1 00:00:06,466 --> 00:00:09,385 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:11,679 --> 00:00:17,310 MILWAUKEE, WISCONSIN 1959 3 00:01:19,038 --> 00:01:20,164 Joyce? 4 00:01:27,672 --> 00:01:29,382 Hvor mange uger er du henne? 5 00:01:29,465 --> 00:01:30,716 Seksogtyve. 6 00:01:30,800 --> 00:01:33,636 Så du er langt inde i dit sidste trimester. Godt. 7 00:01:33,719 --> 00:01:36,973 Humørsvingningerne. Nervøsiteten. 8 00:01:39,100 --> 00:01:41,727 Tænk på det som en mulighed for at slappe af 9 00:01:41,811 --> 00:01:45,481 og tænke på den lykke, babyen vil skabe i jeres liv. 10 00:01:46,732 --> 00:01:50,236 Du får en masse medicin. Jeg ser nogle hormoner her. 11 00:01:50,736 --> 00:01:52,822 -Hvilken medicin tager du? -Jeg… 12 00:01:52,905 --> 00:01:56,325 Det er derfor, vi er her, doktor. På grund af medicinen. 13 00:01:56,409 --> 00:01:59,078 Hun tager Equanil mod sin angst. 14 00:01:59,162 --> 00:02:00,872 Det skulle være efter behov, 15 00:02:00,955 --> 00:02:03,624 men hun får genopfyldt recept efter recept. 16 00:02:05,042 --> 00:02:08,254 -En læge ordinerede sovepiller. -Jeg skal jo sove. 17 00:02:08,337 --> 00:02:12,466 -Afføringsmiddel, valium og morfin. -Han har givet mig morfin tre gange. 18 00:02:12,550 --> 00:02:16,345 -Barbiturat-indsprøjtninger. -Beroliger de mig, bør jeg tage dem. 19 00:02:16,429 --> 00:02:19,682 Jeg er bekymret for fosteret. 20 00:02:20,600 --> 00:02:25,646 Jeg frygter for barnet. Man hører om thalidomidbørnene i England. 21 00:02:25,730 --> 00:02:28,316 -Jeg tager ikke thalidomid. -Afbryd mig ikke. 22 00:02:29,650 --> 00:02:34,822 -Du tager 26 piller om dagen. -De piller, som lægerne giver mig, Lionel. 23 00:02:34,906 --> 00:02:36,449 Jeg gør, hvad de siger. 24 00:02:36,532 --> 00:02:39,410 Jeg vil bare have det bedre, men du er vred på mig. 25 00:02:39,493 --> 00:02:43,998 Lægerne får mig til at føle, jeg gør noget galt, men jeg ved ikke, hvad det er. 26 00:02:44,081 --> 00:02:46,584 Okay. 27 00:02:46,667 --> 00:02:47,710 Jeg forstår. 28 00:02:48,419 --> 00:02:51,047 Dine hormoner er i ét rod. Du er forvirret. 29 00:02:51,130 --> 00:02:53,132 Der bliver vendt op og ned på din verden. 30 00:02:53,216 --> 00:02:57,178 Jeg føler mig ikke forvirret. Jeg vil bare vide, hvad der sker. 31 00:02:57,762 --> 00:03:00,765 Hvad der rent kemisk får mig til at have det sådan. 32 00:03:00,848 --> 00:03:03,434 Det skal du ikke bekymre dig om. 33 00:03:03,517 --> 00:03:08,231 Du skal bare vide, det er normalt og snart vil være overstået. 34 00:03:08,731 --> 00:03:12,693 Det er bedst, hvis du prøver at håndtere det uden at ty til medicin. 35 00:03:12,777 --> 00:03:16,197 Jeg vil have det overstået, så jeg kan komme videre. 36 00:03:20,493 --> 00:03:22,870 Nogle kvinder nyder deres graviditet. 37 00:03:24,413 --> 00:03:25,248 Det ved jeg. 38 00:03:29,377 --> 00:03:31,337 Det tynger mig, at jeg ikke gør. 39 00:03:32,338 --> 00:03:34,298 Det er snart overstået. 40 00:04:07,415 --> 00:04:09,959 Sådan. Der er bid. Godt. 41 00:04:11,669 --> 00:04:13,713 Her, tag den. 42 00:04:16,674 --> 00:04:18,718 Okay. 43 00:04:19,593 --> 00:04:23,264 -Den er lille. -Nej. Det er en god størrelse. 44 00:04:23,347 --> 00:04:24,557 Vi spiser den. 45 00:04:28,060 --> 00:04:30,521 Okay. 46 00:04:30,604 --> 00:04:34,150 Nu skal jeg vise dig, hvordan man kommer en orm på en krog. 47 00:04:34,984 --> 00:04:36,986 Lad mig finde en stor en. 48 00:04:37,069 --> 00:04:38,070 Det her… 49 00:04:40,823 --> 00:04:43,868 Det er hovedet, og ormen skal vride sig. 50 00:04:43,951 --> 00:04:48,122 Så jeg må forestille mig, hvor røven er. 51 00:04:49,040 --> 00:04:53,210 Det er der, krogen skal gennemtrænge den. 52 00:04:53,711 --> 00:04:54,712 Gør det. 53 00:04:57,006 --> 00:04:58,215 Den vrider sig lidt. 54 00:05:01,594 --> 00:05:02,428 Lige der? 55 00:05:02,511 --> 00:05:03,346 Ja. 56 00:05:05,389 --> 00:05:07,058 Beklager. Det må gøre ondt. 57 00:05:09,643 --> 00:05:11,228 Jeg ved ikke. 58 00:05:11,312 --> 00:05:15,691 Måske er det en pigeorm. Måske stikker du den bare op i hende. 59 00:05:17,818 --> 00:05:20,696 Det er vel alt, du og dine venner taler om, ikke? 60 00:05:20,780 --> 00:05:21,822 Piger? 61 00:05:24,492 --> 00:05:26,577 -Sådan? -Ja. Flot. 62 00:05:26,660 --> 00:05:30,915 Tag hovedet, vikl det rundt om et par gange 63 00:05:32,291 --> 00:05:34,168 og stik den ind i siden. 64 00:05:36,837 --> 00:05:37,671 Wow. 65 00:05:38,589 --> 00:05:40,174 Ja, sådan. 66 00:05:40,257 --> 00:05:45,805 Den er stadig i live, men den kan ikke falde af, og fisken kan ikke bide den af. 67 00:05:47,556 --> 00:05:49,767 -Lad os se, hvad der er derude. -Okay. 68 00:06:04,865 --> 00:06:06,742 Dater du nogen piger i skolen? 69 00:06:10,746 --> 00:06:12,623 Jeg kan ikke lide dem. 70 00:06:12,706 --> 00:06:14,083 Okay. 71 00:06:19,004 --> 00:06:22,133 Men du ved, hvordan det fungerer. Ikke? 72 00:06:23,759 --> 00:06:27,346 Når en mand og en kvinde har sex? 73 00:06:28,431 --> 00:06:32,935 Jeg er sikker på, dine venner ved det. Nogen har et Playboy i skabet. 74 00:06:33,727 --> 00:06:36,021 Vi behøver ikke tale om det her, far. 75 00:06:41,402 --> 00:06:42,486 Og så… 76 00:06:44,989 --> 00:06:46,532 …kapper man hovedet af. 77 00:06:54,498 --> 00:06:55,374 Sådan. 78 00:06:57,751 --> 00:06:59,378 Må jeg prøve med min? 79 00:06:59,879 --> 00:07:01,839 Ja. Klart. Vær forsigtig. 80 00:07:01,922 --> 00:07:04,633 Kniven er skarp. Lad mig tørre den for dig. 81 00:07:04,717 --> 00:07:06,135 Den må ikke smutte. 82 00:07:35,289 --> 00:07:36,332 Kom nu. 83 00:07:46,425 --> 00:07:47,426 Kom nu. 84 00:07:52,681 --> 00:07:54,767 ORIENTENS LYSTER 85 00:07:58,854 --> 00:08:00,606 -Jeg forstår ikke… -Hvad? 86 00:08:00,689 --> 00:08:03,067 -Hvad gjorde jeg galt? -Jeg skulle bruge den. 87 00:08:03,150 --> 00:08:05,569 -Så? -Du vidste det. Helt ærligt! 88 00:08:05,653 --> 00:08:08,280 Hvorfor må jeg aldrig tage nogen steder hen? 89 00:08:08,364 --> 00:08:10,199 Det er altid et problem. 90 00:08:10,866 --> 00:08:12,368 Hvad er der galt med dig? 91 00:08:12,451 --> 00:08:15,329 Hvad mener du? Hvorfor er der noget galt med mig? 92 00:08:15,412 --> 00:08:17,915 Jeg sagde jo, jeg skulle bruge bilen. 93 00:08:17,998 --> 00:08:22,211 Ja? Men jeg fandt noget, der var meget interessant. 94 00:08:22,294 --> 00:08:24,838 -Du tror aldrig på mig. -Du kunne have sagt det. 95 00:08:24,922 --> 00:08:27,508 -Du tror aldrig på mig. -Jeg skulle bruge bilen. 96 00:08:27,591 --> 00:08:30,219 -Det vidste du. -Du synes, jeg er skør. 97 00:08:30,302 --> 00:08:31,470 Hold nu op. 98 00:08:31,554 --> 00:08:34,139 Der skete noget, der var meget interessant, 99 00:08:34,223 --> 00:08:36,809 men du tror, jeg er skør. Det gør du altid. 100 00:08:36,892 --> 00:08:39,061 -Læg den skide… -Kald mig ikke skør! 101 00:08:39,144 --> 00:08:41,647 Læg kniven fra dig, Joyce! 102 00:08:43,524 --> 00:08:47,403 Hvad er der galt med dig? Du kan ikke bare tage bilen og køre af sted. 103 00:08:47,486 --> 00:08:49,113 Der findes ikke ufoer. 104 00:08:49,196 --> 00:08:51,824 Akron Beacon Journal skrev en artikel om det! 105 00:08:51,907 --> 00:08:54,159 -Gjorde de? -Der var lys på himlen! 106 00:08:54,243 --> 00:08:57,246 Og jeg fulgte dem hele vejen ned ad landevejen, 107 00:08:57,329 --> 00:08:59,915 så sig ikke, at jeg er skør! 108 00:08:59,999 --> 00:09:02,334 Det her vedrører ikke dig. 109 00:09:02,418 --> 00:09:04,003 Lav dine lektier, Jeff! 110 00:09:04,920 --> 00:09:06,880 -Er du glad nu? -Jeg hader dig! 111 00:10:21,497 --> 00:10:25,209 Dahmer, gør den ting, du gjorde i spansk. Det var sjovt. 112 00:10:25,709 --> 00:10:26,710 Hvad? 113 00:10:26,794 --> 00:10:30,005 Den fyr, din mor kender, som er syg i hovedet. 114 00:10:34,093 --> 00:10:36,136 Du burde sætte blå gardiner op! 115 00:10:37,930 --> 00:10:39,723 Det er så sjovt. 116 00:10:40,599 --> 00:10:43,143 De kalder det at "lave en Dahmer". 117 00:10:45,354 --> 00:10:47,606 Nej! 118 00:10:47,690 --> 00:10:49,525 -Stilhed! -Hvad? 119 00:10:49,608 --> 00:10:52,945 Joyce! Læg kniven fra dig! 120 00:10:53,862 --> 00:10:55,489 Læg den fra dig! 121 00:11:00,202 --> 00:11:01,036 Okay. 122 00:11:03,122 --> 00:11:04,081 Fred. 123 00:11:04,832 --> 00:11:06,500 -Vi ses. -"Fred"? 124 00:11:11,630 --> 00:11:17,052 Okay, husk, at skalpellerne er knivskarpe. 125 00:11:17,136 --> 00:11:18,178 Okay? 126 00:11:18,262 --> 00:11:22,307 Læg den fra jer, så jeres partner kan samle den op. 127 00:11:23,183 --> 00:11:24,101 Denise. 128 00:11:24,184 --> 00:11:25,728 Skal vi gøre det her? 129 00:11:25,811 --> 00:11:26,979 Ja. 130 00:11:27,062 --> 00:11:29,440 Men jeg er vegetar. 131 00:11:30,607 --> 00:11:31,692 Rend mig. 132 00:11:32,192 --> 00:11:34,987 Okay, Chazz. Det er nok, tak. 133 00:11:35,070 --> 00:11:39,408 Ja, det er obligatorisk. Anatomi er en del af naturfag. 134 00:11:39,491 --> 00:11:42,077 Det er sådan, vi lærer om menneskekroppen. 135 00:11:42,161 --> 00:11:44,788 Og grisene er allerede døde, okay? 136 00:11:44,872 --> 00:11:48,500 De døde ikke bare. De blev dræbt, så vi kunne dissekere dem. 137 00:11:48,584 --> 00:11:51,336 Hold kæft, Denise. Vi vil gøre det her. 138 00:11:51,920 --> 00:11:53,213 Okay, Jeff, tak. 139 00:11:53,297 --> 00:11:54,590 Det er nok. 140 00:11:54,673 --> 00:11:57,843 Vær meget forsigtige. 141 00:11:58,761 --> 00:12:01,054 Ingen ture på skadestuen i dag. 142 00:12:04,933 --> 00:12:09,980 Godt. Det er måske nødvendigt at skære gennem sternum 143 00:12:10,063 --> 00:12:11,857 for at blotte brysthulen. 144 00:12:11,940 --> 00:12:13,984 Vær meget forsigtig med det. 145 00:12:14,651 --> 00:12:15,486 Godt. 146 00:12:15,569 --> 00:12:18,322 Nu fjerner I hjertesækken. 147 00:12:18,405 --> 00:12:21,700 Det er hinden, der omgiver hjertet. 148 00:12:23,535 --> 00:12:26,663 Nej, Jeff, tag ikke hjertet ud endnu. 149 00:12:29,291 --> 00:12:30,501 Undskyld. 150 00:12:33,086 --> 00:12:36,590 Godt arbejde i dag. Jeg kunne se, du var optaget af det. 151 00:12:37,966 --> 00:12:39,134 Ja, jeg nød det. 152 00:12:39,218 --> 00:12:40,093 Godt. 153 00:12:43,347 --> 00:12:45,098 Må jeg tage en med hjem? 154 00:12:46,225 --> 00:12:47,559 Til at øve mig på. 155 00:12:51,772 --> 00:12:55,108 For at være ærlig, så har jeg undervist i 22 år, 156 00:12:55,192 --> 00:12:57,110 men ingen har spurgt mig om det. 157 00:12:59,154 --> 00:13:00,197 Klart. 158 00:13:01,740 --> 00:13:02,741 Tak. 159 00:13:09,665 --> 00:13:13,168 Var det ikke bare fedt? At lukke munden på den mær, Denise? 160 00:13:14,294 --> 00:13:17,756 Ja, hun er den værste partner. 161 00:13:21,385 --> 00:13:22,302 Du… 162 00:13:23,095 --> 00:13:24,513 Jeg har en til. 163 00:13:25,013 --> 00:13:26,682 -Vil du komme forbi? -En hvad? 164 00:13:26,765 --> 00:13:28,350 En gris. 165 00:13:28,433 --> 00:13:31,854 Bertoglio gav mig den. Vil du komme forbi og dissekere den? 166 00:13:34,398 --> 00:13:36,066 Tager du pis på mig? 167 00:13:37,276 --> 00:13:38,277 Nej. 168 00:13:58,755 --> 00:14:03,010 Jeg har gennemgået vidneudsagnene og truffet en beslutning. 169 00:14:03,719 --> 00:14:08,849 Mr. Dahmer, jeg forstår, De mener, Mrs. Dahmer er uligevægtig. 170 00:14:08,932 --> 00:14:14,438 De må forstå, hvis De er fysisk voldelig mod hende, selvom det kun er en eller to… 171 00:14:14,521 --> 00:14:15,647 Det passer ikke. 172 00:14:15,731 --> 00:14:18,233 Der er også spørgsmålet om Deres arbejde. 173 00:14:18,317 --> 00:14:20,110 De har en langs arbejdsuge, 174 00:14:20,193 --> 00:14:24,698 og det afgørende er, hvem der kan være der for de to drenge. 175 00:14:25,407 --> 00:14:30,454 De får samkvemsret, men Mrs. Dahmer får forældremyndigheden. 176 00:14:30,537 --> 00:14:31,371 Tak. 177 00:14:31,455 --> 00:14:34,249 Det er første skridt. Vi kan anke afgørelsen. 178 00:14:40,297 --> 00:14:42,007 -David. -Skat, kom. 179 00:14:42,090 --> 00:14:45,886 Jeg vil altid være her for dig. Har du brug for mig, så ring. 180 00:14:45,969 --> 00:14:47,346 Tal ikke til ham. 181 00:14:48,055 --> 00:14:50,474 Hvad gør vi med Jeff? 182 00:14:50,557 --> 00:14:54,311 Han er 17. Han er en mand. Han må selv bestemme. 183 00:15:03,737 --> 00:15:05,072 Den bliver ren og fin! 184 00:15:05,822 --> 00:15:07,658 Frisk som citron med Mr. Clean. 185 00:15:08,575 --> 00:15:10,285 -Det køber jeg. -God idé. 186 00:15:12,204 --> 00:15:14,331 -Det ser smart ud. -Tak. 187 00:15:15,457 --> 00:15:18,168 Carol Knight bryder sig ikke om skæl. 188 00:15:18,919 --> 00:15:22,881 Jeg arbejder i lufthavnen, og der er ingen grund til, folk går rundt 189 00:15:22,965 --> 00:15:26,051 og har skæl. 190 00:15:26,551 --> 00:15:29,513 Der er ikke nødvendigt. Der er så mange produkter, 191 00:15:29,596 --> 00:15:33,475 og Head & Shoulders får mig til at føle mig… 192 00:15:34,518 --> 00:15:35,769 Hvad ser du? 193 00:15:36,770 --> 00:15:37,938 Hej, Jeff. 194 00:15:39,481 --> 00:15:43,110 Sluk for tv'et og sæt dig ned. 195 00:15:44,152 --> 00:15:48,281 -Brug det regelmæssigt. -Intet overgår Head & Shoulders… 196 00:15:55,789 --> 00:15:57,791 Det har været svært for mig. 197 00:15:59,710 --> 00:16:00,877 Og… 198 00:16:03,255 --> 00:16:05,173 …nogle ting må ændre sig. 199 00:16:06,717 --> 00:16:11,388 De må ændre sig, for jeg kan ikke fungere sådan her. 200 00:16:22,024 --> 00:16:22,899 Er jeg… 201 00:16:25,694 --> 00:16:29,823 Jeg bliver her hos dig, ikke? Bliver boende hos dig? 202 00:16:31,533 --> 00:16:33,160 Det finder vi ud af. 203 00:16:42,044 --> 00:16:43,295 Hvad skyldes lugten? 204 00:16:49,551 --> 00:16:51,011 Det er min fostergris. 205 00:16:52,220 --> 00:16:54,181 Vi dissekerer dem i timen. 206 00:16:54,264 --> 00:16:55,557 Det er godt. 207 00:16:59,436 --> 00:17:00,520 Hold fast i det. 208 00:17:05,650 --> 00:17:07,152 Du er en god dreng, Jeff. 209 00:17:51,113 --> 00:17:54,574 Kom, David, vi skal af sted! Skynd dig. 210 00:17:56,493 --> 00:17:57,577 Hvad sker der? 211 00:18:00,747 --> 00:18:03,542 Din far knepper sin nye kæreste på motellet. 212 00:18:03,625 --> 00:18:06,044 Ind i bilen, David! Vi skal af sted. 213 00:18:06,545 --> 00:18:08,213 -Men… -Jeg må bare væk. 214 00:18:08,296 --> 00:18:12,634 Få klaret tankerne. Undskyld. Det er det, der sker. 215 00:18:13,135 --> 00:18:15,220 Mor, vent lige. 216 00:18:15,303 --> 00:18:20,267 Jeg kan ikke bare rejse. Jeg har dimission og skoleballet. 217 00:18:21,309 --> 00:18:23,687 Hvad taler du om? Du bliver her. 218 00:18:23,770 --> 00:18:26,815 Jeg har lavet en gryderet, og der er mad i fryseren. 219 00:18:29,234 --> 00:18:30,569 Efterlad mig ikke her. 220 00:18:30,652 --> 00:18:32,487 Drop det fis, Jeff. 221 00:18:33,238 --> 00:18:35,448 Du har ikke sagt noget pænt til mig i årevis. 222 00:18:35,532 --> 00:18:36,783 Du er altid på dit værelse. 223 00:18:37,367 --> 00:18:39,744 Du vil ikke have en mor. Du vil ikke have mig. 224 00:18:39,828 --> 00:18:43,290 Du er ligesom din far. I er enige om, at jeg er kugleskør. 225 00:18:43,790 --> 00:18:47,836 I ville ikke have noget med Joyce at gøre. Ingen af jer. 226 00:18:47,919 --> 00:18:51,339 Så du fik, hvad du ønskede dig. 227 00:18:56,303 --> 00:18:57,804 Overvejede du nogensinde, 228 00:18:59,055 --> 00:19:03,643 at du aldrig bad mig om at hjælpe dig med et af dine projekter 229 00:19:03,727 --> 00:19:06,646 i garagen med dyrene, som du lavede med din far? 230 00:19:07,147 --> 00:19:08,315 Ikke én gang. 231 00:19:09,858 --> 00:19:13,904 -Jeg troede ikke, du ville. -Du har ret! Det er fandeme klamt! 232 00:19:13,987 --> 00:19:16,615 At partere døde dyr i garagen! 233 00:19:17,115 --> 00:19:21,870 Det er sygt! Og det ville have været rart, hvis du havde spurgt mig! 234 00:19:24,122 --> 00:19:26,458 Mor… Bliver det sådan? 235 00:19:26,541 --> 00:19:28,043 Det er fantastisk, mor. 236 00:19:28,126 --> 00:19:30,962 Bare tag min bror med og jagt ufoer. 237 00:19:31,046 --> 00:19:32,631 De findes! 238 00:20:27,519 --> 00:20:32,190 HOT MANDEACTION! 239 00:21:44,512 --> 00:21:48,683 Jeg vil ikke have, du gør det. Hvorfor gjorde du det? 240 00:21:50,643 --> 00:21:53,688 Nej. 241 00:22:02,864 --> 00:22:05,408 Stop. 242 00:22:05,909 --> 00:22:08,036 Nej. 243 00:22:12,248 --> 00:22:15,377 Nej. 244 00:22:17,087 --> 00:22:19,297 Okay. 245 00:22:19,381 --> 00:22:22,467 Jeg henter en øl. Slap af. 246 00:22:25,387 --> 00:22:26,596 Ja. 247 00:22:35,855 --> 00:22:36,981 Værsgo. 248 00:22:39,776 --> 00:22:40,735 Skål. 249 00:23:32,871 --> 00:23:35,123 Jeg kan ikke. 250 00:25:05,004 --> 00:25:08,174 ALLE GØR DET STJERNERNE ER MED PÅ JOGGING-TRENDEN 251 00:26:16,743 --> 00:26:18,328 Undskyld, her er så rodet. 252 00:26:22,040 --> 00:26:26,002 Vil du have noget at drikke? En øl? 253 00:26:26,628 --> 00:26:29,047 Ja, det lyder godt. 254 00:26:33,968 --> 00:26:38,514 Det er bare rart at have lidt selskab… 255 00:26:40,892 --> 00:26:43,061 Jeg har været helt alene her. 256 00:26:44,228 --> 00:26:45,438 Ja? 257 00:26:45,521 --> 00:26:46,397 Ja. 258 00:26:47,565 --> 00:26:49,567 Jeg har ikke hørt fra min far, 259 00:26:50,443 --> 00:26:55,365 og min mor sagde, hun ville være væk i to uger, men det er tre måneder siden. 260 00:26:57,075 --> 00:26:58,618 Jeg ved ikke, hvor hun er. 261 00:27:01,829 --> 00:27:03,289 Det er hårdt. 262 00:27:05,833 --> 00:27:06,793 Ja. 263 00:27:08,419 --> 00:27:09,879 Men du er her nu. 264 00:27:11,631 --> 00:27:12,715 Så det er bedre. 265 00:27:24,394 --> 00:27:25,353 Skål. 266 00:27:42,578 --> 00:27:46,874 Jeg har altid ment, hvis jeg holder mine hænder beskæftiget, 267 00:27:47,375 --> 00:27:50,962 så smelter mine bekymringer væk. 268 00:27:51,045 --> 00:27:56,509 Jeg er ikke besat af mine fejl 269 00:27:57,009 --> 00:27:58,845 eller mine skuffelser. 270 00:27:59,971 --> 00:28:04,892 Jeg tager mit liv en lille knude ad gangen. 271 00:28:06,144 --> 00:28:08,604 Joyce? Kom her et øjeblik. 272 00:28:08,688 --> 00:28:11,482 Ja. Undskyld mig. 273 00:28:11,983 --> 00:28:15,069 Jeg ved, vi hjalp dig igennem en svær tid, 274 00:28:15,153 --> 00:28:18,364 og jeg værdsætter, du er villig til at komme tilbage nu 275 00:28:18,448 --> 00:28:19,949 og hjælpe andre kvinder. 276 00:28:20,032 --> 00:28:22,118 Gid, alle gjorde det. 277 00:28:22,201 --> 00:28:25,788 Damerne vil mestendels bare høres. 278 00:28:26,748 --> 00:28:29,584 Det var også det, det handlede om for mig. 279 00:28:30,334 --> 00:28:34,088 Og så kom jeg her, og nogen lyttede til mig 280 00:28:34,172 --> 00:28:38,217 for første gang i mit liv, og jeg tænkte: 281 00:28:39,218 --> 00:28:42,430 "Åh gud, jeg er ikke skør." 282 00:28:42,930 --> 00:28:45,224 Selvfølgelig er du ikke skør. 283 00:28:47,018 --> 00:28:50,855 Du havde en sygdom, Joyce. Det er jeg sikker på. 284 00:28:50,938 --> 00:28:53,107 En fødselsdepression. 285 00:28:53,900 --> 00:28:56,152 -Virkelig? -Jeg er sikker. 286 00:28:56,235 --> 00:28:58,738 Vi vidste ikke, hvad det var dengang. 287 00:28:58,821 --> 00:29:00,656 Den kan vare i årevis. 288 00:29:00,740 --> 00:29:04,410 Fødselsdepression. Det faldt mig aldrig ind. 289 00:29:06,162 --> 00:29:10,041 Dine timer, håndarbejdet, 290 00:29:10,541 --> 00:29:13,294 de er en velsignelse for disse kvinder. 291 00:29:13,377 --> 00:29:16,672 Virkelig, Joyce, det er de. 292 00:29:17,465 --> 00:29:20,009 Det er det, jeg vil tale med dig om. 293 00:29:21,052 --> 00:29:25,014 Jeg holder op her. Simon blev forflyttet til Grand Rapids, 294 00:29:25,097 --> 00:29:29,101 og jeg skal rådgive kvinder på en klinik der. 295 00:29:30,228 --> 00:29:32,772 Du skal tage over for mig her. 296 00:29:32,855 --> 00:29:36,859 Det kan også være på deltid. To, tre dage om ugen. 297 00:29:37,360 --> 00:29:38,569 Åh, Dottie. 298 00:29:41,823 --> 00:29:43,783 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. 299 00:29:45,493 --> 00:29:47,203 Jeg er meget smigret. 300 00:29:50,623 --> 00:29:51,666 Men det er… 301 00:29:52,875 --> 00:29:55,545 Siden det er slut mellem Lionel og mig… 302 00:29:58,130 --> 00:30:01,300 -Åh, skat. -Nej, det er ikke det. 303 00:30:05,096 --> 00:30:07,723 Jeg har tænkt så meget på, 304 00:30:09,058 --> 00:30:12,395 hvad jeg ville gøre anderledes i mit liv, hvis jeg kunne. 305 00:30:16,399 --> 00:30:18,901 Jeg ville nok ikke have giftet mig så ung. 306 00:30:21,863 --> 00:30:23,906 Jeg havde ventet med at få børn. 307 00:30:26,742 --> 00:30:28,077 Og fået en karriere. 308 00:30:30,580 --> 00:30:32,832 Hvilken slags karriere? 309 00:30:32,915 --> 00:30:34,125 Det er lige det. 310 00:30:37,128 --> 00:30:39,755 Det job, du lige har tilbudt mig. 311 00:30:42,008 --> 00:30:45,970 Selvfølgelig gør jeg det. To, tre dage. 312 00:30:46,053 --> 00:30:48,264 Jeg får det til at fungere! 313 00:30:51,601 --> 00:30:55,229 Skriv det ned. Det optræder i prøven. 314 00:30:55,313 --> 00:30:58,858 Så er der de forskellige intervaller, som… 315 00:31:00,526 --> 00:31:01,652 Du kommer for sent. 316 00:31:05,448 --> 00:31:09,076 Så hvad er en standardafvigelse? 317 00:31:09,160 --> 00:31:11,621 34,1 i begge retninger. 318 00:31:13,873 --> 00:31:15,750 Jeff, drikker du øl? 319 00:31:19,795 --> 00:31:22,214 Jeff, det er dit sidste år, 320 00:31:22,298 --> 00:31:25,760 så du skal begynde at tænke på college. 321 00:31:26,260 --> 00:31:28,304 Hvis du mener, det er dit mål. 322 00:31:31,140 --> 00:31:34,602 Jeg ved, din familie har været igennem en svær skilsmisse, 323 00:31:34,685 --> 00:31:37,480 og det ville være svært for alle, 324 00:31:37,563 --> 00:31:41,359 og jeg ved, din far er flyttet ud, og at I havde et nært forhold. 325 00:31:42,318 --> 00:31:46,197 Jeg har prøvet at ringe til ham. Han bor vist på hotel. 326 00:31:46,697 --> 00:31:52,495 -Jeg har også prøvet at kontakte din mor. -Okay. Hun er meget ude. 327 00:31:53,245 --> 00:31:55,206 Hvad elsker du at lave? 328 00:31:55,289 --> 00:31:58,542 Hvad er din drøm? Jeg vil vide, hvad din drøm er. 329 00:32:04,548 --> 00:32:07,051 Far sagde altid, jeg var god til naturfag. 330 00:32:08,177 --> 00:32:12,056 Jeg har mit udstopningsudstyr i garagen, 331 00:32:12,139 --> 00:32:15,184 hvor jeg kan dissekere trafikdræbte dyr. 332 00:32:16,185 --> 00:32:20,648 Okay. Måske er det en karrierevej, du kan gå. 333 00:32:22,316 --> 00:32:23,943 Ja, det har jeg overvejet. 334 00:32:24,652 --> 00:32:28,531 Men jeg er ikke god til matematik. 335 00:32:29,573 --> 00:32:30,533 Så… 336 00:32:35,663 --> 00:32:40,584 Men min nye hobby er at udforske fysisk træning. 337 00:32:40,668 --> 00:32:43,462 Godt. Måske er det den vej, du skal gå. 338 00:32:43,546 --> 00:32:44,672 Ja. 339 00:32:45,256 --> 00:32:47,925 Men det er ikke min drøm. 340 00:32:51,262 --> 00:32:53,472 Det er bare noget, folk siger. 341 00:32:54,807 --> 00:32:59,270 Jeg tror ikke, alle får en drøm. 342 00:33:02,273 --> 00:33:04,191 I det mindste ikke folk som mig. 343 00:33:05,901 --> 00:33:08,070 Hvad mener du? 344 00:33:08,904 --> 00:33:10,448 Folk som dig? 345 00:33:13,284 --> 00:33:17,580 USA's top 40! 346 00:33:17,663 --> 00:33:20,708 Her er det fjerde største hit i denne uge. 347 00:33:20,791 --> 00:33:24,086 Suzi Quatro og Chris Norman med "Stumblin 'In". 348 00:33:51,530 --> 00:33:53,616 -Hejsa. -Hej. 349 00:33:53,699 --> 00:33:54,825 Kan jeg få et lift? 350 00:33:54,909 --> 00:33:58,704 Jeg skal til en koncert i Chippewa Lake Park. Skal du den vej? 351 00:34:00,831 --> 00:34:01,832 Det er muligt. 352 00:34:03,042 --> 00:34:05,586 -Hvilken koncert er det? -Kender du Pegasus? 353 00:34:06,420 --> 00:34:08,756 -Ja. -Mig og nogle venner mødes deroppe. 354 00:34:08,839 --> 00:34:10,966 Jeg er en stor Bruce Fulper-fan. 355 00:34:11,050 --> 00:34:14,428 Jeg hørte, de spillede, og jeg tænkte: "Jeg blaffer sgu." 356 00:34:16,472 --> 00:34:17,306 Fedt. 357 00:34:18,307 --> 00:34:21,560 -Hvornår skal du være der? -Koncerten starter kl. 19.30. 358 00:34:33,364 --> 00:34:34,490 Nå, okay. 359 00:34:35,199 --> 00:34:38,077 Jeg er på vej hjem for at åbne et par bajere. 360 00:34:39,578 --> 00:34:41,038 Vil du med? 361 00:34:42,039 --> 00:34:45,251 Jeg har noget hash. Vi kan drikke nogle øl. 362 00:34:46,710 --> 00:34:47,920 Løfte nogle vægte. 363 00:34:50,464 --> 00:34:53,217 Og så kører jeg dig derud. 364 00:34:54,635 --> 00:34:56,345 Det lyder godt. 365 00:35:04,061 --> 00:35:05,020 Hvad hedder du? 366 00:35:06,897 --> 00:35:09,733 -Jeff. -Hyggeligt at møde dig, Jeff. 367 00:35:10,442 --> 00:35:11,861 Jeg hedder Steven. 368 00:35:27,877 --> 00:35:31,881 Ja, mand. Alle træner pludselig. 369 00:35:31,964 --> 00:35:35,009 Pludselig jogger alle. 370 00:35:35,509 --> 00:35:38,179 Det er ikke nok for tynde fyre som os. 371 00:35:39,638 --> 00:35:41,098 Vi må løfte vægte. 372 00:35:41,891 --> 00:35:44,727 Ellers bemærker tøserne os aldrig. 373 00:35:45,227 --> 00:35:48,105 -Præcis. -Det stemmer. 374 00:35:48,689 --> 00:35:49,899 Hold da op. 375 00:35:51,567 --> 00:35:53,736 En til. Ja. Kom så. 376 00:35:58,490 --> 00:36:00,284 Ja. Flot. 377 00:36:00,993 --> 00:36:03,621 Du er sgu stærk. 378 00:36:04,705 --> 00:36:06,999 Jeg har trænet meget. 379 00:36:07,082 --> 00:36:08,000 Det kan man se. 380 00:36:09,960 --> 00:36:12,463 -Din tur. Jeg spotter dig. -Nej. 381 00:36:12,546 --> 00:36:14,298 -Kom nu. -Ellers tak. 382 00:36:14,381 --> 00:36:16,592 Hvad er klokken? 383 00:36:18,093 --> 00:36:20,054 Jeg synes, vi må komme af sted. 384 00:36:22,097 --> 00:36:24,475 Nej, vi har tid nok. 385 00:36:25,351 --> 00:36:27,478 En øl til? Vi tager en øl til. 386 00:36:27,561 --> 00:36:28,562 Jeg… 387 00:36:29,355 --> 00:36:31,565 Jeg skal møde mine venner der kl. 19. 388 00:36:32,650 --> 00:36:34,652 Der er mindst en time derhen. 389 00:36:35,694 --> 00:36:39,865 Okay, vi tager en øl til, før vi kører. 390 00:36:39,949 --> 00:36:40,950 Okay. 391 00:36:44,703 --> 00:36:47,081 Måske kan vi drikke den på vejen. 392 00:36:50,334 --> 00:36:54,421 Jeg vil ikke gå glip af koncerten. Det er Pegasus! 393 00:36:57,758 --> 00:36:59,718 Du bekymrer dig for meget. 394 00:37:09,561 --> 00:37:10,646 Hvad fanden? 395 00:37:13,607 --> 00:37:15,234 -Hvad? -Jeg mener… 396 00:37:16,318 --> 00:37:18,028 -Hvad? -Hvorfor gjorde du det? 397 00:37:19,488 --> 00:37:20,990 Det var bare for sjov. 398 00:37:21,073 --> 00:37:22,658 For sådan er jeg ikke. 399 00:37:22,741 --> 00:37:26,912 Det er jeg heller ikke. Sid ned. 400 00:37:26,996 --> 00:37:29,248 Kører du mig til koncerten eller ej? 401 00:37:29,331 --> 00:37:31,000 Fordi du sagde, du ville. 402 00:37:31,625 --> 00:37:34,878 Det skal jeg nok. Men sid ned og drik ud først. 403 00:37:34,962 --> 00:37:37,381 Nej, mand. Lad os komme af sted. 404 00:37:37,881 --> 00:37:40,259 Nej. Jeg vil ikke af sted endnu. 405 00:37:40,342 --> 00:37:43,053 Lad os lave ti gentagelser mere. 406 00:37:43,137 --> 00:37:45,180 Jeg kommer to vægtskiver på. Okay? 407 00:37:45,264 --> 00:37:49,059 Du sagde, du ville køre mig til koncerten, okay? 408 00:37:49,143 --> 00:37:52,354 Jeg ved ikke, hvad du vil, men det er det, jeg vil. 409 00:37:52,438 --> 00:37:54,523 Du skal køre mig derhen lige nu. 410 00:37:58,694 --> 00:38:00,195 Du må ikke gå. 411 00:38:03,907 --> 00:38:05,409 Græder du? 412 00:38:06,660 --> 00:38:08,954 -Nej. -Hvad fanden? Gudfader! 413 00:38:09,038 --> 00:38:11,040 Jeg er skredet. 414 00:38:11,540 --> 00:38:13,417 Jeg går glip af koncerten nu! 415 00:38:13,500 --> 00:38:15,127 Forpulede bøssesvin! 416 00:38:15,627 --> 00:38:16,712 For helvede. 417 00:38:57,753 --> 00:38:58,629 Hey, mand. 418 00:39:11,517 --> 00:39:12,434 Hey, mand. 419 00:39:13,602 --> 00:39:16,814 Hold op med at fjolle rundt. Hvad laver du? 420 00:39:16,897 --> 00:39:18,357 Stop! 421 00:39:18,857 --> 00:39:19,775 Rend mig. 422 00:39:19,858 --> 00:39:22,236 Hey! 423 00:39:24,154 --> 00:39:25,072 Stop. 424 00:39:54,852 --> 00:39:56,728 Pis. 425 00:40:13,620 --> 00:40:14,496 Hey. 426 00:40:18,167 --> 00:40:19,501 Hvad laver du? 427 00:40:21,545 --> 00:40:22,629 Stop. 428 00:40:36,852 --> 00:40:38,437 Lad os komme af sted. 429 00:40:43,817 --> 00:40:47,446 Vågn op. Vågn så op! 430 00:40:48,739 --> 00:40:52,743 Nej. 431 00:40:53,952 --> 00:40:55,078 Nej. 432 00:40:55,829 --> 00:40:57,039 Åh gud. 433 00:40:57,539 --> 00:40:59,958 Nej. Åh gud. 434 00:41:00,042 --> 00:41:03,128 Nej. 435 00:41:03,629 --> 00:41:05,380 Åh nej. 436 00:41:05,881 --> 00:41:07,049 Nej! 437 00:41:07,132 --> 00:41:09,176 De vil aldrig tale med mig igen. 438 00:41:09,259 --> 00:41:10,511 Min familie. 439 00:41:10,594 --> 00:41:13,180 Din idiot! Din skide idiot! 440 00:41:13,263 --> 00:41:14,515 Nej. 441 00:41:14,598 --> 00:41:16,099 Kom nu. 442 00:41:16,183 --> 00:41:17,434 Kom nu, vågn op. 443 00:41:18,060 --> 00:41:19,102 Vågn op. 444 00:41:19,186 --> 00:41:20,187 Pis. 445 00:41:22,981 --> 00:41:24,316 Nej! 446 00:42:23,584 --> 00:42:24,543 Pis. 447 00:42:41,476 --> 00:42:42,436 Pis. 448 00:42:44,896 --> 00:42:46,315 Fuck. 449 00:42:48,942 --> 00:42:49,818 Pis. 450 00:45:33,732 --> 00:45:36,359 Se ham. Han slingrer over hele vejen. 451 00:46:15,023 --> 00:46:16,775 Må jeg se dit kørekort? 452 00:46:18,193 --> 00:46:19,277 Klart. 453 00:46:26,493 --> 00:46:28,328 Ved du, hvorfor jeg stoppede dig? 454 00:46:29,955 --> 00:46:33,291 -Nej. -Fordi du slingrede over i den anden bane. 455 00:46:34,626 --> 00:46:37,921 Jeg kan lugte herfra, at du har drukket. 456 00:46:38,713 --> 00:46:43,301 -Har du drukket i aften? -Jeg har drukket et par øl. 457 00:46:43,385 --> 00:46:48,139 Du har drukket mere end et par øl, okay? Hvad er der i affaldssækkene? 458 00:46:54,896 --> 00:46:59,359 Det er græs. Fra haven. 459 00:47:02,237 --> 00:47:06,283 Mine forældre er lige blevet skilt, og jeg kan ikke sove. 460 00:47:06,366 --> 00:47:07,450 Så… 461 00:47:08,493 --> 00:47:10,370 Jeg laver bare havearbejde… 462 00:47:11,997 --> 00:47:15,584 Jeg ville aflevere dem på lossepladsen. 463 00:47:17,419 --> 00:47:18,920 Du er 18. Er det korrekt? 464 00:47:20,088 --> 00:47:20,964 Ja. 465 00:47:21,047 --> 00:47:23,425 Du har hele livet foran dig. 466 00:47:27,178 --> 00:47:30,765 Det vil jeg ikke ødelægge ved at anholde dig i aften, okay? 467 00:47:33,977 --> 00:47:34,853 Okay. 468 00:47:35,645 --> 00:47:39,357 Men du skal vende bilen og køre hjem. 469 00:47:39,983 --> 00:47:42,819 Og jeg vil fandeme aldrig se dit ansigt igen. 470 00:47:45,238 --> 00:47:46,531 Ja, betjent. 471 00:47:47,824 --> 00:47:48,742 Tak. 472 00:47:50,785 --> 00:47:52,245 Skrid med dig. 473 00:47:54,247 --> 00:47:55,206 Okay. 474 00:51:44,102 --> 00:51:45,937 Tekster af: Charlotte Reeve