1
00:00:06,466 --> 00:00:09,385
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:11,679 --> 00:00:17,310
MILWAUKEE, WISCONSIN 1959
3
00:01:19,038 --> 00:01:20,164
Joyce?
4
00:01:27,672 --> 00:01:29,382
Hvor mange uger er du henne?
5
00:01:29,465 --> 00:01:30,716
Seksogtyve.
6
00:01:30,800 --> 00:01:33,636
Så du er langt inde
i dit sidste trimester. Godt.
7
00:01:33,719 --> 00:01:36,973
Humørsvingningerne. Nervøsiteten.
8
00:01:39,100 --> 00:01:41,727
Tænk på det som
en mulighed for at slappe af
9
00:01:41,811 --> 00:01:45,481
og tænke på den lykke,
babyen vil skabe i jeres liv.
10
00:01:46,732 --> 00:01:50,236
Du får en masse medicin.
Jeg ser nogle hormoner her.
11
00:01:50,736 --> 00:01:52,822
-Hvilken medicin tager du?
-Jeg…
12
00:01:52,905 --> 00:01:56,325
Det er derfor, vi er her, doktor.
På grund af medicinen.
13
00:01:56,409 --> 00:01:59,078
Hun tager Equanil mod sin angst.
14
00:01:59,162 --> 00:02:00,872
Det skulle være efter behov,
15
00:02:00,955 --> 00:02:03,624
men hun får genopfyldt
recept efter recept.
16
00:02:05,042 --> 00:02:08,254
-En læge ordinerede sovepiller.
-Jeg skal jo sove.
17
00:02:08,337 --> 00:02:12,466
-Afføringsmiddel, valium og morfin.
-Han har givet mig morfin tre gange.
18
00:02:12,550 --> 00:02:16,345
-Barbiturat-indsprøjtninger.
-Beroliger de mig, bør jeg tage dem.
19
00:02:16,429 --> 00:02:19,682
Jeg er bekymret for fosteret.
20
00:02:20,600 --> 00:02:25,646
Jeg frygter for barnet.
Man hører om thalidomidbørnene i England.
21
00:02:25,730 --> 00:02:28,316
-Jeg tager ikke thalidomid.
-Afbryd mig ikke.
22
00:02:29,650 --> 00:02:34,822
-Du tager 26 piller om dagen.
-De piller, som lægerne giver mig, Lionel.
23
00:02:34,906 --> 00:02:36,449
Jeg gør, hvad de siger.
24
00:02:36,532 --> 00:02:39,410
Jeg vil bare have det bedre,
men du er vred på mig.
25
00:02:39,493 --> 00:02:43,998
Lægerne får mig til at føle, jeg gør
noget galt, men jeg ved ikke, hvad det er.
26
00:02:44,081 --> 00:02:46,584
Okay.
27
00:02:46,667 --> 00:02:47,710
Jeg forstår.
28
00:02:48,419 --> 00:02:51,047
Dine hormoner er i ét rod.
Du er forvirret.
29
00:02:51,130 --> 00:02:53,132
Der bliver vendt op og ned på din verden.
30
00:02:53,216 --> 00:02:57,178
Jeg føler mig ikke forvirret.
Jeg vil bare vide, hvad der sker.
31
00:02:57,762 --> 00:03:00,765
Hvad der rent kemisk
får mig til at have det sådan.
32
00:03:00,848 --> 00:03:03,434
Det skal du ikke bekymre dig om.
33
00:03:03,517 --> 00:03:08,231
Du skal bare vide, det er normalt
og snart vil være overstået.
34
00:03:08,731 --> 00:03:12,693
Det er bedst, hvis du prøver
at håndtere det uden at ty til medicin.
35
00:03:12,777 --> 00:03:16,197
Jeg vil have det overstået,
så jeg kan komme videre.
36
00:03:20,493 --> 00:03:22,870
Nogle kvinder nyder deres graviditet.
37
00:03:24,413 --> 00:03:25,248
Det ved jeg.
38
00:03:29,377 --> 00:03:31,337
Det tynger mig, at jeg ikke gør.
39
00:03:32,338 --> 00:03:34,298
Det er snart overstået.
40
00:04:07,415 --> 00:04:09,959
Sådan. Der er bid. Godt.
41
00:04:11,669 --> 00:04:13,713
Her, tag den.
42
00:04:16,674 --> 00:04:18,718
Okay.
43
00:04:19,593 --> 00:04:23,264
-Den er lille.
-Nej. Det er en god størrelse.
44
00:04:23,347 --> 00:04:24,557
Vi spiser den.
45
00:04:28,060 --> 00:04:30,521
Okay.
46
00:04:30,604 --> 00:04:34,150
Nu skal jeg vise dig,
hvordan man kommer en orm på en krog.
47
00:04:34,984 --> 00:04:36,986
Lad mig finde en stor en.
48
00:04:37,069 --> 00:04:38,070
Det her…
49
00:04:40,823 --> 00:04:43,868
Det er hovedet, og ormen skal vride sig.
50
00:04:43,951 --> 00:04:48,122
Så jeg må forestille mig, hvor røven er.
51
00:04:49,040 --> 00:04:53,210
Det er der, krogen skal gennemtrænge den.
52
00:04:53,711 --> 00:04:54,712
Gør det.
53
00:04:57,006 --> 00:04:58,215
Den vrider sig lidt.
54
00:05:01,594 --> 00:05:02,428
Lige der?
55
00:05:02,511 --> 00:05:03,346
Ja.
56
00:05:05,389 --> 00:05:07,058
Beklager. Det må gøre ondt.
57
00:05:09,643 --> 00:05:11,228
Jeg ved ikke.
58
00:05:11,312 --> 00:05:15,691
Måske er det en pigeorm.
Måske stikker du den bare op i hende.
59
00:05:17,818 --> 00:05:20,696
Det er vel alt,
du og dine venner taler om, ikke?
60
00:05:20,780 --> 00:05:21,822
Piger?
61
00:05:24,492 --> 00:05:26,577
-Sådan?
-Ja. Flot.
62
00:05:26,660 --> 00:05:30,915
Tag hovedet,
vikl det rundt om et par gange
63
00:05:32,291 --> 00:05:34,168
og stik den ind i siden.
64
00:05:36,837 --> 00:05:37,671
Wow.
65
00:05:38,589 --> 00:05:40,174
Ja, sådan.
66
00:05:40,257 --> 00:05:45,805
Den er stadig i live, men den kan ikke
falde af, og fisken kan ikke bide den af.
67
00:05:47,556 --> 00:05:49,767
-Lad os se, hvad der er derude.
-Okay.
68
00:06:04,865 --> 00:06:06,742
Dater du nogen piger i skolen?
69
00:06:10,746 --> 00:06:12,623
Jeg kan ikke lide dem.
70
00:06:12,706 --> 00:06:14,083
Okay.
71
00:06:19,004 --> 00:06:22,133
Men du ved, hvordan det fungerer. Ikke?
72
00:06:23,759 --> 00:06:27,346
Når en mand og en kvinde har sex?
73
00:06:28,431 --> 00:06:32,935
Jeg er sikker på, dine venner ved det.
Nogen har et Playboy i skabet.
74
00:06:33,727 --> 00:06:36,021
Vi behøver ikke tale om det her, far.
75
00:06:41,402 --> 00:06:42,486
Og så…
76
00:06:44,989 --> 00:06:46,532
…kapper man hovedet af.
77
00:06:54,498 --> 00:06:55,374
Sådan.
78
00:06:57,751 --> 00:06:59,378
Må jeg prøve med min?
79
00:06:59,879 --> 00:07:01,839
Ja. Klart. Vær forsigtig.
80
00:07:01,922 --> 00:07:04,633
Kniven er skarp.
Lad mig tørre den for dig.
81
00:07:04,717 --> 00:07:06,135
Den må ikke smutte.
82
00:07:35,289 --> 00:07:36,332
Kom nu.
83
00:07:46,425 --> 00:07:47,426
Kom nu.
84
00:07:52,681 --> 00:07:54,767
ORIENTENS LYSTER
85
00:07:58,854 --> 00:08:00,606
-Jeg forstår ikke…
-Hvad?
86
00:08:00,689 --> 00:08:03,067
-Hvad gjorde jeg galt?
-Jeg skulle bruge den.
87
00:08:03,150 --> 00:08:05,569
-Så?
-Du vidste det. Helt ærligt!
88
00:08:05,653 --> 00:08:08,280
Hvorfor må jeg aldrig
tage nogen steder hen?
89
00:08:08,364 --> 00:08:10,199
Det er altid et problem.
90
00:08:10,866 --> 00:08:12,368
Hvad er der galt med dig?
91
00:08:12,451 --> 00:08:15,329
Hvad mener du?
Hvorfor er der noget galt med mig?
92
00:08:15,412 --> 00:08:17,915
Jeg sagde jo, jeg skulle bruge bilen.
93
00:08:17,998 --> 00:08:22,211
Ja? Men jeg fandt noget,
der var meget interessant.
94
00:08:22,294 --> 00:08:24,838
-Du tror aldrig på mig.
-Du kunne have sagt det.
95
00:08:24,922 --> 00:08:27,508
-Du tror aldrig på mig.
-Jeg skulle bruge bilen.
96
00:08:27,591 --> 00:08:30,219
-Det vidste du.
-Du synes, jeg er skør.
97
00:08:30,302 --> 00:08:31,470
Hold nu op.
98
00:08:31,554 --> 00:08:34,139
Der skete noget,
der var meget interessant,
99
00:08:34,223 --> 00:08:36,809
men du tror, jeg er skør.
Det gør du altid.
100
00:08:36,892 --> 00:08:39,061
-Læg den skide…
-Kald mig ikke skør!
101
00:08:39,144 --> 00:08:41,647
Læg kniven fra dig, Joyce!
102
00:08:43,524 --> 00:08:47,403
Hvad er der galt med dig? Du kan
ikke bare tage bilen og køre af sted.
103
00:08:47,486 --> 00:08:49,113
Der findes ikke ufoer.
104
00:08:49,196 --> 00:08:51,824
Akron Beacon Journal
skrev en artikel om det!
105
00:08:51,907 --> 00:08:54,159
-Gjorde de?
-Der var lys på himlen!
106
00:08:54,243 --> 00:08:57,246
Og jeg fulgte dem
hele vejen ned ad landevejen,
107
00:08:57,329 --> 00:08:59,915
så sig ikke, at jeg er skør!
108
00:08:59,999 --> 00:09:02,334
Det her vedrører ikke dig.
109
00:09:02,418 --> 00:09:04,003
Lav dine lektier, Jeff!
110
00:09:04,920 --> 00:09:06,880
-Er du glad nu?
-Jeg hader dig!
111
00:10:21,497 --> 00:10:25,209
Dahmer, gør den ting,
du gjorde i spansk. Det var sjovt.
112
00:10:25,709 --> 00:10:26,710
Hvad?
113
00:10:26,794 --> 00:10:30,005
Den fyr, din mor kender,
som er syg i hovedet.
114
00:10:34,093 --> 00:10:36,136
Du burde sætte blå gardiner op!
115
00:10:37,930 --> 00:10:39,723
Det er så sjovt.
116
00:10:40,599 --> 00:10:43,143
De kalder det at "lave en Dahmer".
117
00:10:45,354 --> 00:10:47,606
Nej!
118
00:10:47,690 --> 00:10:49,525
-Stilhed!
-Hvad?
119
00:10:49,608 --> 00:10:52,945
Joyce! Læg kniven fra dig!
120
00:10:53,862 --> 00:10:55,489
Læg den fra dig!
121
00:11:00,202 --> 00:11:01,036
Okay.
122
00:11:03,122 --> 00:11:04,081
Fred.
123
00:11:04,832 --> 00:11:06,500
-Vi ses.
-"Fred"?
124
00:11:11,630 --> 00:11:17,052
Okay, husk, at skalpellerne er knivskarpe.
125
00:11:17,136 --> 00:11:18,178
Okay?
126
00:11:18,262 --> 00:11:22,307
Læg den fra jer,
så jeres partner kan samle den op.
127
00:11:23,183 --> 00:11:24,101
Denise.
128
00:11:24,184 --> 00:11:25,728
Skal vi gøre det her?
129
00:11:25,811 --> 00:11:26,979
Ja.
130
00:11:27,062 --> 00:11:29,440
Men jeg er vegetar.
131
00:11:30,607 --> 00:11:31,692
Rend mig.
132
00:11:32,192 --> 00:11:34,987
Okay, Chazz. Det er nok, tak.
133
00:11:35,070 --> 00:11:39,408
Ja, det er obligatorisk.
Anatomi er en del af naturfag.
134
00:11:39,491 --> 00:11:42,077
Det er sådan, vi lærer om menneskekroppen.
135
00:11:42,161 --> 00:11:44,788
Og grisene er allerede døde, okay?
136
00:11:44,872 --> 00:11:48,500
De døde ikke bare.
De blev dræbt, så vi kunne dissekere dem.
137
00:11:48,584 --> 00:11:51,336
Hold kæft, Denise. Vi vil gøre det her.
138
00:11:51,920 --> 00:11:53,213
Okay, Jeff, tak.
139
00:11:53,297 --> 00:11:54,590
Det er nok.
140
00:11:54,673 --> 00:11:57,843
Vær meget forsigtige.
141
00:11:58,761 --> 00:12:01,054
Ingen ture på skadestuen i dag.
142
00:12:04,933 --> 00:12:09,980
Godt. Det er måske nødvendigt
at skære gennem sternum
143
00:12:10,063 --> 00:12:11,857
for at blotte brysthulen.
144
00:12:11,940 --> 00:12:13,984
Vær meget forsigtig med det.
145
00:12:14,651 --> 00:12:15,486
Godt.
146
00:12:15,569 --> 00:12:18,322
Nu fjerner I hjertesækken.
147
00:12:18,405 --> 00:12:21,700
Det er hinden, der omgiver hjertet.
148
00:12:23,535 --> 00:12:26,663
Nej, Jeff, tag ikke hjertet ud endnu.
149
00:12:29,291 --> 00:12:30,501
Undskyld.
150
00:12:33,086 --> 00:12:36,590
Godt arbejde i dag.
Jeg kunne se, du var optaget af det.
151
00:12:37,966 --> 00:12:39,134
Ja, jeg nød det.
152
00:12:39,218 --> 00:12:40,093
Godt.
153
00:12:43,347 --> 00:12:45,098
Må jeg tage en med hjem?
154
00:12:46,225 --> 00:12:47,559
Til at øve mig på.
155
00:12:51,772 --> 00:12:55,108
For at være ærlig,
så har jeg undervist i 22 år,
156
00:12:55,192 --> 00:12:57,110
men ingen har spurgt mig om det.
157
00:12:59,154 --> 00:13:00,197
Klart.
158
00:13:01,740 --> 00:13:02,741
Tak.
159
00:13:09,665 --> 00:13:13,168
Var det ikke bare fedt?
At lukke munden på den mær, Denise?
160
00:13:14,294 --> 00:13:17,756
Ja, hun er den værste partner.
161
00:13:21,385 --> 00:13:22,302
Du…
162
00:13:23,095 --> 00:13:24,513
Jeg har en til.
163
00:13:25,013 --> 00:13:26,682
-Vil du komme forbi?
-En hvad?
164
00:13:26,765 --> 00:13:28,350
En gris.
165
00:13:28,433 --> 00:13:31,854
Bertoglio gav mig den.
Vil du komme forbi og dissekere den?
166
00:13:34,398 --> 00:13:36,066
Tager du pis på mig?
167
00:13:37,276 --> 00:13:38,277
Nej.
168
00:13:58,755 --> 00:14:03,010
Jeg har gennemgået vidneudsagnene
og truffet en beslutning.
169
00:14:03,719 --> 00:14:08,849
Mr. Dahmer, jeg forstår, De mener,
Mrs. Dahmer er uligevægtig.
170
00:14:08,932 --> 00:14:14,438
De må forstå, hvis De er fysisk voldelig
mod hende, selvom det kun er en eller to…
171
00:14:14,521 --> 00:14:15,647
Det passer ikke.
172
00:14:15,731 --> 00:14:18,233
Der er også spørgsmålet om Deres arbejde.
173
00:14:18,317 --> 00:14:20,110
De har en langs arbejdsuge,
174
00:14:20,193 --> 00:14:24,698
og det afgørende er,
hvem der kan være der for de to drenge.
175
00:14:25,407 --> 00:14:30,454
De får samkvemsret,
men Mrs. Dahmer får forældremyndigheden.
176
00:14:30,537 --> 00:14:31,371
Tak.
177
00:14:31,455 --> 00:14:34,249
Det er første skridt.
Vi kan anke afgørelsen.
178
00:14:40,297 --> 00:14:42,007
-David.
-Skat, kom.
179
00:14:42,090 --> 00:14:45,886
Jeg vil altid være her for dig.
Har du brug for mig, så ring.
180
00:14:45,969 --> 00:14:47,346
Tal ikke til ham.
181
00:14:48,055 --> 00:14:50,474
Hvad gør vi med Jeff?
182
00:14:50,557 --> 00:14:54,311
Han er 17. Han er en mand.
Han må selv bestemme.
183
00:15:03,737 --> 00:15:05,072
Den bliver ren og fin!
184
00:15:05,822 --> 00:15:07,658
Frisk som citron med Mr. Clean.
185
00:15:08,575 --> 00:15:10,285
-Det køber jeg.
-God idé.
186
00:15:12,204 --> 00:15:14,331
-Det ser smart ud.
-Tak.
187
00:15:15,457 --> 00:15:18,168
Carol Knight bryder sig ikke om skæl.
188
00:15:18,919 --> 00:15:22,881
Jeg arbejder i lufthavnen,
og der er ingen grund til, folk går rundt
189
00:15:22,965 --> 00:15:26,051
og har skæl.
190
00:15:26,551 --> 00:15:29,513
Der er ikke nødvendigt.
Der er så mange produkter,
191
00:15:29,596 --> 00:15:33,475
og Head & Shoulders
får mig til at føle mig…
192
00:15:34,518 --> 00:15:35,769
Hvad ser du?
193
00:15:36,770 --> 00:15:37,938
Hej, Jeff.
194
00:15:39,481 --> 00:15:43,110
Sluk for tv'et og sæt dig ned.
195
00:15:44,152 --> 00:15:48,281
-Brug det regelmæssigt.
-Intet overgår Head & Shoulders…
196
00:15:55,789 --> 00:15:57,791
Det har været svært for mig.
197
00:15:59,710 --> 00:16:00,877
Og…
198
00:16:03,255 --> 00:16:05,173
…nogle ting må ændre sig.
199
00:16:06,717 --> 00:16:11,388
De må ændre sig,
for jeg kan ikke fungere sådan her.
200
00:16:22,024 --> 00:16:22,899
Er jeg…
201
00:16:25,694 --> 00:16:29,823
Jeg bliver her hos dig, ikke?
Bliver boende hos dig?
202
00:16:31,533 --> 00:16:33,160
Det finder vi ud af.
203
00:16:42,044 --> 00:16:43,295
Hvad skyldes lugten?
204
00:16:49,551 --> 00:16:51,011
Det er min fostergris.
205
00:16:52,220 --> 00:16:54,181
Vi dissekerer dem i timen.
206
00:16:54,264 --> 00:16:55,557
Det er godt.
207
00:16:59,436 --> 00:17:00,520
Hold fast i det.
208
00:17:05,650 --> 00:17:07,152
Du er en god dreng, Jeff.
209
00:17:51,113 --> 00:17:54,574
Kom, David, vi skal af sted! Skynd dig.
210
00:17:56,493 --> 00:17:57,577
Hvad sker der?
211
00:18:00,747 --> 00:18:03,542
Din far knepper
sin nye kæreste på motellet.
212
00:18:03,625 --> 00:18:06,044
Ind i bilen, David! Vi skal af sted.
213
00:18:06,545 --> 00:18:08,213
-Men…
-Jeg må bare væk.
214
00:18:08,296 --> 00:18:12,634
Få klaret tankerne.
Undskyld. Det er det, der sker.
215
00:18:13,135 --> 00:18:15,220
Mor, vent lige.
216
00:18:15,303 --> 00:18:20,267
Jeg kan ikke bare rejse.
Jeg har dimission og skoleballet.
217
00:18:21,309 --> 00:18:23,687
Hvad taler du om? Du bliver her.
218
00:18:23,770 --> 00:18:26,815
Jeg har lavet en gryderet,
og der er mad i fryseren.
219
00:18:29,234 --> 00:18:30,569
Efterlad mig ikke her.
220
00:18:30,652 --> 00:18:32,487
Drop det fis, Jeff.
221
00:18:33,238 --> 00:18:35,448
Du har ikke sagt noget pænt
til mig i årevis.
222
00:18:35,532 --> 00:18:36,783
Du er altid på dit værelse.
223
00:18:37,367 --> 00:18:39,744
Du vil ikke have en mor.
Du vil ikke have mig.
224
00:18:39,828 --> 00:18:43,290
Du er ligesom din far.
I er enige om, at jeg er kugleskør.
225
00:18:43,790 --> 00:18:47,836
I ville ikke have noget
med Joyce at gøre. Ingen af jer.
226
00:18:47,919 --> 00:18:51,339
Så du fik, hvad du ønskede dig.
227
00:18:56,303 --> 00:18:57,804
Overvejede du nogensinde,
228
00:18:59,055 --> 00:19:03,643
at du aldrig bad mig om
at hjælpe dig med et af dine projekter
229
00:19:03,727 --> 00:19:06,646
i garagen med dyrene,
som du lavede med din far?
230
00:19:07,147 --> 00:19:08,315
Ikke én gang.
231
00:19:09,858 --> 00:19:13,904
-Jeg troede ikke, du ville.
-Du har ret! Det er fandeme klamt!
232
00:19:13,987 --> 00:19:16,615
At partere døde dyr i garagen!
233
00:19:17,115 --> 00:19:21,870
Det er sygt! Og det ville have været rart,
hvis du havde spurgt mig!
234
00:19:24,122 --> 00:19:26,458
Mor… Bliver det sådan?
235
00:19:26,541 --> 00:19:28,043
Det er fantastisk, mor.
236
00:19:28,126 --> 00:19:30,962
Bare tag min bror med og jagt ufoer.
237
00:19:31,046 --> 00:19:32,631
De findes!
238
00:20:27,519 --> 00:20:32,190
HOT MANDEACTION!
239
00:21:44,512 --> 00:21:48,683
Jeg vil ikke have, du gør det.
Hvorfor gjorde du det?
240
00:21:50,643 --> 00:21:53,688
Nej.
241
00:22:02,864 --> 00:22:05,408
Stop.
242
00:22:05,909 --> 00:22:08,036
Nej.
243
00:22:12,248 --> 00:22:15,377
Nej.
244
00:22:17,087 --> 00:22:19,297
Okay.
245
00:22:19,381 --> 00:22:22,467
Jeg henter en øl. Slap af.
246
00:22:25,387 --> 00:22:26,596
Ja.
247
00:22:35,855 --> 00:22:36,981
Værsgo.
248
00:22:39,776 --> 00:22:40,735
Skål.
249
00:23:32,871 --> 00:23:35,123
Jeg kan ikke.
250
00:25:05,004 --> 00:25:08,174
ALLE GØR DET
STJERNERNE ER MED PÅ JOGGING-TRENDEN
251
00:26:16,743 --> 00:26:18,328
Undskyld, her er så rodet.
252
00:26:22,040 --> 00:26:26,002
Vil du have noget at drikke? En øl?
253
00:26:26,628 --> 00:26:29,047
Ja, det lyder godt.
254
00:26:33,968 --> 00:26:38,514
Det er bare rart at have lidt selskab…
255
00:26:40,892 --> 00:26:43,061
Jeg har været helt alene her.
256
00:26:44,228 --> 00:26:45,438
Ja?
257
00:26:45,521 --> 00:26:46,397
Ja.
258
00:26:47,565 --> 00:26:49,567
Jeg har ikke hørt fra min far,
259
00:26:50,443 --> 00:26:55,365
og min mor sagde, hun ville være væk
i to uger, men det er tre måneder siden.
260
00:26:57,075 --> 00:26:58,618
Jeg ved ikke, hvor hun er.
261
00:27:01,829 --> 00:27:03,289
Det er hårdt.
262
00:27:05,833 --> 00:27:06,793
Ja.
263
00:27:08,419 --> 00:27:09,879
Men du er her nu.
264
00:27:11,631 --> 00:27:12,715
Så det er bedre.
265
00:27:24,394 --> 00:27:25,353
Skål.
266
00:27:42,578 --> 00:27:46,874
Jeg har altid ment,
hvis jeg holder mine hænder beskæftiget,
267
00:27:47,375 --> 00:27:50,962
så smelter mine bekymringer væk.
268
00:27:51,045 --> 00:27:56,509
Jeg er ikke besat af mine fejl
269
00:27:57,009 --> 00:27:58,845
eller mine skuffelser.
270
00:27:59,971 --> 00:28:04,892
Jeg tager mit liv
en lille knude ad gangen.
271
00:28:06,144 --> 00:28:08,604
Joyce? Kom her et øjeblik.
272
00:28:08,688 --> 00:28:11,482
Ja. Undskyld mig.
273
00:28:11,983 --> 00:28:15,069
Jeg ved, vi hjalp dig igennem en svær tid,
274
00:28:15,153 --> 00:28:18,364
og jeg værdsætter,
du er villig til at komme tilbage nu
275
00:28:18,448 --> 00:28:19,949
og hjælpe andre kvinder.
276
00:28:20,032 --> 00:28:22,118
Gid, alle gjorde det.
277
00:28:22,201 --> 00:28:25,788
Damerne vil mestendels bare høres.
278
00:28:26,748 --> 00:28:29,584
Det var også det, det handlede om for mig.
279
00:28:30,334 --> 00:28:34,088
Og så kom jeg her,
og nogen lyttede til mig
280
00:28:34,172 --> 00:28:38,217
for første gang i mit liv, og jeg tænkte:
281
00:28:39,218 --> 00:28:42,430
"Åh gud, jeg er ikke skør."
282
00:28:42,930 --> 00:28:45,224
Selvfølgelig er du ikke skør.
283
00:28:47,018 --> 00:28:50,855
Du havde en sygdom, Joyce.
Det er jeg sikker på.
284
00:28:50,938 --> 00:28:53,107
En fødselsdepression.
285
00:28:53,900 --> 00:28:56,152
-Virkelig?
-Jeg er sikker.
286
00:28:56,235 --> 00:28:58,738
Vi vidste ikke, hvad det var dengang.
287
00:28:58,821 --> 00:29:00,656
Den kan vare i årevis.
288
00:29:00,740 --> 00:29:04,410
Fødselsdepression.
Det faldt mig aldrig ind.
289
00:29:06,162 --> 00:29:10,041
Dine timer, håndarbejdet,
290
00:29:10,541 --> 00:29:13,294
de er en velsignelse for disse kvinder.
291
00:29:13,377 --> 00:29:16,672
Virkelig, Joyce, det er de.
292
00:29:17,465 --> 00:29:20,009
Det er det, jeg vil tale med dig om.
293
00:29:21,052 --> 00:29:25,014
Jeg holder op her.
Simon blev forflyttet til Grand Rapids,
294
00:29:25,097 --> 00:29:29,101
og jeg skal rådgive kvinder
på en klinik der.
295
00:29:30,228 --> 00:29:32,772
Du skal tage over for mig her.
296
00:29:32,855 --> 00:29:36,859
Det kan også være på deltid.
To, tre dage om ugen.
297
00:29:37,360 --> 00:29:38,569
Åh, Dottie.
298
00:29:41,823 --> 00:29:43,783
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.
299
00:29:45,493 --> 00:29:47,203
Jeg er meget smigret.
300
00:29:50,623 --> 00:29:51,666
Men det er…
301
00:29:52,875 --> 00:29:55,545
Siden det er slut mellem Lionel og mig…
302
00:29:58,130 --> 00:30:01,300
-Åh, skat.
-Nej, det er ikke det.
303
00:30:05,096 --> 00:30:07,723
Jeg har tænkt så meget på,
304
00:30:09,058 --> 00:30:12,395
hvad jeg ville gøre anderledes i mit liv,
hvis jeg kunne.
305
00:30:16,399 --> 00:30:18,901
Jeg ville nok ikke have giftet mig så ung.
306
00:30:21,863 --> 00:30:23,906
Jeg havde ventet med at få børn.
307
00:30:26,742 --> 00:30:28,077
Og fået en karriere.
308
00:30:30,580 --> 00:30:32,832
Hvilken slags karriere?
309
00:30:32,915 --> 00:30:34,125
Det er lige det.
310
00:30:37,128 --> 00:30:39,755
Det job, du lige har tilbudt mig.
311
00:30:42,008 --> 00:30:45,970
Selvfølgelig gør jeg det. To, tre dage.
312
00:30:46,053 --> 00:30:48,264
Jeg får det til at fungere!
313
00:30:51,601 --> 00:30:55,229
Skriv det ned. Det optræder i prøven.
314
00:30:55,313 --> 00:30:58,858
Så er der de forskellige intervaller, som…
315
00:31:00,526 --> 00:31:01,652
Du kommer for sent.
316
00:31:05,448 --> 00:31:09,076
Så hvad er en standardafvigelse?
317
00:31:09,160 --> 00:31:11,621
34,1 i begge retninger.
318
00:31:13,873 --> 00:31:15,750
Jeff, drikker du øl?
319
00:31:19,795 --> 00:31:22,214
Jeff, det er dit sidste år,
320
00:31:22,298 --> 00:31:25,760
så du skal begynde at tænke på college.
321
00:31:26,260 --> 00:31:28,304
Hvis du mener, det er dit mål.
322
00:31:31,140 --> 00:31:34,602
Jeg ved, din familie
har været igennem en svær skilsmisse,
323
00:31:34,685 --> 00:31:37,480
og det ville være svært for alle,
324
00:31:37,563 --> 00:31:41,359
og jeg ved, din far er flyttet ud,
og at I havde et nært forhold.
325
00:31:42,318 --> 00:31:46,197
Jeg har prøvet at ringe til ham.
Han bor vist på hotel.
326
00:31:46,697 --> 00:31:52,495
-Jeg har også prøvet at kontakte din mor.
-Okay. Hun er meget ude.
327
00:31:53,245 --> 00:31:55,206
Hvad elsker du at lave?
328
00:31:55,289 --> 00:31:58,542
Hvad er din drøm?
Jeg vil vide, hvad din drøm er.
329
00:32:04,548 --> 00:32:07,051
Far sagde altid, jeg var god til naturfag.
330
00:32:08,177 --> 00:32:12,056
Jeg har mit udstopningsudstyr i garagen,
331
00:32:12,139 --> 00:32:15,184
hvor jeg kan dissekere trafikdræbte dyr.
332
00:32:16,185 --> 00:32:20,648
Okay.
Måske er det en karrierevej, du kan gå.
333
00:32:22,316 --> 00:32:23,943
Ja, det har jeg overvejet.
334
00:32:24,652 --> 00:32:28,531
Men jeg er ikke god til matematik.
335
00:32:29,573 --> 00:32:30,533
Så…
336
00:32:35,663 --> 00:32:40,584
Men min nye hobby er
at udforske fysisk træning.
337
00:32:40,668 --> 00:32:43,462
Godt. Måske er det den vej, du skal gå.
338
00:32:43,546 --> 00:32:44,672
Ja.
339
00:32:45,256 --> 00:32:47,925
Men det er ikke min drøm.
340
00:32:51,262 --> 00:32:53,472
Det er bare noget, folk siger.
341
00:32:54,807 --> 00:32:59,270
Jeg tror ikke, alle får en drøm.
342
00:33:02,273 --> 00:33:04,191
I det mindste ikke folk som mig.
343
00:33:05,901 --> 00:33:08,070
Hvad mener du?
344
00:33:08,904 --> 00:33:10,448
Folk som dig?
345
00:33:13,284 --> 00:33:17,580
USA's top 40!
346
00:33:17,663 --> 00:33:20,708
Her er det fjerde største hit i denne uge.
347
00:33:20,791 --> 00:33:24,086
Suzi Quatro og Chris Norman
med "Stumblin 'In".
348
00:33:51,530 --> 00:33:53,616
-Hejsa.
-Hej.
349
00:33:53,699 --> 00:33:54,825
Kan jeg få et lift?
350
00:33:54,909 --> 00:33:58,704
Jeg skal til en koncert
i Chippewa Lake Park. Skal du den vej?
351
00:34:00,831 --> 00:34:01,832
Det er muligt.
352
00:34:03,042 --> 00:34:05,586
-Hvilken koncert er det?
-Kender du Pegasus?
353
00:34:06,420 --> 00:34:08,756
-Ja.
-Mig og nogle venner mødes deroppe.
354
00:34:08,839 --> 00:34:10,966
Jeg er en stor Bruce Fulper-fan.
355
00:34:11,050 --> 00:34:14,428
Jeg hørte, de spillede,
og jeg tænkte: "Jeg blaffer sgu."
356
00:34:16,472 --> 00:34:17,306
Fedt.
357
00:34:18,307 --> 00:34:21,560
-Hvornår skal du være der?
-Koncerten starter kl. 19.30.
358
00:34:33,364 --> 00:34:34,490
Nå, okay.
359
00:34:35,199 --> 00:34:38,077
Jeg er på vej hjem for
at åbne et par bajere.
360
00:34:39,578 --> 00:34:41,038
Vil du med?
361
00:34:42,039 --> 00:34:45,251
Jeg har noget hash.
Vi kan drikke nogle øl.
362
00:34:46,710 --> 00:34:47,920
Løfte nogle vægte.
363
00:34:50,464 --> 00:34:53,217
Og så kører jeg dig derud.
364
00:34:54,635 --> 00:34:56,345
Det lyder godt.
365
00:35:04,061 --> 00:35:05,020
Hvad hedder du?
366
00:35:06,897 --> 00:35:09,733
-Jeff.
-Hyggeligt at møde dig, Jeff.
367
00:35:10,442 --> 00:35:11,861
Jeg hedder Steven.
368
00:35:27,877 --> 00:35:31,881
Ja, mand. Alle træner pludselig.
369
00:35:31,964 --> 00:35:35,009
Pludselig jogger alle.
370
00:35:35,509 --> 00:35:38,179
Det er ikke nok for tynde fyre som os.
371
00:35:39,638 --> 00:35:41,098
Vi må løfte vægte.
372
00:35:41,891 --> 00:35:44,727
Ellers bemærker tøserne os aldrig.
373
00:35:45,227 --> 00:35:48,105
-Præcis.
-Det stemmer.
374
00:35:48,689 --> 00:35:49,899
Hold da op.
375
00:35:51,567 --> 00:35:53,736
En til. Ja. Kom så.
376
00:35:58,490 --> 00:36:00,284
Ja. Flot.
377
00:36:00,993 --> 00:36:03,621
Du er sgu stærk.
378
00:36:04,705 --> 00:36:06,999
Jeg har trænet meget.
379
00:36:07,082 --> 00:36:08,000
Det kan man se.
380
00:36:09,960 --> 00:36:12,463
-Din tur. Jeg spotter dig.
-Nej.
381
00:36:12,546 --> 00:36:14,298
-Kom nu.
-Ellers tak.
382
00:36:14,381 --> 00:36:16,592
Hvad er klokken?
383
00:36:18,093 --> 00:36:20,054
Jeg synes, vi må komme af sted.
384
00:36:22,097 --> 00:36:24,475
Nej, vi har tid nok.
385
00:36:25,351 --> 00:36:27,478
En øl til? Vi tager en øl til.
386
00:36:27,561 --> 00:36:28,562
Jeg…
387
00:36:29,355 --> 00:36:31,565
Jeg skal møde mine venner der kl. 19.
388
00:36:32,650 --> 00:36:34,652
Der er mindst en time derhen.
389
00:36:35,694 --> 00:36:39,865
Okay, vi tager en øl til, før vi kører.
390
00:36:39,949 --> 00:36:40,950
Okay.
391
00:36:44,703 --> 00:36:47,081
Måske kan vi drikke den på vejen.
392
00:36:50,334 --> 00:36:54,421
Jeg vil ikke gå glip af koncerten.
Det er Pegasus!
393
00:36:57,758 --> 00:36:59,718
Du bekymrer dig for meget.
394
00:37:09,561 --> 00:37:10,646
Hvad fanden?
395
00:37:13,607 --> 00:37:15,234
-Hvad?
-Jeg mener…
396
00:37:16,318 --> 00:37:18,028
-Hvad?
-Hvorfor gjorde du det?
397
00:37:19,488 --> 00:37:20,990
Det var bare for sjov.
398
00:37:21,073 --> 00:37:22,658
For sådan er jeg ikke.
399
00:37:22,741 --> 00:37:26,912
Det er jeg heller ikke. Sid ned.
400
00:37:26,996 --> 00:37:29,248
Kører du mig til koncerten eller ej?
401
00:37:29,331 --> 00:37:31,000
Fordi du sagde, du ville.
402
00:37:31,625 --> 00:37:34,878
Det skal jeg nok.
Men sid ned og drik ud først.
403
00:37:34,962 --> 00:37:37,381
Nej, mand. Lad os komme af sted.
404
00:37:37,881 --> 00:37:40,259
Nej. Jeg vil ikke af sted endnu.
405
00:37:40,342 --> 00:37:43,053
Lad os lave ti gentagelser mere.
406
00:37:43,137 --> 00:37:45,180
Jeg kommer to vægtskiver på. Okay?
407
00:37:45,264 --> 00:37:49,059
Du sagde,
du ville køre mig til koncerten, okay?
408
00:37:49,143 --> 00:37:52,354
Jeg ved ikke, hvad du vil,
men det er det, jeg vil.
409
00:37:52,438 --> 00:37:54,523
Du skal køre mig derhen lige nu.
410
00:37:58,694 --> 00:38:00,195
Du må ikke gå.
411
00:38:03,907 --> 00:38:05,409
Græder du?
412
00:38:06,660 --> 00:38:08,954
-Nej.
-Hvad fanden? Gudfader!
413
00:38:09,038 --> 00:38:11,040
Jeg er skredet.
414
00:38:11,540 --> 00:38:13,417
Jeg går glip af koncerten nu!
415
00:38:13,500 --> 00:38:15,127
Forpulede bøssesvin!
416
00:38:15,627 --> 00:38:16,712
For helvede.
417
00:38:57,753 --> 00:38:58,629
Hey, mand.
418
00:39:11,517 --> 00:39:12,434
Hey, mand.
419
00:39:13,602 --> 00:39:16,814
Hold op med at fjolle rundt.
Hvad laver du?
420
00:39:16,897 --> 00:39:18,357
Stop!
421
00:39:18,857 --> 00:39:19,775
Rend mig.
422
00:39:19,858 --> 00:39:22,236
Hey!
423
00:39:24,154 --> 00:39:25,072
Stop.
424
00:39:54,852 --> 00:39:56,728
Pis.
425
00:40:13,620 --> 00:40:14,496
Hey.
426
00:40:18,167 --> 00:40:19,501
Hvad laver du?
427
00:40:21,545 --> 00:40:22,629
Stop.
428
00:40:36,852 --> 00:40:38,437
Lad os komme af sted.
429
00:40:43,817 --> 00:40:47,446
Vågn op. Vågn så op!
430
00:40:48,739 --> 00:40:52,743
Nej.
431
00:40:53,952 --> 00:40:55,078
Nej.
432
00:40:55,829 --> 00:40:57,039
Åh gud.
433
00:40:57,539 --> 00:40:59,958
Nej. Åh gud.
434
00:41:00,042 --> 00:41:03,128
Nej.
435
00:41:03,629 --> 00:41:05,380
Åh nej.
436
00:41:05,881 --> 00:41:07,049
Nej!
437
00:41:07,132 --> 00:41:09,176
De vil aldrig tale med mig igen.
438
00:41:09,259 --> 00:41:10,511
Min familie.
439
00:41:10,594 --> 00:41:13,180
Din idiot! Din skide idiot!
440
00:41:13,263 --> 00:41:14,515
Nej.
441
00:41:14,598 --> 00:41:16,099
Kom nu.
442
00:41:16,183 --> 00:41:17,434
Kom nu, vågn op.
443
00:41:18,060 --> 00:41:19,102
Vågn op.
444
00:41:19,186 --> 00:41:20,187
Pis.
445
00:41:22,981 --> 00:41:24,316
Nej!
446
00:42:23,584 --> 00:42:24,543
Pis.
447
00:42:41,476 --> 00:42:42,436
Pis.
448
00:42:44,896 --> 00:42:46,315
Fuck.
449
00:42:48,942 --> 00:42:49,818
Pis.
450
00:45:33,732 --> 00:45:36,359
Se ham. Han slingrer over hele vejen.
451
00:46:15,023 --> 00:46:16,775
Må jeg se dit kørekort?
452
00:46:18,193 --> 00:46:19,277
Klart.
453
00:46:26,493 --> 00:46:28,328
Ved du, hvorfor jeg stoppede dig?
454
00:46:29,955 --> 00:46:33,291
-Nej.
-Fordi du slingrede over i den anden bane.
455
00:46:34,626 --> 00:46:37,921
Jeg kan lugte herfra, at du har drukket.
456
00:46:38,713 --> 00:46:43,301
-Har du drukket i aften?
-Jeg har drukket et par øl.
457
00:46:43,385 --> 00:46:48,139
Du har drukket mere end et par øl, okay?
Hvad er der i affaldssækkene?
458
00:46:54,896 --> 00:46:59,359
Det er græs. Fra haven.
459
00:47:02,237 --> 00:47:06,283
Mine forældre er lige blevet skilt,
og jeg kan ikke sove.
460
00:47:06,366 --> 00:47:07,450
Så…
461
00:47:08,493 --> 00:47:10,370
Jeg laver bare havearbejde…
462
00:47:11,997 --> 00:47:15,584
Jeg ville aflevere dem på lossepladsen.
463
00:47:17,419 --> 00:47:18,920
Du er 18. Er det korrekt?
464
00:47:20,088 --> 00:47:20,964
Ja.
465
00:47:21,047 --> 00:47:23,425
Du har hele livet foran dig.
466
00:47:27,178 --> 00:47:30,765
Det vil jeg ikke ødelægge ved
at anholde dig i aften, okay?
467
00:47:33,977 --> 00:47:34,853
Okay.
468
00:47:35,645 --> 00:47:39,357
Men du skal vende bilen og køre hjem.
469
00:47:39,983 --> 00:47:42,819
Og jeg vil fandeme aldrig
se dit ansigt igen.
470
00:47:45,238 --> 00:47:46,531
Ja, betjent.
471
00:47:47,824 --> 00:47:48,742
Tak.
472
00:47:50,785 --> 00:47:52,245
Skrid med dig.
473
00:47:54,247 --> 00:47:55,206
Okay.
474
00:51:44,102 --> 00:51:45,937
Tekster af: Charlotte Reeve