1
00:00:06,466 --> 00:00:09,385
NETFLIX-SARJA
2
00:01:19,038 --> 00:01:20,164
Joyce.
3
00:01:27,672 --> 00:01:30,508
Monennellako viikolla olet?
-Tämä on 26. viikko.
4
00:01:30,591 --> 00:01:33,636
Olet viimeisellä kolmanneksella. Hienoa.
5
00:01:33,719 --> 00:01:36,764
Mielialojen vaihtelua ja jännitystä.
6
00:01:39,016 --> 00:01:45,481
Teidän pitäisi rentoutua ja ajatella iloa,
joka elämäänne astuu vauvan myötä.
7
00:01:46,607 --> 00:01:50,236
Sinulle on määrätty paljon lääkkeitä.
Näköjään hormonejakin.
8
00:01:50,736 --> 00:01:56,325
Mitä lääkkeitä otat tällä hetkellä?
-Siksi tulimmekin. Kyse on lääkkeistä.
9
00:01:56,409 --> 00:01:58,995
Hän ottaa meprobamaattia ahdistukseen.
10
00:01:59,078 --> 00:02:03,624
Sitä pitäisi ottaa vain tarvittaessa,
mutta hän käyttää ne jatkuvasti loppuun.
11
00:02:04,917 --> 00:02:08,296
Toinen lääkäri määräsi unilääkkeitä.
-Minun pitää nukkua.
12
00:02:08,379 --> 00:02:12,383
Laksatiiveja, valiumia ja morfiinia.
-Olen saanut morfiinia kolmesti.
13
00:02:12,466 --> 00:02:16,345
Hän on saanut barbituraattipiikkejä.
-Ne rentouttavat minua.
14
00:02:16,429 --> 00:02:19,640
Olen huolissani sikiöstä.
15
00:02:20,600 --> 00:02:22,310
Pelkään lapsen puolesta.
16
00:02:22,393 --> 00:02:25,646
Kaikkiallahan puhutaan
Englannin talidomidivauvoista.
17
00:02:25,730 --> 00:02:28,733
En ota talidomidia.
-Älä keskeytä minua.
18
00:02:29,567 --> 00:02:31,777
Otat 26 pilleriä päivässä.
19
00:02:31,861 --> 00:02:34,822
Otan pillerit, jotka lääkäri on määrännyt.
20
00:02:34,906 --> 00:02:36,449
Toimin ohjeiden mukaan.
21
00:02:36,532 --> 00:02:39,410
Haluan voida paremmin,
ja sinä vain kiukuttelet.
22
00:02:39,493 --> 00:02:43,998
Lääkärit saavat minut tuntemaan,
että toimin väärin. En edes tiedä, miksi.
23
00:02:44,081 --> 00:02:46,626
Selvä.
24
00:02:46,709 --> 00:02:48,336
Ymmärrän.
25
00:02:48,419 --> 00:02:51,047
Hormonit jylläävät. Olet hämmentynyt.
26
00:02:51,130 --> 00:02:53,132
Elämänne muuttuu pian täysin.
27
00:02:53,216 --> 00:02:54,800
En ole hämmentynyt.
-Joyce.
28
00:02:54,884 --> 00:02:57,178
Haluan tietää, mitä tapahtuu.
29
00:02:57,845 --> 00:03:00,765
Mikä aine saa minut voimaan näin?
30
00:03:00,848 --> 00:03:03,309
Sinun ei kannata murehtia sitä.
31
00:03:03,392 --> 00:03:08,147
Sinun pitää vain ymmärtää,
että se on normaalia ja menee ohi.
32
00:03:08,731 --> 00:03:12,693
Olisi parempi yrittää pärjätä
tässä tilanteessa ilman lääkkeitä.
33
00:03:12,777 --> 00:03:16,072
Haluan tämän pois alta,
jotta voin jatkaa elämääni.
34
00:03:20,451 --> 00:03:22,828
Jotkut naiset nauttivat raskaudesta.
35
00:03:24,413 --> 00:03:25,498
Tiedän sen.
36
00:03:29,335 --> 00:03:31,420
Tunnen syyllisyyttä, koska minä en.
37
00:03:32,338 --> 00:03:34,215
Kaikki on ohi ihan pian.
38
00:04:07,373 --> 00:04:09,875
Kiinni kävi. Hienoa.
39
00:04:11,585 --> 00:04:13,629
Ota sinä tämä.
40
00:04:19,593 --> 00:04:23,264
Hitto. Sehän on todella pieni.
-Eikä. Ihan hyvän kokoinen.
41
00:04:23,347 --> 00:04:24,557
Syömme sen.
42
00:04:30,604 --> 00:04:34,150
Näytän sinulle,
miten mato laitetaan koukkuun.
43
00:04:34,984 --> 00:04:37,778
Etsin mahdollisimman ison. Katso.
44
00:04:40,823 --> 00:04:43,868
Pää on tässä. Madon pitää kiemurrella.
45
00:04:43,951 --> 00:04:48,122
Minun pitää siis kuvitella,
missä sen peräpää voisi olla.
46
00:04:49,040 --> 00:04:53,085
Koukun pitää mennä siitä sisään.
47
00:04:53,711 --> 00:04:54,712
Anna mennä.
48
00:04:56,881 --> 00:04:58,174
Se kiemurtelee vähän.
49
00:05:01,635 --> 00:05:03,220
Tähänkö?
-Niin.
50
00:05:05,306 --> 00:05:07,058
Anteeksi. Tuo varmaan sattuu.
51
00:05:09,560 --> 00:05:13,022
En tiedä. Ehkä mato onkin tyttö.
52
00:05:13,773 --> 00:05:15,649
Ehkä tunkeudut sen sisään.
53
00:05:17,818 --> 00:05:21,822
Te pojat ette varmaan
muusta puhukaan kuin tytöistä.
54
00:05:24,492 --> 00:05:26,577
Noinko?
-Sillä lailla. Hyvää työtä.
55
00:05:26,660 --> 00:05:30,748
Laita pää tuohon
ja kierrä mato pari kertaa ympäri.
56
00:05:32,166 --> 00:05:34,043
Paina koukun pää läpi.
57
00:05:38,464 --> 00:05:40,174
Juuri noin.
58
00:05:40,257 --> 00:05:45,554
Tuolla tavalla se pysyy elossa,
mutta se ei putoa eivätkä kalat vie sitä.
59
00:05:47,473 --> 00:05:49,642
Katsotaan, mitä muuta saamme.
-Selvä.
60
00:06:04,865 --> 00:06:06,742
Tapailetko tyttöjä koulussa?
61
00:06:10,746 --> 00:06:13,791
En oikeastaan pidä heistä.
-Vai niin.
62
00:06:19,004 --> 00:06:21,966
Etkö tiedäkin, miten se tapahtuu?
63
00:06:23,759 --> 00:06:27,138
Kun mies ja nainen harrastavat seksiä.
64
00:06:28,431 --> 00:06:32,935
Jollakulla ystävistäsi on varmasti
Playboy koulun kaapissa.
65
00:06:33,727 --> 00:06:36,021
Meidän ei tarvitse puhua siitä, isä.
66
00:06:41,402 --> 00:06:42,486
Ja sitten -
67
00:06:44,989 --> 00:06:46,532
pää leikataan irti.
68
00:06:54,498 --> 00:06:55,374
Noin.
69
00:06:57,751 --> 00:07:01,839
Saanko kokeilla?
-Totta kai. Ole vain varovainen.
70
00:07:01,922 --> 00:07:04,633
Veitsi on terävä. Kuivaan sen ensin.
71
00:07:04,717 --> 00:07:06,135
Se ei saa livetä.
72
00:07:35,289 --> 00:07:36,332
Vauhtia nyt.
73
00:07:46,425 --> 00:07:47,426
Vauhtia.
74
00:07:52,681 --> 00:07:54,767
ITÄMAIDEN NAUTINNOT
75
00:07:58,854 --> 00:08:01,524
En ymmärrä, miksi…
-Mitä tein väärin?
76
00:08:01,607 --> 00:08:04,151
Tiesit, että tarvitsin sitä.
-Entä sitten?
77
00:08:04,235 --> 00:08:05,569
Tiesit sen. Jessus!
78
00:08:05,653 --> 00:08:10,199
Et anna minun koskaan mennä mihinkään.
Sinulla on aina jotain sanottavaa!
79
00:08:10,866 --> 00:08:12,368
Mikä sinua oikein vaivaa?
80
00:08:12,451 --> 00:08:15,329
Miten niin? Miksi minua muka vaivaa jokin?
81
00:08:15,412 --> 00:08:18,374
Puhuimme. Sanoin, että tarvitsen autoa.
82
00:08:18,457 --> 00:08:22,211
Mutta minä löysin jotain mielenkiintoista.
83
00:08:22,294 --> 00:08:24,755
Et ikinä usko minua.
-Olisit kertonut!
84
00:08:24,838 --> 00:08:30,427
Et usko mihinkään, mitä teen.
-Tarvitsin autoa. Tiesit sen.
85
00:08:30,511 --> 00:08:34,139
Lopeta nyt jo.
-Minulle tapahtui jotain mielenkiintoista.
86
00:08:34,223 --> 00:08:37,351
Pidät minua aina vain hulluna.
-Laita se…
87
00:08:37,434 --> 00:08:41,647
Älä hauku minua hulluksi!
-Laita se helvetin veitsi pois, Joyce!
88
00:08:43,524 --> 00:08:47,319
Mikä sinua vaivaa?
Et voi ajaa autolla, minne lystäät.
89
00:08:47,403 --> 00:08:51,824
Mitään ufoja ei ole olemassa.
-Akron Beacon Journal kirjoitti siitä!
90
00:08:51,907 --> 00:08:54,159
Niinkö?
-Taivaalla näkyi valoja!
91
00:08:54,243 --> 00:08:59,915
Seurasin niitä kauan 14-tietä pitkin,
joten älä väitä, että olen hullu!
92
00:08:59,999 --> 00:09:03,877
Tämä asia ei kuulu sinulle!
Mene tekemään läksysi, Jeff!
93
00:09:04,795 --> 00:09:06,880
Oletko tyytyväinen?
-Vihaan sinua!
94
00:10:21,497 --> 00:10:25,459
Tee se espanjan tunnin juttu, Dahmer.
Se oli hervotonta.
95
00:10:25,542 --> 00:10:29,880
Mitä?
-Se sekopää, jonka äitisi tuntee.
96
00:10:33,092 --> 00:10:36,136
Sinne pitää laittaa siniset verhot!
97
00:10:37,930 --> 00:10:39,723
Tuo on mielettömän hauskaa.
98
00:10:40,599 --> 00:10:43,143
Tuota kutsutaan "dahmeroinniksi".
99
00:10:45,354 --> 00:10:49,525
Ei! Hiljaisuutta!
-Mitä?
100
00:10:49,608 --> 00:10:52,945
Laita veitsi pois, Joyce!
101
00:10:53,737 --> 00:10:55,364
Laita se pois!
102
00:11:00,202 --> 00:11:01,036
Selvä.
103
00:11:03,122 --> 00:11:04,081
Rauhaa.
104
00:11:04,832 --> 00:11:05,874
Nähdään.
105
00:11:11,630 --> 00:11:18,178
Aloitetaanpa. Muistakaa kuitenkin,
että skalpellit ovat todella teräviä.
106
00:11:18,262 --> 00:11:22,391
Laittakaa skalpelli aina ensin pöydälle,
jolta parinne voi nostaa sen.
107
00:11:23,183 --> 00:11:25,728
Denise.
-Onko tämä pakko tehdä?
108
00:11:25,811 --> 00:11:29,440
On.
-Niin, mutta minä olen kasvissyöjä.
109
00:11:30,607 --> 00:11:32,109
Haista paska.
110
00:11:32,192 --> 00:11:34,987
Kiitos, mutta riittää jo, Chazz.
111
00:11:35,070 --> 00:11:37,906
Kyllä. Tämä on pakollista.
112
00:11:37,990 --> 00:11:42,077
Anatomia on osa biologiaa.
Sillä tavalla opimme ihmiskehosta, Denise.
113
00:11:42,161 --> 00:11:44,788
Siat ovat sitä paitsi jo kuolleita.
114
00:11:44,872 --> 00:11:48,500
Ne eivät vain kuolleet,
vaan ne tapettiin avausta varten.
115
00:11:48,584 --> 00:11:51,336
Pää kiinni, Denise. Haluamme tehdä tämän.
116
00:11:51,920 --> 00:11:53,922
Kiitos vain, Jeff. Riittää jo.
117
00:11:54,590 --> 00:11:57,843
Aloitetaan. Olkaa todella varovaisia.
118
00:11:58,761 --> 00:12:00,804
Emme halua joutua ensiapuun.
119
00:12:04,933 --> 00:12:11,857
Hyvä. Rintalastan voi joutua leikkaamaan,
jotta rintaontelo saadaan esiin.
120
00:12:11,940 --> 00:12:13,984
Olkaa nyt todella varovaisia.
121
00:12:14,651 --> 00:12:18,322
Hyvä. Seuraavaksi poistetaan sydänpussi.
122
00:12:18,405 --> 00:12:21,700
Se on sydäntä ympäröivä kalvo.
123
00:12:23,535 --> 00:12:26,663
Älä ota sydäntä vielä ulos, Jeff.
124
00:12:29,291 --> 00:12:30,501
Anteeksi.
125
00:12:32,920 --> 00:12:36,590
Hyvää työtä, Jeff.
Taisit todella nauttia tuosta.
126
00:12:37,841 --> 00:12:40,052
Niin. Se oli minusta mukavaa.
-Hyvä.
127
00:12:43,263 --> 00:12:45,015
Voisinko viedä yhden kotiin?
128
00:12:46,225 --> 00:12:47,976
Harjoittelisin vain.
129
00:12:51,688 --> 00:12:57,277
Olen opettanut 22 vuoden ajan,
eikä kukaan ole ikinä kysynyt tuollaista.
130
00:12:59,112 --> 00:13:00,072
Toki.
131
00:13:01,824 --> 00:13:02,825
Kiitos.
132
00:13:09,665 --> 00:13:13,168
Eikö ollutkin hauskaa?
Laitoit Denise-ämmälle luun kurkkuun.
133
00:13:14,294 --> 00:13:17,756
Hän on kaikkien aikojen surkein pari.
134
00:13:21,426 --> 00:13:22,302
Kuule.
135
00:13:23,095 --> 00:13:26,682
Sain toisen. Tuletko meille?
-Minkä toisen?
136
00:13:26,765 --> 00:13:28,350
Toisen sian.
137
00:13:28,433 --> 00:13:32,271
Bertoglio antoi sen minulle.
Tuletko meille avaamaan sen?
138
00:13:34,398 --> 00:13:36,066
Oletko nyt ihan tosissasi?
139
00:13:37,276 --> 00:13:38,277
En.
140
00:13:58,630 --> 00:14:03,010
Kävin todistuksen läpi ja tein päätöksen.
141
00:14:03,719 --> 00:14:08,765
Herra Dahmer, ymmärrän kyllä huolenne
rouva Dahmerin mielenterveydestä.
142
00:14:08,849 --> 00:14:14,438
Teidän pitää kuitenkin ymmärtää,
että jos olette väkivaltainen edes kerran…
143
00:14:14,521 --> 00:14:15,647
Tuo ei ole totta.
144
00:14:15,731 --> 00:14:18,233
Kyse on myös työpaikastanne.
145
00:14:18,317 --> 00:14:20,110
Teette pitkää päivää,
146
00:14:20,193 --> 00:14:24,489
ja pojilla pitää olla vanhempi,
joka voi olla heille enemmän läsnä.
147
00:14:25,407 --> 00:14:30,454
Saatte kaikki vierailuoikeudet,
mutta huoltajuus menee rouva Dahmerille.
148
00:14:30,537 --> 00:14:31,371
Kiitos.
149
00:14:31,455 --> 00:14:34,249
Tämä on vasta ensiaskel. Voimme valittaa.
150
00:14:39,796 --> 00:14:41,924
David.
-Tule, kultaseni.
151
00:14:42,007 --> 00:14:45,886
Voit aina pyytää minulta apua, David.
Soita, niin tulen hakemaan.
152
00:14:45,969 --> 00:14:47,346
Älä puhu hänelle.
153
00:14:48,055 --> 00:14:50,474
Mitä teemme Jeffin suhteen?
154
00:14:50,557 --> 00:14:54,061
Hän on jo 17-vuotias mies.
Hän kyllä hoitaa omat asiansa.
155
00:15:03,737 --> 00:15:05,072
Tuloksena on kiiltoa!
156
00:15:05,656 --> 00:15:07,449
Sitruunan raikas Mr. Clean.
157
00:15:08,575 --> 00:15:10,285
Ostan sitä.
-Kiva juttu.
158
00:15:12,204 --> 00:15:14,331
Hyvät muuvit.
-Kiitos.
159
00:15:15,457 --> 00:15:18,168
Carol Knight ei halua nähdä hilsettä.
160
00:15:18,919 --> 00:15:25,634
Työskentelen lentokentällä.
Ihmiset matkustavat pää täynnä hilsettä.
161
00:15:26,551 --> 00:15:29,721
Nykyään konstit ovat monet.
162
00:15:30,639 --> 00:15:33,100
Head & Shoulders saa minut tuntemaan…
163
00:15:34,434 --> 00:15:35,686
Mitä katsot?
164
00:15:36,770 --> 00:15:37,938
Hei, Jeff.
165
00:15:39,147 --> 00:15:43,110
Sammuttaisitko television? Istu alas.
166
00:15:44,152 --> 00:15:48,281
Käytä säännöllisesti.
-Head & Shoulders on minusta parasta.
167
00:15:55,789 --> 00:15:57,791
Minulla on ollut todella rankkaa.
168
00:15:59,710 --> 00:16:00,877
Ja -
169
00:16:03,171 --> 00:16:05,173
joidenkin asioiden pitää muuttua.
170
00:16:06,591 --> 00:16:11,388
Niiden pitää muuttua,
koska en voi enää elää tällä tavalla.
171
00:16:21,857 --> 00:16:22,899
Jäänkö minä…
172
00:16:25,569 --> 00:16:27,279
Jäänkö asumaan luoksesi?
173
00:16:28,238 --> 00:16:29,823
Saanko asua kanssasi?
174
00:16:31,533 --> 00:16:33,160
Selvitämme sen.
175
00:16:41,918 --> 00:16:43,211
Mikä täällä haisee?
176
00:16:49,551 --> 00:16:51,011
Se on sian sikiö.
177
00:16:52,220 --> 00:16:55,223
Avaamme niitä koulussa.
-Sepä hyvä.
178
00:16:59,352 --> 00:17:00,937
Jatka samaan malliin.
179
00:17:05,650 --> 00:17:07,110
Olet hyvä poika, Jeff.
180
00:17:51,071 --> 00:17:52,614
Mennään jo, David!
181
00:17:56,493 --> 00:17:57,577
Mitä tapahtuu?
182
00:18:00,664 --> 00:18:03,416
Isäsi panee tyttöystäväänsä motellissa.
183
00:18:03,500 --> 00:18:06,378
Autoon, David! Lähdemme nyt.
184
00:18:06,461 --> 00:18:08,213
Minun pitää päästä pois.
185
00:18:08,296 --> 00:18:13,051
Minun pitää kerätä ajatukseni.
Anteeksi, mutta niin se nyt vain on.
186
00:18:13,135 --> 00:18:15,220
Odota nyt hetki, äiti.
187
00:18:15,303 --> 00:18:20,267
En voi noin vain lähteä.
Minulla on valmistujaiset ja tanssiaiset.
188
00:18:21,226 --> 00:18:23,562
Mistä puhut? Sinä jäät tänne.
189
00:18:23,645 --> 00:18:26,815
Tein ruokaa. Sitä on pakastimessakin.
190
00:18:29,234 --> 00:18:32,404
Et voi jättää minua.
-Älä jauha paskaa, Jeff.
191
00:18:33,113 --> 00:18:36,783
Et ole puhunut minulle vuosiin.
Olet aina vain huoneessasi.
192
00:18:37,367 --> 00:18:39,578
Et halua äitiä. Et halua minua.
193
00:18:39,661 --> 00:18:43,081
Juttelet isäsi kanssa siitä,
miten hullu minä olen.
194
00:18:43,707 --> 00:18:47,836
Kumpikaan teistä ei halunnut olla
missään tekemisissä kanssani.
195
00:18:47,919 --> 00:18:50,964
Saitte siis haluamanne.
196
00:18:56,136 --> 00:18:58,054
Onko mielessäsi koskaan käynyt,
197
00:18:59,055 --> 00:19:03,560
ettet ikinä pyytänyt minua
autotalliin avaamaan eläimiä -
198
00:19:03,643 --> 00:19:06,313
samalla tavalla kuin isääsi?
199
00:19:07,147 --> 00:19:08,315
Et kertaakaan.
200
00:19:09,816 --> 00:19:13,904
En uskonut, että haluaisit.
-Olet oikeassa. Se on kuvottavaa!
201
00:19:13,987 --> 00:19:16,448
Leikellä nyt raatoja autotallissa!
202
00:19:17,115 --> 00:19:18,200
Se on sairasta!
203
00:19:19,201 --> 00:19:21,828
Olisi silti ollut kohteliasta kysyä!
204
00:19:23,997 --> 00:19:26,458
Tässäkö tämä nyt on?
205
00:19:26,541 --> 00:19:28,043
Hienoa, äiti.
206
00:19:28,126 --> 00:19:30,962
Vie vain veljeni mukaan ufojahtiin.
207
00:19:31,046 --> 00:19:32,631
Niitä on olemassa!
208
00:20:27,519 --> 00:20:32,190
MUSTA MIES
KUUMAA MIESTEN VÄLISTÄ TOIMINTAA
209
00:21:44,512 --> 00:21:46,014
Älä tee noin.
210
00:21:47,057 --> 00:21:48,683
Miksi teit noin?
211
00:21:50,643 --> 00:21:53,688
Ei.
212
00:22:02,864 --> 00:22:05,408
Lopeta.
213
00:22:06,993 --> 00:22:08,036
Ei.
214
00:22:18,671 --> 00:22:22,467
Haen sinulle sitten oluen. Jessus.
215
00:22:35,855 --> 00:22:36,981
Tässä.
216
00:22:39,776 --> 00:22:40,735
Kippis.
217
00:23:32,871 --> 00:23:35,123
En voi.
218
00:25:05,004 --> 00:25:08,174
TÄHDETKIN LÄHTEVÄT LENKKEILEMÄÄN
219
00:26:16,743 --> 00:26:18,578
Anteeksi. Täällä on sotkuista.
220
00:26:22,040 --> 00:26:26,002
Otatko juotavaa? Maistuisiko olut?
221
00:26:26,628 --> 00:26:29,047
Se olisi mukavaa.
222
00:26:33,968 --> 00:26:38,931
Minusta on mukavaa saada seuraa.
223
00:26:40,892 --> 00:26:43,061
Olen ollut täällä ihan yksin.
224
00:26:44,145 --> 00:26:46,397
Ihanko totta?
-Niin.
225
00:26:47,565 --> 00:26:49,567
En ole kuullut isästäni.
226
00:26:50,360 --> 00:26:55,365
Äitini sanoi olevansa poissa
kaksi viikkoa kolme kuukautta sitten.
227
00:26:57,158 --> 00:26:59,035
En tiedä, missä hän on.
228
00:27:01,829 --> 00:27:03,289
Onpa rankkaa.
229
00:27:08,252 --> 00:27:09,879
Onneksi sinä olet täällä.
230
00:27:11,631 --> 00:27:12,799
Kaikki on paremmin.
231
00:27:24,394 --> 00:27:25,353
Kippis.
232
00:27:42,578 --> 00:27:47,291
Olen aikojen saatossa huomannut,
että kun käsilläni on tekemistä,
233
00:27:47,375 --> 00:27:50,962
ahdistukseni haihtuu kuin ilmaan.
234
00:27:51,045 --> 00:27:56,467
En ajattele pakonomaisesti virheitäni -
235
00:27:56,968 --> 00:27:58,845
tai pettymyksen aiheita.
236
00:27:59,971 --> 00:28:04,892
Elän elämää vain pieni solmu kerrallaan.
237
00:28:06,060 --> 00:28:08,604
Voimmeko jutella hetken, Joyce?
238
00:28:08,688 --> 00:28:11,399
Totta kai. Anteeksi.
239
00:28:11,983 --> 00:28:15,069
Autoimme sinua vaikeina aikoina, Joyce.
240
00:28:15,153 --> 00:28:19,866
Arvostan sitä, että olet tullut takaisin
auttamaan muita naisia.
241
00:28:19,949 --> 00:28:22,034
Kunpa kaikki tekisivät niin.
242
00:28:22,118 --> 00:28:25,788
Naiset haluavat vain tulla kuulluiksi.
243
00:28:26,664 --> 00:28:29,584
Siitä kyse oli minunkin kohdallani.
244
00:28:30,251 --> 00:28:36,340
Minua kuunneltiin ensi kertaa elämässäni,
kun tulin tänne.
245
00:28:37,008 --> 00:28:42,764
Silloin ajattelin,
että ehkä en sittenkään ole hullu.
246
00:28:42,847 --> 00:28:45,641
Et tietenkään ole hullu.
247
00:28:47,018 --> 00:28:50,855
Olen varma, että sinulla oli sairaus.
248
00:28:50,938 --> 00:28:53,107
Synnytyksen jälkeinen masennus.
249
00:28:53,900 --> 00:28:56,152
Niinkö?
-Olen siitä varma.
250
00:28:56,235 --> 00:29:00,698
Siitä ei vain tiedetty silloin.
Se voi kestää vuosia.
251
00:29:00,782 --> 00:29:04,410
Synnytyksen jälkeinen… En ajatellut sitä.
252
00:29:06,078 --> 00:29:09,916
Sinun oppituntisi ja kädentaitosi -
253
00:29:10,541 --> 00:29:13,294
ovat näille naisille melkoinen lahja.
254
00:29:13,377 --> 00:29:16,672
Ihan totta, Joyce. Sitä ne ovat.
255
00:29:17,423 --> 00:29:19,967
Siitä halusinkin puhua kanssasi.
256
00:29:21,052 --> 00:29:25,014
Olen lähdössä täältä.
Simon sai siirron Grand Rapidsiin -
257
00:29:25,097 --> 00:29:29,101
ja minä sain klinikalta paikan
naisten terapeuttina.
258
00:29:30,144 --> 00:29:32,772
Haluan, että otat vastaan työni täällä.
259
00:29:32,855 --> 00:29:36,526
Voit tehdä sitä osa-aikaisesti.
Pari tai kolme päivää viikossa.
260
00:29:37,360 --> 00:29:38,569
Voi, Dottie.
261
00:29:41,823 --> 00:29:43,449
En tiedä, mitä sanoisin.
262
00:29:45,451 --> 00:29:47,286
Olen todella imarreltu.
263
00:29:50,623 --> 00:29:51,666
Mutta se on…
264
00:29:52,750 --> 00:29:55,545
Koska Lionel ja minä olemme eronneet…
265
00:29:58,130 --> 00:30:01,300
Voi, kultaseni.
-En minä sitä.
266
00:30:05,096 --> 00:30:07,265
Olen ajatellut viime aikoina sitä,
267
00:30:08,975 --> 00:30:12,144
että haluaisin elää elämäni toisin.
268
00:30:16,399 --> 00:30:18,818
En olisi mennyt naimisiin nuorena.
269
00:30:21,779 --> 00:30:23,823
Olisin hankkinut lapsia myöhemmin.
270
00:30:26,617 --> 00:30:28,035
Olisin luonut uraa.
271
00:30:30,580 --> 00:30:34,125
Millaisen uran olisit halunnut?
-Siinäpä se.
272
00:30:37,044 --> 00:30:39,755
Olisin halunnut työn, jota juuri tarjosit.
273
00:30:41,924 --> 00:30:43,426
Tietenkin suostun.
274
00:30:44,051 --> 00:30:48,431
Kaksi tai kolme päivää.
Pidän huolen, että se onnistuu!
275
00:30:51,601 --> 00:30:55,229
Kannattaa tehdä muistiinpanoja.
Tämä tulee kokeeseen.
276
00:30:55,313 --> 00:30:58,858
Seuraavana ovat arvojoukot, jotka…
277
00:31:00,484 --> 00:31:01,777
Olet myöhässä.
278
00:31:05,364 --> 00:31:09,076
Mikä normaalijakauman keskihajonta on?
279
00:31:09,160 --> 00:31:11,621
34,1 kumpaankin suuntaan.
280
00:31:13,873 --> 00:31:15,750
Juotko olutta, Jeff?
281
00:31:19,795 --> 00:31:22,214
Tämä on viimeinen lukiovuotesi, Jeff.
282
00:31:22,298 --> 00:31:25,760
Sinun pitäisi harkita jo yliopistoa.
283
00:31:26,260 --> 00:31:28,304
Jos siis tähtäät sinne.
284
00:31:31,140 --> 00:31:34,602
Perheesi on käynyt läpi vaikean eron.
285
00:31:34,685 --> 00:31:37,313
Se olisi rankkaa kenelle tahansa.
286
00:31:37,396 --> 00:31:41,359
Tiedän, että isäsi on paljon poissa
ja että olitte todella läheisiä.
287
00:31:42,318 --> 00:31:46,197
Olen yrittänyt soittaa hänelle.
Hän on kai hotellissa.
288
00:31:46,697 --> 00:31:48,824
Yritin soittaa myös äidillesi.
289
00:31:49,325 --> 00:31:52,495
Aivan. Hän on harvoin tavoitettavissa.
290
00:31:53,245 --> 00:31:55,206
Mitä sinä tykkäät tehdä?
291
00:31:55,289 --> 00:31:58,292
Haluan kuulla, mistä unelmoit.
292
00:32:04,548 --> 00:32:06,676
Isä sanoi, että olen hyvä tieteissä.
293
00:32:08,094 --> 00:32:14,850
Minulla on tallissa välineet,
joilla avaan maantieraatoja ja sitä rataa.
294
00:32:16,185 --> 00:32:20,648
Ehkä voisit harkita siihen liittyvää uraa.
295
00:32:22,316 --> 00:32:23,943
Olen kyllä ajatellut sitä.
296
00:32:24,652 --> 00:32:30,116
En vain ole kovinkaan hyvä matematiikassa.
297
00:32:35,538 --> 00:32:40,584
Uusin harrastukseni on kuitenkin
tavallaan fyysisen kunnon tutkiminen.
298
00:32:40,668 --> 00:32:44,672
Hienoa. Voisit perehtyä siihen enemmän.
-Niin.
299
00:32:45,256 --> 00:32:47,925
Se ei kuitenkaan ole unelmani.
300
00:32:51,178 --> 00:32:53,472
Se on vain asia, josta puhutaan.
301
00:32:54,807 --> 00:32:59,020
Minusta kaikilla ei voi olla unelmia.
302
00:33:02,189 --> 00:33:04,066
Ei minun kaltaisillani.
303
00:33:05,901 --> 00:33:10,448
Miten niin sinun kaltaisillasi?
304
00:33:13,284 --> 00:33:17,580
Yhdysvaltojen Top 40 -lista!
305
00:33:17,663 --> 00:33:20,708
Tässä tulee maan hittilistan nelonen.
306
00:33:20,791 --> 00:33:24,086
Suzi Quatron ja Chris Normanin kappale
"Stumblin' In".
307
00:33:51,530 --> 00:33:54,825
Hei. Saisinko kyydin?
308
00:33:54,909 --> 00:33:58,704
Chippewa Lake Parkissa on keikka.
Menetkö siihen suuntaan?
309
00:34:00,831 --> 00:34:01,832
Ehkä menenkin.
310
00:34:03,084 --> 00:34:05,503
Kenen keikka se on?
-Tiedätkö Pegasuksen?
311
00:34:06,420 --> 00:34:08,756
Tiedän.
-Tapaan siellä ystäviä.
312
00:34:08,839 --> 00:34:10,966
Olen Bruce Fulperin suuri ihailija.
313
00:34:11,050 --> 00:34:14,428
Kuulin heidän keikastaan
ja päätin vain liftata sinne.
314
00:34:16,555 --> 00:34:21,435
Hienoa. Mihin aikaan haluat olla perillä?
-Keikka alkaa puoli kahdeksalta.
315
00:34:33,364 --> 00:34:34,490
Minulla on ehdotus.
316
00:34:35,199 --> 00:34:38,077
Olin juuri menossa kotiin juomaan olutta.
317
00:34:39,578 --> 00:34:41,038
Voisit tulla mukaani.
318
00:34:42,039 --> 00:34:45,251
Minulla on ruohoa. Voimme ottaa oluet.
319
00:34:46,710 --> 00:34:47,920
Nostella painoja.
320
00:34:50,464 --> 00:34:53,217
Sitten heitän sinut keikalle.
321
00:34:54,635 --> 00:34:56,345
Kuulostaa mahtavalta.
322
00:35:04,061 --> 00:35:05,020
Mikä nimesi on?
323
00:35:06,897 --> 00:35:07,773
Jeff.
324
00:35:08,399 --> 00:35:09,733
Hauska tavata, Jeff.
325
00:35:10,442 --> 00:35:11,861
Olen Steven.
326
00:35:27,877 --> 00:35:31,881
Kaikki ovat alkaneet yhtäkkiä kuntoilla.
327
00:35:31,964 --> 00:35:34,717
Lenkkeilystä on tullut suosittua.
328
00:35:35,509 --> 00:35:38,179
Se ei riitä kaltaisillemme laiheliineille.
329
00:35:39,471 --> 00:35:41,140
Meidän pitää nostaa painoja.
330
00:35:41,891 --> 00:35:44,518
Muuten tytöt eivät edes huomaa meitä.
331
00:35:45,227 --> 00:35:48,105
Niinpä.
-Niin se vain menee.
332
00:35:48,689 --> 00:35:49,899
Jessus.
333
00:35:51,400 --> 00:35:53,569
Vielä yksi. Anna mennä.
334
00:35:58,490 --> 00:36:00,284
Sillä lailla. Mahtavaa.
335
00:36:00,993 --> 00:36:03,621
Olet ihan helvetin vahva
336
00:36:04,705 --> 00:36:08,000
Niin. Olen kuntoillut paljon.
-Sen kyllä huomaa.
337
00:36:09,835 --> 00:36:12,463
Kokeile sinä. Voin varmistaa.
-Ei.
338
00:36:12,546 --> 00:36:14,298
Anna mennä.
-En viitsi.
339
00:36:14,381 --> 00:36:16,592
Mitä kello on?
340
00:36:18,010 --> 00:36:19,887
Meidän pitäisi lähteä.
341
00:36:22,014 --> 00:36:24,391
Aikaahan on vielä ihan hyvin.
342
00:36:25,351 --> 00:36:28,562
Juodaan vielä yhdet oluet.
-Minä vain…
343
00:36:29,355 --> 00:36:31,106
Tapaan ystäväni seitsemältä.
344
00:36:31,190 --> 00:36:34,276
Sinnehän on matkaa ainakin tunti.
345
00:36:35,694 --> 00:36:39,740
Juomme vain toiset oluet.
Lähdemme kyllä ihan pian.
346
00:36:44,703 --> 00:36:46,789
Voisimme juoda ne matkalla.
347
00:36:50,334 --> 00:36:54,421
En halua myöhästyä keikalta.
Kyseessä on sentään Pegasus!
348
00:36:57,758 --> 00:36:59,718
Murehdit ihan liikaa. Jessus.
349
00:37:09,561 --> 00:37:10,646
Mitä helvettiä?
350
00:37:13,607 --> 00:37:15,234
Mitä?
-Mitä ihmettä teet?
351
00:37:16,360 --> 00:37:17,778
Mitä?
-Miksi teit noin?
352
00:37:19,488 --> 00:37:22,574
Se oli pelkkä vitsi.
-En ole sellainen tyyppi.
353
00:37:22,658 --> 00:37:26,912
En minäkään. Vitsailin. Istu alas.
354
00:37:26,996 --> 00:37:31,000
Vietkö minut keikalle vai et?
Lupasit tehdä niin.
355
00:37:31,625 --> 00:37:34,878
Vien. Istu nyt alas. Juodaan ensin.
356
00:37:34,962 --> 00:37:40,259
Eikä. Mennään.
-Ei. En halua vielä lähteä.
357
00:37:40,342 --> 00:37:45,180
Nostetaan vielä kymmenen toistoa.
Miten olisi kahdet kymmenen kilon painot?
358
00:37:45,264 --> 00:37:49,059
Lupasit viedä minut keikalle.
359
00:37:49,143 --> 00:37:52,271
En tiedä, mitä halusit,
mutta minä haluan keikalle.
360
00:37:52,354 --> 00:37:54,523
Saat luvan viedä minut sinne nyt.
361
00:37:58,694 --> 00:38:00,195
En halua, että lähdet.
362
00:38:03,907 --> 00:38:05,409
Oletko hullu?
363
00:38:06,660 --> 00:38:08,954
En.
-Mitä helvettiä? Jessus.
364
00:38:09,038 --> 00:38:13,417
Minä lähden nyt. Myöhästyn keikalta!
365
00:38:13,500 --> 00:38:15,127
Helvetin kusipäähintti!
366
00:38:15,627 --> 00:38:16,712
Jumalauta.
367
00:38:57,753 --> 00:38:58,629
Hei.
368
00:39:11,517 --> 00:39:12,434
Hei.
369
00:39:13,602 --> 00:39:14,853
Älä pelleile.
370
00:39:15,521 --> 00:39:16,814
Mitä teet?
371
00:39:16,897 --> 00:39:18,357
Lopeta nyt!
372
00:39:18,857 --> 00:39:19,775
Haista paska.
373
00:39:24,154 --> 00:39:25,072
Lopeta.
374
00:39:54,852 --> 00:39:56,728
Voi helvetti.
375
00:40:18,167 --> 00:40:19,501
Mitä teet?
376
00:40:21,545 --> 00:40:22,629
Lopeta.
377
00:40:36,852 --> 00:40:38,437
Älä viitsi. Lähdetään.
378
00:40:43,817 --> 00:40:47,446
Herää nyt!
379
00:40:48,739 --> 00:40:52,743
Ei.
380
00:40:55,829 --> 00:40:57,039
Voi luoja.
381
00:40:57,539 --> 00:40:59,958
Ei. Voi luoja.
382
00:41:03,629 --> 00:41:05,380
Voi ei.
383
00:41:07,132 --> 00:41:09,176
He eivät puhu minulle enää ikinä.
384
00:41:09,259 --> 00:41:10,511
Perheeni.
385
00:41:10,594 --> 00:41:13,180
Helvetin idiootti!
386
00:41:14,598 --> 00:41:17,434
Älä viitsi. Herää nyt.
387
00:41:18,060 --> 00:41:19,102
Herää.
388
00:41:19,186 --> 00:41:20,187
Helvetti!
389
00:41:22,981 --> 00:41:24,316
Ei!
390
00:42:23,584 --> 00:42:24,543
Helvetti.
391
00:42:41,476 --> 00:42:42,436
Paska.
392
00:42:44,896 --> 00:42:46,315
Voi helvetti.
393
00:42:48,942 --> 00:42:49,818
Voi paska.
394
00:45:33,732 --> 00:45:36,359
Tuo tyyppi poukkoilee kaistalta toiselle.
395
00:46:15,023 --> 00:46:16,775
Saisinko nähdä ajokorttisi?
396
00:46:18,109 --> 00:46:19,027
Toki.
397
00:46:26,576 --> 00:46:30,330
Tiedätkö, miksi pysäytin sinut?
-En.
398
00:46:31,081 --> 00:46:33,291
Poukkoilit tiellä puolelta toiselle.
399
00:46:34,626 --> 00:46:37,796
Haistan täältä asti, että olet juonut.
400
00:46:38,713 --> 00:46:43,301
Oletko juonut?
-Otin vain pari olutta.
401
00:46:43,385 --> 00:46:45,762
Olet ottanut enemmän kuin pari.
402
00:46:46,596 --> 00:46:48,139
Mitä jätesäkeissä on?
403
00:46:54,896 --> 00:46:59,359
Niissä on leikattua ruohoa pihalta.
404
00:47:02,237 --> 00:47:06,283
Vanhempani erosivat juuri. En saa unta.
405
00:47:06,366 --> 00:47:10,370
Teen siis vain pihatöitä ja…
406
00:47:11,997 --> 00:47:16,001
Olin aikeissa viedä ne kaatopaikalle.
407
00:47:17,335 --> 00:47:18,920
Etkö olekin 18-vuotias?
408
00:47:20,088 --> 00:47:20,964
Olen.
409
00:47:21,047 --> 00:47:23,425
Sinulla on koko elämä edessäsi.
410
00:47:27,178 --> 00:47:30,765
En aio pilata sitä pidättämällä sinua.
411
00:47:35,645 --> 00:47:39,357
Käännä auto ympäri ja aja kotiin.
412
00:47:39,983 --> 00:47:42,819
En halua nähdä sinua enää ikinä.
413
00:47:45,113 --> 00:47:46,531
Selvä, konstaapeli.
414
00:47:47,866 --> 00:47:48,909
Kiitos.
415
00:47:50,785 --> 00:47:52,245
Painu helvettiin täältä.
416
00:51:41,224 --> 00:51:44,978
Tekstitys: Milka-Maria Mauranen