1 00:00:06,466 --> 00:00:09,385 SERIAL NETFLIX 2 00:00:11,679 --> 00:00:17,310 MILWAUKEE, WISCONSIN 1959 3 00:01:19,038 --> 00:01:20,164 Joyce? 4 00:01:27,672 --> 00:01:29,382 Który to tydzień? 5 00:01:29,465 --> 00:01:30,716 Dwudziesty szósty. 6 00:01:30,800 --> 00:01:33,636 Zatem ostatni trymestr. Dobrze. 7 00:01:33,719 --> 00:01:36,973 Wahania nastrojów i niepokój. 8 00:01:39,100 --> 00:01:41,727 W tym czasie spróbujcie zachować spokój. 9 00:01:41,811 --> 00:01:45,481 Pomyślcie, ile radości dziecko wprowadzi do waszego życia. 10 00:01:46,732 --> 00:01:50,236 Widzę, że przyjmowała pani sporo leków, w tym hormony. 11 00:01:50,736 --> 00:01:52,822 - Które obecnie pani bierze? - Ja… 12 00:01:52,905 --> 00:01:56,325 Przyszliśmy właśnie z powodu leków. 13 00:01:56,409 --> 00:01:59,078 Bierze Equanil na stany lękowe. 14 00:01:59,162 --> 00:02:03,624 Powinna brać w razie potrzeby, a łyka je jak cukierki. 15 00:02:05,084 --> 00:02:08,337 - Dostała też tabletki nasenne. - Muszę się wysypiać. 16 00:02:08,421 --> 00:02:12,466 - Leki przeczyszczające, valium, morfina. - Podawał mi ją trzy razy. 17 00:02:12,550 --> 00:02:14,260 Barbiturany w zastrzykach. 18 00:02:14,343 --> 00:02:16,429 Uspokajają mnie, czyli pomagają. 19 00:02:16,512 --> 00:02:20,099 Martwię się o płód. 20 00:02:20,600 --> 00:02:22,310 Boję się o dziecko. 21 00:02:22,393 --> 00:02:25,646 Słyszeliśmy o wadach płodu po talidomidzie w Anglii. 22 00:02:25,730 --> 00:02:28,316 - Nie biorę talidomidu. - Nie przerywaj. 23 00:02:29,692 --> 00:02:31,777 Łykasz 26 tabletek dziennie. 24 00:02:31,861 --> 00:02:34,822 Biorę tabletki, które przepisał mi lekarz. 25 00:02:34,906 --> 00:02:36,449 Robię, co mi każą. 26 00:02:36,532 --> 00:02:39,410 Chcę poczuć się lepiej, a ty się złościsz. 27 00:02:39,493 --> 00:02:41,454 Każdy lekarz mnie gani. 28 00:02:41,537 --> 00:02:43,998 Nie wiem, co robię źle. 29 00:02:44,081 --> 00:02:46,709 Dobrze. 30 00:02:46,792 --> 00:02:48,336 Rozumiem. 31 00:02:48,419 --> 00:02:52,715 Hormony buzują, jest pani zagubiona. Pani życie całkowicie się zmieni. 32 00:02:52,798 --> 00:02:54,800 - Nie jestem zagubiona. - Joyce. 33 00:02:54,884 --> 00:02:57,178 Chcę wiedzieć, co się ze mną dzieje. 34 00:02:57,887 --> 00:03:00,765 Pod względem chemicznym. 35 00:03:00,848 --> 00:03:03,434 Proszę się tym przejmować. 36 00:03:03,517 --> 00:03:08,231 Proszę myśleć, że to normalne i minie. 37 00:03:08,731 --> 00:03:12,693 Byłoby najlepiej, gdyby odstawiła pani leki. 38 00:03:12,777 --> 00:03:16,072 Chcę mieć to za sobą i wrócić do normalności. 39 00:03:20,493 --> 00:03:22,870 Niektóre kobiety dobrze znoszą ciążę. 40 00:03:24,413 --> 00:03:25,498 Wiem. 41 00:03:29,460 --> 00:03:31,379 Czuję się winna, że tak nie mam. 42 00:03:32,338 --> 00:03:34,298 Wkrótce będzie po wszystkim. 43 00:04:07,456 --> 00:04:09,959 Bierze. Nieźle. 44 00:04:11,669 --> 00:04:13,713 Masz, wyciągnij ją. 45 00:04:16,674 --> 00:04:18,718 Dobrze. 46 00:04:19,593 --> 00:04:23,264 - Malutka. - Nie, jest w sam raz. 47 00:04:23,347 --> 00:04:24,557 Zjemy ją. 48 00:04:28,060 --> 00:04:30,521 W porządku. 49 00:04:30,604 --> 00:04:34,150 Pokażę ci, jak założyć robaka na haczyk. 50 00:04:34,984 --> 00:04:36,986 Wybiorę dużego. 51 00:04:37,069 --> 00:04:38,070 To jest… 52 00:04:40,823 --> 00:04:43,868 To jest głowa. Powinna się ruszać. 53 00:04:43,951 --> 00:04:48,122 Ustalam, gdzie będzie tyłek. 54 00:04:49,040 --> 00:04:53,210 W tym miejscu nabijam na haczyk. 55 00:04:53,711 --> 00:04:54,712 Spróbuj. 56 00:04:57,006 --> 00:04:58,174 Trochę się wije. 57 00:05:01,635 --> 00:05:03,637 - Tutaj? - Tak. 58 00:05:05,389 --> 00:05:07,058 Wybacz, kolego. Zaboli. 59 00:05:09,643 --> 00:05:11,228 Sam nie wiem. 60 00:05:11,312 --> 00:05:13,105 Może to samica 61 00:05:13,814 --> 00:05:15,691 i wbijasz bez problemu. 62 00:05:17,818 --> 00:05:20,696 Pewnie gadacie o tym z kolegami w szkole. 63 00:05:20,780 --> 00:05:21,822 O dziewczynach. 64 00:05:24,492 --> 00:05:26,577 - W ten sposób? - Brawo. 65 00:05:26,660 --> 00:05:30,915 Teraz owiń głowę kilka razy 66 00:05:32,291 --> 00:05:34,168 i przebij z boku. 67 00:05:36,921 --> 00:05:38,089 Rany. 68 00:05:38,589 --> 00:05:40,174 Właśnie tak. 69 00:05:40,257 --> 00:05:43,010 Dzięki temu żyje, 70 00:05:43,094 --> 00:05:45,805 ale nie spadnie i ryba go nie zdejmie. 71 00:05:47,598 --> 00:05:49,767 - Spróbuj zarzucić. - Dobra. 72 00:06:04,824 --> 00:06:06,742 Spotykasz się z jakąś koleżanką? 73 00:06:10,746 --> 00:06:12,623 Żadna mi się nie podoba. 74 00:06:12,706 --> 00:06:14,083 No tak. 75 00:06:19,004 --> 00:06:20,464 Ale wiesz, jak to jest. 76 00:06:21,298 --> 00:06:22,133 Tak? 77 00:06:23,759 --> 00:06:27,346 Gdy mężczyzna i kobieta uprawiają seks. 78 00:06:28,431 --> 00:06:32,935 Któryś z twoich kumpli na pewno ma w szafce Playboya. 79 00:06:33,727 --> 00:06:36,021 Nie musimy o tym gadać. 80 00:06:41,402 --> 00:06:42,486 A teraz… 81 00:06:44,989 --> 00:06:46,532 odcinasz głowę. 82 00:06:54,498 --> 00:06:55,374 W ten sposób. 83 00:06:57,751 --> 00:07:01,839 - Mogę spróbować? - Jasne, tylko ostrożnie. 84 00:07:01,922 --> 00:07:06,135 Nóż jest bardzo ostry. Wytrę, żeby się nie wyślizgnął. 85 00:07:35,289 --> 00:07:36,332 No dawaj. 86 00:07:41,045 --> 00:07:44,507 DE JAK DELICJE 87 00:07:52,681 --> 00:07:54,767 ROZKOSZE ORIENTU 88 00:07:58,854 --> 00:08:00,606 - Nie rozumiem… - Jak to? 89 00:08:00,689 --> 00:08:03,108 - Co jest? - Wiedziałaś, że go potrzebuję. 90 00:08:03,192 --> 00:08:05,569 - Co z tego? - Chryste! 91 00:08:05,653 --> 00:08:08,280 Nie mogę wyjść? Nigdzie mnie nie puszczasz. 92 00:08:08,364 --> 00:08:10,199 Zawsze się czepiasz! 93 00:08:10,866 --> 00:08:12,368 Co z tobą? 94 00:08:12,451 --> 00:08:15,329 O co ci chodzi? Dlaczego to zawsze moja wina? 95 00:08:15,412 --> 00:08:17,915 Mówiłem, że potrzebuję samochodu. 96 00:08:17,998 --> 00:08:22,211 Tak? Znalazłam coś bardzo ciekawego! 97 00:08:22,294 --> 00:08:24,838 - Nigdy mi nie wierzysz. - Mogłaś uprzedzić! 98 00:08:24,922 --> 00:08:27,508 - Nie wspierasz mnie. - Potrzebowałem auta. 99 00:08:27,591 --> 00:08:30,219 - Wiedziałaś o tym. - Masz mnie za wariatkę. 100 00:08:30,302 --> 00:08:31,470 Proszę, przestań. 101 00:08:31,554 --> 00:08:34,139 Coś się działo, to było naprawdę ciekawe. 102 00:08:34,223 --> 00:08:36,809 Ale zawsze traktujesz mnie jak wariatkę. 103 00:08:36,892 --> 00:08:39,061 - Odłóż to. - Nie jestem wariatką! 104 00:08:39,144 --> 00:08:41,647 Odłóż ten jebany nóż, Joyce! 105 00:08:43,524 --> 00:08:44,942 Co z tobą? 106 00:08:45,025 --> 00:08:47,403 Nie możesz sama jeździć, dokąd zechcesz. 107 00:08:47,486 --> 00:08:49,113 A jebane UFO nie istnieje. 108 00:08:49,196 --> 00:08:51,824 Pisali o tym w gazecie! 109 00:08:51,907 --> 00:08:54,159 - Czyżby? - Na niebie były światła! 110 00:08:54,243 --> 00:08:57,246 Jechałam za nimi stanową czternastką. 111 00:08:57,329 --> 00:08:59,915 Nie wmawiaj mi, kurwa, że zwariowałam! 112 00:08:59,999 --> 00:09:02,334 To nie twoja sprawa! 113 00:09:02,418 --> 00:09:04,003 Odrabiaj lekcje, Jeff! 114 00:09:04,920 --> 00:09:06,880 - Zadowolona? - Nienawidzę cię! 115 00:10:21,455 --> 00:10:23,832 Dahmer, pokaż to z lekcji hiszpańskiego. 116 00:10:23,916 --> 00:10:25,209 Uśmiałem się. 117 00:10:25,709 --> 00:10:26,877 Co? 118 00:10:26,960 --> 00:10:30,172 Naśladowałeś znajomego mamy, tego pojeba. 119 00:10:34,093 --> 00:10:36,136 Powieś tu niebieskie firanki! 120 00:10:37,930 --> 00:10:39,723 Prześmieszne. 121 00:10:40,599 --> 00:10:43,143 Tak się udaje Dahmera. 122 00:10:45,354 --> 00:10:47,606 Nie! 123 00:10:47,690 --> 00:10:49,525 - Cicho! - Co? 124 00:10:49,608 --> 00:10:52,945 Joyce! Odłóż nóż! 125 00:10:53,862 --> 00:10:55,489 Odłóż to! 126 00:11:00,202 --> 00:11:01,036 No dobra. 127 00:11:03,122 --> 00:11:04,081 Pokój. 128 00:11:04,832 --> 00:11:06,500 Nara. 129 00:11:11,630 --> 00:11:17,052 Słuchajcie uważnie. Skalpele są ostre jak brzytwa. 130 00:11:17,136 --> 00:11:18,178 Jasne? 131 00:11:18,262 --> 00:11:22,307 Przekazując skalpel, odkładamy na bok, a partner go podnosi. 132 00:11:23,183 --> 00:11:24,101 Denise. 133 00:11:24,184 --> 00:11:25,728 Musimy to robić? 134 00:11:25,811 --> 00:11:26,979 Tak. 135 00:11:27,062 --> 00:11:29,440 Ale jestem wegetarianką. 136 00:11:30,607 --> 00:11:31,692 Wal się! 137 00:11:32,192 --> 00:11:34,987 Chazz, dosyć tego. Dziękuję. 138 00:11:35,070 --> 00:11:37,906 Tak, to obowiązkowe. 139 00:11:37,990 --> 00:11:42,077 Anatomia to część nauki. Tak poznajemy ludzkie ciało. 140 00:11:42,161 --> 00:11:44,788 Poza tym te świnie są martwe. 141 00:11:44,872 --> 00:11:46,498 Ale nie zdechły naturalnie. 142 00:11:46,582 --> 00:11:48,500 Zostały zabite do sekcji. 143 00:11:48,584 --> 00:11:51,336 Zamknij się, Denise. Chcemy to zrobić. 144 00:11:51,920 --> 00:11:54,173 Dziękuję, Jeff. Wystarczy. 145 00:11:54,673 --> 00:11:57,843 Proszę, bądźcie bardzo ostrożni. 146 00:11:58,761 --> 00:12:01,054 Żebyśmy nie biegali do pielęgniarki. 147 00:12:04,933 --> 00:12:09,980 Dobrze, zaczniemy od nacięcia mostka, 148 00:12:10,063 --> 00:12:11,857 by otworzyć klatkę piersiową. 149 00:12:11,940 --> 00:12:13,984 Zróbcie to ostrożnie. 150 00:12:14,651 --> 00:12:15,486 Dobrze. 151 00:12:15,569 --> 00:12:18,322 Teraz usuniemy osierdzie. 152 00:12:18,405 --> 00:12:21,700 To błona okalająca serce. 153 00:12:23,535 --> 00:12:26,663 Nie, Jeff. Jeszcze nie wyjmujemy serca. 154 00:12:29,291 --> 00:12:30,501 Przepraszam. 155 00:12:33,086 --> 00:12:36,590 Dobra robota, Jeff. Widziałem, że się zaangażowałeś. 156 00:12:37,966 --> 00:12:40,260 - Podobało mi się. - Świetnie. 157 00:12:43,347 --> 00:12:45,098 Mógłbym zabrać jedną do domu? 158 00:12:46,225 --> 00:12:47,559 Żeby poćwiczyć. 159 00:12:51,772 --> 00:12:55,108 Przyznam szczerze, że uczę od 22 lat 160 00:12:55,192 --> 00:12:57,110 i jeszcze nikt o to nie prosił. 161 00:12:59,154 --> 00:13:00,197 Jasne. 162 00:13:01,824 --> 00:13:02,783 Dzięki. 163 00:13:02,866 --> 00:13:04,576 SKALPELE SĄ OSTRE JAK BRZYTWA 164 00:13:09,081 --> 00:13:13,168 Stary! Fajnie, że uciszyłeś tę sukę, Denise, co? 165 00:13:14,294 --> 00:13:17,756 Trafiłem na najgorszą partnerkę. 166 00:13:21,426 --> 00:13:22,302 Hej, stary. 167 00:13:23,095 --> 00:13:24,555 Dostałem drugą. 168 00:13:25,055 --> 00:13:26,682 - Chcesz wpaść? - Drugą? 169 00:13:26,765 --> 00:13:28,350 Świnię. 170 00:13:28,433 --> 00:13:31,854 Bertoglio mi dał. Chcesz wpaść i zrobić sekcję? 171 00:13:34,398 --> 00:13:36,066 Jaja sobie robisz? 172 00:13:37,276 --> 00:13:38,277 Nie. 173 00:13:58,755 --> 00:14:03,010 Zapoznałem się z zeznaniami i podjąłem decyzję. 174 00:14:03,719 --> 00:14:06,013 Rozumiem pańskie obawy 175 00:14:06,096 --> 00:14:08,807 co do stabilności emocjonalnej pani Dahmer. 176 00:14:08,891 --> 00:14:10,601 Ale proszę zrozumieć. 177 00:14:10,684 --> 00:14:14,438 Jeśli użył pan wobec niej przemocy, nawet raz czy dwa… 178 00:14:14,521 --> 00:14:15,647 To nieprawda. 179 00:14:15,731 --> 00:14:18,233 Jest też kwestia pańskiej pracy. 180 00:14:18,317 --> 00:14:20,110 Pracuje pan do późna. 181 00:14:20,193 --> 00:14:24,698 Najważniejsze jest to, kto będzie przy tych dwóch chłopcach. 182 00:14:25,407 --> 00:14:30,454 Ma pan wszelkie prawo do odwiedzin, ale opiekę przyznaję pani Dahmer. 183 00:14:30,537 --> 00:14:31,371 Dziękuję. 184 00:14:31,455 --> 00:14:34,249 To tylko pierwszy krok. Możemy się odwołać. 185 00:14:40,297 --> 00:14:42,007 - Davidzie. - Chodź, kochanie. 186 00:14:42,090 --> 00:14:45,886 Zawsze będę cię wspierał. Tylko zadzwoń, a po ciebie przyjadę. 187 00:14:45,969 --> 00:14:47,346 Nie rozmawiaj z nim. 188 00:14:48,055 --> 00:14:50,474 Co z Jeffem? 189 00:14:50,557 --> 00:14:54,311 Ma 17 lat, jest mężczyzną. Sam zdecyduje. 190 00:15:03,737 --> 00:15:04,863 Uzyskasz połysk. 191 00:15:05,822 --> 00:15:07,449 Cytrynowy Mr. Clean. 192 00:15:08,575 --> 00:15:10,285 - Kupuję. - Świetnie. 193 00:15:12,204 --> 00:15:14,331 - Niezłe ruchy. - Dzięki. 194 00:15:15,457 --> 00:15:18,168 Carol Knight nie lubi widoku łupieżu. 195 00:15:18,919 --> 00:15:22,798 Pracuję na lotnisku i często widzę, że masa ludzi 196 00:15:22,881 --> 00:15:26,051 zmaga się z łupieżem. 197 00:15:26,551 --> 00:15:29,513 Obecnie jest wiele środków, 198 00:15:29,596 --> 00:15:33,475 ale Head & Shoulders sprawia, że czuję się… 199 00:15:34,518 --> 00:15:35,769 Co oglądasz? 200 00:15:36,770 --> 00:15:37,938 Cześć, Jeff. 201 00:15:39,481 --> 00:15:43,402 Możesz wyłączyć telewizor i usiąść? 202 00:15:44,027 --> 00:15:45,153 Używaj regularnie. 203 00:15:45,237 --> 00:15:47,781 Head & Shoulders to najlepszy szampon… 204 00:15:55,789 --> 00:15:57,791 Było mi naprawdę ciężko. 205 00:15:59,710 --> 00:16:00,877 No i… 206 00:16:03,255 --> 00:16:05,173 Pewne rzeczy muszą się zmienić. 207 00:16:06,717 --> 00:16:11,388 Muszą się zmienić, bo nie mogę tak żyć. 208 00:16:22,024 --> 00:16:22,899 Czy… 209 00:16:25,694 --> 00:16:27,279 Zostanę z tobą, prawda? 210 00:16:28,238 --> 00:16:29,823 Będę z tobą mieszkać? 211 00:16:31,533 --> 00:16:33,160 Coś wymyślimy. 212 00:16:42,044 --> 00:16:43,211 Co tak śmierdzi? 213 00:16:49,551 --> 00:16:51,011 To mój prosiak. 214 00:16:52,220 --> 00:16:55,557 - Robimy im sekcję na biologii. - To dobrze. 215 00:16:59,436 --> 00:17:00,520 Tak trzymaj. 216 00:17:05,692 --> 00:17:07,110 Dobry z ciebie chłopak. 217 00:17:51,113 --> 00:17:52,614 Wsiadaj, Davidzie! 218 00:17:53,615 --> 00:17:54,574 Pospiesz się. 219 00:17:56,493 --> 00:17:57,577 Co się dzieje? 220 00:18:00,747 --> 00:18:03,542 Twój ojciec pieprzy nową dziewczynę w motelu. 221 00:18:03,625 --> 00:18:06,044 Wsiadaj, David! Wyjeżdżamy. 222 00:18:06,545 --> 00:18:08,213 - Ale… - Muszę wyjechać. 223 00:18:08,296 --> 00:18:12,634 Pozbierać się. Jasne? Przykro mi, ale tak się sprawy mają. 224 00:18:13,135 --> 00:18:15,220 Mamo, zaczekaj chwilę. 225 00:18:15,303 --> 00:18:20,267 Nie mogę wyjechać. Mam zakończenie szkoły i studniówkę. 226 00:18:21,351 --> 00:18:23,687 Co ty pleciesz? Zostajesz. 227 00:18:23,770 --> 00:18:26,815 Ugotowałam gulasz, a zamrażarka jest pełna. 228 00:18:29,234 --> 00:18:30,569 Nie zostawiaj mnie. 229 00:18:30,652 --> 00:18:32,487 Nie wydurniaj się, Jeff. 230 00:18:33,238 --> 00:18:35,448 Od lat nie byłeś dla mnie miły. 231 00:18:35,532 --> 00:18:36,783 Siedzisz w pokoju. 232 00:18:37,367 --> 00:18:39,744 Nie chcesz matki, nie chcesz mnie. 233 00:18:39,828 --> 00:18:43,248 Jesteś jak twój ojciec. Uważacie mnie za wariatkę. 234 00:18:43,748 --> 00:18:46,168 Zupełnie odciąłeś się od Joyce. 235 00:18:46,251 --> 00:18:47,836 Tak jak on! 236 00:18:47,919 --> 00:18:51,339 Proszę bardzo, masz, czego chciałeś. 237 00:18:56,386 --> 00:18:58,054 Czy w ogóle zauważyłeś, 238 00:18:59,055 --> 00:19:03,643 że nigdy nie poprosiłeś mnie o pomoc ze swoim małym hobby? 239 00:19:03,727 --> 00:19:06,646 Bawiłeś się zwierzątkami w garażu z tatą. 240 00:19:07,147 --> 00:19:08,315 Ze mną ani razu. 241 00:19:09,774 --> 00:19:11,193 Myślałem, że nie chcesz. 242 00:19:11,276 --> 00:19:13,904 Masz rację! To, kurwa, obrzydliwe! 243 00:19:13,987 --> 00:19:16,615 Ćwiartowanie padliny w garażu! 244 00:19:17,115 --> 00:19:18,200 To chore! 245 00:19:19,242 --> 00:19:21,870 Ale byłoby miło, gdybyś mnie spytał! 246 00:19:24,039 --> 00:19:26,458 Mamo… Więc to koniec? 247 00:19:26,541 --> 00:19:28,043 Świetnie, mamo. 248 00:19:28,126 --> 00:19:30,962 Zabierz mojego brata i uganiajcie się za UFO. 249 00:19:31,046 --> 00:19:32,631 One istnieją! 250 00:20:52,836 --> 00:20:55,797 REZERWAT PRZYRODY BATH 251 00:21:44,512 --> 00:21:46,014 Nie rób tego. 252 00:21:47,057 --> 00:21:48,683 Czemu to robisz? 253 00:21:50,643 --> 00:21:53,688 Nie. 254 00:22:02,864 --> 00:22:05,408 Przestań. 255 00:22:05,909 --> 00:22:08,036 Nie. 256 00:22:12,248 --> 00:22:15,377 Nie. 257 00:22:17,087 --> 00:22:19,297 No dobra. 258 00:22:19,381 --> 00:22:22,467 Dobra, dam ci browar. 259 00:22:25,387 --> 00:22:26,596 Tak. 260 00:22:35,855 --> 00:22:36,981 Masz. 261 00:22:39,776 --> 00:22:40,735 Zdrówko. 262 00:23:32,871 --> 00:23:35,123 Nie dam rady. 263 00:26:16,743 --> 00:26:18,328 Wybacz bałagan. 264 00:26:22,040 --> 00:26:26,002 Napijesz się? Chcesz piwo? 265 00:26:26,628 --> 00:26:29,047 Byłoby super. 266 00:26:33,968 --> 00:26:38,514 Fajnie mieć jakieś towarzystwo. 267 00:26:40,892 --> 00:26:43,061 Jestem tu zupełnie sam. 268 00:26:44,228 --> 00:26:46,397 - Serio? - Tak. 269 00:26:47,565 --> 00:26:49,567 Tata się nie odzywa. 270 00:26:50,443 --> 00:26:55,365 Mama wyjechała na dwa tygodnie, a to było trzy miesiące temu. 271 00:26:57,158 --> 00:26:58,618 Nie wiem, gdzie jest. 272 00:27:01,829 --> 00:27:03,289 Przykra sprawa. 273 00:27:05,833 --> 00:27:06,793 Tak. 274 00:27:08,419 --> 00:27:09,879 Ale ty wpadłeś. 275 00:27:11,631 --> 00:27:12,715 Jest lepiej. 276 00:27:24,394 --> 00:27:25,353 Zdrówko. 277 00:27:42,578 --> 00:27:46,874 Odkryłam, że zawsze, gdy mam zajęte ręce, 278 00:27:47,375 --> 00:27:50,962 moje lęki znikają. 279 00:27:51,045 --> 00:27:56,509 Nie roztrząsam swoich porażek. 280 00:27:57,009 --> 00:27:58,845 Nie rozczarowuję się. 281 00:27:59,971 --> 00:28:04,892 Wiodę życie krok po kroczku. 282 00:28:06,144 --> 00:28:08,604 Joyce? Pozwól na chwilkę. 283 00:28:08,688 --> 00:28:11,482 Jasne. Przepraszam. 284 00:28:11,983 --> 00:28:15,069 Pomagaliśmy ci w trudnych chwilach. 285 00:28:15,153 --> 00:28:18,364 Cieszę się, że wróciłaś do nas, 286 00:28:18,448 --> 00:28:19,949 by pomagać kobietom. 287 00:28:20,032 --> 00:28:22,118 Szkoda, że nie wszyscy to robią. 288 00:28:22,201 --> 00:28:25,788 Te kobiety chcą tylko być wysłuchane. 289 00:28:26,748 --> 00:28:29,584 Mnie też o to chodziło. 290 00:28:30,334 --> 00:28:34,088 Przyszłam tutaj i ktoś mnie wysłuchał. 291 00:28:34,172 --> 00:28:38,217 Po raz pierwszy w życiu. Pomyślałam sobie: 292 00:28:39,218 --> 00:28:42,430 „Mój Boże, nie zwariowałam”. 293 00:28:42,930 --> 00:28:45,224 Oczywiście, że nie. 294 00:28:47,018 --> 00:28:50,855 To były kwestie zdrowotne, Joyce. Jestem pewna. 295 00:28:50,938 --> 00:28:53,107 Tak zwana depresja poporodowa. 296 00:28:53,900 --> 00:28:56,152 - Naprawdę? - Jestem pewna. 297 00:28:56,235 --> 00:28:58,738 Wtedy nic o niej nie wiedzieliśmy. 298 00:28:58,821 --> 00:29:00,656 Może utrzymywać się latami. 299 00:29:00,740 --> 00:29:04,410 Poporodowa. Nie przyszło mi to do głowy. 300 00:29:06,162 --> 00:29:10,041 Twoje zajęcia, rękodzieło artystyczne, 301 00:29:10,541 --> 00:29:13,294 są zbawienne dla tych kobiet. 302 00:29:13,377 --> 00:29:16,672 Nie, Joyce, naprawdę. 303 00:29:17,465 --> 00:29:20,009 Właśnie o tym chciałam porozmawiać. 304 00:29:21,052 --> 00:29:22,970 Odchodzę stąd. 305 00:29:23,054 --> 00:29:25,014 Simona przenoszą do Grand Rapids, 306 00:29:25,097 --> 00:29:29,101 a ja dostałam pracę w tamtejszej klinice. 307 00:29:30,228 --> 00:29:32,772 Chcę, żebyś mnie zastąpiła. 308 00:29:32,855 --> 00:29:36,859 Może być na pół etatu. Albo dwa, trzy dni w tygodniu. 309 00:29:37,360 --> 00:29:38,569 Och, Dottie. 310 00:29:41,823 --> 00:29:43,449 Brak mi słów. 311 00:29:45,493 --> 00:29:47,203 Bardzo mi schlebiasz. 312 00:29:50,623 --> 00:29:51,666 Ale… 313 00:29:52,875 --> 00:29:55,545 Skoro między mną a Lionelem skończone… 314 00:29:58,130 --> 00:29:59,632 Skarbie. 315 00:30:00,132 --> 00:30:01,300 Nie o to chodzi. 316 00:30:05,096 --> 00:30:07,723 Ostatnio dużo myślałam. 317 00:30:09,100 --> 00:30:12,270 O tym, jak zmieniłabym przeszłość, gdybym mogła. 318 00:30:16,399 --> 00:30:18,818 Nie wyszłabym za mąż tak młodo. 319 00:30:21,863 --> 00:30:23,906 Urodziłabym później. 320 00:30:26,742 --> 00:30:28,077 Zadbałabym o karierę. 321 00:30:30,580 --> 00:30:32,832 Jaką karierę? 322 00:30:32,915 --> 00:30:34,125 W tym rzecz. 323 00:30:37,128 --> 00:30:39,755 Chciałabym pracę, którą mi zaproponowałaś. 324 00:30:42,008 --> 00:30:43,342 Zgadzam się. 325 00:30:44,135 --> 00:30:45,970 Dwa, trzy dni. 326 00:30:46,053 --> 00:30:48,264 Tak, dam radę! 327 00:30:51,601 --> 00:30:55,229 Powinniście notować. To będzie na egzaminie. 328 00:30:55,313 --> 00:30:58,858 Teraz różne rodzaje zakresów… 329 00:31:00,610 --> 00:31:01,903 Spóźniłeś się. 330 00:31:05,448 --> 00:31:09,076 Ile wynosi odchylenie standardowe? 331 00:31:09,160 --> 00:31:11,621 34,1 w obie strony. 332 00:31:13,873 --> 00:31:15,750 Jeff, pijesz piwo? 333 00:31:19,795 --> 00:31:22,214 To twoja ostatnia klasa, 334 00:31:22,298 --> 00:31:25,760 więc czas pomyśleć o studiach. 335 00:31:26,260 --> 00:31:28,304 Jeśli taki masz plan. 336 00:31:31,140 --> 00:31:34,602 Wiem, że twoja rodzina przechodzi trudny rozwód. 337 00:31:34,685 --> 00:31:37,480 Na pewno nie jest wam lekko. 338 00:31:37,563 --> 00:31:41,359 Brakuje ci ojca, z którym byłeś bardzo blisko. 339 00:31:42,318 --> 00:31:46,197 Próbowałam się do niego dodzwonić. Pewnie mieszka w hotelu. 340 00:31:46,697 --> 00:31:48,824 Próbowałam skontaktować się z matką. 341 00:31:49,325 --> 00:31:52,495 Często nie ma jej w domu. 342 00:31:53,245 --> 00:31:55,206 Co lubisz robić? 343 00:31:55,289 --> 00:31:58,542 O czym marzysz? Chcę poznać twoje plany. 344 00:32:04,548 --> 00:32:07,051 Tata mawiał, że jestem dobry z biologii. 345 00:32:08,177 --> 00:32:12,056 Mam w garażu stanowisko do wypychania zwierząt. 346 00:32:12,139 --> 00:32:15,184 Mogę robić sekcję potrąconej zwierzynie. 347 00:32:16,185 --> 00:32:20,648 Rozumiem. Może to właśnie twoje powołanie. 348 00:32:22,316 --> 00:32:23,943 Myślałem o tym. 349 00:32:24,652 --> 00:32:28,531 Ale nie jestem dobry z matmy. 350 00:32:29,573 --> 00:32:30,533 Więc… 351 00:32:35,663 --> 00:32:40,584 Moim nowym hobby jest poprawianie sprawności fizycznej. 352 00:32:40,668 --> 00:32:43,462 Świetnie. Może to dobry kierunek. 353 00:32:43,546 --> 00:32:44,672 Tak. 354 00:32:45,256 --> 00:32:47,925 Ale nie o tym marzę. 355 00:32:51,262 --> 00:32:53,472 Ludzie tylko mówią takie rzeczy. 356 00:32:54,807 --> 00:32:59,270 Ale nie każdy może mieć marzenia. 357 00:33:02,314 --> 00:33:04,066 Nie tacy jak ja. 358 00:33:05,901 --> 00:33:08,070 Co masz na myśli? 359 00:33:08,904 --> 00:33:10,448 Tacy jak ty? 360 00:33:17,663 --> 00:33:20,708 Oto czwarty największy hit w USA w tym tygodniu. 361 00:33:20,791 --> 00:33:24,086 Suzi Quatro i Chris Norman, „Stumblin' In”. 362 00:33:51,530 --> 00:33:53,115 - Hej, stary. - Hej. 363 00:33:53,199 --> 00:33:54,825 Podrzucisz mnie? 364 00:33:54,909 --> 00:33:57,286 Jadę na koncert w Chippewa Lake Park. 365 00:33:57,369 --> 00:33:58,788 Jedziesz w tym kierunku? 366 00:34:00,831 --> 00:34:01,832 Mogę. 367 00:34:03,084 --> 00:34:04,126 Co to za koncert? 368 00:34:04,210 --> 00:34:05,503 Znasz Pegasus? 369 00:34:06,420 --> 00:34:08,756 - Tak. - Ustawiłem się tam z kumplami. 370 00:34:08,839 --> 00:34:10,966 Jestem fanem Bruce'a Fulpera. 371 00:34:11,050 --> 00:34:14,428 Usłyszałem, że grają i zdecydowałem, że jadę na stopa. 372 00:34:16,555 --> 00:34:17,389 Fajnie. 373 00:34:18,349 --> 00:34:20,184 O której musisz tam być? 374 00:34:20,267 --> 00:34:21,435 Zaczynają o 19.30. 375 00:34:33,364 --> 00:34:34,490 Mam pomysł. 376 00:34:35,199 --> 00:34:38,077 Jadę do domu wychylić kilka piwek. 377 00:34:39,578 --> 00:34:41,038 Może dołączysz? 378 00:34:42,039 --> 00:34:45,251 Mam trawę. Napijemy się browara. 379 00:34:46,710 --> 00:34:47,920 Powyciskamy ciężary. 380 00:34:50,464 --> 00:34:53,217 A potem zawiozę cię na koncert. 381 00:34:54,635 --> 00:34:56,345 Brzmi świetnie. 382 00:35:04,061 --> 00:35:05,020 Jak ci na imię? 383 00:35:06,897 --> 00:35:08,315 Jeff. 384 00:35:08,399 --> 00:35:09,733 Miło mi. 385 00:35:10,442 --> 00:35:11,861 Jestem Steven. 386 00:35:27,877 --> 00:35:31,881 Żebyś wiedział. Nagle wszyscy zaczęli ćwiczyć. 387 00:35:31,964 --> 00:35:35,009 Każdy uprawia jogging. 388 00:35:35,509 --> 00:35:38,179 To nie wystarczy takim chudzielcom jak my. 389 00:35:39,638 --> 00:35:41,098 Musimy wyciskać ciężary. 390 00:35:41,891 --> 00:35:44,727 Inaczej laski nas nie zauważą. 391 00:35:45,227 --> 00:35:48,105 - Otóż to. - No właśnie. 392 00:35:48,689 --> 00:35:49,899 Ja chrzanię. 393 00:35:51,567 --> 00:35:53,736 Jeszcze raz. Dawaj. 394 00:35:58,490 --> 00:36:00,284 Nieźle. 395 00:36:00,993 --> 00:36:03,621 Jesteś zajebiście silny. 396 00:36:04,705 --> 00:36:06,999 Sporo ćwiczyłem. 397 00:36:07,082 --> 00:36:08,000 To widać. 398 00:36:09,960 --> 00:36:12,463 - Ty spróbuj, będę asekurował. - Nie. 399 00:36:12,546 --> 00:36:14,298 - Śmiało. - Nie muszę. 400 00:36:14,381 --> 00:36:16,592 Która to godzina? 401 00:36:18,093 --> 00:36:19,970 Powinniśmy już jechać. 402 00:36:22,097 --> 00:36:24,475 Mamy czas. 403 00:36:25,351 --> 00:36:27,478 Chcesz piwa? Jeszcze jedno. 404 00:36:27,561 --> 00:36:28,562 Ale… 405 00:36:29,355 --> 00:36:31,106 Ustawiłem się na 19.00. 406 00:36:31,190 --> 00:36:34,568 To jakaś godzina drogi, tak? 407 00:36:35,694 --> 00:36:39,865 Dobra, walniemy browca i pojedziemy. 408 00:36:39,949 --> 00:36:40,950 Spoko. 409 00:36:44,703 --> 00:36:47,081 A może napijemy się w drodze? 410 00:36:50,334 --> 00:36:52,294 Nie chcę przegapić koncertu. 411 00:36:52,378 --> 00:36:54,421 To Pegasus! 412 00:36:57,758 --> 00:36:59,718 Za bardzo się spinasz. 413 00:37:09,561 --> 00:37:10,646 Co jest? 414 00:37:13,607 --> 00:37:15,234 - Co? - Co to było? 415 00:37:16,360 --> 00:37:17,778 Dlaczego to zrobiłeś? 416 00:37:19,488 --> 00:37:20,990 Żartowałem. 417 00:37:21,073 --> 00:37:22,658 Nie jestem taki. 418 00:37:22,741 --> 00:37:26,912 Ja też nie. Wygłupiałem się. Siadaj. 419 00:37:26,996 --> 00:37:29,248 Zawieziesz mnie na koncert czy nie? 420 00:37:29,331 --> 00:37:31,000 Obiecałeś. 421 00:37:31,625 --> 00:37:34,878 Jasne, tylko usiądź i się napij. 422 00:37:34,962 --> 00:37:37,381 Nie, stary. Jedziemy. 423 00:37:37,881 --> 00:37:40,259 Nie chcę jeszcze ruszać. 424 00:37:40,342 --> 00:37:43,053 Zróbmy dziesięć powtórzeń. 425 00:37:43,137 --> 00:37:45,180 Wrzucę dwie dziesiątki. Zgoda? 426 00:37:45,264 --> 00:37:49,059 Mówiłeś, że zawieziesz mnie na koncert. 427 00:37:49,143 --> 00:37:52,354 Nie wiem, czego chciałeś, ale ja chcę tego. 428 00:37:52,438 --> 00:37:54,523 Zawieź mnie w tej chwili. 429 00:37:58,694 --> 00:38:00,195 Nie chcę, żebyś jechał. 430 00:38:03,907 --> 00:38:05,409 Czy ty, kurwa, płaczesz? 431 00:38:06,660 --> 00:38:08,954 - Nie. - Co to, kurwa, jest? 432 00:38:09,038 --> 00:38:11,040 Spadam stąd. 433 00:38:11,540 --> 00:38:13,417 Przegapię koncert! 434 00:38:13,500 --> 00:38:15,127 Jebana ciota! 435 00:38:15,627 --> 00:38:16,712 Cholera. 436 00:38:57,753 --> 00:38:58,629 Stary. 437 00:39:11,517 --> 00:39:12,434 Stary. 438 00:39:13,602 --> 00:39:14,853 Nie wydurniaj się. 439 00:39:15,521 --> 00:39:16,814 Co robisz? 440 00:39:16,897 --> 00:39:18,357 Przestań! 441 00:39:18,857 --> 00:39:19,775 Wal się! 442 00:39:24,154 --> 00:39:25,072 Przestań. 443 00:39:54,852 --> 00:39:56,728 O kurwa. 444 00:40:18,167 --> 00:40:19,501 Co robisz? 445 00:40:21,545 --> 00:40:22,629 Przestań. 446 00:40:36,852 --> 00:40:38,437 Daj spokój, wstań. 447 00:40:43,817 --> 00:40:47,446 Ej, ocknij się. Pobudka! 448 00:40:48,739 --> 00:40:52,743 Nie. 449 00:40:53,952 --> 00:40:55,078 Nie. 450 00:40:57,539 --> 00:40:59,958 Nie, Boże. 451 00:41:00,042 --> 00:41:03,128 Nie. 452 00:41:03,629 --> 00:41:05,380 O nie. 453 00:41:05,881 --> 00:41:07,049 Nie! 454 00:41:07,132 --> 00:41:09,176 Nikt już się do mnie nie odezwie. 455 00:41:09,259 --> 00:41:10,511 Moja rodzina. 456 00:41:10,594 --> 00:41:13,180 Ty idioto! Pierdolony idioto! 457 00:41:14,598 --> 00:41:16,099 Daj spokój. 458 00:41:16,183 --> 00:41:17,434 Obudź się. 459 00:41:18,060 --> 00:41:19,102 Ocknij się. 460 00:41:19,186 --> 00:41:20,187 Kurwa! 461 00:41:22,981 --> 00:41:24,316 Nie! 462 00:42:23,584 --> 00:42:24,543 Kurwa. 463 00:42:41,476 --> 00:42:42,436 Szlag. 464 00:42:44,896 --> 00:42:46,315 O kurwa. 465 00:42:48,942 --> 00:42:49,818 Cholera. 466 00:45:33,732 --> 00:45:36,359 Spójrz. Typ jedzie wężykiem. 467 00:46:15,023 --> 00:46:16,775 Mogę zobaczyć prawo jazdy? 468 00:46:18,193 --> 00:46:19,277 Jasne. 469 00:46:26,576 --> 00:46:28,036 Czemu cię zatrzymałem? 470 00:46:29,955 --> 00:46:33,291 - Nie wiem. - Bo jechałeś wężykiem. 471 00:46:34,626 --> 00:46:37,921 Czuję od ciebie alkohol. 472 00:46:38,713 --> 00:46:39,965 Piłeś dziś? 473 00:46:40,048 --> 00:46:43,301 No wie pan, tylko parę piw. 474 00:46:43,385 --> 00:46:45,762 Wychyliłeś znacznie więcej. 475 00:46:46,596 --> 00:46:48,139 Co jest w tych workach? 476 00:46:54,896 --> 00:46:59,359 To skoszona trawa z ogrodu. 477 00:47:02,237 --> 00:47:06,283 Rodzice się rozwiedli i słabo sypiam. 478 00:47:06,366 --> 00:47:07,450 Dlatego… 479 00:47:08,493 --> 00:47:10,370 zająłem się ogrodem. 480 00:47:11,997 --> 00:47:15,584 Chciałem wyrzucić worki na wysypisko. 481 00:47:17,419 --> 00:47:18,920 Masz 18 lat. Zgadza się? 482 00:47:20,088 --> 00:47:20,964 Tak. 483 00:47:21,047 --> 00:47:23,425 Całe życie przed tobą. 484 00:47:27,178 --> 00:47:30,765 Nie spierdolę ci tego, aresztując cię. 485 00:47:33,977 --> 00:47:34,853 Dobrze. 486 00:47:35,645 --> 00:47:39,357 Teraz zawróć i zjeżdżaj do domu. 487 00:47:39,983 --> 00:47:42,819 Obym nigdy więcej cię nie spotkał. Jasne? 488 00:47:45,238 --> 00:47:46,531 Tak, panie władzo. 489 00:47:47,949 --> 00:47:48,992 Dziękuję. 490 00:47:50,785 --> 00:47:52,245 A teraz spierdalaj. 491 00:47:54,247 --> 00:47:55,206 Dobrze. 492 00:51:44,102 --> 00:51:45,937 Napisy: Krzysztof Kowalczyk