1
00:00:06,466 --> 00:00:09,385
SERIAL NETFLIX
2
00:00:11,679 --> 00:00:17,310
MILWAUKEE, WISCONSIN
1959
3
00:01:19,038 --> 00:01:20,164
Joyce?
4
00:01:27,672 --> 00:01:29,382
Który to tydzień?
5
00:01:29,465 --> 00:01:30,716
Dwudziesty szósty.
6
00:01:30,800 --> 00:01:33,636
Zatem ostatni trymestr. Dobrze.
7
00:01:33,719 --> 00:01:36,973
Wahania nastrojów i niepokój.
8
00:01:39,100 --> 00:01:41,727
W tym czasie spróbujcie zachować spokój.
9
00:01:41,811 --> 00:01:45,481
Pomyślcie, ile radości
dziecko wprowadzi do waszego życia.
10
00:01:46,732 --> 00:01:50,236
Widzę, że przyjmowała pani sporo leków,
w tym hormony.
11
00:01:50,736 --> 00:01:52,822
- Które obecnie pani bierze?
- Ja…
12
00:01:52,905 --> 00:01:56,325
Przyszliśmy właśnie z powodu leków.
13
00:01:56,409 --> 00:01:59,078
Bierze Equanil na stany lękowe.
14
00:01:59,162 --> 00:02:03,624
Powinna brać w razie potrzeby,
a łyka je jak cukierki.
15
00:02:05,084 --> 00:02:08,337
- Dostała też tabletki nasenne.
- Muszę się wysypiać.
16
00:02:08,421 --> 00:02:12,466
- Leki przeczyszczające, valium, morfina.
- Podawał mi ją trzy razy.
17
00:02:12,550 --> 00:02:14,260
Barbiturany w zastrzykach.
18
00:02:14,343 --> 00:02:16,429
Uspokajają mnie, czyli pomagają.
19
00:02:16,512 --> 00:02:20,099
Martwię się o płód.
20
00:02:20,600 --> 00:02:22,310
Boję się o dziecko.
21
00:02:22,393 --> 00:02:25,646
Słyszeliśmy o wadach płodu
po talidomidzie w Anglii.
22
00:02:25,730 --> 00:02:28,316
- Nie biorę talidomidu.
- Nie przerywaj.
23
00:02:29,692 --> 00:02:31,777
Łykasz 26 tabletek dziennie.
24
00:02:31,861 --> 00:02:34,822
Biorę tabletki, które przepisał mi lekarz.
25
00:02:34,906 --> 00:02:36,449
Robię, co mi każą.
26
00:02:36,532 --> 00:02:39,410
Chcę poczuć się lepiej, a ty się złościsz.
27
00:02:39,493 --> 00:02:41,454
Każdy lekarz mnie gani.
28
00:02:41,537 --> 00:02:43,998
Nie wiem, co robię źle.
29
00:02:44,081 --> 00:02:46,709
Dobrze.
30
00:02:46,792 --> 00:02:48,336
Rozumiem.
31
00:02:48,419 --> 00:02:52,715
Hormony buzują, jest pani zagubiona.
Pani życie całkowicie się zmieni.
32
00:02:52,798 --> 00:02:54,800
- Nie jestem zagubiona.
- Joyce.
33
00:02:54,884 --> 00:02:57,178
Chcę wiedzieć, co się ze mną dzieje.
34
00:02:57,887 --> 00:03:00,765
Pod względem chemicznym.
35
00:03:00,848 --> 00:03:03,434
Proszę się tym przejmować.
36
00:03:03,517 --> 00:03:08,231
Proszę myśleć, że to normalne i minie.
37
00:03:08,731 --> 00:03:12,693
Byłoby najlepiej,
gdyby odstawiła pani leki.
38
00:03:12,777 --> 00:03:16,072
Chcę mieć to za sobą
i wrócić do normalności.
39
00:03:20,493 --> 00:03:22,870
Niektóre kobiety dobrze znoszą ciążę.
40
00:03:24,413 --> 00:03:25,498
Wiem.
41
00:03:29,460 --> 00:03:31,379
Czuję się winna, że tak nie mam.
42
00:03:32,338 --> 00:03:34,298
Wkrótce będzie po wszystkim.
43
00:04:07,456 --> 00:04:09,959
Bierze. Nieźle.
44
00:04:11,669 --> 00:04:13,713
Masz, wyciągnij ją.
45
00:04:16,674 --> 00:04:18,718
Dobrze.
46
00:04:19,593 --> 00:04:23,264
- Malutka.
- Nie, jest w sam raz.
47
00:04:23,347 --> 00:04:24,557
Zjemy ją.
48
00:04:28,060 --> 00:04:30,521
W porządku.
49
00:04:30,604 --> 00:04:34,150
Pokażę ci, jak założyć robaka na haczyk.
50
00:04:34,984 --> 00:04:36,986
Wybiorę dużego.
51
00:04:37,069 --> 00:04:38,070
To jest…
52
00:04:40,823 --> 00:04:43,868
To jest głowa. Powinna się ruszać.
53
00:04:43,951 --> 00:04:48,122
Ustalam, gdzie będzie tyłek.
54
00:04:49,040 --> 00:04:53,210
W tym miejscu nabijam na haczyk.
55
00:04:53,711 --> 00:04:54,712
Spróbuj.
56
00:04:57,006 --> 00:04:58,174
Trochę się wije.
57
00:05:01,635 --> 00:05:03,637
- Tutaj?
- Tak.
58
00:05:05,389 --> 00:05:07,058
Wybacz, kolego. Zaboli.
59
00:05:09,643 --> 00:05:11,228
Sam nie wiem.
60
00:05:11,312 --> 00:05:13,105
Może to samica
61
00:05:13,814 --> 00:05:15,691
i wbijasz bez problemu.
62
00:05:17,818 --> 00:05:20,696
Pewnie gadacie o tym z kolegami w szkole.
63
00:05:20,780 --> 00:05:21,822
O dziewczynach.
64
00:05:24,492 --> 00:05:26,577
- W ten sposób?
- Brawo.
65
00:05:26,660 --> 00:05:30,915
Teraz owiń głowę kilka razy
66
00:05:32,291 --> 00:05:34,168
i przebij z boku.
67
00:05:36,921 --> 00:05:38,089
Rany.
68
00:05:38,589 --> 00:05:40,174
Właśnie tak.
69
00:05:40,257 --> 00:05:43,010
Dzięki temu żyje,
70
00:05:43,094 --> 00:05:45,805
ale nie spadnie i ryba go nie zdejmie.
71
00:05:47,598 --> 00:05:49,767
- Spróbuj zarzucić.
- Dobra.
72
00:06:04,824 --> 00:06:06,742
Spotykasz się z jakąś koleżanką?
73
00:06:10,746 --> 00:06:12,623
Żadna mi się nie podoba.
74
00:06:12,706 --> 00:06:14,083
No tak.
75
00:06:19,004 --> 00:06:20,464
Ale wiesz, jak to jest.
76
00:06:21,298 --> 00:06:22,133
Tak?
77
00:06:23,759 --> 00:06:27,346
Gdy mężczyzna i kobieta uprawiają seks.
78
00:06:28,431 --> 00:06:32,935
Któryś z twoich kumpli
na pewno ma w szafce Playboya.
79
00:06:33,727 --> 00:06:36,021
Nie musimy o tym gadać.
80
00:06:41,402 --> 00:06:42,486
A teraz…
81
00:06:44,989 --> 00:06:46,532
odcinasz głowę.
82
00:06:54,498 --> 00:06:55,374
W ten sposób.
83
00:06:57,751 --> 00:07:01,839
- Mogę spróbować?
- Jasne, tylko ostrożnie.
84
00:07:01,922 --> 00:07:06,135
Nóż jest bardzo ostry.
Wytrę, żeby się nie wyślizgnął.
85
00:07:35,289 --> 00:07:36,332
No dawaj.
86
00:07:41,045 --> 00:07:44,507
DE JAK DELICJE
87
00:07:52,681 --> 00:07:54,767
ROZKOSZE ORIENTU
88
00:07:58,854 --> 00:08:00,606
- Nie rozumiem…
- Jak to?
89
00:08:00,689 --> 00:08:03,108
- Co jest?
- Wiedziałaś, że go potrzebuję.
90
00:08:03,192 --> 00:08:05,569
- Co z tego?
- Chryste!
91
00:08:05,653 --> 00:08:08,280
Nie mogę wyjść?
Nigdzie mnie nie puszczasz.
92
00:08:08,364 --> 00:08:10,199
Zawsze się czepiasz!
93
00:08:10,866 --> 00:08:12,368
Co z tobą?
94
00:08:12,451 --> 00:08:15,329
O co ci chodzi?
Dlaczego to zawsze moja wina?
95
00:08:15,412 --> 00:08:17,915
Mówiłem, że potrzebuję samochodu.
96
00:08:17,998 --> 00:08:22,211
Tak? Znalazłam coś bardzo ciekawego!
97
00:08:22,294 --> 00:08:24,838
- Nigdy mi nie wierzysz.
- Mogłaś uprzedzić!
98
00:08:24,922 --> 00:08:27,508
- Nie wspierasz mnie.
- Potrzebowałem auta.
99
00:08:27,591 --> 00:08:30,219
- Wiedziałaś o tym.
- Masz mnie za wariatkę.
100
00:08:30,302 --> 00:08:31,470
Proszę, przestań.
101
00:08:31,554 --> 00:08:34,139
Coś się działo, to było naprawdę ciekawe.
102
00:08:34,223 --> 00:08:36,809
Ale zawsze traktujesz mnie jak wariatkę.
103
00:08:36,892 --> 00:08:39,061
- Odłóż to.
- Nie jestem wariatką!
104
00:08:39,144 --> 00:08:41,647
Odłóż ten jebany nóż, Joyce!
105
00:08:43,524 --> 00:08:44,942
Co z tobą?
106
00:08:45,025 --> 00:08:47,403
Nie możesz sama jeździć, dokąd zechcesz.
107
00:08:47,486 --> 00:08:49,113
A jebane UFO nie istnieje.
108
00:08:49,196 --> 00:08:51,824
Pisali o tym w gazecie!
109
00:08:51,907 --> 00:08:54,159
- Czyżby?
- Na niebie były światła!
110
00:08:54,243 --> 00:08:57,246
Jechałam za nimi stanową czternastką.
111
00:08:57,329 --> 00:08:59,915
Nie wmawiaj mi, kurwa, że zwariowałam!
112
00:08:59,999 --> 00:09:02,334
To nie twoja sprawa!
113
00:09:02,418 --> 00:09:04,003
Odrabiaj lekcje, Jeff!
114
00:09:04,920 --> 00:09:06,880
- Zadowolona?
- Nienawidzę cię!
115
00:10:21,455 --> 00:10:23,832
Dahmer, pokaż to z lekcji hiszpańskiego.
116
00:10:23,916 --> 00:10:25,209
Uśmiałem się.
117
00:10:25,709 --> 00:10:26,877
Co?
118
00:10:26,960 --> 00:10:30,172
Naśladowałeś znajomego mamy, tego pojeba.
119
00:10:34,093 --> 00:10:36,136
Powieś tu niebieskie firanki!
120
00:10:37,930 --> 00:10:39,723
Prześmieszne.
121
00:10:40,599 --> 00:10:43,143
Tak się udaje Dahmera.
122
00:10:45,354 --> 00:10:47,606
Nie!
123
00:10:47,690 --> 00:10:49,525
- Cicho!
- Co?
124
00:10:49,608 --> 00:10:52,945
Joyce! Odłóż nóż!
125
00:10:53,862 --> 00:10:55,489
Odłóż to!
126
00:11:00,202 --> 00:11:01,036
No dobra.
127
00:11:03,122 --> 00:11:04,081
Pokój.
128
00:11:04,832 --> 00:11:06,500
Nara.
129
00:11:11,630 --> 00:11:17,052
Słuchajcie uważnie.
Skalpele są ostre jak brzytwa.
130
00:11:17,136 --> 00:11:18,178
Jasne?
131
00:11:18,262 --> 00:11:22,307
Przekazując skalpel, odkładamy na bok,
a partner go podnosi.
132
00:11:23,183 --> 00:11:24,101
Denise.
133
00:11:24,184 --> 00:11:25,728
Musimy to robić?
134
00:11:25,811 --> 00:11:26,979
Tak.
135
00:11:27,062 --> 00:11:29,440
Ale jestem wegetarianką.
136
00:11:30,607 --> 00:11:31,692
Wal się!
137
00:11:32,192 --> 00:11:34,987
Chazz, dosyć tego. Dziękuję.
138
00:11:35,070 --> 00:11:37,906
Tak, to obowiązkowe.
139
00:11:37,990 --> 00:11:42,077
Anatomia to część nauki.
Tak poznajemy ludzkie ciało.
140
00:11:42,161 --> 00:11:44,788
Poza tym te świnie są martwe.
141
00:11:44,872 --> 00:11:46,498
Ale nie zdechły naturalnie.
142
00:11:46,582 --> 00:11:48,500
Zostały zabite do sekcji.
143
00:11:48,584 --> 00:11:51,336
Zamknij się, Denise. Chcemy to zrobić.
144
00:11:51,920 --> 00:11:54,173
Dziękuję, Jeff. Wystarczy.
145
00:11:54,673 --> 00:11:57,843
Proszę, bądźcie bardzo ostrożni.
146
00:11:58,761 --> 00:12:01,054
Żebyśmy nie biegali do pielęgniarki.
147
00:12:04,933 --> 00:12:09,980
Dobrze, zaczniemy od nacięcia mostka,
148
00:12:10,063 --> 00:12:11,857
by otworzyć klatkę piersiową.
149
00:12:11,940 --> 00:12:13,984
Zróbcie to ostrożnie.
150
00:12:14,651 --> 00:12:15,486
Dobrze.
151
00:12:15,569 --> 00:12:18,322
Teraz usuniemy osierdzie.
152
00:12:18,405 --> 00:12:21,700
To błona okalająca serce.
153
00:12:23,535 --> 00:12:26,663
Nie, Jeff. Jeszcze nie wyjmujemy serca.
154
00:12:29,291 --> 00:12:30,501
Przepraszam.
155
00:12:33,086 --> 00:12:36,590
Dobra robota, Jeff.
Widziałem, że się zaangażowałeś.
156
00:12:37,966 --> 00:12:40,260
- Podobało mi się.
- Świetnie.
157
00:12:43,347 --> 00:12:45,098
Mógłbym zabrać jedną do domu?
158
00:12:46,225 --> 00:12:47,559
Żeby poćwiczyć.
159
00:12:51,772 --> 00:12:55,108
Przyznam szczerze, że uczę od 22 lat
160
00:12:55,192 --> 00:12:57,110
i jeszcze nikt o to nie prosił.
161
00:12:59,154 --> 00:13:00,197
Jasne.
162
00:13:01,824 --> 00:13:02,783
Dzięki.
163
00:13:02,866 --> 00:13:04,576
SKALPELE SĄ OSTRE JAK BRZYTWA
164
00:13:09,081 --> 00:13:13,168
Stary! Fajnie, że uciszyłeś
tę sukę, Denise, co?
165
00:13:14,294 --> 00:13:17,756
Trafiłem na najgorszą partnerkę.
166
00:13:21,426 --> 00:13:22,302
Hej, stary.
167
00:13:23,095 --> 00:13:24,555
Dostałem drugą.
168
00:13:25,055 --> 00:13:26,682
- Chcesz wpaść?
- Drugą?
169
00:13:26,765 --> 00:13:28,350
Świnię.
170
00:13:28,433 --> 00:13:31,854
Bertoglio mi dał.
Chcesz wpaść i zrobić sekcję?
171
00:13:34,398 --> 00:13:36,066
Jaja sobie robisz?
172
00:13:37,276 --> 00:13:38,277
Nie.
173
00:13:58,755 --> 00:14:03,010
Zapoznałem się z zeznaniami
i podjąłem decyzję.
174
00:14:03,719 --> 00:14:06,013
Rozumiem pańskie obawy
175
00:14:06,096 --> 00:14:08,807
co do stabilności emocjonalnej
pani Dahmer.
176
00:14:08,891 --> 00:14:10,601
Ale proszę zrozumieć.
177
00:14:10,684 --> 00:14:14,438
Jeśli użył pan wobec niej przemocy,
nawet raz czy dwa…
178
00:14:14,521 --> 00:14:15,647
To nieprawda.
179
00:14:15,731 --> 00:14:18,233
Jest też kwestia pańskiej pracy.
180
00:14:18,317 --> 00:14:20,110
Pracuje pan do późna.
181
00:14:20,193 --> 00:14:24,698
Najważniejsze jest to,
kto będzie przy tych dwóch chłopcach.
182
00:14:25,407 --> 00:14:30,454
Ma pan wszelkie prawo do odwiedzin,
ale opiekę przyznaję pani Dahmer.
183
00:14:30,537 --> 00:14:31,371
Dziękuję.
184
00:14:31,455 --> 00:14:34,249
To tylko pierwszy krok.
Możemy się odwołać.
185
00:14:40,297 --> 00:14:42,007
- Davidzie.
- Chodź, kochanie.
186
00:14:42,090 --> 00:14:45,886
Zawsze będę cię wspierał.
Tylko zadzwoń, a po ciebie przyjadę.
187
00:14:45,969 --> 00:14:47,346
Nie rozmawiaj z nim.
188
00:14:48,055 --> 00:14:50,474
Co z Jeffem?
189
00:14:50,557 --> 00:14:54,311
Ma 17 lat, jest mężczyzną. Sam zdecyduje.
190
00:15:03,737 --> 00:15:04,863
Uzyskasz połysk.
191
00:15:05,822 --> 00:15:07,449
Cytrynowy Mr. Clean.
192
00:15:08,575 --> 00:15:10,285
- Kupuję.
- Świetnie.
193
00:15:12,204 --> 00:15:14,331
- Niezłe ruchy.
- Dzięki.
194
00:15:15,457 --> 00:15:18,168
Carol Knight nie lubi widoku łupieżu.
195
00:15:18,919 --> 00:15:22,798
Pracuję na lotnisku
i często widzę, że masa ludzi
196
00:15:22,881 --> 00:15:26,051
zmaga się z łupieżem.
197
00:15:26,551 --> 00:15:29,513
Obecnie jest wiele środków,
198
00:15:29,596 --> 00:15:33,475
ale Head & Shoulders sprawia,
że czuję się…
199
00:15:34,518 --> 00:15:35,769
Co oglądasz?
200
00:15:36,770 --> 00:15:37,938
Cześć, Jeff.
201
00:15:39,481 --> 00:15:43,402
Możesz wyłączyć telewizor i usiąść?
202
00:15:44,027 --> 00:15:45,153
Używaj regularnie.
203
00:15:45,237 --> 00:15:47,781
Head & Shoulders to najlepszy szampon…
204
00:15:55,789 --> 00:15:57,791
Było mi naprawdę ciężko.
205
00:15:59,710 --> 00:16:00,877
No i…
206
00:16:03,255 --> 00:16:05,173
Pewne rzeczy muszą się zmienić.
207
00:16:06,717 --> 00:16:11,388
Muszą się zmienić, bo nie mogę tak żyć.
208
00:16:22,024 --> 00:16:22,899
Czy…
209
00:16:25,694 --> 00:16:27,279
Zostanę z tobą, prawda?
210
00:16:28,238 --> 00:16:29,823
Będę z tobą mieszkać?
211
00:16:31,533 --> 00:16:33,160
Coś wymyślimy.
212
00:16:42,044 --> 00:16:43,211
Co tak śmierdzi?
213
00:16:49,551 --> 00:16:51,011
To mój prosiak.
214
00:16:52,220 --> 00:16:55,557
- Robimy im sekcję na biologii.
- To dobrze.
215
00:16:59,436 --> 00:17:00,520
Tak trzymaj.
216
00:17:05,692 --> 00:17:07,110
Dobry z ciebie chłopak.
217
00:17:51,113 --> 00:17:52,614
Wsiadaj, Davidzie!
218
00:17:53,615 --> 00:17:54,574
Pospiesz się.
219
00:17:56,493 --> 00:17:57,577
Co się dzieje?
220
00:18:00,747 --> 00:18:03,542
Twój ojciec pieprzy
nową dziewczynę w motelu.
221
00:18:03,625 --> 00:18:06,044
Wsiadaj, David! Wyjeżdżamy.
222
00:18:06,545 --> 00:18:08,213
- Ale…
- Muszę wyjechać.
223
00:18:08,296 --> 00:18:12,634
Pozbierać się. Jasne?
Przykro mi, ale tak się sprawy mają.
224
00:18:13,135 --> 00:18:15,220
Mamo, zaczekaj chwilę.
225
00:18:15,303 --> 00:18:20,267
Nie mogę wyjechać.
Mam zakończenie szkoły i studniówkę.
226
00:18:21,351 --> 00:18:23,687
Co ty pleciesz? Zostajesz.
227
00:18:23,770 --> 00:18:26,815
Ugotowałam gulasz,
a zamrażarka jest pełna.
228
00:18:29,234 --> 00:18:30,569
Nie zostawiaj mnie.
229
00:18:30,652 --> 00:18:32,487
Nie wydurniaj się, Jeff.
230
00:18:33,238 --> 00:18:35,448
Od lat nie byłeś dla mnie miły.
231
00:18:35,532 --> 00:18:36,783
Siedzisz w pokoju.
232
00:18:37,367 --> 00:18:39,744
Nie chcesz matki, nie chcesz mnie.
233
00:18:39,828 --> 00:18:43,248
Jesteś jak twój ojciec.
Uważacie mnie za wariatkę.
234
00:18:43,748 --> 00:18:46,168
Zupełnie odciąłeś się od Joyce.
235
00:18:46,251 --> 00:18:47,836
Tak jak on!
236
00:18:47,919 --> 00:18:51,339
Proszę bardzo, masz, czego chciałeś.
237
00:18:56,386 --> 00:18:58,054
Czy w ogóle zauważyłeś,
238
00:18:59,055 --> 00:19:03,643
że nigdy nie poprosiłeś mnie o pomoc
ze swoim małym hobby?
239
00:19:03,727 --> 00:19:06,646
Bawiłeś się zwierzątkami w garażu z tatą.
240
00:19:07,147 --> 00:19:08,315
Ze mną ani razu.
241
00:19:09,774 --> 00:19:11,193
Myślałem, że nie chcesz.
242
00:19:11,276 --> 00:19:13,904
Masz rację! To, kurwa, obrzydliwe!
243
00:19:13,987 --> 00:19:16,615
Ćwiartowanie padliny w garażu!
244
00:19:17,115 --> 00:19:18,200
To chore!
245
00:19:19,242 --> 00:19:21,870
Ale byłoby miło, gdybyś mnie spytał!
246
00:19:24,039 --> 00:19:26,458
Mamo… Więc to koniec?
247
00:19:26,541 --> 00:19:28,043
Świetnie, mamo.
248
00:19:28,126 --> 00:19:30,962
Zabierz mojego brata
i uganiajcie się za UFO.
249
00:19:31,046 --> 00:19:32,631
One istnieją!
250
00:20:52,836 --> 00:20:55,797
REZERWAT PRZYRODY BATH
251
00:21:44,512 --> 00:21:46,014
Nie rób tego.
252
00:21:47,057 --> 00:21:48,683
Czemu to robisz?
253
00:21:50,643 --> 00:21:53,688
Nie.
254
00:22:02,864 --> 00:22:05,408
Przestań.
255
00:22:05,909 --> 00:22:08,036
Nie.
256
00:22:12,248 --> 00:22:15,377
Nie.
257
00:22:17,087 --> 00:22:19,297
No dobra.
258
00:22:19,381 --> 00:22:22,467
Dobra, dam ci browar.
259
00:22:25,387 --> 00:22:26,596
Tak.
260
00:22:35,855 --> 00:22:36,981
Masz.
261
00:22:39,776 --> 00:22:40,735
Zdrówko.
262
00:23:32,871 --> 00:23:35,123
Nie dam rady.
263
00:26:16,743 --> 00:26:18,328
Wybacz bałagan.
264
00:26:22,040 --> 00:26:26,002
Napijesz się? Chcesz piwo?
265
00:26:26,628 --> 00:26:29,047
Byłoby super.
266
00:26:33,968 --> 00:26:38,514
Fajnie mieć jakieś towarzystwo.
267
00:26:40,892 --> 00:26:43,061
Jestem tu zupełnie sam.
268
00:26:44,228 --> 00:26:46,397
- Serio?
- Tak.
269
00:26:47,565 --> 00:26:49,567
Tata się nie odzywa.
270
00:26:50,443 --> 00:26:55,365
Mama wyjechała na dwa tygodnie,
a to było trzy miesiące temu.
271
00:26:57,158 --> 00:26:58,618
Nie wiem, gdzie jest.
272
00:27:01,829 --> 00:27:03,289
Przykra sprawa.
273
00:27:05,833 --> 00:27:06,793
Tak.
274
00:27:08,419 --> 00:27:09,879
Ale ty wpadłeś.
275
00:27:11,631 --> 00:27:12,715
Jest lepiej.
276
00:27:24,394 --> 00:27:25,353
Zdrówko.
277
00:27:42,578 --> 00:27:46,874
Odkryłam, że zawsze, gdy mam zajęte ręce,
278
00:27:47,375 --> 00:27:50,962
moje lęki znikają.
279
00:27:51,045 --> 00:27:56,509
Nie roztrząsam swoich porażek.
280
00:27:57,009 --> 00:27:58,845
Nie rozczarowuję się.
281
00:27:59,971 --> 00:28:04,892
Wiodę życie krok po kroczku.
282
00:28:06,144 --> 00:28:08,604
Joyce? Pozwól na chwilkę.
283
00:28:08,688 --> 00:28:11,482
Jasne. Przepraszam.
284
00:28:11,983 --> 00:28:15,069
Pomagaliśmy ci w trudnych chwilach.
285
00:28:15,153 --> 00:28:18,364
Cieszę się, że wróciłaś do nas,
286
00:28:18,448 --> 00:28:19,949
by pomagać kobietom.
287
00:28:20,032 --> 00:28:22,118
Szkoda, że nie wszyscy to robią.
288
00:28:22,201 --> 00:28:25,788
Te kobiety chcą tylko być wysłuchane.
289
00:28:26,748 --> 00:28:29,584
Mnie też o to chodziło.
290
00:28:30,334 --> 00:28:34,088
Przyszłam tutaj i ktoś mnie wysłuchał.
291
00:28:34,172 --> 00:28:38,217
Po raz pierwszy w życiu. Pomyślałam sobie:
292
00:28:39,218 --> 00:28:42,430
„Mój Boże, nie zwariowałam”.
293
00:28:42,930 --> 00:28:45,224
Oczywiście, że nie.
294
00:28:47,018 --> 00:28:50,855
To były kwestie zdrowotne, Joyce.
Jestem pewna.
295
00:28:50,938 --> 00:28:53,107
Tak zwana depresja poporodowa.
296
00:28:53,900 --> 00:28:56,152
- Naprawdę?
- Jestem pewna.
297
00:28:56,235 --> 00:28:58,738
Wtedy nic o niej nie wiedzieliśmy.
298
00:28:58,821 --> 00:29:00,656
Może utrzymywać się latami.
299
00:29:00,740 --> 00:29:04,410
Poporodowa. Nie przyszło mi to do głowy.
300
00:29:06,162 --> 00:29:10,041
Twoje zajęcia, rękodzieło artystyczne,
301
00:29:10,541 --> 00:29:13,294
są zbawienne dla tych kobiet.
302
00:29:13,377 --> 00:29:16,672
Nie, Joyce, naprawdę.
303
00:29:17,465 --> 00:29:20,009
Właśnie o tym chciałam porozmawiać.
304
00:29:21,052 --> 00:29:22,970
Odchodzę stąd.
305
00:29:23,054 --> 00:29:25,014
Simona przenoszą do Grand Rapids,
306
00:29:25,097 --> 00:29:29,101
a ja dostałam pracę w tamtejszej klinice.
307
00:29:30,228 --> 00:29:32,772
Chcę, żebyś mnie zastąpiła.
308
00:29:32,855 --> 00:29:36,859
Może być na pół etatu.
Albo dwa, trzy dni w tygodniu.
309
00:29:37,360 --> 00:29:38,569
Och, Dottie.
310
00:29:41,823 --> 00:29:43,449
Brak mi słów.
311
00:29:45,493 --> 00:29:47,203
Bardzo mi schlebiasz.
312
00:29:50,623 --> 00:29:51,666
Ale…
313
00:29:52,875 --> 00:29:55,545
Skoro między mną a Lionelem skończone…
314
00:29:58,130 --> 00:29:59,632
Skarbie.
315
00:30:00,132 --> 00:30:01,300
Nie o to chodzi.
316
00:30:05,096 --> 00:30:07,723
Ostatnio dużo myślałam.
317
00:30:09,100 --> 00:30:12,270
O tym, jak zmieniłabym przeszłość,
gdybym mogła.
318
00:30:16,399 --> 00:30:18,818
Nie wyszłabym za mąż tak młodo.
319
00:30:21,863 --> 00:30:23,906
Urodziłabym później.
320
00:30:26,742 --> 00:30:28,077
Zadbałabym o karierę.
321
00:30:30,580 --> 00:30:32,832
Jaką karierę?
322
00:30:32,915 --> 00:30:34,125
W tym rzecz.
323
00:30:37,128 --> 00:30:39,755
Chciałabym pracę, którą mi zaproponowałaś.
324
00:30:42,008 --> 00:30:43,342
Zgadzam się.
325
00:30:44,135 --> 00:30:45,970
Dwa, trzy dni.
326
00:30:46,053 --> 00:30:48,264
Tak, dam radę!
327
00:30:51,601 --> 00:30:55,229
Powinniście notować.
To będzie na egzaminie.
328
00:30:55,313 --> 00:30:58,858
Teraz różne rodzaje zakresów…
329
00:31:00,610 --> 00:31:01,903
Spóźniłeś się.
330
00:31:05,448 --> 00:31:09,076
Ile wynosi odchylenie standardowe?
331
00:31:09,160 --> 00:31:11,621
34,1 w obie strony.
332
00:31:13,873 --> 00:31:15,750
Jeff, pijesz piwo?
333
00:31:19,795 --> 00:31:22,214
To twoja ostatnia klasa,
334
00:31:22,298 --> 00:31:25,760
więc czas pomyśleć o studiach.
335
00:31:26,260 --> 00:31:28,304
Jeśli taki masz plan.
336
00:31:31,140 --> 00:31:34,602
Wiem, że twoja rodzina
przechodzi trudny rozwód.
337
00:31:34,685 --> 00:31:37,480
Na pewno nie jest wam lekko.
338
00:31:37,563 --> 00:31:41,359
Brakuje ci ojca,
z którym byłeś bardzo blisko.
339
00:31:42,318 --> 00:31:46,197
Próbowałam się do niego dodzwonić.
Pewnie mieszka w hotelu.
340
00:31:46,697 --> 00:31:48,824
Próbowałam skontaktować się z matką.
341
00:31:49,325 --> 00:31:52,495
Często nie ma jej w domu.
342
00:31:53,245 --> 00:31:55,206
Co lubisz robić?
343
00:31:55,289 --> 00:31:58,542
O czym marzysz? Chcę poznać twoje plany.
344
00:32:04,548 --> 00:32:07,051
Tata mawiał, że jestem dobry z biologii.
345
00:32:08,177 --> 00:32:12,056
Mam w garażu stanowisko
do wypychania zwierząt.
346
00:32:12,139 --> 00:32:15,184
Mogę robić sekcję potrąconej zwierzynie.
347
00:32:16,185 --> 00:32:20,648
Rozumiem. Może to właśnie twoje powołanie.
348
00:32:22,316 --> 00:32:23,943
Myślałem o tym.
349
00:32:24,652 --> 00:32:28,531
Ale nie jestem dobry z matmy.
350
00:32:29,573 --> 00:32:30,533
Więc…
351
00:32:35,663 --> 00:32:40,584
Moim nowym hobby
jest poprawianie sprawności fizycznej.
352
00:32:40,668 --> 00:32:43,462
Świetnie. Może to dobry kierunek.
353
00:32:43,546 --> 00:32:44,672
Tak.
354
00:32:45,256 --> 00:32:47,925
Ale nie o tym marzę.
355
00:32:51,262 --> 00:32:53,472
Ludzie tylko mówią takie rzeczy.
356
00:32:54,807 --> 00:32:59,270
Ale nie każdy może mieć marzenia.
357
00:33:02,314 --> 00:33:04,066
Nie tacy jak ja.
358
00:33:05,901 --> 00:33:08,070
Co masz na myśli?
359
00:33:08,904 --> 00:33:10,448
Tacy jak ty?
360
00:33:17,663 --> 00:33:20,708
Oto czwarty największy hit
w USA w tym tygodniu.
361
00:33:20,791 --> 00:33:24,086
Suzi Quatro i Chris Norman,
„Stumblin' In”.
362
00:33:51,530 --> 00:33:53,115
- Hej, stary.
- Hej.
363
00:33:53,199 --> 00:33:54,825
Podrzucisz mnie?
364
00:33:54,909 --> 00:33:57,286
Jadę na koncert w Chippewa Lake Park.
365
00:33:57,369 --> 00:33:58,788
Jedziesz w tym kierunku?
366
00:34:00,831 --> 00:34:01,832
Mogę.
367
00:34:03,084 --> 00:34:04,126
Co to za koncert?
368
00:34:04,210 --> 00:34:05,503
Znasz Pegasus?
369
00:34:06,420 --> 00:34:08,756
- Tak.
- Ustawiłem się tam z kumplami.
370
00:34:08,839 --> 00:34:10,966
Jestem fanem Bruce'a Fulpera.
371
00:34:11,050 --> 00:34:14,428
Usłyszałem, że grają
i zdecydowałem, że jadę na stopa.
372
00:34:16,555 --> 00:34:17,389
Fajnie.
373
00:34:18,349 --> 00:34:20,184
O której musisz tam być?
374
00:34:20,267 --> 00:34:21,435
Zaczynają o 19.30.
375
00:34:33,364 --> 00:34:34,490
Mam pomysł.
376
00:34:35,199 --> 00:34:38,077
Jadę do domu wychylić kilka piwek.
377
00:34:39,578 --> 00:34:41,038
Może dołączysz?
378
00:34:42,039 --> 00:34:45,251
Mam trawę. Napijemy się browara.
379
00:34:46,710 --> 00:34:47,920
Powyciskamy ciężary.
380
00:34:50,464 --> 00:34:53,217
A potem zawiozę cię na koncert.
381
00:34:54,635 --> 00:34:56,345
Brzmi świetnie.
382
00:35:04,061 --> 00:35:05,020
Jak ci na imię?
383
00:35:06,897 --> 00:35:08,315
Jeff.
384
00:35:08,399 --> 00:35:09,733
Miło mi.
385
00:35:10,442 --> 00:35:11,861
Jestem Steven.
386
00:35:27,877 --> 00:35:31,881
Żebyś wiedział.
Nagle wszyscy zaczęli ćwiczyć.
387
00:35:31,964 --> 00:35:35,009
Każdy uprawia jogging.
388
00:35:35,509 --> 00:35:38,179
To nie wystarczy takim chudzielcom jak my.
389
00:35:39,638 --> 00:35:41,098
Musimy wyciskać ciężary.
390
00:35:41,891 --> 00:35:44,727
Inaczej laski nas nie zauważą.
391
00:35:45,227 --> 00:35:48,105
- Otóż to.
- No właśnie.
392
00:35:48,689 --> 00:35:49,899
Ja chrzanię.
393
00:35:51,567 --> 00:35:53,736
Jeszcze raz. Dawaj.
394
00:35:58,490 --> 00:36:00,284
Nieźle.
395
00:36:00,993 --> 00:36:03,621
Jesteś zajebiście silny.
396
00:36:04,705 --> 00:36:06,999
Sporo ćwiczyłem.
397
00:36:07,082 --> 00:36:08,000
To widać.
398
00:36:09,960 --> 00:36:12,463
- Ty spróbuj, będę asekurował.
- Nie.
399
00:36:12,546 --> 00:36:14,298
- Śmiało.
- Nie muszę.
400
00:36:14,381 --> 00:36:16,592
Która to godzina?
401
00:36:18,093 --> 00:36:19,970
Powinniśmy już jechać.
402
00:36:22,097 --> 00:36:24,475
Mamy czas.
403
00:36:25,351 --> 00:36:27,478
Chcesz piwa? Jeszcze jedno.
404
00:36:27,561 --> 00:36:28,562
Ale…
405
00:36:29,355 --> 00:36:31,106
Ustawiłem się na 19.00.
406
00:36:31,190 --> 00:36:34,568
To jakaś godzina drogi, tak?
407
00:36:35,694 --> 00:36:39,865
Dobra, walniemy browca i pojedziemy.
408
00:36:39,949 --> 00:36:40,950
Spoko.
409
00:36:44,703 --> 00:36:47,081
A może napijemy się w drodze?
410
00:36:50,334 --> 00:36:52,294
Nie chcę przegapić koncertu.
411
00:36:52,378 --> 00:36:54,421
To Pegasus!
412
00:36:57,758 --> 00:36:59,718
Za bardzo się spinasz.
413
00:37:09,561 --> 00:37:10,646
Co jest?
414
00:37:13,607 --> 00:37:15,234
- Co?
- Co to było?
415
00:37:16,360 --> 00:37:17,778
Dlaczego to zrobiłeś?
416
00:37:19,488 --> 00:37:20,990
Żartowałem.
417
00:37:21,073 --> 00:37:22,658
Nie jestem taki.
418
00:37:22,741 --> 00:37:26,912
Ja też nie. Wygłupiałem się. Siadaj.
419
00:37:26,996 --> 00:37:29,248
Zawieziesz mnie na koncert czy nie?
420
00:37:29,331 --> 00:37:31,000
Obiecałeś.
421
00:37:31,625 --> 00:37:34,878
Jasne, tylko usiądź i się napij.
422
00:37:34,962 --> 00:37:37,381
Nie, stary. Jedziemy.
423
00:37:37,881 --> 00:37:40,259
Nie chcę jeszcze ruszać.
424
00:37:40,342 --> 00:37:43,053
Zróbmy dziesięć powtórzeń.
425
00:37:43,137 --> 00:37:45,180
Wrzucę dwie dziesiątki. Zgoda?
426
00:37:45,264 --> 00:37:49,059
Mówiłeś, że zawieziesz mnie na koncert.
427
00:37:49,143 --> 00:37:52,354
Nie wiem, czego chciałeś,
ale ja chcę tego.
428
00:37:52,438 --> 00:37:54,523
Zawieź mnie w tej chwili.
429
00:37:58,694 --> 00:38:00,195
Nie chcę, żebyś jechał.
430
00:38:03,907 --> 00:38:05,409
Czy ty, kurwa, płaczesz?
431
00:38:06,660 --> 00:38:08,954
- Nie.
- Co to, kurwa, jest?
432
00:38:09,038 --> 00:38:11,040
Spadam stąd.
433
00:38:11,540 --> 00:38:13,417
Przegapię koncert!
434
00:38:13,500 --> 00:38:15,127
Jebana ciota!
435
00:38:15,627 --> 00:38:16,712
Cholera.
436
00:38:57,753 --> 00:38:58,629
Stary.
437
00:39:11,517 --> 00:39:12,434
Stary.
438
00:39:13,602 --> 00:39:14,853
Nie wydurniaj się.
439
00:39:15,521 --> 00:39:16,814
Co robisz?
440
00:39:16,897 --> 00:39:18,357
Przestań!
441
00:39:18,857 --> 00:39:19,775
Wal się!
442
00:39:24,154 --> 00:39:25,072
Przestań.
443
00:39:54,852 --> 00:39:56,728
O kurwa.
444
00:40:18,167 --> 00:40:19,501
Co robisz?
445
00:40:21,545 --> 00:40:22,629
Przestań.
446
00:40:36,852 --> 00:40:38,437
Daj spokój, wstań.
447
00:40:43,817 --> 00:40:47,446
Ej, ocknij się. Pobudka!
448
00:40:48,739 --> 00:40:52,743
Nie.
449
00:40:53,952 --> 00:40:55,078
Nie.
450
00:40:57,539 --> 00:40:59,958
Nie, Boże.
451
00:41:00,042 --> 00:41:03,128
Nie.
452
00:41:03,629 --> 00:41:05,380
O nie.
453
00:41:05,881 --> 00:41:07,049
Nie!
454
00:41:07,132 --> 00:41:09,176
Nikt już się do mnie nie odezwie.
455
00:41:09,259 --> 00:41:10,511
Moja rodzina.
456
00:41:10,594 --> 00:41:13,180
Ty idioto! Pierdolony idioto!
457
00:41:14,598 --> 00:41:16,099
Daj spokój.
458
00:41:16,183 --> 00:41:17,434
Obudź się.
459
00:41:18,060 --> 00:41:19,102
Ocknij się.
460
00:41:19,186 --> 00:41:20,187
Kurwa!
461
00:41:22,981 --> 00:41:24,316
Nie!
462
00:42:23,584 --> 00:42:24,543
Kurwa.
463
00:42:41,476 --> 00:42:42,436
Szlag.
464
00:42:44,896 --> 00:42:46,315
O kurwa.
465
00:42:48,942 --> 00:42:49,818
Cholera.
466
00:45:33,732 --> 00:45:36,359
Spójrz. Typ jedzie wężykiem.
467
00:46:15,023 --> 00:46:16,775
Mogę zobaczyć prawo jazdy?
468
00:46:18,193 --> 00:46:19,277
Jasne.
469
00:46:26,576 --> 00:46:28,036
Czemu cię zatrzymałem?
470
00:46:29,955 --> 00:46:33,291
- Nie wiem.
- Bo jechałeś wężykiem.
471
00:46:34,626 --> 00:46:37,921
Czuję od ciebie alkohol.
472
00:46:38,713 --> 00:46:39,965
Piłeś dziś?
473
00:46:40,048 --> 00:46:43,301
No wie pan, tylko parę piw.
474
00:46:43,385 --> 00:46:45,762
Wychyliłeś znacznie więcej.
475
00:46:46,596 --> 00:46:48,139
Co jest w tych workach?
476
00:46:54,896 --> 00:46:59,359
To skoszona trawa z ogrodu.
477
00:47:02,237 --> 00:47:06,283
Rodzice się rozwiedli i słabo sypiam.
478
00:47:06,366 --> 00:47:07,450
Dlatego…
479
00:47:08,493 --> 00:47:10,370
zająłem się ogrodem.
480
00:47:11,997 --> 00:47:15,584
Chciałem wyrzucić worki na wysypisko.
481
00:47:17,419 --> 00:47:18,920
Masz 18 lat. Zgadza się?
482
00:47:20,088 --> 00:47:20,964
Tak.
483
00:47:21,047 --> 00:47:23,425
Całe życie przed tobą.
484
00:47:27,178 --> 00:47:30,765
Nie spierdolę ci tego, aresztując cię.
485
00:47:33,977 --> 00:47:34,853
Dobrze.
486
00:47:35,645 --> 00:47:39,357
Teraz zawróć i zjeżdżaj do domu.
487
00:47:39,983 --> 00:47:42,819
Obym nigdy więcej cię nie spotkał. Jasne?
488
00:47:45,238 --> 00:47:46,531
Tak, panie władzo.
489
00:47:47,949 --> 00:47:48,992
Dziękuję.
490
00:47:50,785 --> 00:47:52,245
A teraz spierdalaj.
491
00:47:54,247 --> 00:47:55,206
Dobrze.
492
00:51:44,102 --> 00:51:45,937
Napisy: Krzysztof Kowalczyk