1 00:00:06,466 --> 00:00:09,385 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:11,679 --> 00:00:17,310 ‎(มิลวอกี รัฐวิสคอนซิน ‎ปี 1959) 3 00:01:19,038 --> 00:01:20,164 ‎จอยซ์ 4 00:01:27,672 --> 00:01:29,465 ‎กี่สัปดาห์แล้วนะครับ 5 00:01:29,549 --> 00:01:30,550 ‎ยี่สิบหก 6 00:01:30,633 --> 00:01:33,636 ‎งั้นก็อยู่ในช่วงไตรมาสสุดท้ายแล้วสินะ ดี 7 00:01:33,719 --> 00:01:36,973 ‎อารมณ์อ่อนไหว ขี้กังวล 8 00:01:39,100 --> 00:01:41,727 ‎หมออยากให้คิดซะว่า ‎นี่เป็นโอกาสได้ผ่อนคลาย 9 00:01:41,811 --> 00:01:45,481 ‎ให้คิดถึงความสุขที่จะเข้ามาในชีวิต ‎เมื่อลูกน้อยลืมตาดูโลกนะครับ 10 00:01:46,732 --> 00:01:50,236 ‎ดูเหมือนคุณจะกินยาหลายชนิด ‎ตรงนี้มียาฮอร์โมนด้วย 11 00:01:50,736 --> 00:01:52,697 ‎- ตอนนี้ทานยาตัวไหนบ้างครับ ‎- ฉัน… 12 00:01:52,780 --> 00:01:56,325 ‎เรามาหาเรื่องนั้นแหละครับหมอ เรื่องยาน่ะ 13 00:01:56,409 --> 00:01:59,036 ‎เธอกินอีควานิลแก้วิตกกังวล 14 00:01:59,120 --> 00:02:00,872 ‎ซึ่งควรกินยามจำเป็นเท่านั้น 15 00:02:00,955 --> 00:02:03,624 ‎แต่เธอเติมยาไปไม่รู้กี่รอบแล้ว 16 00:02:05,042 --> 00:02:08,296 ‎- หมออีกคนจ่ายยานอนหลับให้ ‎- ก็ฉันต้องนอนเต็มอิ่มนี่ไลโอเนล 17 00:02:08,379 --> 00:02:12,425 ‎- ยาระบาย แวเลียม มีมอร์ฟีนด้วย ‎- เขาให้มอร์ฟีนฉันสามครั้งเอง 18 00:02:12,508 --> 00:02:14,218 ‎หมอฉีดยากดประสาทให้เธอด้วย 19 00:02:14,302 --> 00:02:16,429 ‎ก็ถ้าฉีดแล้วผ่อนคลายก็ควรอยู่แล้วไหม 20 00:02:16,512 --> 00:02:20,099 ‎ผมแค่เป็นห่วงตัวอ่อนเด็ก 21 00:02:20,600 --> 00:02:22,310 ‎ผมเป็นห่วงลูก 22 00:02:22,393 --> 00:02:25,646 ‎ที่อังกฤษมีเด็กเกิดมาพิการ ‎เพราะทาลิโดไมด์ตั้งเยอะ 23 00:02:25,730 --> 00:02:28,316 ‎- ฉันไม่ได้กินทาลิโดไมด์ซะหน่อย ‎- อย่าพูดแทรก 24 00:02:29,650 --> 00:02:31,777 ‎คุณกินยาวันละ 26 เม็ด 25 00:02:31,861 --> 00:02:34,822 ‎ก็ฉันกินยาที่หมอจ่ายมาให้นะไลโอเนล 26 00:02:34,906 --> 00:02:36,365 ‎ฉันกินตามคำสั่งหมอเนี่ย 27 00:02:36,449 --> 00:02:39,410 ‎ฉันแค่อยากรู้สึกดีขึ้น แต่คุณเอาแต่โมโหใส่ 28 00:02:39,493 --> 00:02:41,454 ‎แล้วพวกหมอก็ชอบทำให้ฉันรู้สึกเหมือนทำผิด 29 00:02:41,537 --> 00:02:43,998 ‎แต่ไม่รู้แล้วเนี่ยว่าทำอะไรผิดกันแน่ 30 00:02:44,081 --> 00:02:46,709 ‎โอเค 31 00:02:46,792 --> 00:02:48,336 ‎หมอเข้าใจ 32 00:02:48,419 --> 00:02:51,005 ‎ฮอร์โมนกำลังพลุ่งพล่าน คุณสับสน 33 00:02:51,088 --> 00:02:53,007 ‎โลกคุณทั้งใบกำลังจะกลับตาลปัตร 34 00:02:53,090 --> 00:02:54,759 ‎- ฉันไม่ได้สับสน ‎- จอยซ์ 35 00:02:54,842 --> 00:02:57,178 ‎ฉันแค่อยากรู้ว่ามันกำลังเกิดอะไรขึ้นกันแน่ 36 00:02:57,845 --> 00:03:00,723 ‎สารเคมีอะไรที่ทำให้ฉันรู้สึกแบบนี้ 37 00:03:00,806 --> 00:03:03,392 ‎หมอไม่อยากให้คุณไปกังวลเรื่องพวกนั้น 38 00:03:03,476 --> 00:03:08,231 ‎รู้ไว้แค่ว่านี่เป็นเรื่องปกติ เดี๋ยวก็หายเอง 39 00:03:08,731 --> 00:03:12,693 ‎และจะเป็นการดีที่สุด ‎หากรับมือเองโดยไม่ต้องพึ่งพายา 40 00:03:12,777 --> 00:03:16,197 ‎ฉันแค่อยากให้มันจบๆ ไปซะ ‎จะได้ใช้ชีวิตต่อซะที 41 00:03:20,493 --> 00:03:22,870 ‎ผู้หญิงบางคนชอบท้อง 42 00:03:24,413 --> 00:03:25,498 ‎ข้อนั้นฉันรู้ 43 00:03:29,460 --> 00:03:31,254 ‎ฉันรู้สึกผิดมากที่ไม่ชอบ 44 00:03:32,338 --> 00:03:34,298 ‎อีกไม่นานก็จะจบแล้วครับ 45 00:03:59,532 --> 00:04:03,577 ‎(ปี 1977) 46 00:04:07,415 --> 00:04:09,917 ‎ได้ตัวนึงแล้ว แจ๋ว… 47 00:04:11,669 --> 00:04:13,713 ‎นี่ เอาไปสิ 48 00:04:16,632 --> 00:04:18,718 ‎โอเค 49 00:04:19,593 --> 00:04:23,264 ‎- ว้า ตัวเล็กจัง ‎- ไม่เลย ขนาดกำลังดี 50 00:04:23,347 --> 00:04:24,557 ‎เราจะกินมัน 51 00:04:28,019 --> 00:04:30,521 ‎โอเค เอาละ 52 00:04:30,604 --> 00:04:34,150 ‎ทีนี้พ่อจะสอนลูกเกี่ยวเบ็ดไส้เดือนนะ 53 00:04:34,942 --> 00:04:36,986 ‎จะหยิบตัวใหญ่เป้งๆ ให้นะ 54 00:04:37,069 --> 00:04:38,070 ‎ตรงนี้… 55 00:04:40,823 --> 00:04:43,868 ‎ตรงนี้เป็นหัวของมัน ‎เราอยากให้มันดิ้นไม่หยุด 56 00:04:43,951 --> 00:04:48,122 ‎เพราะงั้นพ่อก็ต้อง ‎จินตนาการเอาว่าตูดน่าจะอยู่ตรงไหน 57 00:04:48,998 --> 00:04:53,169 ‎นั่นแหละที่เราต้องเอาเบ็ดไปเกี่ยว 58 00:04:53,711 --> 00:04:54,712 ‎เอาเลยสิ 59 00:04:57,006 --> 00:04:58,174 ‎มันจะดิ้นนิดนึง 60 00:05:01,635 --> 00:05:02,553 ‎ตรงนี้เหรอ 61 00:05:02,636 --> 00:05:03,637 ‎ใช่ 62 00:05:05,389 --> 00:05:07,058 ‎ขอโทษนะตัวน้อย เจ็บแน่เลย 63 00:05:09,643 --> 00:05:10,770 ‎ไม่รู้สิ 64 00:05:11,312 --> 00:05:13,105 ‎มันอาจเป็นไส้เดือนสาวก็ได้ 65 00:05:13,814 --> 00:05:15,691 ‎แล้วลูกเพิ่งจะเสียบตรงนั้นมัน 66 00:05:17,818 --> 00:05:20,696 ‎ลูกกับเพื่อนๆ ที่โรงเรียน ‎คงคุยแต่เรื่องนั้นกันใช่ไหม 67 00:05:20,780 --> 00:05:21,822 ‎สาวๆ 68 00:05:24,492 --> 00:05:26,577 ‎- แบบนั้นเหรอ ‎- ใช่ เก่งมากลูก 69 00:05:26,660 --> 00:05:30,915 ‎ทีนี้ก็เอาหัวมันพันรอบๆ สักสองสามทบ 70 00:05:32,291 --> 00:05:34,168 ‎ทีนี้ก็เจาะลำตัวมัน 71 00:05:36,921 --> 00:05:38,089 ‎โห 72 00:05:38,589 --> 00:05:40,174 ‎ใช่ แบบนั้นแหละ 73 00:05:40,257 --> 00:05:42,426 ‎แบบนั้นมันจะได้มีชีวิต 74 00:05:43,094 --> 00:05:45,805 ‎แต่ไม่หลุดออกไปเอง แล้วปลาก็ตอดไม่ได้ 75 00:05:47,598 --> 00:05:49,767 ‎- ไหนดูซิมีปลาอะไรอีกบ้าง ‎- ครับ 76 00:06:04,865 --> 00:06:06,742 ‎คบกับสาวคนไหนที่โรงเรียนอยู่หรือเปล่า 77 00:06:10,746 --> 00:06:12,623 ‎ผมไม่ชอบเลยสักคนเดียว 78 00:06:12,706 --> 00:06:14,083 ‎อ้อ อือ 79 00:06:19,004 --> 00:06:20,464 ‎แต่รู้ว่าต้องทำยังไง 80 00:06:21,298 --> 00:06:22,133 ‎ใช่ไหม 81 00:06:23,759 --> 00:06:27,346 ‎เวลาผู้ชายกับผู้หญิงมีเซ็กซ์กัน 82 00:06:28,431 --> 00:06:32,935 ‎พ่อมั่นใจว่าเพื่อนๆ ของลูก… ‎ต้องมีสักคนแหละที่แอบนิตยสารเพลย์บอยไว้ 83 00:06:33,727 --> 00:06:35,563 ‎เราไม่ต้องคุยเรื่องนี้ก็ได้นะพ่อ 84 00:06:41,402 --> 00:06:42,486 ‎เสร็จแล้วก็… 85 00:06:44,989 --> 00:06:46,532 ‎เฉือนหัวทิ้งเลย 86 00:06:54,498 --> 00:06:55,374 ‎แบบนั้น 87 00:06:57,751 --> 00:06:59,378 ‎อ๋อ ผมควักไส้เองได้ไหมครับ 88 00:06:59,879 --> 00:07:01,839 ‎ได้เลย ระวังด้วยล่ะ 89 00:07:01,922 --> 00:07:04,633 ‎มีดคมมาก มาพ่อจะเช็ดให้ 90 00:07:04,717 --> 00:07:06,135 ‎จะได้ไม่ลื่นหลุดมือ 91 00:07:35,289 --> 00:07:36,332 ‎เสร็จสิ 92 00:07:41,462 --> 00:07:44,256 ‎(ยินดีไปกับน้องดี) 93 00:07:46,425 --> 00:07:47,426 ‎โธ่เว้ย 94 00:07:52,681 --> 00:07:54,767 ‎(เสน่ห์สาวตะวันออก) 95 00:07:58,854 --> 00:08:00,606 ‎- ผมไม่เข้าใจทำไม… ‎- อะไร 96 00:08:00,689 --> 00:08:03,067 ‎- ที่ฉันทำมันผิดตรงไหน ‎- ก็รู้อยู่แล้วว่าผมต้องใช้ 97 00:08:03,150 --> 00:08:05,402 ‎- แล้วจะทำไม ‎- คุณรู้อยู่แล้ว ให้ตายเถอะ! 98 00:08:05,486 --> 00:08:08,280 ‎ทำไมฉันจะไปไหนก็ไม่ได้ ‎คุณไม่เคยให้ฉันไปไหนเลย 99 00:08:08,364 --> 00:08:10,199 ‎จะไปที่ไหนคุณก็มีปัญหาไปหมด 100 00:08:10,866 --> 00:08:12,368 ‎เป็นบ้าอะไรของคุณเนี่ย 101 00:08:12,451 --> 00:08:15,329 ‎พูดงี้หมายความว่าไง ‎ทำไมชอบหาว่าฉันเป็นบ้าด้วย 102 00:08:15,412 --> 00:08:17,748 ‎เราคุยกันไปแล้ว ผมบอกว่าผมต้องใช้รถ 103 00:08:17,831 --> 00:08:22,169 ‎อ๋อเหรอ ก็ฉันไปเจออะไรที่มันน่าสนใจมากเลย 104 00:08:22,253 --> 00:08:24,838 ‎- อยากเล่าให้ฟังแต่คุณไม่เคยเชื่อ ‎- ก็น่าจะบอกก่อนเอาไป 105 00:08:24,922 --> 00:08:27,508 ‎- คุณไม่เชื่ออะไรที่ฉันทำเลย ‎- ประเด็นคือผมต้องใช้รถ 106 00:08:27,591 --> 00:08:30,094 ‎- ก็รู้อยู่แล้วว่าผมต้องใช้ ‎- แล้วคุณคิดว่าฉันเป็นบ้า 107 00:08:30,177 --> 00:08:31,387 ‎ขอร้อง หยุดเถอะ 108 00:08:31,470 --> 00:08:34,139 ‎ก็ได้ แต่มันเกิดเรื่องที่น่าสนใจจริงๆ 109 00:08:34,223 --> 00:08:36,725 ‎แต่คุณคิดว่าฉันเป็นบ้า คิดว่าฉันบ้าตลอดเลย 110 00:08:36,809 --> 00:08:39,061 ‎- วางมีด… ‎- อย่ามาหาว่าฉันบ้า! 111 00:08:39,144 --> 00:08:41,647 ‎วางมีดสิวะจอยซ์ วาง… 112 00:08:43,440 --> 00:08:44,942 ‎เป็นอะไรของคุณ 113 00:08:45,025 --> 00:08:47,361 ‎จู่ๆ จะขับรถออกไปไหนตามใจชอบได้ที่ไหน 114 00:08:47,444 --> 00:08:49,113 ‎แล้วโลกนี้ไม่มียูเอฟโอโว้ย 115 00:08:49,196 --> 00:08:51,824 ‎วารสารแอครอนบีคอนเขียนบทความว่ามี! 116 00:08:51,907 --> 00:08:54,034 ‎- งั้นเหรอ ‎- มีแสงบนท้องฟ้า! 117 00:08:54,118 --> 00:08:57,246 ‎แล้วฉันขับตามไปบนทางหลวงเส้น 14 118 00:08:57,329 --> 00:08:59,915 ‎เพราะงั้นอย่ามาหาว่าฉันบ้า! 119 00:08:59,999 --> 00:09:02,334 ‎เฮ้ย นี่ อย่ามาสาระแน 120 00:09:02,418 --> 00:09:04,003 ‎ไปทำการบ้านไป เจฟฟ์ 121 00:09:04,920 --> 00:09:06,880 ‎- พอใจยัง พอใจหรือ… ‎- ฉันเกลียดคุณ 122 00:10:21,497 --> 00:10:23,749 ‎เฮ้ยดาห์เมอร์ ทำที่นายทำคาบภาษาสเปนสิวะ 123 00:10:23,832 --> 00:10:25,209 ‎อย่างฮา 124 00:10:25,709 --> 00:10:26,794 ‎อะไร 125 00:10:26,877 --> 00:10:30,172 ‎คนที่แม่นายรู้จักไง ที่มันเอ๋อๆ ไง 126 00:10:34,093 --> 00:10:36,136 ‎เอาม่านสีฟ้าไปไว้ในนั้นสิ! 127 00:10:37,930 --> 00:10:39,723 ‎อย่างฮาเลยว่ะ 128 00:10:40,599 --> 00:10:43,143 ‎นั่นแหละที่เขาเรียกว่า "ท่าดาห์เมอร์" 129 00:10:45,354 --> 00:10:47,606 ‎ไม่! 130 00:10:47,690 --> 00:10:49,525 ‎- เงียบ! ‎- อะไรวะ 131 00:10:49,608 --> 00:10:52,945 ‎จอยซ์ วางมีดลงเดี๋ยวนี้เลยนะจอยซ์! 132 00:10:53,821 --> 00:10:55,447 ‎วางสิวะ! 133 00:11:00,202 --> 00:11:01,036 ‎โอเค 134 00:11:03,122 --> 00:11:04,081 ‎สันติ 135 00:11:04,832 --> 00:11:06,500 ‎- ไว้เจอกันใหม่ ‎- "สันติ" ไรวะ 136 00:11:11,630 --> 00:11:17,052 ‎เอาละนักเรียน จำไว้นะว่า ‎มีดผ่าตัดที่ใช้คมกริบ 137 00:11:17,136 --> 00:11:18,178 ‎รับทราบกันนะ 138 00:11:18,262 --> 00:11:22,307 ‎เวลาจะส่งต่อให้เพื่อน ‎วางมีดแล้วให้เพื่อนหยิบขึ้นมาเอง 139 00:11:23,183 --> 00:11:24,101 ‎เดนีส 140 00:11:24,184 --> 00:11:25,728 ‎อันนี้บังคับไหมคะ 141 00:11:25,811 --> 00:11:26,937 ‎ใช่ 142 00:11:27,020 --> 00:11:29,440 ‎ค่ะ แต่หนูเป็นมังสวิรัติ 143 00:11:30,607 --> 00:11:31,608 ‎ไปตาย 144 00:11:31,692 --> 00:11:34,987 ‎โอเคแชซ พอได้แล้ว ขอบใจ 145 00:11:35,070 --> 00:11:39,324 ‎ใช่ นี่เป็นภาคบังคับ ‎กายวิภาคเป็นหน่วยนึงของวิชาวิทยาศาสตร์ 146 00:11:39,408 --> 00:11:42,077 ‎มันเป็นวิธีที่เราเรียนรู้เกี่ยวกับร่างกายมนุษย์ 147 00:11:42,161 --> 00:11:44,788 ‎และอีกอย่าง หมูพวกนี้มันตายแล้วนะ 148 00:11:44,872 --> 00:11:46,415 ‎ค่ะ แต่มันไม่ได้ตายเอง 149 00:11:46,498 --> 00:11:48,417 ‎มันถูกฆ่าเพื่อให้เราเอามาผ่า 150 00:11:48,500 --> 00:11:51,336 ‎หุบปากเหอะเดนีส เราอยากผ่า 151 00:11:51,420 --> 00:11:53,213 ‎โอเคเจฟฟ์ ขอบใจ 152 00:11:53,297 --> 00:11:54,173 ‎พอแล้ว 153 00:11:54,673 --> 00:11:57,843 ‎เอาละทุกคน ระมัดระวังกันด้วย 154 00:11:58,719 --> 00:12:01,054 ‎วันนี้ต้องไม่มีใครไปห้องฉุกเฉิน 155 00:12:04,933 --> 00:12:09,980 ‎ดี ทีนี้พวกเธออาจต้องผ่ากระดูกสันอก 156 00:12:10,063 --> 00:12:11,648 ‎เพื่อเปิดช่องอก 157 00:12:11,732 --> 00:12:13,984 ‎ระมัดระวังกันด้วยนะ 158 00:12:14,651 --> 00:12:15,486 ‎ดี 159 00:12:15,569 --> 00:12:18,197 ‎เอาละ ทีนี้ก็ลอกเยื่อหุ้มหัวใจออกมา 160 00:12:18,280 --> 00:12:21,700 ‎นั่นคือเยื่อที่ห่อหุ้มหัวใจเอาไว้ 161 00:12:23,535 --> 00:12:26,663 ‎ไม่ เจฟฟ์ อย่าเพิ่งเอาหัวใจมันออกมาสิ 162 00:12:29,291 --> 00:12:30,501 ‎ขอโทษครับ 163 00:12:33,086 --> 00:12:36,590 ‎นี่ วันนี้ทำได้ดีมากเลยเจฟฟ์ ‎ครูดูออกว่าเธอใส่ใจจริงๆ 164 00:12:37,966 --> 00:12:39,176 ‎ครับ ผมสนุกมาก 165 00:12:39,259 --> 00:12:40,260 ‎ดี 166 00:12:43,305 --> 00:12:45,057 ‎ผมขอเอากลับบ้านสักตัวได้ไหม 167 00:12:46,225 --> 00:12:47,559 ‎เอาไปฝึกฝน 168 00:12:51,730 --> 00:12:55,025 ‎พูดตามตรงเลยนะเจฟฟ์ ‎ครูสอนหนังสือมา 22 ปีแล้ว 169 00:12:55,108 --> 00:12:57,110 ‎แต่ไม่เคยมีใครขอแบบนั้นมาก่อน 170 00:12:59,112 --> 00:13:00,155 ‎เอาสิ 171 00:13:01,824 --> 00:13:02,825 ‎ขอบคุณครับ 172 00:13:09,164 --> 00:13:13,168 ‎เพื่อน เมื่อกี้นี้สนุกเนอะ ‎ตอนสั่งให้อีเดนีสมันหุบปากน่ะ 173 00:13:14,294 --> 00:13:17,756 ‎ใช่ อีนั่นเป็นคู่หูที่โคตรห่วยเลย 174 00:13:21,426 --> 00:13:22,302 ‎นี่เพื่อน 175 00:13:23,095 --> 00:13:24,555 ‎ฉันได้มาอีกตัว 176 00:13:25,055 --> 00:13:26,682 ‎- อยากแวะมาบ้านมะ ‎- อะไรอีกตัว 177 00:13:26,765 --> 00:13:28,350 ‎หมูอีกตัวไง 178 00:13:28,433 --> 00:13:31,854 ‎ครูเบอร์โทกลิโอให้มา ‎อยากแวะมาผ่าด้วยกันไหม 179 00:13:34,398 --> 00:13:35,858 ‎แม่งพูดเล่นป่าวเนี่ย 180 00:13:37,276 --> 00:13:38,277 ‎ไม่เอาหรอก 181 00:13:58,755 --> 00:14:03,010 ‎ผมได้อ่านคำให้การและตัดสินใจเรียบร้อยแล้ว 182 00:14:03,719 --> 00:14:08,765 ‎คุณดาห์เมอร์ ผมเข้าใจที่คุณกังวล ‎เรื่องความมั่นคงทางอารมณ์ของภรรยา 183 00:14:08,849 --> 00:14:10,601 ‎แต่คุณต้องเข้าใจนะ 184 00:14:10,684 --> 00:14:14,438 ‎ว่าถ้าคุณใช้ความรุนแรงกับเธอ ‎ต่อให้แค่ครั้งสองครั้ง… 185 00:14:14,521 --> 00:14:15,647 ‎ไม่จริงนะครับ ไม่เคยทำ 186 00:14:15,731 --> 00:14:18,233 ‎อีกทั้งยังมีประเด็นเรื่องงานของคุณ 187 00:14:18,317 --> 00:14:20,110 ‎คุณทำงานดึก 188 00:14:20,193 --> 00:14:24,698 ‎และสิ่งสำคัญที่สุดคือ ‎ใครสามารถเลี้ยงลูกชายทั้งสองได้จริงๆ 189 00:14:25,407 --> 00:14:30,370 ‎คุณจะยังคงมีสิทธิ์เยี่ยมเยียนลูกๆ ‎แต่ผมมอบสิทธิ์ในการเลี้ยงดูให้คุณนายดาห์เมอร์ 190 00:14:30,454 --> 00:14:31,288 ‎ขอบคุณค่ะ 191 00:14:31,371 --> 00:14:34,249 ‎นี่มันก็แค่ก้าวแรก ‎เรายื่นอุทธรณ์ได้ ไม่ต้องห่วงนะ 192 00:14:39,796 --> 00:14:41,965 ‎- เดวิด ‎- ลูกรัก ไปจ้ะ 193 00:14:42,049 --> 00:14:45,886 ‎เดวิด พ่อพร้อมดูแลลูกเสมอนะ ‎ถ้าอยากเจอก็โทรมาเรียกพ่อไปรับได้นะ 194 00:14:45,969 --> 00:14:47,346 ‎อย่าคุยกับลูก 195 00:14:48,055 --> 00:14:50,474 ‎แล้วเอาไงเรื่องเจฟฟ์ 196 00:14:50,557 --> 00:14:54,311 ‎เขาอายุ 17 โตเป็นหนุ่มแล้ว ‎ก็ให้เลือกเอาเองสิ 197 00:15:03,737 --> 00:15:04,947 ‎พื้นผิวมันวาววับ 198 00:15:05,739 --> 00:15:07,449 ‎มิสเตอร์คลีนกลิ่นมะนาวหอมสดชื่น 199 00:15:08,575 --> 00:15:10,285 ‎- น่าซื้อจังเลย ‎- ดีเลย 200 00:15:12,204 --> 00:15:14,331 ‎- เลือกถูกแล้ว ‎- ขอบใจ 201 00:15:15,457 --> 00:15:18,168 ‎แครอล ไนท์ไม่ชอบรังแค 202 00:15:18,877 --> 00:15:20,003 ‎ฉันทำงานที่สนามบิน 203 00:15:20,087 --> 00:15:22,798 ‎และไม่ควรมีใครเดินไปเดินมา 204 00:15:22,881 --> 00:15:26,051 ‎แบบเห็นได้ชัดเลย คนที่นั่นเป็นรังแคกัน 205 00:15:26,551 --> 00:15:29,513 ‎ยุคสมัยนี้มียารักษาให้เลือกตั้งเยอะ 206 00:15:29,596 --> 00:15:33,475 ‎และเฮดแอนด์โชลเดอร์ทำให้ฉันรู้สึกเหมือน… 207 00:15:34,518 --> 00:15:35,769 ‎ดูอะไรอยู่เหรอครับ 208 00:15:36,728 --> 00:15:37,896 ‎อ้าว ว่าไงเจฟฟ์ 209 00:15:39,481 --> 00:15:43,110 ‎ช่วยปิดทีวีแล้วมานั่งลงได้ไหม 210 00:15:44,111 --> 00:15:45,153 ‎ใช้เป็นประจำทุกวัน 211 00:15:45,237 --> 00:15:48,281 ‎ถ้าถามฉัน เฮดแอนด์โชลเดอร์เป็นเบอร์หนึ่ง… 212 00:15:55,789 --> 00:15:57,791 ‎ตอนนี้พ่อลำบากมาก 213 00:15:59,710 --> 00:16:00,877 ‎แล้ว… 214 00:16:03,255 --> 00:16:05,173 ‎ต้องมีการเปลี่ยนแปลงอะไรสักอย่าง 215 00:16:06,633 --> 00:16:11,388 ‎ต้องเปลี่ยนจริงๆ เพราะพ่ออยู่แบบนี้ไม่ได้ 216 00:16:21,982 --> 00:16:22,816 ‎แล้วผม… 217 00:16:25,652 --> 00:16:27,279 ‎ผมจะได้อยู่กับพ่อใช่ไหมครับ 218 00:16:28,238 --> 00:16:29,823 ‎ผมจะได้อยู่บ้านพ่อใช่ไหม 219 00:16:31,533 --> 00:16:33,160 ‎ไว้เราจะคิดเรื่องนั้นกัน 220 00:16:42,044 --> 00:16:43,211 ‎กลิ่นอะไร 221 00:16:49,551 --> 00:16:51,011 ‎ตัวอ่อนหมูของผมเอง 222 00:16:52,220 --> 00:16:54,139 ‎เราผ่ามันในชั้นเรียน 223 00:16:54,222 --> 00:16:55,557 ‎ดีแล้ว 224 00:16:59,394 --> 00:17:00,479 ‎ตั้งใจต่อไปนะ 225 00:17:05,650 --> 00:17:07,069 ‎ลูกเป็นเด็กดีนะเจฟฟ์ 226 00:17:51,071 --> 00:17:52,614 ‎เร็วเข้าเดวิด รีบไปกัน 227 00:17:53,615 --> 00:17:54,574 ‎เร็วๆ จ้ะ 228 00:17:56,409 --> 00:17:57,577 ‎ทำอะไรกันเหรอ 229 00:18:00,705 --> 00:18:03,500 ‎พ่อแกเอากับแฟนใหม่ที่โรงแรม 230 00:18:03,583 --> 00:18:06,044 ‎ขึ้นรถสิเดวิด เราจะไปกันแล้ว 231 00:18:06,545 --> 00:18:08,213 ‎- แล้ว… ‎- ฉันแค่ต้องออกไปจากที่นี่ 232 00:18:08,296 --> 00:18:12,634 ‎ไปตั้งสติ จบนะ ‎ขอโทษด้วย แต่จะทำแบบนั้น 233 00:18:13,135 --> 00:18:15,095 ‎เดี๋ยวก่อนสิแม่ 234 00:18:15,178 --> 00:18:20,267 ‎จู่ๆ ผมจะไปเลยไม่ได้นะ ‎ผมต้องรับใบประกาศ แล้วก็งานพรอมอีก 235 00:18:21,268 --> 00:18:23,645 ‎พูดอะไรของแก แกจะอยู่ที่นี่แหละ 236 00:18:23,728 --> 00:18:26,815 ‎ฉันเพิ่งทำสตูหม้อใหญ่ให้ ‎แล้วในตู้แช่แข็งมีอาหาร 237 00:18:29,234 --> 00:18:30,569 ‎แม่ทิ้งผมไว้นี่ไม่ได้นะ 238 00:18:30,652 --> 00:18:32,487 ‎เลิกตอแหลซะทีเถอะเจฟฟ์ 239 00:18:33,238 --> 00:18:35,448 ‎แกไม่พูดดีๆ กับฉันมาหลายปีแล้ว 240 00:18:35,532 --> 00:18:36,783 ‎หมกตัวอยู่แต่ในห้อง 241 00:18:37,367 --> 00:18:39,703 ‎แกไม่ต้องการแม่ ไม่ต้องการฉันซะหน่อย 242 00:18:39,786 --> 00:18:43,623 ‎แกมันก็เหมือนพ่อแกแหละ ‎คงนินทาหาว่าฉันเพี้ยนกันคะนองปากเนอะ 243 00:18:43,707 --> 00:18:46,168 ‎แกไม่เคยอยากเกี่ยวข้องกับจอยซ์คนนี้แต่แรก 244 00:18:46,251 --> 00:18:47,836 ‎เป็นกันทั้งคู่เลย! 245 00:18:47,919 --> 00:18:51,339 ‎งั้นก็ได้ สมใจอยากแล้วไง 246 00:18:56,303 --> 00:18:57,971 ‎แล้วแกเคยฉุกคิดบ้างไหม 247 00:18:59,014 --> 00:19:03,602 ‎ว่าแกไม่เคยมาขอให้ฉันช่วยทำโปรเจกต์ 248 00:19:03,685 --> 00:19:06,646 ‎ผ่าซากสัตว์ในโรงรถเหมือนที่แกขอพ่อเลย 249 00:19:07,147 --> 00:19:08,315 ‎ไม่เคยสักครั้ง 250 00:19:09,858 --> 00:19:11,193 ‎ผมนึกว่าแม่ไม่ชอบ 251 00:19:11,276 --> 00:19:13,904 ‎ก็ไม่ชอบน่ะสิ โคตรน่ารังเกียจที่สุด! 252 00:19:13,987 --> 00:19:16,615 ‎เอาซากสัตว์ไปผ่าเล่นในโรงรถเนี่ยนะ 253 00:19:17,115 --> 00:19:18,200 ‎โรคจิต 254 00:19:19,201 --> 00:19:21,828 ‎แต่ก็น่าจะมีจิตสำนึกมาชวนฉันสักคำ! 255 00:19:24,122 --> 00:19:26,458 ‎แม่… งั้นจบกันงี้เลยเหรอ 256 00:19:26,541 --> 00:19:28,043 ‎เจริญแล้วแม่ 257 00:19:28,126 --> 00:19:30,962 ‎งั้นพาน้องผมไปไล่ตามยูเอฟโอเลยไป 258 00:19:31,046 --> 00:19:32,631 ‎มันมีจริง! 259 00:20:27,519 --> 00:20:32,190 ‎(บลูบอย, ฮอนโช, ‎หนุ่มผิวดำ, คู่ชาย-ชายร้อนแรงถึงใจ!) 260 00:20:52,836 --> 00:20:54,838 ‎(เขตอนุรักษ์ธรรมชาติบาธ ‎ระวังคนเดินถนน) 261 00:21:44,512 --> 00:21:46,014 ‎ไม่อยากให้ทำแบบนั้นซะหน่อย 262 00:21:47,057 --> 00:21:48,683 ‎ทำไปทำไม 263 00:21:50,643 --> 00:21:53,688 ‎ไม่เอา 264 00:22:02,822 --> 00:22:05,408 ‎หยุดนะ 265 00:22:05,909 --> 00:22:08,036 ‎ไม่ 266 00:22:12,248 --> 00:22:15,377 ‎ไม่ 267 00:22:17,003 --> 00:22:19,297 ‎ก็ได้ๆ 268 00:22:19,381 --> 00:22:22,467 ‎จะไปหยิบเบียร์มาให้ ให้ตายเถอะ 269 00:22:25,387 --> 00:22:26,596 ‎ใช่ 270 00:22:35,855 --> 00:22:36,981 ‎เอ้า เอาไปสิ 271 00:22:39,776 --> 00:22:40,735 ‎ดื่ม 272 00:23:32,871 --> 00:23:35,123 ‎ไม่ได้ ทำไม่ได้ 273 00:25:03,753 --> 00:25:04,921 ‎(พีเพิล ‎ฟาร์ร่าห์กับลี) 274 00:25:05,004 --> 00:25:08,174 ‎(ใครๆ เขาก็ทำกัน ‎เหล่าดาราตามกระแสวิ่งจ๊อกกิ้ง) 275 00:26:16,659 --> 00:26:18,328 ‎ขอโทษทีนะที่บ้านรก 276 00:26:22,040 --> 00:26:26,002 ‎อยากดื่มอะไรไหม เบียร์สักขวดไหม 277 00:26:26,628 --> 00:26:29,047 ‎เอาสิ อยากดื่มมากเลย 278 00:26:33,968 --> 00:26:38,514 ‎มันดีมากเลยที่ได้มีเพื่อนสักคน คือว่า… 279 00:26:40,892 --> 00:26:43,061 ‎ฉันอยู่ที่นี่คนเดียวมาตลอด 280 00:26:44,228 --> 00:26:45,396 ‎เหรอ 281 00:26:45,480 --> 00:26:46,397 ‎ใช่ 282 00:26:47,565 --> 00:26:49,567 ‎พ่อไม่ติดต่อมาหาสักครั้งเดียว 283 00:26:50,443 --> 00:26:55,365 ‎แล้วแม่ก็บอกว่าจะไปแค่สองอาทิตย์ ‎แต่นั่นก็… สามเดือนมาแล้ว 284 00:26:57,158 --> 00:26:58,618 ‎แม่อยู่ไหนก็ไม่รู้ 285 00:27:01,829 --> 00:27:03,289 ‎เศร้าแทนว่ะ 286 00:27:05,833 --> 00:27:06,793 ‎อือ 287 00:27:08,378 --> 00:27:09,671 ‎ตอนนี้มีนายแล้ว 288 00:27:11,631 --> 00:27:12,715 ‎ดีขึ้นเยอะ 289 00:27:24,394 --> 00:27:25,353 ‎ดื่ม 290 00:27:42,578 --> 00:27:46,874 ‎ในประสบการณ์ฉัน ถ้าหาอะไรทำไม่ให้มือว่าง 291 00:27:47,375 --> 00:27:50,962 ‎ความวิตกกังวลก็จะมลายหายสูญไปเอง 292 00:27:51,045 --> 00:27:56,509 ‎ไม่ต้องหมกมุ่นกับความล้มเหลว 293 00:27:57,009 --> 00:27:58,845 ‎ความผิดหวังของตัวเอง 294 00:27:59,971 --> 00:28:04,892 ‎ฉันแค่ใช้ชีวิตไปเรื่อยๆ ทีละปมเชือก 295 00:28:06,144 --> 00:28:08,563 ‎จอยซ์ ขอคุยแป๊บนึง 296 00:28:08,646 --> 00:28:11,399 ‎ได้สิ ขอตัวค่ะ 297 00:28:11,941 --> 00:28:15,069 ‎ฉันรู้ว่าเราได้ช่วยคุณ ‎ผ่านพ้นช่วงเวลาที่ยากลำบาก จอยซ์ 298 00:28:15,153 --> 00:28:18,322 ‎และขอบคุณจริงๆ ที่คุณยินดีกลับมาที่นี่ 299 00:28:18,406 --> 00:28:19,866 ‎เพื่อช่วยผู้หญิงคนอื่นๆ 300 00:28:19,949 --> 00:28:22,034 ‎ถ้าทุกคนทำแบบคุณบ้างก็ดีสิคะ 301 00:28:22,118 --> 00:28:25,788 ‎ส่วนใหญ่แล้วผู้หญิงเหล่านี้แค่อยากมีใครรับฟัง 302 00:28:26,664 --> 00:28:29,584 ‎ฉันว่าตัวเองก็ต้องการแบบนั้นเหมือนกัน 303 00:28:30,293 --> 00:28:34,046 ‎แล้วฉันก็ย่างเท้าเข้ามาที่นี่ ‎และมีคนรับฟังฉัน 304 00:28:34,130 --> 00:28:38,217 ‎เป็นครั้งแรกในชีวิต ฉันเลยคิดว่า 305 00:28:39,218 --> 00:28:42,346 ‎"พระเจ้า ฉันไม่ได้บ้า" 306 00:28:42,889 --> 00:28:45,224 ‎ก็ต้องไม่บ้าอยู่แล้วค่ะ 307 00:28:47,018 --> 00:28:50,855 ‎คุณมีอาการป่วย จอยซ์ ฉันมั่นใจ 308 00:28:50,938 --> 00:28:53,107 ‎เรียกว่าภาวะซึมเศร้าหลังคลอด 309 00:28:53,900 --> 00:28:56,152 ‎- เหรอคะ ‎- มั่นใจเลยค่ะ 310 00:28:56,235 --> 00:28:58,738 ‎สมัยก่อนเราแค่ไม่รู้ว่ามันคืออะไร 311 00:28:58,821 --> 00:29:00,656 ‎บางครั้งอาจเป็นได้นานหลายปี 312 00:29:00,740 --> 00:29:04,410 ‎หลังคลอดเหรอ ฉันก็นึกไม่ถึงเลยจริงๆ 313 00:29:06,162 --> 00:29:10,041 ‎จอยซ์ คลาสสอนของคุณ ศิลปะและงานประดิษฐ์ 314 00:29:10,541 --> 00:29:13,294 ‎เหมือนสวรรค์มาโปรดสำหรับผู้หญิงกลุ่มนี้ 315 00:29:13,377 --> 00:29:16,672 ‎ไม่ จอยซ์ จริงๆ ค่ะ 316 00:29:17,465 --> 00:29:20,009 ‎ฉันถึงอยากคุยกับคุณเรื่องนี้ 317 00:29:21,052 --> 00:29:22,970 ‎ฉันจะออกแล้ว 318 00:29:23,054 --> 00:29:25,014 ‎ไซม่อนถูกย้ายไปแกรนด์แรพิดส์ 319 00:29:25,097 --> 00:29:29,101 ‎และฉันได้งานให้คำปรึกษาผู้หญิงที่คลินิกที่นั่น 320 00:29:30,186 --> 00:29:32,772 ‎ฉันอยากให้คุณมารับช่วงต่อจากฉันที่นี่ 321 00:29:32,855 --> 00:29:36,859 ‎รับแบบพาร์ตไทม์ก็ได้ ‎สักสัปดาห์ละสองหรือสามวัน 322 00:29:37,360 --> 00:29:38,569 ‎ดอตตี้ 323 00:29:41,823 --> 00:29:43,449 ‎ฉันไม่รู้จะพูดยังไงดี 324 00:29:45,493 --> 00:29:47,203 ‎ฉันปลื้มมากค่ะ 325 00:29:50,623 --> 00:29:51,666 ‎แต่มัน… 326 00:29:52,834 --> 00:29:55,545 ‎ตั้งแต่ฉันกับไลโอเนลหย่ากันแล้ว… 327 00:29:58,130 --> 00:29:59,632 ‎โถ คนดี 328 00:30:00,132 --> 00:30:01,300 ‎ไม่ ไม่ใช่อย่างนั้น 329 00:30:05,096 --> 00:30:07,723 ‎คือว่าพักนี้ฉันคิดแล้วคิดอีก 330 00:30:09,058 --> 00:30:12,270 ‎ว่าถ้าทำได้จะย้อนเวลา ‎กลับไปเลือกเส้นทางชีวิตใหม่ 331 00:30:16,399 --> 00:30:18,693 ‎ฉันคงไม่แต่งงานตั้งแต่อายุน้อยขนาดนั้น 332 00:30:21,821 --> 00:30:23,865 ‎ฉันคงไม่รีบมีลูก 333 00:30:26,701 --> 00:30:28,035 ‎และฉันคงหางานทำ 334 00:30:30,580 --> 00:30:32,748 ‎คิดว่าจะทำอาชีพอะไรล่ะ 335 00:30:32,832 --> 00:30:34,125 ‎นั่นแหละประเด็น 336 00:30:37,128 --> 00:30:39,755 ‎ฉันจะอยากได้งานที่คุณเพิ่งเสนอให้ฉัน 337 00:30:42,008 --> 00:30:43,342 ‎ฉันรับแน่นอน 338 00:30:44,093 --> 00:30:45,970 ‎สองสามวัน 339 00:30:46,053 --> 00:30:48,264 ‎ได้เลย ยังไงก็จะหาเวลามาให้ 340 00:30:51,601 --> 00:30:55,229 ‎จดไว้ด้วยนะ เรื่องนี้เอาไปออกข้อสอบแน่ 341 00:30:55,313 --> 00:30:58,858 ‎ดังนั้นต่อไปคือพิสัยชนิดต่างๆ ซึ่ง… 342 00:31:00,568 --> 00:31:01,694 ‎เธอมาสาย 343 00:31:05,448 --> 00:31:09,076 ‎เอาละ ค่าเบี่ยงเบนมาตรฐานนึงคืออะไร 344 00:31:09,160 --> 00:31:11,621 ‎34.1 ไปทางใดทางนึง 345 00:31:13,873 --> 00:31:15,750 ‎เจฟฟ์ นี่กินเบียร์เหรอ 346 00:31:19,795 --> 00:31:22,089 ‎เจฟฟ์ นี่เป็นปีสุดท้ายของเธอแล้วนะ 347 00:31:22,173 --> 00:31:25,760 ‎ถึงเวลาที่ต้องคิดเรื่องมหาลัยได้แล้ว 348 00:31:26,260 --> 00:31:28,304 ‎ถ้าคิดจะเรียนต่อน่ะนะ 349 00:31:31,098 --> 00:31:34,518 ‎เจฟฟ์ ครูรู้ว่าพ่อแม่เธอกำลังหย่ากัน 350 00:31:34,602 --> 00:31:37,396 ‎ซึ่งเป็นใครก็ต้องลำบากใจ 351 00:31:37,480 --> 00:31:41,359 ‎แต่ครูรู้ว่าพ่อเธอไม่อยู่บ้าน ‎และรู้ว่าเธอใกล้ชิดกับพ่อมาก 352 00:31:42,318 --> 00:31:46,197 ‎ครูโทรหาเขาตั้งหลายสาย ‎แต่เขาคงไปนอนโรงแรม 353 00:31:46,697 --> 00:31:48,824 ‎ครูพยายามโทรหาแม่เธอด้วยนะ 354 00:31:49,325 --> 00:31:52,495 ‎ครับ แม่ไม่ค่อยอยู่บ้าน 355 00:31:53,204 --> 00:31:55,206 ‎แล้วเธอชอบทำอะไรล่ะ 356 00:31:55,289 --> 00:31:58,542 ‎มีความฝันอะไร ครูอยากรู้ความฝันของเธอ 357 00:32:04,548 --> 00:32:06,884 ‎พ่อชมอยู่ตลอดว่าผมเก่งเรื่องวิทย์ๆ 358 00:32:08,135 --> 00:32:12,014 ‎แล้วผมก็มีโต๊ะทำหุ่นสตัฟฟ์สัตว์อยู่ในโรงรถ 359 00:32:12,098 --> 00:32:15,184 ‎ไว้ใช้ผ่าตัดสัตว์ที่โดนรถทับ อะไรแนวนั้น 360 00:32:16,185 --> 00:32:20,648 ‎โอเค เธอก็อาจเลือกเส้นทางอาชีพนั้นก็ได้นะ 361 00:32:22,274 --> 00:32:23,901 ‎ครับ ผมเอาไปคิดดูแล้ว 362 00:32:24,652 --> 00:32:28,531 ‎แต่ดันไม่เก่งเลข 363 00:32:29,490 --> 00:32:30,449 ‎ก็เลย… 364 00:32:35,621 --> 00:32:40,584 ‎แต่ผมมีงานอดิเรกใหม่นะ ‎กายบริหารร่างกายให้แข็งแรง 365 00:32:40,668 --> 00:32:43,462 ‎เยี่ยม งั้นก็น่าจะไปทางนั้น 366 00:32:43,546 --> 00:32:44,672 ‎ครับ 367 00:32:45,256 --> 00:32:47,925 ‎แต่มันไม่ใช่ความฝันของผมน่ะสิ 368 00:32:51,220 --> 00:32:53,431 ‎ผมว่าคนก็แค่พูดกันไปงั้นแหละ 369 00:32:54,807 --> 00:32:59,270 ‎แบบ คงไม่ใช่ทุกคนหรอกที่จะมีสิทธิ์ฝัน 370 00:33:02,273 --> 00:33:04,025 ‎อย่างน้อยก็ไม่ใช่คนแบบผม 371 00:33:05,901 --> 00:33:08,070 ‎หมายความว่ายังไงเหรอ 372 00:33:08,904 --> 00:33:10,448 ‎ที่พูดว่าคนแบบเธอ 373 00:33:13,284 --> 00:33:17,580 ‎อเมริกันท็อป 40 374 00:33:17,663 --> 00:33:20,708 ‎นี่คือเพลงฮิตอันดับสี่สัปดาห์นี้ในอเมริกา 375 00:33:20,791 --> 00:33:24,086 ‎ซูซี่ ควาโทรและคริส นอร์แมน ‎เพลง "สตัมเบิลลินอิน" 376 00:33:51,530 --> 00:33:53,491 ‎- ไงเพื่อน ‎- ไง 377 00:33:53,574 --> 00:33:54,825 ‎ขอติดรถไปด้วยได้ไหม 378 00:33:54,909 --> 00:33:57,244 ‎นี่จะไปคอนเสิร์ตที่อุทยานริมทะเลสาบชิปเปวา 379 00:33:57,328 --> 00:33:58,704 ‎ไปทางนั้นอยู่ไหม 380 00:34:00,831 --> 00:34:01,832 ‎ก็ไปได้นะ 381 00:34:03,000 --> 00:34:04,043 ‎คอนเสิร์ตอะไร 382 00:34:04,126 --> 00:34:05,503 ‎รู้จักวงเพกาซัสไหมล่ะ 383 00:34:06,378 --> 00:34:08,756 ‎- รู้จักสิ ‎- ฉันกับเพื่อนๆ จะไปเจอกันที่นั่น 384 00:34:08,839 --> 00:34:10,925 ‎ฉันเป็นแฟนตัวยงของบรูซ ฟูลเปอร์ 385 00:34:11,008 --> 00:34:14,428 ‎ได้ข่าวว่าพวกเขาจะขึ้นเล่น ‎ก็เลยแบบ "ช่างแม่ง โบกรถไปดีกว่า" 386 00:34:16,472 --> 00:34:17,306 ‎เจ๋ง 387 00:34:18,307 --> 00:34:20,059 ‎ต้องไปถึงกี่โมงล่ะ 388 00:34:20,142 --> 00:34:21,435 ‎การแสดงเริ่มทุ่มครึ่ง 389 00:34:33,322 --> 00:34:34,365 ‎เอางี้ไหม 390 00:34:35,157 --> 00:34:38,035 ‎ฉันกำลังจะกลับบ้านไปซดเบียร์สักสองสามขวด 391 00:34:39,495 --> 00:34:40,955 ‎ไปด้วยกันไหม 392 00:34:42,039 --> 00:34:45,251 ‎ดูดปุ๊นสักหน่อย ดื่มเบียร์สองสามขวด 393 00:34:46,627 --> 00:34:47,837 ‎ยกน้ำหนักสักนิด 394 00:34:50,422 --> 00:34:53,217 ‎เสร็จแล้วจะขับรถพาไปส่ง 395 00:34:54,593 --> 00:34:56,220 ‎เออ น่าสนดีว่ะ 396 00:35:04,061 --> 00:35:05,020 ‎ชื่ออะไร 397 00:35:06,897 --> 00:35:07,773 ‎เจฟฟ์ 398 00:35:08,357 --> 00:35:09,733 ‎ยินดีที่ได้รู้จักนะเจฟฟ์ 399 00:35:10,442 --> 00:35:11,861 ‎ฉันสตีเว่น 400 00:35:27,877 --> 00:35:31,881 ‎ใช่แล้วพวก จู่ๆ ทุกคน ‎ก็ชอบออกกำลังกายขึ้นมาทันทีทันใด 401 00:35:31,964 --> 00:35:35,009 ‎จู่ๆ ทุกคนก็หันมาวิ่งจ๊อกกิ้ง 402 00:35:35,509 --> 00:35:38,012 ‎แค่นั้นไม่พอสำหรับหนุ่มหุ่นแห้งๆ อย่างเราหรอก 403 00:35:39,638 --> 00:35:41,098 ‎เราต้องยกน้ำหนัก 404 00:35:41,891 --> 00:35:44,727 ‎ไม่งั้นสาวๆ ไม่เหลียวมองด้วยซ้ำ 405 00:35:45,227 --> 00:35:47,521 ‎- ใช่เลย ‎- ถูกต้อง 406 00:35:48,689 --> 00:35:49,899 ‎ชิบเป๋ง 407 00:35:51,525 --> 00:35:53,736 ‎อีกที ใช่ สู้ๆ 408 00:35:58,490 --> 00:36:00,284 ‎ใช่เลย เจ๋ง 409 00:36:00,993 --> 00:36:03,621 ‎นายโคตรแข็งแรงเลยว่ะ 410 00:36:04,705 --> 00:36:06,957 ‎ก็ออกกำลังกายบ่อยน่ะ 411 00:36:07,041 --> 00:36:08,000 ‎ไม่บอกก็รู้ 412 00:36:09,919 --> 00:36:12,463 ‎- นายลองดูสิ เดี๋ยวช่วยจับให้ ‎- ไม่เอาล่ะ 413 00:36:12,546 --> 00:36:14,298 ‎- เถอะน่า ‎- ไม่ยกดีกว่า 414 00:36:14,381 --> 00:36:16,592 ‎ฉัน… นี่กี่โมงแล้ว 415 00:36:18,093 --> 00:36:19,970 ‎เราน่าจะไปกันได้แล้วนะ 416 00:36:22,097 --> 00:36:24,475 ‎ไม่ต้อง ยังมีเวลาอยู่ 417 00:36:25,351 --> 00:36:27,478 ‎เบียร์อีกสักขวดไหม เราจะดื่มอีกขวด 418 00:36:27,561 --> 00:36:28,562 ‎คือฉัน… 419 00:36:29,355 --> 00:36:31,106 ‎ฉันนัดเจอกับเพื่อนๆ ทุ่มนึง 420 00:36:31,190 --> 00:36:32,149 ‎มันแบบ… 421 00:36:32,650 --> 00:36:34,568 ‎ขับรถอย่างน้อยหนึ่งชั่วโมงนี่ 422 00:36:35,694 --> 00:36:39,865 ‎โอเค กินเบียร์อีกแค่ขวดเดียว ‎เดี๋ยวจะไปแล้ว 423 00:36:39,949 --> 00:36:40,950 ‎ก็ได้ 424 00:36:44,703 --> 00:36:46,956 ‎ไม่ก็ดื่มในรถดีไหม 425 00:36:50,334 --> 00:36:52,294 ‎ฉันแค่ไม่อยากพลาดคอนเสิร์ต 426 00:36:52,378 --> 00:36:54,421 ‎วงเพกาซัสเชียวนะเว้ย 427 00:36:57,758 --> 00:36:59,718 ‎นายขี้กังวลไปแล้ว 428 00:37:09,561 --> 00:37:10,646 ‎เชี่ยไรวะ 429 00:37:13,607 --> 00:37:15,234 ‎- อะไร ‎- เชี่ย… คือ 430 00:37:16,360 --> 00:37:17,611 ‎- อะไร ‎- ทำงั้นทำไม 431 00:37:19,488 --> 00:37:20,531 ‎ก็แค่ล้อเล่น 432 00:37:21,073 --> 00:37:22,574 ‎เพราะฉันไม่ได้เป็นนะ 433 00:37:22,658 --> 00:37:26,912 ‎ฉันก็ไม่ได้เป็น แค่ล้อเล่นเฉยๆ นั่งลงสิ 434 00:37:26,996 --> 00:37:29,206 ‎สรุปจะพาไปคอนเสิร์ตไหมเนี่ย 435 00:37:29,290 --> 00:37:31,000 ‎เพราะไหนบอกว่าจะพาไป 436 00:37:31,583 --> 00:37:34,878 ‎เออ พาไปแน่ นั่งกินเบียร์กันก่อนสิ 437 00:37:34,962 --> 00:37:37,298 ‎ไม่เอา ไปได้แล้ว 438 00:37:37,798 --> 00:37:40,217 ‎ไม่ นี่ ฉันยังไม่อยากไป 439 00:37:40,301 --> 00:37:42,845 ‎ยกน้ำหนักอีกสักสิบทีก่อนดีกว่า 440 00:37:42,928 --> 00:37:45,097 ‎ฉันจะใส่น้ำหนัก 25 โลสองแผ่น ว่าไงล่ะ 441 00:37:45,180 --> 00:37:49,059 ‎ฟังนะ นายบอกว่าจะพาไปส่งที่คอนเสิร์ต 442 00:37:49,143 --> 00:37:52,313 ‎ไม่รู้นะว่านายต้องการอะไร ‎แต่ฉันต้องการแบบนั้น 443 00:37:52,396 --> 00:37:54,523 ‎ฉันอยากให้นายขับไปส่งเดี๋ยวนี้ 444 00:37:58,694 --> 00:38:00,195 ‎แต่ฉันไม่อยากให้นายไป 445 00:38:03,907 --> 00:38:05,409 ‎แม่งร้องไห้เหรอวะ 446 00:38:06,660 --> 00:38:08,912 ‎- เปล่านะ ‎- เชี่ยไรวะ เข้ 447 00:38:08,996 --> 00:38:11,040 ‎ไม่อยู่ด้วยแล้ว 448 00:38:11,540 --> 00:38:13,417 ‎แม่งอดดูคอนเสิร์ตเลย! 449 00:38:13,500 --> 00:38:15,127 ‎ไอ้ตุ๊ดหอกหัก! 450 00:38:15,627 --> 00:38:16,712 ‎แม่งเอ๊ย 451 00:38:57,753 --> 00:38:58,629 ‎นี่เพื่อน 452 00:39:11,517 --> 00:39:12,434 ‎นี่เพื่อน 453 00:39:13,560 --> 00:39:14,812 ‎เลิกล้อเล่นได้แล้ว 454 00:39:15,521 --> 00:39:16,814 ‎ทำอะไรของนาย 455 00:39:16,897 --> 00:39:18,357 ‎เฮ้ย หยุดนะ 456 00:39:18,857 --> 00:39:19,775 ‎มึงไปตาย 457 00:39:19,858 --> 00:39:22,236 ‎เฮ้ย 458 00:39:24,154 --> 00:39:25,072 ‎หยุด 459 00:39:54,852 --> 00:39:56,728 ‎ใช่เลย 460 00:40:13,620 --> 00:40:14,496 ‎นี่ 461 00:40:18,167 --> 00:40:19,501 ‎ทำอะไรเนี่ย 462 00:40:21,545 --> 00:40:22,629 ‎หยุดนะ 463 00:40:36,852 --> 00:40:37,978 ‎ลุกสิ ไปกันเถอะ 464 00:40:43,817 --> 00:40:47,446 ‎นี่ ตื่นสิ ตื่น! 465 00:40:48,739 --> 00:40:52,743 ‎ไม่นะ ไม่จริง 466 00:40:53,952 --> 00:40:55,078 ‎ไม่ 467 00:40:55,829 --> 00:40:57,039 ‎ตายแล้ว 468 00:40:57,539 --> 00:40:59,958 ‎ไม่นะ ฉิบหาย 469 00:41:00,042 --> 00:41:03,128 ‎ไม่ 470 00:41:03,629 --> 00:41:05,380 ‎แย่แล้ว 471 00:41:05,881 --> 00:41:07,049 ‎ไม่ 472 00:41:07,132 --> 00:41:09,176 ‎พวกเขาไม่ยอมคุยด้วยอีกแล้วแน่เลย 473 00:41:09,259 --> 00:41:10,511 ‎ครอบครัวฉัน 474 00:41:10,594 --> 00:41:13,180 ‎ไอ้โง่ แม่งโง่ฉิบหาย! 475 00:41:13,263 --> 00:41:14,515 ‎ไม่ 476 00:41:14,598 --> 00:41:16,099 ‎นี่ ไม่เอาน่า 477 00:41:16,183 --> 00:41:17,434 ‎ตื่นขึ้นมาสิ 478 00:41:18,060 --> 00:41:19,102 ‎ตื่นสิ 479 00:41:19,186 --> 00:41:20,187 ‎เชี่ย! 480 00:41:22,981 --> 00:41:24,316 ‎ไม่! 481 00:42:23,584 --> 00:42:24,543 ‎เชี่ย 482 00:42:41,476 --> 00:42:42,436 ‎บ้าเอ๊ย 483 00:42:44,896 --> 00:42:46,315 ‎ฉิบหายแล้ว 484 00:42:48,942 --> 00:42:49,818 ‎บ้าเอ๊ย 485 00:45:33,732 --> 00:45:36,359 ‎ดูหมอนี่สิ ขับเป๋ไปเป๋มาใหญ่เลย 486 00:46:15,023 --> 00:46:16,566 ‎ขอดูใบขับขี่ได้ไหม 487 00:46:18,151 --> 00:46:19,236 ‎ครับ 488 00:46:26,576 --> 00:46:28,036 ‎รู้ไหมทำไมถึงโดนโบก 489 00:46:29,955 --> 00:46:30,997 ‎ไม่รู้ 490 00:46:31,081 --> 00:46:33,291 ‎ก็ขับรถเป๋ไปเป๋มา 491 00:46:34,626 --> 00:46:37,921 ‎แล้วตอนนี้ก็ได้กลิ่นว่าเมาเหล้ามาด้วย 492 00:46:38,713 --> 00:46:39,840 ‎คืนนี้ได้ดื่มเหล้าไหม 493 00:46:39,923 --> 00:46:43,301 ‎อ้อ ผมดื่มเบียร์ไปสองสามขวด 494 00:46:43,385 --> 00:46:45,762 ‎ไม่ใช่แค่สองสามขวดแล้วไอ้หนุ่ม 495 00:46:46,429 --> 00:46:48,139 ‎ในถุงขยะมีอะไร 496 00:46:54,813 --> 00:46:59,359 ‎เศษหญ้าจากสนามที่บ้านครับ 497 00:47:02,195 --> 00:47:06,199 ‎พ่อแม่ผมเพิ่งหย่ากันแล้วผมนอนไม่หลับ 498 00:47:06,283 --> 00:47:07,450 ‎ก็เลย 499 00:47:08,493 --> 00:47:10,370 ‎ไปทำสวน แล้วก็… 500 00:47:11,997 --> 00:47:15,584 ‎กำลังจะขับเอาไปทิ้งที่ลานขยะ 501 00:47:17,419 --> 00:47:18,920 ‎อายุ 18 ใช่ไหม 502 00:47:20,088 --> 00:47:20,964 ‎ครับ 503 00:47:21,047 --> 00:47:23,300 ‎ยังมีอนาคตอีกไกลนะ 504 00:47:27,178 --> 00:47:30,765 ‎แล้วฉันจะไม่ทำลายอนาคตนั้น ‎ด้วยการจับนายคืนนี้ เข้าใจนะ 505 00:47:33,977 --> 00:47:34,853 ‎ครับ 506 00:47:35,604 --> 00:47:39,357 ‎แต่ฉันอยากให้นายกลับรถ ‎ขับกลับบ้านไปเดี๋ยวนี้ 507 00:47:39,983 --> 00:47:42,819 ‎และอย่าเสนอหน้ามาให้เห็นอีก เข้าใจไหม 508 00:47:45,238 --> 00:47:46,531 ‎ครับคุณตำรวจ 509 00:47:47,866 --> 00:47:48,909 ‎ขอบคุณครับ 510 00:47:50,785 --> 00:47:52,245 ‎ไสหัวไปซะสิ 511 00:47:54,247 --> 00:47:55,206 ‎ครับ 512 00:51:44,102 --> 00:51:45,937 ‎คำบรรยายโดย นันทวัน ริดเดล