382 00:39:44,675 --> 00:39:45,759 ‎ชื่ออะไร 383 00:39:46,468 --> 00:39:48,011 ‎ชื่ออะไรจ๊ะหนู 384 00:39:48,595 --> 00:39:49,930 ‎ชื่ออะไร 385 00:39:51,723 --> 00:39:53,892 ‎กว่าจะมา รอเป็นชาติ 386 00:39:53,976 --> 00:39:56,395 ‎คุณผู้หญิง ไม่เห็นต้องเหน็บแนมกันเลย 387 00:39:57,062 --> 00:39:59,440 ‎เคารพตำรวจบ้าง บอกมาว่ามีเรื่องอะไร 388 00:39:59,523 --> 00:40:02,484 ‎ค่ะ คือเด็กคนนี้น่ะ ‎เราคิดว่าสิ่งที่เกิดขึ้นคือ… 389 00:40:02,568 --> 00:40:07,322 ‎คือเราก็ไม่รู้หรอกว่าเกิดอะไรขึ้น ‎แต่มันดูไม่ชอบมาพากล 390 00:40:12,161 --> 00:40:14,496 ‎- อะไร มีเรื่องอะไรกัน ‎- รู้จักเด็กคนนี้ไหม 391 00:40:15,956 --> 00:40:18,041 ‎รู้จักสิครับ คนนี้แฟนผม 392 00:40:18,584 --> 00:40:19,960 ‎แฟนงั้นเหรอ 393 00:40:20,627 --> 00:40:23,922 ‎เขาวิ่งออกมาจากห้องเขา พูดจาไม่รู้เรื่องเลย 394 00:40:24,006 --> 00:40:26,175 ‎นุ่งแต่กางเกงลิง พูดจาไม่รู้เรื่องเลย 395 00:40:30,929 --> 00:40:32,222 ‎คุณชื่ออะไรครับ 396 00:40:34,391 --> 00:40:35,434 ‎เจฟฟ์ ดาห์เมอร์ 397 00:40:36,768 --> 00:40:38,228 ‎พ่อหนุ่ม รู้จักคนนี้ไหม 398 00:40:38,312 --> 00:40:39,480 ‎แหกตาดู มีแผลเลือดออก 399 00:40:39,563 --> 00:40:40,814 ‎เขาเมา หกล้มเอง 400 00:40:40,898 --> 00:40:43,901 ‎- เลือดท่วมหัวซะขนาด! ‎- พอแล้ว ปล่อยให้เราทำหน้าที่สิ 401 00:40:43,984 --> 00:40:46,862 ‎ก็ได้ แต่เด็กคนนี้เลือดออกจริง 402 00:40:47,446 --> 00:40:50,324 ‎- จะทำอะไรหน่อยไหม ‎- ก็บอกไปแล้วไงว่าเขาล้ม 403 00:40:50,407 --> 00:40:53,702 ‎โอเคนะ เขาชอบเมาแอ๋แบบนี้บ่อยๆ 404 00:40:54,286 --> 00:40:55,287 ‎เขาแค่… 405 00:40:56,872 --> 00:40:58,582 ‎ฟังนะ เขาเข้ามาทำร้ายผม 406 00:40:59,249 --> 00:41:03,420 ‎สั่งให้ออกไปซื้อเหล้ามาอีก ‎ผมเลยออกไปที่ร้าน 407 00:41:05,756 --> 00:41:07,090 ‎อายุเท่าไรเนี่ยพ่อหนุ่ม 408 00:41:08,383 --> 00:41:09,426 ‎นี่ 409 00:41:10,344 --> 00:41:11,803 ‎- ได้ยินหรือเปล่า ‎- เขาเมา 410 00:41:11,887 --> 00:41:13,138 ‎ตอบไม่ได้หรอก 411 00:41:13,680 --> 00:41:14,681 ‎เขาอายุ 19 412 00:41:15,933 --> 00:41:17,267 ‎เขาเป็นแฟนผม 413 00:41:18,644 --> 00:41:20,229 ‎ขอพาเขากลับเข้าห้องได้ไหม 414 00:41:20,771 --> 00:41:24,024 ‎เขาหนาวตัวสั่น เรื่องนี้มันน่าอายมากเลย 415 00:41:26,151 --> 00:41:28,111 ‎ในห้องมีบัตรประชาชนเขาไหมล่ะ 416 00:41:30,405 --> 00:41:32,074 ‎ไม่มี เขาทำหาย 417 00:41:33,200 --> 00:41:34,117 ‎จะเชื่อเหรอเนี่ย 418 00:41:34,201 --> 00:41:37,329 ‎คุณครับ อย่าหัวร้อนจะได้ไหม 419 00:41:40,207 --> 00:41:42,251 ‎ฟังนะครับ ผมไม่รู้จะบอกยังไงแล้ว 420 00:41:42,334 --> 00:41:45,003 ‎เขาอาศัยอยู่กับผม 421 00:41:46,880 --> 00:41:49,424 ‎เข้าไปในห้องก็ได้ ผมจะพิสูจน์ให้ดู 422 00:41:50,300 --> 00:41:52,094 ‎ผมมีรูปเขาด้วย 423 00:41:55,681 --> 00:41:57,766 ‎ก็ได้ ห้องไหนล่ะ 424 00:41:57,849 --> 00:42:02,312 ‎เดี๋ยวก่อนสิ นี่จะปล่อยให้เขา ‎เอาเด็กคนนี้กลับเข้าไปงั้นเหรอ 425 00:42:02,396 --> 00:42:05,482 ‎คุณผู้หญิง เขาบอกว่าอาศัยอยู่ที่นี่กัน ‎เราจะพาเขากลับเข้าไป 426 00:42:05,566 --> 00:42:08,402 ‎อย่างน้อยก็น่าจะสืบดูก่อนไหม ‎ว่าเด็กคนนี้อายุเท่าไร 427 00:42:08,485 --> 00:42:10,279 ‎คุณครับ เขาบอกว่าเป็นแฟนกัน 428 00:42:10,362 --> 00:42:13,865 ‎- เราจัดการเรื่องนี้ต่อเอง ‎- ขอโทษด้วยนะครับทุกคน 429 00:42:27,504 --> 00:42:29,590 ‎คนแบบคุณมาพักที่นี่ทำไมเหรอ 430 00:42:31,133 --> 00:42:32,175 ‎หมายความว่ายังไง 431 00:42:33,010 --> 00:42:34,845 ‎นี่มันเรียกว่านครยาเสพติดนะ 432 00:42:35,929 --> 00:42:37,973 ‎พวกคนทำยาชอบเช่าใช้กัน 433 00:42:38,974 --> 00:42:41,393 ‎ก็มันราคาถูกดี 434 00:42:41,476 --> 00:42:43,312 ‎เออ โคตรถูกเลย 435 00:42:43,395 --> 00:42:46,648 ‎เพราะถ้าพวกคุณเล่นยา ‎ควรรีบบอกเราเดี๋ยวนี้เลยนะ 436 00:42:46,732 --> 00:42:50,902 ‎- จะได้พาไปบำบัด ‎- ไม่ เราไม่แตะของพวกนั้นกันหรอก 437 00:42:51,737 --> 00:42:53,322 ‎แล้วเพื่อนคุณล่ะ 438 00:42:53,405 --> 00:42:56,116 ‎เขาแค่เมาเฉยๆ มา 439 00:42:56,199 --> 00:42:58,368 ‎ไอ้หนุ่ม ดื่มเยอะไปแล้วนะเรา 440 00:42:59,369 --> 00:43:02,372 ‎ผมก็พร่ำบอกเขาเหมือนกัน ‎แต่ไม่เคยฟังเลย 441 00:43:02,914 --> 00:43:04,333 ‎แล้วคุณเมาหรือเปล่า 442 00:43:05,167 --> 00:43:06,710 ‎ไม่ ผมไม่ดื่ม 443 00:43:06,793 --> 00:43:08,128 ‎นี่ เดี๋ยวก่อนสิ 444 00:43:09,296 --> 00:43:11,882 ‎ในนั้นมีพวกของวิตถารหรือเปล่า 445 00:43:15,177 --> 00:43:18,722 ‎อะไร หมายถึงของเล่นเกย์เหรอ 446 00:43:20,599 --> 00:43:22,059 ‎คือผมก็ไม่ได้อยาก… 447 00:43:22,142 --> 00:43:25,062 ‎- ไม่มี ‎- เราแค่ไม่อยากติดเชื้อโรคอะไร 448 00:43:25,145 --> 00:43:26,647 ‎ไม่ติดเชื้อหรอก ผมสัญญา 449 00:43:31,193 --> 00:43:32,110 ‎โอเค 450 00:43:32,694 --> 00:43:34,905 ‎นอนบนโซฟาไปก่อนนะที่รัก 451 00:43:36,990 --> 00:43:37,949 ‎โอเค 452 00:43:39,868 --> 00:43:41,578 ‎คุณตำรวจเข้ามาได้เลย 453 00:43:42,329 --> 00:43:47,834 ‎ผมจะทำแผลเขา ‎แล้วจับแต่งตัวให้เรียบร้อย 454 00:43:47,918 --> 00:43:49,211 ‎กลิ่นเหม็นอะไรเนี่ย 455 00:43:51,129 --> 00:43:53,715 ‎ตู้เย็นผมเสียน่ะ 456 00:43:54,299 --> 00:43:56,593 ‎เนื้อที่เก็บไว้ก็เลยเน่า 457 00:43:57,511 --> 00:43:59,846 ‎- แต่เรียกช่างมาซ่อมพรุ่งนี้แล้ว ‎- ดี 458 00:43:59,930 --> 00:44:02,933 ‎งั้นเขาอาศัยอยู่ที่นี่ใช่ไหม 459 00:44:03,558 --> 00:44:04,643 ‎ใช่ครับ 460 00:44:04,726 --> 00:44:07,646 ‎ใช่ นี่รูปที่ว่า 461 00:44:11,400 --> 00:44:12,776 ‎ใช่เลย เห็นไหม 462 00:44:13,360 --> 00:44:15,821 ‎อย่างที่บอกไปแล้ว เราเป็นแฟนกัน 463 00:44:15,904 --> 00:44:16,738 ‎อือ 464 00:44:18,323 --> 00:44:19,866 ‎แต่บางครั้ง คุณก็คงรู้ 465 00:44:20,617 --> 00:44:24,121 ‎ก็เป็นงี้แหละ เผ็ดร้อนกันไปหน่อย 466 00:44:24,705 --> 00:44:25,747 ‎เออ ผมไม่รู้ด้วยหรอก 467 00:44:26,415 --> 00:44:28,250 ‎เผ็ดร้อนเพราะเขาเป็นคนเอเชียเหรอ 468 00:44:28,333 --> 00:44:29,459 ‎ใช่ 469 00:44:30,836 --> 00:44:31,837 ‎งั้นก็โอเค 470 00:44:32,879 --> 00:44:34,297 ‎ขอดูรอบๆ ห้องหน่อยได้ไหม 471 00:44:43,056 --> 00:44:45,267 ‎เอาสิ เชิญเลย 472 00:44:57,988 --> 00:45:00,741 ‎โอเค งั้นเราจะ… 473 00:45:03,034 --> 00:45:04,619 ‎รีบไปกันเถอะว่ะ 474 00:45:04,703 --> 00:45:06,955 ‎โอเค พวกคุณ… 475 00:45:07,873 --> 00:45:11,501 ‎ผมไม่รู้นะว่าพวกคุณทำอะไรกัน ‎แต่ดูแลเขาด้วยนะ 476 00:45:11,585 --> 00:45:12,878 ‎ครับ ผมจะดูแล 477 00:45:13,670 --> 00:45:16,757 ‎ขอบคุณครับคุณตำรวจ ขอโทษอีกทีครับ 478 00:45:16,840 --> 00:45:20,051 ‎เออ เราต้องไปอาบน้ำละ ‎เข้าใจนะว่าเพราะอะไร 479 00:45:20,135 --> 00:45:23,013 ‎ครับ เข้าใจ ขอโทษด้วย 480 00:45:24,097 --> 00:45:25,515 ‎ราตรีสวัสดิ์ครับ 481 00:45:55,378 --> 00:45:56,421 ‎ห้าสองหก ยืนยัน 482 00:45:56,505 --> 00:46:00,509 ‎เรายังสอบสวนคดีอาชญากรรม ‎แถวบ้านเลขที่ที่ขึ้นต้นด้วย 57 เวสต์วานดา 483 00:46:07,015 --> 00:46:09,392 ‎มีใครอยู่ใกล้โลคัสต์ตัดกับพาล์มเมอร์ไหม 484 00:46:09,476 --> 00:46:11,645 ‎มีการแจ้งเรื่องโจรงัดบ้าน ‎ไปคุยที เปิดไฟด้วย 485 00:46:11,728 --> 00:46:15,524 ‎เราพาชายชาวเอเชียเมาเหล้า ‎ไปคืนแฟนหนุ่มที่ไม่เมาแล้ว 486 00:46:15,607 --> 00:46:17,067 ‎และเราพร้อมปฏิบัติการ 487 00:46:18,819 --> 00:46:22,906 ‎รถ 68 มีเหตุก่อกวนอีกแล้ว ‎ซอย 11 เหนือตัดกับคิลเบิร์น 488 00:46:23,532 --> 00:46:25,575 ‎รับทราบ แต่ต้องรอแป๊บ 489 00:46:25,659 --> 00:46:28,537 ‎คู่หูผมต้องกลับไปกำจัดเห็บที่โรงพัก 490 00:46:28,620 --> 00:46:32,123 ‎หนึ่ง-สอง-ห้า เดลตา ดูสาย 449 ด้วย 491 00:47:01,486 --> 00:47:08,451 ‎(บันทึกสายจริง ‎วันที่ 27 พฤษภาคม ปี 1991 เวลา 2.25 น.) 492 00:47:09,494 --> 00:47:12,497 ‎นี่เจ้าหน้าที่บัลเซอร์แซคนะครับ คุณโทรมาหา 493 00:47:12,581 --> 00:47:15,959 ‎ค่ะ มีรถตำรวจหมายเลข 68 494 00:47:16,042 --> 00:47:19,838 ‎ที่ถูกโบกมาแล้วก่อนหน้านี้ ‎ประมาณ 15 นาทีได้แล้ว 495 00:47:19,921 --> 00:47:21,006 ‎ผมเอง 496 00:47:21,089 --> 00:47:24,634 ‎สรุปมันเป็นยังไงคะ ‎ได้ทำอะไรกับสถานการณ์นั้นยัง 497 00:47:24,718 --> 00:47:29,014 ‎อยากได้ชื่อหรือข้อมูลอะไรจากเราหรือเปล่า 498 00:47:29,097 --> 00:47:30,140 ‎ไม่ต้องการ 499 00:47:30,223 --> 00:47:31,266 ‎ไม่เอาเหรอ 500 00:47:31,349 --> 00:47:35,604 ‎ไม่เอา ก็แค่กรณีแฟนหนุ่มเมาเหล้า 501 00:47:35,687 --> 00:47:37,439 ‎เด็กคนนั้นอายุเท่าไร 502 00:47:37,522 --> 00:47:39,649 ‎เขาไม่ใช่เด็ก เขาโตเป็นผู้ใหญ่แล้ว 503 00:47:39,733 --> 00:47:41,151 ‎มั่นใจเหรอ 504 00:47:41,234 --> 00:47:43,778 ‎เพราะว่าลูกสาวฉันน่ะ 505 00:47:43,862 --> 00:47:47,824 ‎เคยเห็นเขาบนถนน ชอบออกไปจับไส้เดือนเล่น 506 00:47:48,617 --> 00:47:52,120 ‎ไม่ใช่ คือว่า… เราจัดการเรื่องนั้นแล้วครับคุณ 507 00:47:52,203 --> 00:47:53,788 ‎แน่ใจจริงๆ นะ 508 00:47:53,872 --> 00:47:57,334 ‎คุณครับ ผมไม่รู้จะพูดยังไงแล้ว ‎เราจัดการทุกอย่างแล้ว 509 00:47:57,417 --> 00:48:00,128 ‎เขาอยู่กับแฟนในห้องของแฟน 510 00:48:00,670 --> 00:48:04,132 ‎แต่ถ้าเขาเป็นเด็ก ไม่ใช่ผู้ใหญ่ล่ะ 511 00:48:04,215 --> 00:48:06,509 ‎แน่ใจจริงๆ นะว่าเขาเป็นผู้ใหญ่ 512 00:48:07,052 --> 00:48:09,763 ‎คุณครับ ผมอธิบายไปแล้ว ‎เราจัดการเรื่องนี้แล้ว 513 00:48:10,305 --> 00:48:11,806 ‎ผมมั่นใจไม่รู้จะมั่นใจยังไงแล้ว 514 00:48:11,890 --> 00:48:15,352 ‎ผมจะไปจับใครแค่เพราะรสนิยมทางเพศไม่ได้ 515 00:48:16,311 --> 00:48:18,980 ‎ไม่ใช่ ฉันก็ไม่ได้จะว่าเรื่องนั้น 516 00:48:19,064 --> 00:48:20,523 ‎แต่เขาดูเหมือนยังเด็กอยู่ 517 00:48:20,607 --> 00:48:21,942 ‎นั่นแหละที่เป็นห่วง 518 00:48:22,025 --> 00:48:23,902 ‎เขาไม่ใช่เด็ก จบนะ 519 00:48:23,985 --> 00:48:27,113 ‎มันเป็นเรื่องของผัวผัวกัน 520 00:48:27,197 --> 00:48:30,659 ‎แล้วเขาก็มีรูปทำกิจกรรมกับแฟนให้ดูด้วย 521 00:48:31,326 --> 00:48:32,911 ‎อ้อ เข้าใจแล้ว 522 00:48:33,495 --> 00:48:34,454 ‎โอเคนะครับ 523 00:48:34,537 --> 00:48:38,583 ‎โอเค คือว่ามันแบบ… เขาดูเหมือนยังเด็กอยู่ 524 00:48:38,667 --> 00:48:40,085 ‎นั่นแหละที่ฉันเป็นห่วง 525 00:48:40,168 --> 00:48:42,170 ‎ผมเข้าใจครับ เขาไม่ใช่เด็ก 526 00:48:43,171 --> 00:48:45,757 ‎อ้อ โอเค ขอบคุณค่ะ 527 00:50:48,838 --> 00:50:50,673 ‎คำบรรยายโดย นันทวัน ริดเดล