1 00:00:06,466 --> 00:00:09,385 NETFLIX-SARJA 2 00:01:19,038 --> 00:01:20,164 Joyce. 3 00:01:27,672 --> 00:01:30,508 Monennellako viikolla olet? -Tämä on 26. viikko. 4 00:01:30,591 --> 00:01:33,636 Olet viimeisellä kolmanneksella. Hienoa. 5 00:01:33,719 --> 00:01:36,764 Mielialojen vaihtelua ja jännitystä. 6 00:01:39,016 --> 00:01:45,481 Teidän pitäisi rentoutua ja ajatella iloa, joka elämäänne astuu vauvan myötä. 7 00:01:46,607 --> 00:01:50,236 Sinulle on määrätty paljon lääkkeitä. Näköjään hormonejakin. 8 00:01:50,736 --> 00:01:56,325 Mitä lääkkeitä otat tällä hetkellä? -Siksi tulimmekin. Kyse on lääkkeistä. 9 00:01:56,409 --> 00:01:58,995 Hän ottaa meprobamaattia ahdistukseen. 10 00:01:59,078 --> 00:02:03,624 Sitä pitäisi ottaa vain tarvittaessa, mutta hän käyttää ne jatkuvasti loppuun. 11 00:02:04,917 --> 00:02:08,296 Toinen lääkäri määräsi unilääkkeitä. -Minun pitää nukkua. 12 00:02:08,379 --> 00:02:12,383 Laksatiiveja, valiumia ja morfiinia. -Olen saanut morfiinia kolmesti. 13 00:02:12,466 --> 00:02:16,345 Hän on saanut barbituraattipiikkejä. -Ne rentouttavat minua. 14 00:02:16,429 --> 00:02:19,640 Olen huolissani sikiöstä. 15 00:02:20,600 --> 00:02:22,310 Pelkään lapsen puolesta. 16 00:02:22,393 --> 00:02:25,646 Kaikkiallahan puhutaan Englannin talidomidivauvoista. 17 00:02:25,730 --> 00:02:28,733 En ota talidomidia. -Älä keskeytä minua. 18 00:02:29,567 --> 00:02:31,777 Otat 26 pilleriä päivässä. 19 00:02:31,861 --> 00:02:34,822 Otan pillerit, jotka lääkäri on määrännyt. 20 00:02:34,906 --> 00:02:36,449 Toimin ohjeiden mukaan. 21 00:02:36,532 --> 00:02:39,410 Haluan voida paremmin, ja sinä vain kiukuttelet. 22 00:02:39,493 --> 00:02:43,998 Lääkärit saavat minut tuntemaan, että toimin väärin. En edes tiedä, miksi. 23 00:02:44,081 --> 00:02:46,626 Selvä. 24 00:02:46,709 --> 00:02:48,336 Ymmärrän. 25 00:02:48,419 --> 00:02:51,047 Hormonit jylläävät. Olet hämmentynyt. 26 00:02:51,130 --> 00:02:53,132 Elämänne muuttuu pian täysin. 27 00:02:53,216 --> 00:02:54,800 En ole hämmentynyt. -Joyce. 28 00:02:54,884 --> 00:02:57,178 Haluan tietää, mitä tapahtuu. 29 00:02:57,845 --> 00:03:00,765 Mikä aine saa minut voimaan näin? 30 00:03:00,848 --> 00:03:03,309 Sinun ei kannata murehtia sitä. 31 00:03:03,392 --> 00:03:08,147 Sinun pitää vain ymmärtää, että se on normaalia ja menee ohi. 32 00:03:08,731 --> 00:03:12,693 Olisi parempi yrittää pärjätä tässä tilanteessa ilman lääkkeitä. 33 00:03:12,777 --> 00:03:16,072 Haluan tämän pois alta, jotta voin jatkaa elämääni. 34 00:03:20,451 --> 00:03:22,828 Jotkut naiset nauttivat raskaudesta. 35 00:03:24,413 --> 00:03:25,498 Tiedän sen. 36 00:03:29,335 --> 00:03:31,420 Tunnen syyllisyyttä, koska minä en. 37 00:03:32,338 --> 00:03:34,215 Kaikki on ohi ihan pian. 38 00:04:07,373 --> 00:04:09,875 Kiinni kävi. Hienoa. 39 00:04:11,585 --> 00:04:13,629 Ota sinä tämä. 40 00:04:19,593 --> 00:04:23,264 Hitto. Sehän on todella pieni. -Eikä. Ihan hyvän kokoinen. 41 00:04:23,347 --> 00:04:24,557 Syömme sen. 42 00:04:30,604 --> 00:04:34,150 Näytän sinulle, miten mato laitetaan koukkuun. 43 00:04:34,984 --> 00:04:37,778 Etsin mahdollisimman ison. Katso. 44 00:04:40,823 --> 00:04:43,868 Pää on tässä. Madon pitää kiemurrella. 45 00:04:43,951 --> 00:04:48,122 Minun pitää siis kuvitella, missä sen peräpää voisi olla. 46 00:04:49,040 --> 00:04:53,085 Koukun pitää mennä siitä sisään. 47 00:04:53,711 --> 00:04:54,712 Anna mennä. 48 00:04:56,881 --> 00:04:58,174 Se kiemurtelee vähän. 49 00:05:01,635 --> 00:05:03,220 Tähänkö? -Niin. 50 00:05:05,306 --> 00:05:07,058 Anteeksi. Tuo varmaan sattuu. 51 00:05:09,560 --> 00:05:13,022 En tiedä. Ehkä mato onkin tyttö. 52 00:05:13,773 --> 00:05:15,649 Ehkä tunkeudut sen sisään. 53 00:05:17,818 --> 00:05:21,822 Te pojat ette varmaan muusta puhukaan kuin tytöistä. 54 00:05:24,492 --> 00:05:26,577 Noinko? -Sillä lailla. Hyvää työtä. 55 00:05:26,660 --> 00:05:30,748 Laita pää tuohon ja kierrä mato pari kertaa ympäri. 56 00:05:32,166 --> 00:05:34,043 Paina koukun pää läpi. 57 00:05:38,464 --> 00:05:40,174 Juuri noin. 58 00:05:40,257 --> 00:05:45,554 Tuolla tavalla se pysyy elossa, mutta se ei putoa eivätkä kalat vie sitä. 59 00:05:47,473 --> 00:05:49,642 Katsotaan, mitä muuta saamme. -Selvä. 60 00:06:04,865 --> 00:06:06,742 Tapailetko tyttöjä koulussa? 61 00:06:10,746 --> 00:06:13,791 En oikeastaan pidä heistä. -Vai niin. 62 00:06:19,004 --> 00:06:21,966 Etkö tiedäkin, miten se tapahtuu? 63 00:06:23,759 --> 00:06:27,138 Kun mies ja nainen harrastavat seksiä. 64 00:06:28,431 --> 00:06:32,935 Jollakulla ystävistäsi on varmasti Playboy koulun kaapissa. 65 00:06:33,727 --> 00:06:36,021 Meidän ei tarvitse puhua siitä, isä. 66 00:06:41,402 --> 00:06:42,486 Ja sitten - 67 00:06:44,989 --> 00:06:46,532 pää leikataan irti. 68 00:06:54,498 --> 00:06:55,374 Noin. 69 00:06:57,751 --> 00:07:01,839 Saanko kokeilla? -Totta kai. Ole vain varovainen. 70 00:07:01,922 --> 00:07:04,633 Veitsi on terävä. Kuivaan sen ensin. 71 00:07:04,717 --> 00:07:06,135 Se ei saa livetä. 72 00:07:35,289 --> 00:07:36,332 Vauhtia nyt. 73 00:07:46,425 --> 00:07:47,426 Vauhtia. 74 00:07:52,681 --> 00:07:54,767 ITÄMAIDEN NAUTINNOT 75 00:07:58,854 --> 00:08:01,524 En ymmärrä, miksi… -Mitä tein väärin? 76 00:08:01,607 --> 00:08:04,151 Tiesit, että tarvitsin sitä. -Entä sitten? 77 00:08:04,235 --> 00:08:05,569 Tiesit sen. Jessus! 78 00:08:05,653 --> 00:08:10,199 Et anna minun koskaan mennä mihinkään. Sinulla on aina jotain sanottavaa! 79 00:08:10,866 --> 00:08:12,368 Mikä sinua oikein vaivaa? 80 00:08:12,451 --> 00:08:15,329 Miten niin? Miksi minua muka vaivaa jokin? 81 00:08:15,412 --> 00:08:18,374 Puhuimme. Sanoin, että tarvitsen autoa. 82 00:08:18,457 --> 00:08:22,211 Mutta minä löysin jotain mielenkiintoista. 83 00:08:22,294 --> 00:08:24,755 Et ikinä usko minua. -Olisit kertonut! 84 00:08:24,838 --> 00:08:30,427 Et usko mihinkään, mitä teen. -Tarvitsin autoa. Tiesit sen. 85 00:08:30,511 --> 00:08:34,139 Lopeta nyt jo. -Minulle tapahtui jotain mielenkiintoista. 86 00:08:34,223 --> 00:08:37,351 Pidät minua aina vain hulluna. -Laita se… 87 00:08:37,434 --> 00:08:41,647 Älä hauku minua hulluksi! -Laita se helvetin veitsi pois, Joyce! 88 00:08:43,524 --> 00:08:47,319 Mikä sinua vaivaa? Et voi ajaa autolla, minne lystäät. 89 00:08:47,403 --> 00:08:51,824 Mitään ufoja ei ole olemassa. -Akron Beacon Journal kirjoitti siitä! 90 00:08:51,907 --> 00:08:54,159 Niinkö? -Taivaalla näkyi valoja! 91 00:08:54,243 --> 00:08:59,915 Seurasin niitä kauan 14-tietä pitkin, joten älä väitä, että olen hullu! 92 00:08:59,999 --> 00:09:03,877 Tämä asia ei kuulu sinulle! Mene tekemään läksysi, Jeff! 93 00:09:04,795 --> 00:09:06,880 Oletko tyytyväinen? -Vihaan sinua! 94 00:10:21,497 --> 00:10:25,459 Tee se espanjan tunnin juttu, Dahmer. Se oli hervotonta. 95 00:10:25,542 --> 00:10:29,880 Mitä? -Se sekopää, jonka äitisi tuntee. 96 00:10:33,092 --> 00:10:36,136 Sinne pitää laittaa siniset verhot! 97 00:10:37,930 --> 00:10:39,723 Tuo on mielettömän hauskaa. 98 00:10:40,599 --> 00:10:43,143 Tuota kutsutaan "dahmeroinniksi". 99 00:10:45,354 --> 00:10:49,525 Ei! Hiljaisuutta! -Mitä? 100 00:10:49,608 --> 00:10:52,945 Laita veitsi pois, Joyce! 101 00:10:53,737 --> 00:10:55,364 Laita se pois! 102 00:11:00,202 --> 00:11:01,036 Selvä. 103 00:11:03,122 --> 00:11:04,081 Rauhaa. 104 00:11:04,832 --> 00:11:05,874 Nähdään. 105 00:11:11,630 --> 00:11:18,178 Aloitetaanpa. Muistakaa kuitenkin, että skalpellit ovat todella teräviä. 106 00:11:18,262 --> 00:11:22,391 Laittakaa skalpelli aina ensin pöydälle, jolta parinne voi nostaa sen. 107 00:11:23,183 --> 00:11:25,728 Denise. -Onko tämä pakko tehdä? 108 00:11:25,811 --> 00:11:29,440 On. -Niin, mutta minä olen kasvissyöjä. 109 00:11:30,607 --> 00:11:32,109 Haista paska. 110 00:11:32,192 --> 00:11:34,987 Kiitos, mutta riittää jo, Chazz. 111 00:11:35,070 --> 00:11:37,906 Kyllä. Tämä on pakollista. 112 00:11:37,990 --> 00:11:42,077 Anatomia on osa biologiaa. Sillä tavalla opimme ihmiskehosta, Denise. 113 00:11:42,161 --> 00:11:44,788 Siat ovat sitä paitsi jo kuolleita. 114 00:11:44,872 --> 00:11:48,500 Ne eivät vain kuolleet, vaan ne tapettiin avausta varten. 115 00:11:48,584 --> 00:11:51,336 Pää kiinni, Denise. Haluamme tehdä tämän. 116 00:11:51,920 --> 00:11:53,922 Kiitos vain, Jeff. Riittää jo. 117 00:11:54,590 --> 00:11:57,843 Aloitetaan. Olkaa todella varovaisia. 118 00:11:58,761 --> 00:12:00,804 Emme halua joutua ensiapuun. 119 00:12:04,933 --> 00:12:11,857 Hyvä. Rintalastan voi joutua leikkaamaan, jotta rintaontelo saadaan esiin. 120 00:12:11,940 --> 00:12:13,984 Olkaa nyt todella varovaisia. 121 00:12:14,651 --> 00:12:18,322 Hyvä. Seuraavaksi poistetaan sydänpussi. 122 00:12:18,405 --> 00:12:21,700 Se on sydäntä ympäröivä kalvo. 123 00:12:23,535 --> 00:12:26,663 Älä ota sydäntä vielä ulos, Jeff. 124 00:12:29,291 --> 00:12:30,501 Anteeksi. 125 00:12:32,920 --> 00:12:36,590 Hyvää työtä, Jeff. Taisit todella nauttia tuosta. 126 00:12:37,841 --> 00:12:40,052 Niin. Se oli minusta mukavaa. -Hyvä. 127 00:12:43,263 --> 00:12:45,015 Voisinko viedä yhden kotiin? 128 00:12:46,225 --> 00:12:47,976 Harjoittelisin vain. 129 00:12:51,688 --> 00:12:57,277 Olen opettanut 22 vuoden ajan, eikä kukaan ole ikinä kysynyt tuollaista. 130 00:12:59,112 --> 00:13:00,072 Toki. 131 00:13:01,824 --> 00:13:02,825 Kiitos. 132 00:13:09,665 --> 00:13:13,168 Eikö ollutkin hauskaa? Laitoit Denise-ämmälle luun kurkkuun. 133 00:13:14,294 --> 00:13:17,756 Hän on kaikkien aikojen surkein pari. 134 00:13:21,426 --> 00:13:22,302 Kuule. 135 00:13:23,095 --> 00:13:26,682 Sain toisen. Tuletko meille? -Minkä toisen? 136 00:13:26,765 --> 00:13:28,350 Toisen sian. 137 00:13:28,433 --> 00:13:32,271 Bertoglio antoi sen minulle. Tuletko meille avaamaan sen? 138 00:13:34,398 --> 00:13:36,066 Oletko nyt ihan tosissasi? 139 00:13:37,276 --> 00:13:38,277 En. 140 00:13:58,630 --> 00:14:03,010 Kävin todistuksen läpi ja tein päätöksen. 141 00:14:03,719 --> 00:14:08,765 Herra Dahmer, ymmärrän kyllä huolenne rouva Dahmerin mielenterveydestä. 142 00:14:08,849 --> 00:14:14,438 Teidän pitää kuitenkin ymmärtää, että jos olette väkivaltainen edes kerran… 143 00:14:14,521 --> 00:14:15,647 Tuo ei ole totta. 144 00:14:15,731 --> 00:14:18,233 Kyse on myös työpaikastanne. 145 00:14:18,317 --> 00:14:20,110 Teette pitkää päivää, 146 00:14:20,193 --> 00:14:24,489 ja pojilla pitää olla vanhempi, joka voi olla heille enemmän läsnä. 147 00:14:25,407 --> 00:14:30,454 Saatte kaikki vierailuoikeudet, mutta huoltajuus menee rouva Dahmerille. 148 00:14:30,537 --> 00:14:31,371 Kiitos. 149 00:14:31,455 --> 00:14:34,249 Tämä on vasta ensiaskel. Voimme valittaa. 150 00:14:39,796 --> 00:14:41,924 David. -Tule, kultaseni. 151 00:14:42,007 --> 00:14:45,886 Voit aina pyytää minulta apua, David. Soita, niin tulen hakemaan. 152 00:14:45,969 --> 00:14:47,346 Älä puhu hänelle. 153 00:14:48,055 --> 00:14:50,474 Mitä teemme Jeffin suhteen? 154 00:14:50,557 --> 00:14:54,061 Hän on jo 17-vuotias mies. Hän kyllä hoitaa omat asiansa. 155 00:15:03,737 --> 00:15:05,072 Tuloksena on kiiltoa! 156 00:15:05,656 --> 00:15:07,449 Sitruunan raikas Mr. Clean. 157 00:15:08,575 --> 00:15:10,285 Ostan sitä. -Kiva juttu. 158 00:15:12,204 --> 00:15:14,331 Hyvät muuvit. -Kiitos. 159 00:15:15,457 --> 00:15:18,168 Carol Knight ei halua nähdä hilsettä. 160 00:15:18,919 --> 00:15:25,634 Työskentelen lentokentällä. Ihmiset matkustavat pää täynnä hilsettä. 161 00:15:26,551 --> 00:15:29,721 Nykyään konstit ovat monet. 162 00:15:30,639 --> 00:15:33,100 Head & Shoulders saa minut tuntemaan… 163 00:15:34,434 --> 00:15:35,686 Mitä katsot? 164 00:15:36,770 --> 00:15:37,938 Hei, Jeff. 165 00:15:39,147 --> 00:15:43,110 Sammuttaisitko television? Istu alas. 166 00:15:44,152 --> 00:15:48,281 Käytä säännöllisesti. -Head & Shoulders on minusta parasta. 167 00:15:55,789 --> 00:15:57,791 Minulla on ollut todella rankkaa. 168 00:15:59,710 --> 00:16:00,877 Ja - 169 00:16:03,171 --> 00:16:05,173 joidenkin asioiden pitää muuttua. 170 00:16:06,591 --> 00:16:11,388 Niiden pitää muuttua, koska en voi enää elää tällä tavalla. 171 00:16:21,857 --> 00:16:22,899 Jäänkö minä… 172 00:16:25,569 --> 00:16:27,279 Jäänkö asumaan luoksesi? 173 00:16:28,238 --> 00:16:29,823 Saanko asua kanssasi? 174 00:16:31,533 --> 00:16:33,160 Selvitämme sen. 175 00:16:41,918 --> 00:16:43,211 Mikä täällä haisee? 176 00:16:49,551 --> 00:16:51,011 Se on sian sikiö. 177 00:16:52,220 --> 00:16:55,223 Avaamme niitä koulussa. -Sepä hyvä. 178 00:16:59,352 --> 00:17:00,937 Jatka samaan malliin. 179 00:17:05,650 --> 00:17:07,110 Olet hyvä poika, Jeff. 180 00:17:51,071 --> 00:17:52,614 Mennään jo, David! 181 00:17:56,493 --> 00:17:57,577 Mitä tapahtuu? 182 00:18:00,664 --> 00:18:03,416 Isäsi panee tyttöystäväänsä motellissa. 183 00:18:03,500 --> 00:18:06,378 Autoon, David! Lähdemme nyt. 184 00:18:06,461 --> 00:18:08,213 Minun pitää päästä pois. 185 00:18:08,296 --> 00:18:13,051 Minun pitää kerätä ajatukseni. Anteeksi, mutta niin se nyt vain on. 186 00:18:13,135 --> 00:18:15,220 Odota nyt hetki, äiti. 187 00:18:15,303 --> 00:18:20,267 En voi noin vain lähteä. Minulla on valmistujaiset ja tanssiaiset. 188 00:18:21,226 --> 00:18:23,562 Mistä puhut? Sinä jäät tänne. 189 00:18:23,645 --> 00:18:26,815 Tein ruokaa. Sitä on pakastimessakin. 190 00:18:29,234 --> 00:18:32,404 Et voi jättää minua. -Älä jauha paskaa, Jeff. 191 00:18:33,113 --> 00:18:36,783 Et ole puhunut minulle vuosiin. Olet aina vain huoneessasi. 192 00:18:37,367 --> 00:18:39,578 Et halua äitiä. Et halua minua. 193 00:18:39,661 --> 00:18:43,081 Juttelet isäsi kanssa siitä, miten hullu minä olen. 194 00:18:43,707 --> 00:18:47,836 Kumpikaan teistä ei halunnut olla missään tekemisissä kanssani. 195 00:18:47,919 --> 00:18:50,964 Saitte siis haluamanne. 196 00:18:56,136 --> 00:18:58,054 Onko mielessäsi koskaan käynyt, 197 00:18:59,055 --> 00:19:03,560 ettet ikinä pyytänyt minua autotalliin avaamaan eläimiä - 198 00:19:03,643 --> 00:19:06,313 samalla tavalla kuin isääsi? 199 00:19:07,147 --> 00:19:08,315 Et kertaakaan. 200 00:19:09,816 --> 00:19:13,904 En uskonut, että haluaisit. -Olet oikeassa. Se on kuvottavaa! 201 00:19:13,987 --> 00:19:16,448 Leikellä nyt raatoja autotallissa! 202 00:19:17,115 --> 00:19:18,200 Se on sairasta! 203 00:19:19,201 --> 00:19:21,828 Olisi silti ollut kohteliasta kysyä! 204 00:19:23,997 --> 00:19:26,458 Tässäkö tämä nyt on? 205 00:19:26,541 --> 00:19:28,043 Hienoa, äiti. 206 00:19:28,126 --> 00:19:30,962 Vie vain veljeni mukaan ufojahtiin. 207 00:19:31,046 --> 00:19:32,631 Niitä on olemassa! 208 00:20:27,519 --> 00:20:32,190 MUSTA MIES KUUMAA MIESTEN VÄLISTÄ TOIMINTAA 209 00:21:44,512 --> 00:21:46,014 Älä tee noin. 210 00:21:47,057 --> 00:21:48,683 Miksi teit noin? 211 00:21:50,643 --> 00:21:53,688 Ei. 212 00:22:02,864 --> 00:22:05,408 Lopeta. 213 00:22:06,993 --> 00:22:08,036 Ei. 214 00:22:18,671 --> 00:22:22,467 Haen sinulle sitten oluen. Jessus. 215 00:22:35,855 --> 00:22:36,981 Tässä. 216 00:22:39,776 --> 00:22:40,735 Kippis. 217 00:23:32,871 --> 00:23:35,123 En voi. 218 00:25:05,004 --> 00:25:08,174 TÄHDETKIN LÄHTEVÄT LENKKEILEMÄÄN 219 00:26:16,743 --> 00:26:18,578 Anteeksi. Täällä on sotkuista. 220 00:26:22,040 --> 00:26:26,002 Otatko juotavaa? Maistuisiko olut? 221 00:26:26,628 --> 00:26:29,047 Se olisi mukavaa. 222 00:26:33,968 --> 00:26:38,931 Minusta on mukavaa saada seuraa. 223 00:26:40,892 --> 00:26:43,061 Olen ollut täällä ihan yksin. 224 00:26:44,145 --> 00:26:46,397 Ihanko totta? -Niin. 225 00:26:47,565 --> 00:26:49,567 En ole kuullut isästäni. 226 00:26:50,360 --> 00:26:55,365 Äitini sanoi olevansa poissa kaksi viikkoa kolme kuukautta sitten. 227 00:26:57,158 --> 00:26:59,035 En tiedä, missä hän on. 228 00:27:01,829 --> 00:27:03,289 Onpa rankkaa. 229 00:27:08,252 --> 00:27:09,879 Onneksi sinä olet täällä. 230 00:27:11,631 --> 00:27:12,799 Kaikki on paremmin. 231 00:27:24,394 --> 00:27:25,353 Kippis. 232 00:27:42,578 --> 00:27:47,291 Olen aikojen saatossa huomannut, että kun käsilläni on tekemistä, 233 00:27:47,375 --> 00:27:50,962 ahdistukseni haihtuu kuin ilmaan. 234 00:27:51,045 --> 00:27:56,467 En ajattele pakonomaisesti virheitäni - 235 00:27:56,968 --> 00:27:58,845 tai pettymyksen aiheita. 236 00:27:59,971 --> 00:28:04,892 Elän elämää vain pieni solmu kerrallaan. 237 00:28:06,060 --> 00:28:08,604 Voimmeko jutella hetken, Joyce? 238 00:28:08,688 --> 00:28:11,399 Totta kai. Anteeksi. 239 00:28:11,983 --> 00:28:15,069 Autoimme sinua vaikeina aikoina, Joyce. 240 00:28:15,153 --> 00:28:19,866 Arvostan sitä, että olet tullut takaisin auttamaan muita naisia. 241 00:28:19,949 --> 00:28:22,034 Kunpa kaikki tekisivät niin. 242 00:28:22,118 --> 00:28:25,788 Naiset haluavat vain tulla kuulluiksi. 243 00:28:26,664 --> 00:28:29,584 Siitä kyse oli minunkin kohdallani. 244 00:28:30,251 --> 00:28:36,340 Minua kuunneltiin ensi kertaa elämässäni, kun tulin tänne. 245 00:28:37,008 --> 00:28:42,764 Silloin ajattelin, että ehkä en sittenkään ole hullu. 246 00:28:42,847 --> 00:28:45,641 Et tietenkään ole hullu. 247 00:28:47,018 --> 00:28:50,855 Olen varma, että sinulla oli sairaus. 248 00:28:50,938 --> 00:28:53,107 Synnytyksen jälkeinen masennus. 249 00:28:53,900 --> 00:28:56,152 Niinkö? -Olen siitä varma. 250 00:28:56,235 --> 00:29:00,698 Siitä ei vain tiedetty silloin. Se voi kestää vuosia. 251 00:29:00,782 --> 00:29:04,410 Synnytyksen jälkeinen… En ajatellut sitä. 252 00:29:06,078 --> 00:29:09,916 Sinun oppituntisi ja kädentaitosi - 253 00:29:10,541 --> 00:29:13,294 ovat näille naisille melkoinen lahja. 254 00:29:13,377 --> 00:29:16,672 Ihan totta, Joyce. Sitä ne ovat. 255 00:29:17,423 --> 00:29:19,967 Siitä halusinkin puhua kanssasi. 256 00:29:21,052 --> 00:29:25,014 Olen lähdössä täältä. Simon sai siirron Grand Rapidsiin - 257 00:29:25,097 --> 00:29:29,101 ja minä sain klinikalta paikan naisten terapeuttina. 258 00:29:30,144 --> 00:29:32,772 Haluan, että otat vastaan työni täällä. 259 00:29:32,855 --> 00:29:36,526 Voit tehdä sitä osa-aikaisesti. Pari tai kolme päivää viikossa. 260 00:29:37,360 --> 00:29:38,569 Voi, Dottie. 261 00:29:41,823 --> 00:29:43,449 En tiedä, mitä sanoisin. 262 00:29:45,451 --> 00:29:47,286 Olen todella imarreltu. 263 00:29:50,623 --> 00:29:51,666 Mutta se on… 264 00:29:52,750 --> 00:29:55,545 Koska Lionel ja minä olemme eronneet… 265 00:29:58,130 --> 00:30:01,300 Voi, kultaseni. -En minä sitä. 266 00:30:05,096 --> 00:30:07,265 Olen ajatellut viime aikoina sitä, 267 00:30:08,975 --> 00:30:12,144 että haluaisin elää elämäni toisin. 268 00:30:16,399 --> 00:30:18,818 En olisi mennyt naimisiin nuorena. 269 00:30:21,779 --> 00:30:23,823 Olisin hankkinut lapsia myöhemmin. 270 00:30:26,617 --> 00:30:28,035 Olisin luonut uraa. 271 00:30:30,580 --> 00:30:34,125 Millaisen uran olisit halunnut? -Siinäpä se. 272 00:30:37,044 --> 00:30:39,755 Olisin halunnut työn, jota juuri tarjosit. 273 00:30:41,924 --> 00:30:43,426 Tietenkin suostun. 274 00:30:44,051 --> 00:30:48,431 Kaksi tai kolme päivää. Pidän huolen, että se onnistuu! 275 00:30:51,601 --> 00:30:55,229 Kannattaa tehdä muistiinpanoja. Tämä tulee kokeeseen. 276 00:30:55,313 --> 00:30:58,858 Seuraavana ovat arvojoukot, jotka… 277 00:31:00,484 --> 00:31:01,777 Olet myöhässä. 278 00:31:05,364 --> 00:31:09,076 Mikä normaalijakauman keskihajonta on? 279 00:31:09,160 --> 00:31:11,621 34,1 kumpaankin suuntaan. 280 00:31:13,873 --> 00:31:15,750 Juotko olutta, Jeff? 281 00:31:19,795 --> 00:31:22,214 Tämä on viimeinen lukiovuotesi, Jeff. 282 00:31:22,298 --> 00:31:25,760 Sinun pitäisi harkita jo yliopistoa. 283 00:31:26,260 --> 00:31:28,304 Jos siis tähtäät sinne. 284 00:31:31,140 --> 00:31:34,602 Perheesi on käynyt läpi vaikean eron. 285 00:31:34,685 --> 00:31:37,313 Se olisi rankkaa kenelle tahansa. 286 00:31:37,396 --> 00:31:41,359 Tiedän, että isäsi on paljon poissa ja että olitte todella läheisiä. 287 00:31:42,318 --> 00:31:46,197 Olen yrittänyt soittaa hänelle. Hän on kai hotellissa. 288 00:31:46,697 --> 00:31:48,824 Yritin soittaa myös äidillesi. 289 00:31:49,325 --> 00:31:52,495 Aivan. Hän on harvoin tavoitettavissa. 290 00:31:53,245 --> 00:31:55,206 Mitä sinä tykkäät tehdä? 291 00:31:55,289 --> 00:31:58,292 Haluan kuulla, mistä unelmoit. 292 00:32:04,548 --> 00:32:06,676 Isä sanoi, että olen hyvä tieteissä. 293 00:32:08,094 --> 00:32:14,850 Minulla on tallissa välineet, joilla avaan maantieraatoja ja sitä rataa. 294 00:32:16,185 --> 00:32:20,648 Ehkä voisit harkita siihen liittyvää uraa. 295 00:32:22,316 --> 00:32:23,943 Olen kyllä ajatellut sitä. 296 00:32:24,652 --> 00:32:30,116 En vain ole kovinkaan hyvä matematiikassa. 297 00:32:35,538 --> 00:32:40,584 Uusin harrastukseni on kuitenkin tavallaan fyysisen kunnon tutkiminen. 298 00:32:40,668 --> 00:32:44,672 Hienoa. Voisit perehtyä siihen enemmän. -Niin. 299 00:32:45,256 --> 00:32:47,925 Se ei kuitenkaan ole unelmani. 300 00:32:51,178 --> 00:32:53,472 Se on vain asia, josta puhutaan. 301 00:32:54,807 --> 00:32:59,020 Minusta kaikilla ei voi olla unelmia. 302 00:33:02,189 --> 00:33:04,066 Ei minun kaltaisillani. 303 00:33:05,901 --> 00:33:10,448 Miten niin sinun kaltaisillasi? 304 00:33:13,284 --> 00:33:17,580 Yhdysvaltojen Top 40 -lista! 305 00:33:17,663 --> 00:33:20,708 Tässä tulee maan hittilistan nelonen. 306 00:33:20,791 --> 00:33:24,086 Suzi Quatron ja Chris Normanin kappale "Stumblin' In". 307 00:33:51,530 --> 00:33:54,825 Hei. Saisinko kyydin? 308 00:33:54,909 --> 00:33:58,704 Chippewa Lake Parkissa on keikka. Menetkö siihen suuntaan? 309 00:34:00,831 --> 00:34:01,832 Ehkä menenkin. 310 00:34:03,084 --> 00:34:05,503 Kenen keikka se on? -Tiedätkö Pegasuksen? 311 00:34:06,420 --> 00:34:08,756 Tiedän. -Tapaan siellä ystäviä. 312 00:34:08,839 --> 00:34:10,966 Olen Bruce Fulperin suuri ihailija. 313 00:34:11,050 --> 00:34:14,428 Kuulin heidän keikastaan ja päätin vain liftata sinne. 314 00:34:16,555 --> 00:34:21,435 Hienoa. Mihin aikaan haluat olla perillä? -Keikka alkaa puoli kahdeksalta. 315 00:34:33,364 --> 00:34:34,490 Minulla on ehdotus. 316 00:34:35,199 --> 00:34:38,077 Olin juuri menossa kotiin juomaan olutta. 317 00:34:39,578 --> 00:34:41,038 Voisit tulla mukaani. 318 00:34:42,039 --> 00:34:45,251 Minulla on ruohoa. Voimme ottaa oluet. 319 00:34:46,710 --> 00:34:47,920 Nostella painoja. 320 00:34:50,464 --> 00:34:53,217 Sitten heitän sinut keikalle. 321 00:34:54,635 --> 00:34:56,345 Kuulostaa mahtavalta. 322 00:35:04,061 --> 00:35:05,020 Mikä nimesi on? 323 00:35:06,897 --> 00:35:07,773 Jeff. 324 00:35:08,399 --> 00:35:09,733 Hauska tavata, Jeff. 325 00:35:10,442 --> 00:35:11,861 Olen Steven. 326 00:35:27,877 --> 00:35:31,881 Kaikki ovat alkaneet yhtäkkiä kuntoilla. 327 00:35:31,964 --> 00:35:34,717 Lenkkeilystä on tullut suosittua. 328 00:35:35,509 --> 00:35:38,179 Se ei riitä kaltaisillemme laiheliineille. 329 00:35:39,471 --> 00:35:41,140 Meidän pitää nostaa painoja. 330 00:35:41,891 --> 00:35:44,518 Muuten tytöt eivät edes huomaa meitä. 331 00:35:45,227 --> 00:35:48,105 Niinpä. -Niin se vain menee. 332 00:35:48,689 --> 00:35:49,899 Jessus. 333 00:35:51,400 --> 00:35:53,569 Vielä yksi. Anna mennä. 334 00:35:58,490 --> 00:36:00,284 Sillä lailla. Mahtavaa. 335 00:36:00,993 --> 00:36:03,621 Olet ihan helvetin vahva 336 00:36:04,705 --> 00:36:08,000 Niin. Olen kuntoillut paljon. -Sen kyllä huomaa. 337 00:36:09,835 --> 00:36:12,463 Kokeile sinä. Voin varmistaa. -Ei. 338 00:36:12,546 --> 00:36:14,298 Anna mennä. -En viitsi. 339 00:36:14,381 --> 00:36:16,592 Mitä kello on? 340 00:36:18,010 --> 00:36:19,887 Meidän pitäisi lähteä. 341 00:36:22,014 --> 00:36:24,391 Aikaahan on vielä ihan hyvin. 342 00:36:25,351 --> 00:36:28,562 Juodaan vielä yhdet oluet. -Minä vain… 343 00:36:29,355 --> 00:36:31,106 Tapaan ystäväni seitsemältä. 344 00:36:31,190 --> 00:36:34,276 Sinnehän on matkaa ainakin tunti. 345 00:36:35,694 --> 00:36:39,740 Juomme vain toiset oluet. Lähdemme kyllä ihan pian. 346 00:36:44,703 --> 00:36:46,789 Voisimme juoda ne matkalla. 347 00:36:50,334 --> 00:36:54,421 En halua myöhästyä keikalta. Kyseessä on sentään Pegasus! 348 00:36:57,758 --> 00:36:59,718 Murehdit ihan liikaa. Jessus. 349 00:37:09,561 --> 00:37:10,646 Mitä helvettiä? 350 00:37:13,607 --> 00:37:15,234 Mitä? -Mitä ihmettä teet? 351 00:37:16,360 --> 00:37:17,778 Mitä? -Miksi teit noin? 352 00:37:19,488 --> 00:37:22,574 Se oli pelkkä vitsi. -En ole sellainen tyyppi. 353 00:37:22,658 --> 00:37:26,912 En minäkään. Vitsailin. Istu alas. 354 00:37:26,996 --> 00:37:31,000 Vietkö minut keikalle vai et? Lupasit tehdä niin. 355 00:37:31,625 --> 00:37:34,878 Vien. Istu nyt alas. Juodaan ensin. 356 00:37:34,962 --> 00:37:40,259 Eikä. Mennään. -Ei. En halua vielä lähteä. 357 00:37:40,342 --> 00:37:45,180 Nostetaan vielä kymmenen toistoa. Miten olisi kahdet kymmenen kilon painot? 358 00:37:45,264 --> 00:37:49,059 Lupasit viedä minut keikalle. 359 00:37:49,143 --> 00:37:52,271 En tiedä, mitä halusit, mutta minä haluan keikalle. 360 00:37:52,354 --> 00:37:54,523 Saat luvan viedä minut sinne nyt. 361 00:37:58,694 --> 00:38:00,195 En halua, että lähdet. 362 00:38:03,907 --> 00:38:05,409 Oletko hullu? 363 00:38:06,660 --> 00:38:08,954 En. -Mitä helvettiä? Jessus. 364 00:38:09,038 --> 00:38:13,417 Minä lähden nyt. Myöhästyn keikalta! 365 00:38:13,500 --> 00:38:15,127 Helvetin kusipäähintti! 366 00:38:15,627 --> 00:38:16,712 Jumalauta. 367 00:38:57,753 --> 00:38:58,629 Hei. 368 00:39:11,517 --> 00:39:12,434 Hei. 369 00:39:13,602 --> 00:39:14,853 Älä pelleile. 370 00:39:15,521 --> 00:39:16,814 Mitä teet? 371 00:39:16,897 --> 00:39:18,357 Lopeta nyt! 372 00:39:18,857 --> 00:39:19,775 Haista paska. 373 00:39:24,154 --> 00:39:25,072 Lopeta. 374 00:39:54,852 --> 00:39:56,728 Voi helvetti. 375 00:40:18,167 --> 00:40:19,501 Mitä teet? 376 00:40:21,545 --> 00:40:22,629 Lopeta. 377 00:40:36,852 --> 00:40:38,437 Älä viitsi. Lähdetään. 378 00:40:43,817 --> 00:40:47,446 Herää nyt! 379 00:40:48,739 --> 00:40:52,743 Ei. 380 00:40:55,829 --> 00:40:57,039 Voi luoja. 381 00:40:57,539 --> 00:40:59,958 Ei. Voi luoja. 382 00:41:03,629 --> 00:41:05,380 Voi ei. 383 00:41:07,132 --> 00:41:09,176 He eivät puhu minulle enää ikinä. 384 00:41:09,259 --> 00:41:10,511 Perheeni. 385 00:41:10,594 --> 00:41:13,180 Helvetin idiootti! 386 00:41:14,598 --> 00:41:17,434 Älä viitsi. Herää nyt. 387 00:41:18,060 --> 00:41:19,102 Herää. 388 00:41:19,186 --> 00:41:20,187 Helvetti! 389 00:41:22,981 --> 00:41:24,316 Ei! 390 00:42:23,584 --> 00:42:24,543 Helvetti. 391 00:42:41,476 --> 00:42:42,436 Paska. 392 00:42:44,896 --> 00:42:46,315 Voi helvetti. 393 00:42:48,942 --> 00:42:49,818 Voi paska. 394 00:45:33,732 --> 00:45:36,359 Tuo tyyppi poukkoilee kaistalta toiselle. 395 00:46:15,023 --> 00:46:16,775 Saisinko nähdä ajokorttisi? 396 00:46:18,109 --> 00:46:19,027 Toki. 397 00:46:26,576 --> 00:46:30,330 Tiedätkö, miksi pysäytin sinut? -En. 398 00:46:31,081 --> 00:46:33,291 Poukkoilit tiellä puolelta toiselle. 399 00:46:34,626 --> 00:46:37,796 Haistan täältä asti, että olet juonut. 400 00:46:38,713 --> 00:46:43,301 Oletko juonut? -Otin vain pari olutta. 401 00:46:43,385 --> 00:46:45,762 Olet ottanut enemmän kuin pari. 402 00:46:46,596 --> 00:46:48,139 Mitä jätesäkeissä on? 403 00:46:54,896 --> 00:46:59,359 Niissä on leikattua ruohoa pihalta. 404 00:47:02,237 --> 00:47:06,283 Vanhempani erosivat juuri. En saa unta. 405 00:47:06,366 --> 00:47:10,370 Teen siis vain pihatöitä ja… 406 00:47:11,997 --> 00:47:16,001 Olin aikeissa viedä ne kaatopaikalle. 407 00:47:17,335 --> 00:47:18,920 Etkö olekin 18-vuotias? 408 00:47:20,088 --> 00:47:20,964 Olen. 409 00:47:21,047 --> 00:47:23,425 Sinulla on koko elämä edessäsi. 410 00:47:27,178 --> 00:47:30,765 En aio pilata sitä pidättämällä sinua. 411 00:47:35,645 --> 00:47:39,357 Käännä auto ympäri ja aja kotiin. 412 00:47:39,983 --> 00:47:42,819 En halua nähdä sinua enää ikinä. 413 00:47:45,113 --> 00:47:46,531 Selvä, konstaapeli. 414 00:47:47,866 --> 00:47:48,909 Kiitos. 415 00:47:50,785 --> 00:47:52,245 Painu helvettiin täältä. 416 00:51:41,224 --> 00:51:44,978 Tekstitys: Milka-Maria Mauranen