1 00:00:06,466 --> 00:00:09,427 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:43,711 --> 00:00:45,421 Ich habe etwas gefunden, Sir. 3 00:00:49,342 --> 00:00:51,886 Das gehört zu einem Oberschenkelknochen. 4 00:00:51,969 --> 00:00:55,014 Die Leichenteile, die man im Garten Ihres Dads fand, 5 00:00:55,973 --> 00:00:58,768 bestätigen Ihre Geschichte über das erste Opfer. 6 00:01:01,312 --> 00:01:02,480 Der Anhalter? 7 00:01:03,314 --> 00:01:04,315 Richtig. 8 00:01:05,608 --> 00:01:09,237 Und warum haben Sie die Knochen verstreut? 9 00:01:09,946 --> 00:01:12,198 Wollten Sie so die Beweise loswerden? 10 00:01:14,534 --> 00:01:15,409 Na ja. 11 00:01:17,036 --> 00:01:20,498 Zu diesem Zeitpunkt hatte ich einfach nur Panik. 12 00:01:21,624 --> 00:01:25,419 Ich wollte die Knochen zertrümmern, 13 00:01:26,379 --> 00:01:30,842 aber innen waren sie… nass. 14 00:01:31,384 --> 00:01:32,426 Wissen Sie? 15 00:01:33,427 --> 00:01:36,180 Die konnte ich nicht zu Pulver zermahlen. 16 00:01:36,764 --> 00:01:37,890 Da habe ich… 17 00:01:39,767 --> 00:01:42,854 Da habe ich sie in den Ofen getan, 18 00:01:43,354 --> 00:01:46,107 um sie, na ja… 19 00:01:46,732 --> 00:01:51,445 Um sie zu trocknen, und das hat dann geklappt. 20 00:01:52,238 --> 00:01:55,616 Dann konnte ich sie zertrümmern. 21 00:01:57,410 --> 00:02:00,830 Aber warum zerstreuten Sie die Knochen im gesamten Garten? 22 00:02:03,374 --> 00:02:06,127 Ich wollte wohl, dass er bei mir bleibt. 23 00:02:09,714 --> 00:02:11,507 Mir gefiel die Vorstellung, 24 00:02:12,508 --> 00:02:15,178 dass überall kleine Einzelteile von ihm sind. 25 00:02:15,845 --> 00:02:17,180 Die mich umgeben. 26 00:02:21,893 --> 00:02:23,978 Ich weiß, das klingt schrecklich. 27 00:02:26,647 --> 00:02:29,483 Nun, Jeff, es ist doch egal, was wir denken. 28 00:02:34,363 --> 00:02:38,993 Aber… Ich glaube wirklich, ich wurde schon so geboren. 29 00:02:40,870 --> 00:02:45,791 Ich glaube nicht, dass etwas passiert ist, das mich zu dem gemacht hat. 30 00:02:47,126 --> 00:02:49,337 Denn so wie ich jetzt bin, 31 00:02:50,296 --> 00:02:51,672 so war ich schon immer. 32 00:02:55,509 --> 00:02:59,347 Denn… nach dem Anhalter… 33 00:03:00,890 --> 00:03:03,351 …wollte ich es längere Zeit nicht noch mal machen. 34 00:03:04,018 --> 00:03:05,937 Wobei, doch. Ich wollte. 35 00:03:06,562 --> 00:03:09,857 Ich habe darüber nachgedacht, manchmal sogar oft, 36 00:03:10,483 --> 00:03:15,154 aber ich konnte es unterdrücken. 37 00:03:16,155 --> 00:03:18,449 Und es passierte erst wieder… 38 00:03:21,911 --> 00:03:23,120 …nach neun Jahren. 39 00:03:25,248 --> 00:03:26,624 Schon interessant. 40 00:03:28,000 --> 00:03:33,631 Der Psychologe oder Psychiater, mit dem ich reden sollte, 41 00:03:36,050 --> 00:03:39,512 der hat was gesagt, das mich nicht loslässt. 42 00:03:40,012 --> 00:03:42,014 Als Sie Ihre Opfer zerstückelten, 43 00:03:43,140 --> 00:03:45,142 hat Sie das sexuell erregt? 44 00:03:49,480 --> 00:03:50,481 Oh ja. 45 00:03:51,983 --> 00:03:53,943 -Sehr. -Ja. 46 00:03:55,027 --> 00:03:56,153 Mir… 47 00:03:57,405 --> 00:04:01,534 Mir gefiel es, wie die Organe aussahen, als ich sie in der Hand hielt. 48 00:04:03,286 --> 00:04:07,081 Sie haben… geglänzt. 49 00:04:09,959 --> 00:04:12,169 Dafür gibt es einen Begriff. 50 00:04:12,253 --> 00:04:14,088 Das nennt sich Splanchnophilie. 51 00:04:14,922 --> 00:04:18,342 Wenn man Viszera, innere Organe, sexuell erregend findet. 52 00:04:19,343 --> 00:04:24,140 Und dieser Glanz, den Sie beschreiben, hat einen Hauptanteil daran. 53 00:04:25,641 --> 00:04:31,147 Menschen, und vor allem Männer, mögen gern glänzende Objekte. 54 00:04:31,814 --> 00:04:34,650 Und da gibt es durchaus eine sexuelle Komponente. 55 00:04:34,734 --> 00:04:38,029 Öffnet man einen Bademodenkatalog, sind die Frauen alle nass. 56 00:04:38,112 --> 00:04:39,530 Das zieht uns an. 57 00:04:40,239 --> 00:04:43,868 Vielleicht hat diese Nässe mit der Feuchte der Vagina zu tun, 58 00:04:43,951 --> 00:04:46,829 als Zeichen für die sexuelle Bereitschaft einer Frau. 59 00:04:46,912 --> 00:04:48,998 Das könnte unsere Veranlagung sein. 60 00:04:50,750 --> 00:04:52,460 Aber wenn der angeboren ist, 61 00:04:53,127 --> 00:04:56,714 dieser Zwang, gegen den Sie die ganze Zeit ankämpften, 62 00:04:57,631 --> 00:05:00,343 wie konnten Sie die neun Jahre dazwischen aushalten? 63 00:05:00,926 --> 00:05:02,219 Oder warum? 64 00:05:02,303 --> 00:05:04,305 Ich wollte ein guter Junge sein. 65 00:05:10,686 --> 00:05:14,023 So. Erste Reihe: Tina Andrew, Mark Norton, 66 00:05:14,106 --> 00:05:17,360 Sasha, Andrea, Mark D'Angelo, Dan. 67 00:05:17,443 --> 00:05:19,779 Bitte näher zusammenrücken. 68 00:05:21,739 --> 00:05:23,240 LANDESWEITE HONOR SOCIETY 69 00:05:23,282 --> 00:05:25,326 Glückwunsch an alle, übrigens. 70 00:05:25,409 --> 00:05:28,245 Ihr seid die Allerbesten, was? Ok. 71 00:05:28,954 --> 00:05:31,791 Alle bitte lächeln und… 72 00:05:32,625 --> 00:05:35,461 Super. Machen wir noch eins. 73 00:05:37,546 --> 00:05:39,382 -Sehr gut, Leute. Danke. -Ok. 74 00:05:39,465 --> 00:05:42,426 Tina, du bleibst. Die Umwelt-AG kommt als Nächstes. 75 00:05:43,719 --> 00:05:45,763 Oh Gott, die sind wunderschön. 76 00:05:45,846 --> 00:05:47,848 Die sehen toll aus. Gratuliere, Derek. 77 00:05:47,932 --> 00:05:50,267 Danke. Tolle Arbeit, Leute. 78 00:05:50,351 --> 00:05:52,478 -Super Design, Dan. -Danke. 79 00:05:52,561 --> 00:05:56,982 Halt. Moment mal. Auf Seite 36, das Foto der Honor Society. 80 00:06:03,072 --> 00:06:06,492 -Was zum Geier? Was macht der denn da? -Keine Ahnung. 81 00:06:07,076 --> 00:06:08,744 Dan, wieso fiel dir das nicht auf? 82 00:06:08,828 --> 00:06:10,830 Tut mir leid. Hab ihn nicht gesehen. 83 00:06:10,913 --> 00:06:12,456 Das ist dein Job, Dan. 84 00:06:12,540 --> 00:06:15,751 Jeff Dahmer ist maximal Durchschnitt, Dan! 85 00:06:15,835 --> 00:06:17,795 Dieser Wichser! 86 00:07:05,176 --> 00:07:06,802 Sie wird schon nicht sauer. 87 00:07:06,886 --> 00:07:07,720 Doch. 88 00:07:07,803 --> 00:07:10,139 Ich entschuldige mich im Voraus, 89 00:07:10,222 --> 00:07:13,309 dass ich dich in Familienangelegenheiten involviere. 90 00:07:14,143 --> 00:07:16,103 Worüber sollte sie sich aufregen? 91 00:07:16,187 --> 00:07:19,356 Auf eine kaputte Ehe folgte die Scheidung. Du lebst dein Leben. 92 00:07:19,440 --> 00:07:21,942 Sie sollte sich freuen und ihr Leben leben. 93 00:07:22,026 --> 00:07:25,654 Das ist es ja, Shari. Sie will nicht, dass ich glücklich bin. 94 00:07:25,738 --> 00:07:29,533 Und… wenn ich eine heiße Schnitte mit nach Hause bringe, 95 00:07:29,617 --> 00:07:31,994 knallt sie durch, glaub mir. 96 00:07:32,620 --> 00:07:35,956 Na und? Damit komme ich schon klar. 97 00:07:36,457 --> 00:07:38,834 Dann werde ich eben auch sauer. 98 00:07:38,918 --> 00:07:41,378 Ich bin ein zäher Hund, falls du's nicht wusstest. 99 00:07:41,462 --> 00:07:42,922 Wusste ich. 100 00:07:46,550 --> 00:07:48,636 Und achte bitte auf die Straße. 101 00:08:00,022 --> 00:08:00,940 Joyce? 102 00:08:04,985 --> 00:08:06,111 Mein Gott. 103 00:08:07,029 --> 00:08:09,323 Als hätte hier ein Tornado gewütet. 104 00:08:11,909 --> 00:08:13,911 Ich wusste nicht, dass ihr kommt. 105 00:08:18,207 --> 00:08:19,625 Was ist denn hier los? 106 00:08:20,626 --> 00:08:22,586 Was soll der ganze Alkohol, Jeff? 107 00:08:24,046 --> 00:08:26,423 Ich habe eine Party geschmissen. 108 00:08:26,924 --> 00:08:28,634 Sieh dich doch mal bitte um! 109 00:08:29,134 --> 00:08:30,970 Hier herrscht blankes Chaos! 110 00:08:33,806 --> 00:08:34,807 Das ist sie also? 111 00:08:40,020 --> 00:08:41,021 Shari. 112 00:08:42,356 --> 00:08:44,567 Das ist Jeff. Mann, Jeff. 113 00:08:45,067 --> 00:08:45,901 Hi, Jeff. 114 00:08:47,403 --> 00:08:48,862 -Hi. -Wo ist deine Mom? 115 00:08:51,198 --> 00:08:53,075 Keine Ahnung. Sie ist weg. 116 00:08:53,158 --> 00:08:54,410 Wo ist sie denn hin? 117 00:08:56,287 --> 00:08:57,288 Ich weiß nicht. 118 00:08:57,788 --> 00:08:59,498 Seit wann ist sie denn weg? 119 00:09:00,749 --> 00:09:03,043 Seit drei Monaten. 120 00:09:05,754 --> 00:09:07,172 Bitte was? 121 00:09:09,049 --> 00:09:10,676 Immer dasselbe mit ihr. 122 00:09:11,594 --> 00:09:13,596 Sie denkt nur an sich selbst. 123 00:09:14,638 --> 00:09:17,558 Und lässt einen 18-Jährigen allein im Haus zurück. 124 00:09:17,641 --> 00:09:21,145 Niemand, der für ihn kocht. Gott weiß, was du gegessen hast. 125 00:09:21,854 --> 00:09:24,648 Das ist kriminell. Dass sie so was abzieht! 126 00:09:25,149 --> 00:09:27,985 -Verdammt. Entschuldigung. -Dad. 127 00:09:29,862 --> 00:09:31,113 Mir geht es gut. 128 00:09:31,196 --> 00:09:33,032 Nein, Jeff, geht's dir nicht. 129 00:09:34,491 --> 00:09:35,701 Du trinkst. 130 00:09:36,619 --> 00:09:39,371 Ich sah die leeren Dosen und kann es riechen. 131 00:09:39,455 --> 00:09:40,914 Dir geht es nicht gut. 132 00:09:41,457 --> 00:09:44,251 Komm, ich will, dass du das trinkst. 133 00:09:45,210 --> 00:09:46,545 Ich mag keinen Kaffee. 134 00:09:47,171 --> 00:09:49,965 Du sollst nüchtern werden. Das hier ist wichtig. 135 00:09:50,049 --> 00:09:53,844 Wir müssen überlegen, wie wir dein Leben in Ordnung bringen. 136 00:09:55,471 --> 00:09:56,388 Ok? 137 00:10:09,193 --> 00:10:11,111 Das ist aber viel Zucker, Jeff. 138 00:10:14,239 --> 00:10:17,076 Was kümmert dich das? Du bist nicht meine Mutter. 139 00:10:17,159 --> 00:10:18,661 -Ich kenne dich kaum. -Jeff. 140 00:10:18,744 --> 00:10:21,455 -Schon ok. -Ich bin sprachlos. 141 00:10:21,538 --> 00:10:23,624 Stimmt. Ich bin nicht deine Mutter. 142 00:10:24,541 --> 00:10:28,045 Aber ich liebe deinen Vater, also liebe ich auch dich. 143 00:10:28,128 --> 00:10:29,088 Ok? 144 00:10:29,963 --> 00:10:32,549 Und manchmal zeigt man Liebe durch Strenge. 145 00:10:47,147 --> 00:10:50,901 Aber du hast deinen Abschluss gemacht. Das ist eine Leistung. 146 00:10:51,402 --> 00:10:53,737 Knapp. Aber ja. 147 00:10:54,446 --> 00:10:56,782 Hast du dich an Colleges beworben? 148 00:10:56,865 --> 00:10:57,700 Nein. 149 00:10:58,742 --> 00:11:02,079 Nicht? Jeff… Ich meine… Was zum Geier? 150 00:11:02,162 --> 00:11:03,789 Was hast du denn gemacht? 151 00:11:04,373 --> 00:11:07,209 -Jetzt ist es zu spät. -Darum hab ich mich nicht beworben. 152 00:11:08,001 --> 00:11:08,919 Jeff. 153 00:11:09,878 --> 00:11:14,007 Du warst immer so gut in Naturwissenschaften. Ich weiß nicht. 154 00:11:14,091 --> 00:11:17,761 Die meisten, die für Naturwissenschaften aufs College gehen… 155 00:11:19,888 --> 00:11:21,807 …die haben gute Noten. 156 00:11:22,391 --> 00:11:23,434 Meine sind scheiße. 157 00:11:24,268 --> 00:11:26,103 Und ein Community College? 158 00:11:26,603 --> 00:11:28,480 Community College, das ist… 159 00:11:29,773 --> 00:11:31,316 …für Versager. 160 00:11:32,401 --> 00:11:35,946 Aber… das scheint jetzt der einzige Weg zu sein. 161 00:11:45,581 --> 00:11:46,540 Ja. 162 00:11:47,958 --> 00:11:49,251 Aber ich… 163 00:11:55,466 --> 00:11:56,800 Das bin ich dann wohl. 164 00:12:03,223 --> 00:12:06,643 Warum soll ich vorgeben, jemand zu sein, der ich nicht bin? 165 00:12:11,064 --> 00:12:12,107 Wisst ihr? 166 00:12:16,278 --> 00:12:17,112 Ich… 167 00:12:18,530 --> 00:12:20,115 …bin kein guter Junge. 168 00:12:21,200 --> 00:12:23,118 Dad, ich bin nicht normal. 169 00:12:23,619 --> 00:12:26,497 Ich gehöre nicht dazu. Ich bin seltsam. Ich… 170 00:12:27,247 --> 00:12:31,001 Ich bin anders als die anderen. 171 00:12:33,754 --> 00:12:37,549 -Mit mir stimmt was nicht, glaube ich. -Jeff, hör doch auf. Das… 172 00:12:37,633 --> 00:12:41,804 Doch, ich meine es ernst. Ich will bestimmte Dinge tun und… 173 00:12:45,140 --> 00:12:47,684 Und ich habe Dinge getan, die ich… 174 00:12:50,938 --> 00:12:52,189 Ich weiß nicht. 175 00:12:54,191 --> 00:12:56,568 Ich sollte dir davon erzählen. 176 00:13:02,741 --> 00:13:03,742 Von den… 177 00:13:05,911 --> 00:13:09,414 Von den Fantasien, die ich hegte. 178 00:13:09,498 --> 00:13:10,916 Ok, warte kurz. 179 00:13:14,753 --> 00:13:17,130 Geht es hier um sexuelle Dinge? 180 00:13:20,801 --> 00:13:23,595 Ja. Das gehört auch dazu. 181 00:13:24,304 --> 00:13:26,765 Wisst ihr was? Tut mir leid. 182 00:13:26,849 --> 00:13:29,142 -Ich habe eine Idee. Ich… -Was? 183 00:13:34,022 --> 00:13:35,357 Ohio State. 184 00:13:37,776 --> 00:13:39,403 Er kommt an die Ohio State. 185 00:13:39,486 --> 00:13:42,239 Das machen wir. Du gehst an die Ohio State. 186 00:13:44,032 --> 00:13:46,118 Ich zahle auch fürs erste Semester. 187 00:13:48,120 --> 00:13:50,205 Die haben ein tolles Forschungsprogramm. 188 00:13:51,623 --> 00:13:52,541 Was denkst du? 189 00:13:55,085 --> 00:13:55,919 Ich denke… 190 00:13:57,796 --> 00:13:59,381 Ich denke, das klingt gut. 191 00:14:00,215 --> 00:14:01,049 Gut. 192 00:14:02,885 --> 00:14:05,012 Also abgemacht. So machen wir das. 193 00:14:05,095 --> 00:14:06,555 -Ok. -Was meinst du? 194 00:14:06,638 --> 00:14:09,057 Das ist eine tolle Idee. Machst du Witze? 195 00:14:50,557 --> 00:14:52,517 Ich hoffe, du hast einen Heidenspaß. 196 00:14:52,601 --> 00:14:55,520 Es klingt jedenfalls so, zum Donnerwetter! 197 00:14:55,604 --> 00:14:59,858 Wir geben so viel Geld hierfür aus, und nun ruft uns der Dekan an. 198 00:15:00,484 --> 00:15:04,947 Ok, ich komme gleich zur Sache. Nimmt Jeff an den Seminaren teil? 199 00:15:05,030 --> 00:15:06,031 Nein. 200 00:15:07,950 --> 00:15:11,119 Die Kurse sind früh am Morgen. Ich werde nicht wach. 201 00:15:12,746 --> 00:15:14,706 Wie ist dein Durchschnitt? 202 00:15:16,249 --> 00:15:18,085 Knapp "ausreichend". 203 00:15:18,168 --> 00:15:20,170 Du liebe Güte. 204 00:15:21,546 --> 00:15:22,756 Mein Gott. 205 00:15:30,180 --> 00:15:31,223 Ok. 206 00:15:33,600 --> 00:15:35,477 Die Noten müssen besser werden. 207 00:15:36,645 --> 00:15:38,230 Sie verstehen das nicht. 208 00:15:38,313 --> 00:15:40,565 Jeff wurde des Colleges verwiesen. 209 00:15:45,904 --> 00:15:48,198 Dad. Warte. Du läufst zu schnell. 210 00:15:49,449 --> 00:15:51,368 Du gehst zum Scheißmilitär. 211 00:15:59,918 --> 00:16:04,006 EIN JAHR SPÄTER 212 00:16:07,509 --> 00:16:08,552 Da kommt er. 213 00:16:12,514 --> 00:16:13,932 Sieh mal einer an. 214 00:16:14,016 --> 00:16:15,600 Schau ihn dir an. 215 00:16:16,351 --> 00:16:17,686 Wer ist das denn? 216 00:16:17,769 --> 00:16:18,603 Hey, Leute. 217 00:16:19,312 --> 00:16:20,981 -Hi, Dad. -So ein Hübscher. 218 00:16:21,064 --> 00:16:22,649 -Shari. Wie geht's? -Meine Güte. 219 00:16:22,733 --> 00:16:24,192 -Hi, Jeff. -Freut mich. 220 00:16:24,693 --> 00:16:25,652 Dad. 221 00:16:28,321 --> 00:16:31,533 Jeff, meine Güte. Du siehst einfach toll aus. 222 00:16:31,616 --> 00:16:32,951 -Danke. -Ja. 223 00:16:34,036 --> 00:16:35,037 Schön, daheim zu sein. 224 00:16:38,874 --> 00:16:40,375 Na los. Komm rein. 225 00:16:44,421 --> 00:16:45,839 Und wie gefällt es dir? 226 00:16:47,090 --> 00:16:49,301 Gefällt mir ganz gut. 227 00:16:50,260 --> 00:16:54,264 -Die Grundausbildung ist endlich vorbei. -Und was musstest du machen? 228 00:16:54,973 --> 00:16:58,435 Ich habe eine Sanitäterausbildung gemacht. 229 00:16:58,518 --> 00:17:01,188 Also mache ich so was wie Erstversorgung. 230 00:17:01,271 --> 00:17:03,023 Sanitäter. Hast du gehört? 231 00:17:03,106 --> 00:17:04,816 -Ein Sanitäter! -Jeff. 232 00:17:05,400 --> 00:17:07,861 Dies sind Hypnotika, die entsprechend 233 00:17:07,944 --> 00:17:10,489 für Ruhe und Genesung sorgen. 234 00:17:12,157 --> 00:17:13,825 Ja, Dahmer. 235 00:17:14,576 --> 00:17:15,827 Wie hieß das gleich? 236 00:17:15,911 --> 00:17:17,037 Wie war der Name? 237 00:17:17,120 --> 00:17:18,163 Triazolam. 238 00:17:19,039 --> 00:17:21,458 Das zeigt gute Ergebnisse. Sehr effektiv. 239 00:17:21,541 --> 00:17:23,335 Siehst du, mein Sohn, ich sag's ja. 240 00:17:23,418 --> 00:17:27,881 Ich wusste, dein Interesse an Wissenschaft zahlt sich irgendwann aus. 241 00:17:27,964 --> 00:17:29,257 Du hattest recht. 242 00:17:32,177 --> 00:17:33,261 Komm, essen wir. 243 00:17:51,238 --> 00:17:52,447 TRIAZOLAM 0,5 MG 244 00:18:01,581 --> 00:18:03,917 Und passt du gut rein? Hast du Freunde? 245 00:18:04,584 --> 00:18:05,418 Ja. 246 00:18:15,512 --> 00:18:16,513 Hey, Tanner. 247 00:18:17,472 --> 00:18:18,723 Willst du feiern? 248 00:18:18,807 --> 00:18:21,977 Die Jungs sind echt nett. Ich habe viele Freunde. 249 00:19:37,510 --> 00:19:41,640 Man schickt mich nächste Woche nach Westdeutschland. 250 00:19:42,557 --> 00:19:44,893 An einen Ort namens Baumholder oder so. 251 00:19:44,976 --> 00:19:46,311 Hast du gehört, Shar? 252 00:19:46,394 --> 00:19:47,354 Jeff! 253 00:19:48,605 --> 00:19:49,564 Wow. 254 00:19:50,941 --> 00:19:52,567 Vielleicht triffst du dort… 255 00:19:53,443 --> 00:19:57,155 …Verwandte aus der alten Heimat. 256 00:19:57,239 --> 00:19:58,615 -Oh ja. -Ja. 257 00:19:59,658 --> 00:20:00,992 -Ich forsche nach. -Ja. 258 00:20:03,745 --> 00:20:04,704 Wow. 259 00:20:07,165 --> 00:20:08,208 Deutschland. 260 00:20:11,378 --> 00:20:12,629 Ist das zu glauben? 261 00:20:35,610 --> 00:20:38,655 Hey! Beweg deinen Arsch aus dem Auto. 262 00:20:38,738 --> 00:20:39,739 Sofort! 263 00:20:55,547 --> 00:20:59,217 Ok, bevor wir da reingehen, möchte ich mich klar ausdrücken. 264 00:20:59,301 --> 00:21:00,302 Verstanden? 265 00:21:00,385 --> 00:21:02,971 Du lässt es dir hier nicht gut gehen. Du bist 21. 266 00:21:03,054 --> 00:21:07,600 Du flogst vom College und aus der Army. Keine Verfehlungen mehr. Kein Alkohol. 267 00:21:07,684 --> 00:21:09,686 Du besorgst dir einen Vollzeitjob 268 00:21:09,769 --> 00:21:12,105 und hilfst Grandma im Haushalt. 269 00:21:14,232 --> 00:21:15,317 Kapiert? 270 00:21:17,444 --> 00:21:18,486 Jawohl, Sir. 271 00:22:01,154 --> 00:22:03,573 Grandma, was ist in der Kiste? 272 00:22:05,742 --> 00:22:09,746 Ach, das sind Fotos von deinem Vater. Willst du sie dir ansehen? 273 00:22:10,872 --> 00:22:12,165 Ja. 274 00:22:12,248 --> 00:22:14,292 Dreh einfach den Schlüssel um. 275 00:22:14,793 --> 00:22:16,795 Ein schönes Geräusch. 276 00:22:22,926 --> 00:22:24,552 Das ist dein Vater. 277 00:22:25,512 --> 00:22:29,140 Ich weiß nicht mehr, wie alt er da wurde. Vielleicht fünf? 278 00:22:30,016 --> 00:22:34,354 Sieh ihn dir an. So ein lieber Junge. 279 00:22:35,855 --> 00:22:40,318 Das ist die Wissenschaftsmesse. 280 00:22:40,944 --> 00:22:44,572 Er hält eine Schleife hoch, also muss er wohl gewonnen haben. 281 00:22:47,700 --> 00:22:49,452 Hier ist er viel älter. 282 00:22:50,245 --> 00:22:52,205 Das war ein Familientreffen 283 00:22:52,288 --> 00:22:56,751 bei deinem Großonkel Roland in Stevens Point. 284 00:22:57,710 --> 00:23:01,297 Dein Vater war ein guter Junge, sein Leben lang. 285 00:23:04,551 --> 00:23:06,886 Ich wünschte, ich hätte so eine Kiste. 286 00:23:07,429 --> 00:23:10,181 Du kannst diese gern haben. 287 00:23:10,765 --> 00:23:12,851 Wofür brauchst du eine Kiste? 288 00:23:14,060 --> 00:23:15,353 Nein, ich meine… 289 00:23:16,312 --> 00:23:20,233 Ich habe keine solchen Andenken, die ich in eine Kiste tun könnte. 290 00:23:21,943 --> 00:23:25,071 Ich habe noch nie für irgendwas einen Preis gewonnen. 291 00:23:26,823 --> 00:23:30,326 Ich bin ein schlechter Mensch. 292 00:23:31,661 --> 00:23:33,997 Bei mir ist wohl eine Schraube locker. 293 00:23:36,166 --> 00:23:38,084 Jeff Dahmer, sieh mich an. 294 00:23:38,585 --> 00:23:41,880 Es gibt nichts an dir, das wir nicht in Ordnung bringen können. 295 00:23:41,963 --> 00:23:45,091 Du musst nur ein nettes Mädchen finden, mehr nicht. 296 00:23:50,680 --> 00:23:53,975 Und außerdem trinkst du. 297 00:23:54,476 --> 00:23:56,811 Das ist ein Problem. 298 00:23:57,312 --> 00:23:59,522 Ich habe kaum getrunken, Grandma. 299 00:24:00,023 --> 00:24:03,818 Aber das ist noch ausbaufähig, meinst du nicht? 300 00:24:04,319 --> 00:24:08,531 Und ich klinge vermutlich wie eine Schallplatte mit Sprung, 301 00:24:09,574 --> 00:24:12,368 aber du solltest wieder zur Kirche gehen. 302 00:24:17,790 --> 00:24:21,669 Denn diese Dinge, die dich vom Weg abbringen, der Alkohol, 303 00:24:21,753 --> 00:24:25,548 dein Eigenbrötlertum, die Gedankenverlorenheit, 304 00:24:26,132 --> 00:24:28,426 das sind alles Versuchungen, Jeff. 305 00:24:29,219 --> 00:24:31,304 Würdest du wieder zur Kirche gehen, 306 00:24:31,387 --> 00:24:35,558 kannst du lernen, die Versuchungen zu verstehen und ihnen zu widerstehen. 307 00:24:39,812 --> 00:24:43,274 Was, meinst du, führt mich in Versuchung? Der Teufel? 308 00:24:45,235 --> 00:24:48,279 Ja. Das glaube ich tatsächlich. 309 00:24:49,322 --> 00:24:52,867 Du bist ein guter Junge, Jeff. Genauso gut wie dein Vater. 310 00:24:54,327 --> 00:24:56,996 Du stehst bloß vor anderen Herausforderungen. 311 00:24:57,497 --> 00:25:00,625 Jeder kämpft gegen etwas anderes an. 312 00:25:01,334 --> 00:25:03,169 In dir steckt ein guter Mensch. 313 00:25:03,253 --> 00:25:06,047 Du glaubst es vielleicht nicht, aber ich schon. 314 00:25:11,302 --> 00:25:12,470 Danke, Grandma. 315 00:25:30,363 --> 00:25:33,199 Schon mal in einem Imbiss gearbeitet? 316 00:25:34,909 --> 00:25:36,828 Ja, in Miami. 317 00:25:36,911 --> 00:25:39,497 Da hab ich Sandwiches gemacht und so was. 318 00:25:39,581 --> 00:25:42,542 Hier machst du auch Sandwiches, aber polnische. 319 00:25:42,625 --> 00:25:46,129 Also machst du Wurst und bereitest das Fleisch zu. 320 00:25:46,212 --> 00:25:48,339 Es ist eine Kunst, Metzger zu sein. 321 00:25:49,340 --> 00:25:53,052 -So habe ich das nie gesehen. -Natürlich ist es eine Kunst. 322 00:25:53,136 --> 00:25:56,431 Ich bin Metzger. Ich lernte es in Polen von meinem Vater. 323 00:25:56,514 --> 00:25:58,558 Schon sein Vater war Metzger. 324 00:25:58,641 --> 00:26:00,602 Es ist blutig. Es ist gefährlich. 325 00:26:00,685 --> 00:26:03,771 Dein Vorgänger war dumm. Hat nicht aufgepasst. 326 00:26:03,855 --> 00:26:07,358 Hat sich den Daumen abgehackt. Ich brauche jemanden, der es ernst meint. 327 00:26:07,442 --> 00:26:10,236 Mit ruhiger Hand, der keinen Mist baut. 328 00:26:12,155 --> 00:26:14,741 Ich habe eine ruhige Hand bei diesen Dingen. 329 00:26:16,909 --> 00:26:19,829 Mindestlohn, unbezahlte Überstunden, und zieh dich gut an. 330 00:26:19,912 --> 00:26:23,499 Auch hinten ziehst du dich ordentlich an, ok? 331 00:26:24,542 --> 00:26:27,712 -Ok. -Komm. Ich zeige dir den Gefrierschrank. 332 00:26:31,215 --> 00:26:32,467 Jeff. 333 00:26:33,968 --> 00:26:35,345 Danke, Grandma. 334 00:26:35,428 --> 00:26:37,972 Leg die Bettwäsche vor meine Tür. 335 00:26:38,056 --> 00:26:39,974 Ich mache mein Bett gern selbst. 336 00:26:45,563 --> 00:26:46,773 Danke, Grandma. 337 00:27:33,152 --> 00:27:35,697 Hey, Grandma. Ich bin wieder da. 338 00:27:44,163 --> 00:27:45,164 Grandma! 339 00:27:48,876 --> 00:27:51,295 -Grandma, wo ist sie hin? -Was? 340 00:27:51,379 --> 00:27:55,007 Du weißt schon, meine Schaufensterpuppe. 341 00:27:56,884 --> 00:27:58,261 Wofür ist die gut? 342 00:27:58,344 --> 00:27:59,887 Wo hast du die her? 343 00:28:01,639 --> 00:28:03,641 Sag mir erst, wo sie ist. 344 00:28:03,725 --> 00:28:05,727 Wieso hast du so was, Jeff? 345 00:28:07,186 --> 00:28:09,230 Jeff, ich möchte dir etwas sagen. 346 00:28:09,313 --> 00:28:11,816 Ich liebe dich bedingungslos. 347 00:28:11,899 --> 00:28:16,070 Hast du Gefühle für, du weißt schon… 348 00:28:16,154 --> 00:28:17,613 Ich will nicht drüber reden. 349 00:28:17,697 --> 00:28:21,284 Wir könnten zur Kirche gehen und beten, denn Jesus kann… 350 00:28:21,367 --> 00:28:24,996 Wo ist meine verdammte Schaufensterpuppe? 351 00:28:25,788 --> 00:28:27,790 Du solltest da nicht reingehen! 352 00:28:27,874 --> 00:28:30,668 Das ist mein Zimmer, das sind meine Sachen, 353 00:28:30,752 --> 00:28:32,587 also sag mir, wo sie ist! 354 00:28:32,670 --> 00:28:34,255 Das ist nicht gesund! 355 00:28:35,715 --> 00:28:38,259 Ich habe sie weggeworfen. 356 00:28:42,930 --> 00:28:44,599 Du hast sie weggeworfen? 357 00:28:44,682 --> 00:28:48,728 Ja. Der Müllmann hat sie heute Nachmittag mitgenommen. 358 00:28:56,319 --> 00:29:00,490 Gottverdammt! Verdammt noch mal! 359 00:29:11,250 --> 00:29:14,170 Zweimal X und zweimal O. 900 $ sind im Jackpot. 360 00:29:14,253 --> 00:29:15,713 Mischen wir die Kategorien. 361 00:29:18,174 --> 00:29:20,218 Ich nehme "Jim und James". 362 00:29:20,301 --> 00:29:22,804 Ja. Du musst Bob damit blockieren. 363 00:29:22,887 --> 00:29:26,140 Autor James Clavell schrieb einen erfolgreichen Roman, 364 00:29:26,224 --> 00:29:29,101 der 1980 zu einem großen Fernsehhit wurde. 365 00:29:29,602 --> 00:29:34,774 Er handelt von einem schiffbrüchigen englischen Seefahrer im 17. Jahrhundert. 366 00:29:34,857 --> 00:29:36,025 Es… 367 00:29:36,108 --> 00:29:37,360 Richtig! Shogun. 368 00:29:38,319 --> 00:29:40,071 …tut mir sehr leid, Grandma. 369 00:29:43,157 --> 00:29:45,076 Ich hätte nicht schreien dürfen. 370 00:29:47,245 --> 00:29:49,872 Und tut mir leid, dass ich die Butterdose zerbrach. 371 00:29:54,001 --> 00:29:55,086 Ich bin nicht so… 372 00:29:56,420 --> 00:29:57,755 …wie du gesagt hast. 373 00:30:00,383 --> 00:30:03,052 Ich würde die Familie nie derart beschämen. 374 00:30:08,015 --> 00:30:09,433 Ich glaube, ich will… 375 00:30:11,853 --> 00:30:13,104 …bloß Freunde. 376 00:30:16,232 --> 00:30:18,317 Entschuldigung angenommen. 377 00:30:18,943 --> 00:30:21,112 Aber mir gefällt das Fluchen nicht. 378 00:30:22,029 --> 00:30:22,989 Ich weiß. 379 00:30:25,116 --> 00:30:26,951 Sieh dir das Bild an, Miriam. 380 00:30:27,034 --> 00:30:31,455 Dieser Fluss fließt durch eine malerische Hauptstadt Europas. 381 00:30:31,539 --> 00:30:35,209 Weißt du was? Der Jahrmarkt steht vor der Tür. 382 00:30:37,003 --> 00:30:39,463 Den hast du früher geliebt. 383 00:30:41,841 --> 00:30:45,845 Und es ist nicht mehr so, wie es mal war, nur mit Tieren und Käse, 384 00:30:45,928 --> 00:30:47,680 der den Berg hinabrollt. 385 00:30:49,098 --> 00:30:52,435 Die haben heute auch ein Bierzelt und solche Sachen. 386 00:30:52,935 --> 00:30:54,312 Ein Bierzelt? 387 00:31:36,270 --> 00:31:38,189 HE-MAN GUTER JUNGE 388 00:32:29,031 --> 00:32:30,157 Hi, Jeff. 389 00:32:34,578 --> 00:32:35,871 Du lebst ja. 390 00:32:37,665 --> 00:32:38,582 Ja. 391 00:32:58,561 --> 00:33:01,147 Nein. Verschwinde! 392 00:33:02,189 --> 00:33:03,315 Aber meine Schicht. 393 00:33:03,399 --> 00:33:05,985 Nein. Ich hörte, was beim Jahrmarkt los war. 394 00:33:06,068 --> 00:33:10,072 Du musst weg hier. Los. Verschwinde! 395 00:33:16,495 --> 00:33:18,330 Das war Ihr Job bei der Army? 396 00:33:19,707 --> 00:33:21,667 Ja, als Erstversorger. 397 00:33:21,751 --> 00:33:24,003 Dort heißt es Sanitäter. 398 00:33:24,503 --> 00:33:26,172 Oh wow, ok. 399 00:33:26,881 --> 00:33:28,799 Dann passen Sie wohl perfekt. 400 00:33:29,300 --> 00:33:33,095 Ich sehe, Sie wurden ehrenhaft entlassen. Darf ich fragen, warum? 401 00:33:37,141 --> 00:33:40,686 Um ehrlich zu sein… Ich hatte ein kleines Alkoholproblem. 402 00:33:40,770 --> 00:33:43,397 Aber jetzt bin ich trocken. 403 00:33:43,898 --> 00:33:47,151 Verstehe. Das freut mich für Sie. 404 00:33:47,860 --> 00:33:48,944 Danke. 405 00:33:49,445 --> 00:33:52,990 Ich gehe auch zu Treffen. Nehme einen Tag nach dem anderen. 406 00:33:53,657 --> 00:33:57,536 Das ist wirklich toll. Glückwunsch. 407 00:33:57,620 --> 00:33:58,871 Danke. 408 00:33:58,954 --> 00:34:02,124 Sie sind wahrscheinlich etwas überqualifiziert. 409 00:34:07,213 --> 00:34:10,091 Doug Brozovsky. 410 00:34:10,174 --> 00:34:11,300 Das bin ich. 411 00:34:17,640 --> 00:34:19,016 Machen Sie eine Faust. 412 00:34:22,561 --> 00:34:23,687 Schöne Venen. 413 00:34:24,188 --> 00:34:25,106 Danke. 414 00:34:29,902 --> 00:34:31,320 Lassen Sie bitte locker? 415 00:34:44,750 --> 00:34:47,128 Ich habe das früher ständig gemacht. 416 00:34:49,338 --> 00:34:50,840 Mir Blut abnehmen lassen. 417 00:34:51,757 --> 00:34:53,342 Ich habe es gespendet. 418 00:34:54,885 --> 00:34:56,679 So bekam ich Geld für Bier. 419 00:35:00,641 --> 00:35:03,269 Ich war so oft da, dass man mich wegschickte. 420 00:35:08,983 --> 00:35:09,942 Ok. 421 00:35:11,318 --> 00:35:13,863 Ich bin so stolz auf dich. 422 00:35:14,530 --> 00:35:19,243 Du trinkst nicht mehr, und das mit dem neuen Job klappt gut. 423 00:35:19,326 --> 00:35:20,452 Im Medizinbereich! 424 00:35:21,787 --> 00:35:23,747 Hast du mit deinem Vater gesprochen? 425 00:35:24,290 --> 00:35:25,166 Nein. 426 00:35:26,333 --> 00:35:28,335 Er hält mich für einen Scheißkerl. 427 00:35:28,961 --> 00:35:32,590 -Tut mir leid, dass ich fluche. -Nein, das tut er nicht. 428 00:35:33,132 --> 00:35:37,178 Ich meine, er ist sauer, weil du verhaftet wurdest. 429 00:35:37,720 --> 00:35:41,182 Das war nur ein kleines Vergehen. 70 Dollar Geldstrafe. 430 00:35:41,265 --> 00:35:45,102 Es ist auch meine Schuld, dass ich dir vom Bierzelt erzählte, 431 00:35:45,186 --> 00:35:48,480 aber das liegt jetzt hinter dir, meine ich. 432 00:35:50,941 --> 00:35:52,359 Was ist los? 433 00:35:52,860 --> 00:35:57,740 Du isst nicht mal deinen kleinen Brownie. Das ist das Beste am Mikrowellenessen. 434 00:35:59,241 --> 00:36:00,075 Ach… 435 00:36:00,951 --> 00:36:02,828 Ich habe heute kaum Hunger. 436 00:36:10,211 --> 00:36:12,296 Ich gehe nach oben, Grandma. 437 00:36:12,796 --> 00:36:13,839 Ich bin todmüde. 438 00:36:20,512 --> 00:36:22,306 Sorry, dass was übrig blieb. 439 00:38:32,895 --> 00:38:34,104 Viel Glück. 440 00:38:35,773 --> 00:38:36,648 Was? 441 00:38:36,732 --> 00:38:39,777 Viel Glück. Unmöglich, sich bemerkbar zu machen. 442 00:38:44,490 --> 00:38:45,657 Willst du ein Bier? 443 00:38:46,784 --> 00:38:50,287 Von meinem Kumpel, aber der ist weg. Hat wohl jemanden gefunden. 444 00:38:50,954 --> 00:38:52,206 Du kannst es haben. 445 00:38:54,917 --> 00:38:57,169 Ja. Danke. 446 00:38:58,504 --> 00:38:59,463 Charles. 447 00:39:00,422 --> 00:39:01,298 Jeff. 448 00:39:08,472 --> 00:39:11,308 Jeff, die schließen jetzt. 449 00:39:13,227 --> 00:39:15,396 Lass uns noch was unternehmen. 450 00:39:15,979 --> 00:39:18,982 Wir beide. Worauf du Lust hast. 451 00:39:21,985 --> 00:39:23,278 Ich wollte noch weggehen. 452 00:39:24,655 --> 00:39:25,697 Willst du mitkommen? 453 00:39:32,913 --> 00:39:34,957 -Hey, Ricky. Großes Zimmer. -Hey. 454 00:40:43,025 --> 00:40:44,109 Darf ich… 455 00:40:46,778 --> 00:40:47,779 Tut mir leid. 456 00:40:48,947 --> 00:40:53,035 Ich habe leider nur wenig Erfahrung. 457 00:40:55,078 --> 00:40:58,457 Schon ok. Das ist heiß. 458 00:40:58,540 --> 00:40:59,458 Warte. 459 00:41:09,676 --> 00:41:11,637 Wäre es in Ordnung, wenn wir… 460 00:41:12,888 --> 00:41:14,932 …uns nur aufs Bett legen? 461 00:41:17,476 --> 00:41:19,102 Und ich dich im Arm halte? 462 00:41:24,149 --> 00:41:25,234 Natürlich. 463 00:41:26,610 --> 00:41:28,153 Damit können wir anfangen. 464 00:41:39,998 --> 00:41:41,416 Das ist schön. 465 00:41:44,378 --> 00:41:45,420 Ja. 466 00:42:08,860 --> 00:42:10,070 Wo willst du hin? 467 00:42:11,280 --> 00:42:13,949 Es ist 7:30 Uhr. Ich muss arbeiten. 468 00:42:16,702 --> 00:42:20,414 Kannst du nicht ein bisschen bleiben? Ich fand das so schön. 469 00:42:20,497 --> 00:42:23,333 Nein. Ich muss arbeiten. 470 00:42:47,899 --> 00:42:48,734 Hey, Ricky. 471 00:42:48,817 --> 00:42:50,986 -Hi, Jeff. -Ein Zimmer. 472 00:42:52,112 --> 00:42:53,780 Du wirst zum Stammgast. 473 00:43:06,501 --> 00:43:07,836 Worauf hast du Lust? 474 00:43:08,962 --> 00:43:10,213 Zieh dein Hemd aus. 475 00:43:15,844 --> 00:43:17,846 -Du siehst gut aus. -Du auch. 476 00:43:17,929 --> 00:43:20,223 Warte. Bleib hier. 477 00:43:21,516 --> 00:43:23,226 Ich hole uns was zu trinken. 478 00:43:25,646 --> 00:43:27,230 Hey, Jeff. 479 00:43:27,314 --> 00:43:29,733 -Zwei Whiskey Cola, bitte. -Kommt sofort. 480 00:43:54,800 --> 00:43:55,842 Zum Wohl. 481 00:44:10,399 --> 00:44:12,776 -Da lang. -Ok. 482 00:44:13,860 --> 00:44:16,655 Das war ein Gast. Das ist schon das zweite Mal. 483 00:44:16,738 --> 00:44:19,408 Er gibt ihnen K.-o.-Tropfen und lässt sie zurück. 484 00:44:19,908 --> 00:44:23,829 Den Letzten haben wir wach gekriegt, aber der hier ist bewusstlos. 485 00:44:27,708 --> 00:44:29,000 -Wir übernehmen. -Ok. 486 00:44:37,592 --> 00:44:38,593 Danke. 487 00:44:41,805 --> 00:44:45,267 -Hey, Ricky. -Verschwinde. 488 00:44:46,351 --> 00:44:48,186 Du solltest vor dem abhauen. 489 00:44:48,270 --> 00:44:50,731 Er bringt Typen her und betäubt sie. 490 00:44:51,314 --> 00:44:53,859 Und geh nicht zum Empire oder Roman Bath. 491 00:44:53,942 --> 00:44:55,193 Die wissen von dir. 492 00:44:55,277 --> 00:44:59,197 Du bist auf der schwarzen Liste. Verschwinde aus meiner Sauna. 493 00:45:00,991 --> 00:45:02,617 Hey. Hey, warte. 494 00:45:03,994 --> 00:45:06,163 Ich sagte, verschwinde. 495 00:45:06,246 --> 00:45:07,247 Ich hab nichts getan. 496 00:45:07,330 --> 00:45:09,458 -Raus hier! -Ich hab nichts getan! 497 00:45:09,541 --> 00:45:12,127 Lass mich verdammt noch mal los! 498 00:45:13,211 --> 00:45:14,921 Soll ich die Polizei rufen? 499 00:45:17,966 --> 00:45:20,177 Entschuldigung. Die Karte, bitte. 500 00:45:34,733 --> 00:45:36,943 Ich gehe jetzt zur Kirche. 501 00:45:38,278 --> 00:45:39,279 Ok. 502 00:45:41,239 --> 00:45:43,992 Ich möchte, dass du mitkommst, Jeff. 503 00:45:46,369 --> 00:45:50,707 Ich weiß, dass du gefeuert wurdest. Und das ist sehr enttäuschend. 504 00:45:51,458 --> 00:45:55,128 Und du trinkst wieder. Leugne es nicht. 505 00:45:56,129 --> 00:46:01,176 Dein Vater hat dich aufgegeben, und das ist sehr schwer für dich. 506 00:46:02,093 --> 00:46:07,474 Aber es gibt einen anderen Vater, der dich nie im Stich lassen wird. 507 00:46:08,141 --> 00:46:09,810 Der himmlische Vater. 508 00:46:11,061 --> 00:46:12,020 Nein. 509 00:46:14,564 --> 00:46:16,066 Ich glaube nicht an Gott. 510 00:46:17,609 --> 00:46:20,570 Nimm das zurück. 511 00:46:25,075 --> 00:46:26,076 Werde ich nicht. 512 00:47:01,069 --> 00:47:03,071 Zwei Whiskey, bitte? 513 00:47:12,414 --> 00:47:13,456 Danke. 514 00:47:31,224 --> 00:47:32,350 Der ist für dich. 515 00:47:33,018 --> 00:47:34,352 Du bist der Heißeste hier. 516 00:47:35,729 --> 00:47:37,606 Du kannst super tanzen. 517 00:47:38,899 --> 00:47:40,442 Ich will das auch können. 518 00:47:42,944 --> 00:47:44,195 Zeig, was du kannst. 519 00:47:47,115 --> 00:47:48,742 Nein, das geht nicht. 520 00:47:48,825 --> 00:47:50,869 Komm schon, du kannst das. Los. 521 00:47:54,915 --> 00:47:56,875 Warte. Du tust noch jemandem weh. 522 00:47:57,500 --> 00:47:58,627 Fang damit an. 523 00:47:59,419 --> 00:48:02,422 Ja. Spüre die Musik. 524 00:48:19,773 --> 00:48:22,901 Hey, Jeff, ich kann mir das nicht leisten. 525 00:48:23,526 --> 00:48:26,154 Wieso? Ich lade dich ein. 526 00:48:26,237 --> 00:48:28,114 Lass uns in eine Sauna gehen. 527 00:48:29,950 --> 00:48:32,994 Nein, da ist es dreckig. 528 00:48:33,912 --> 00:48:36,164 Letztes Mal bekam ich davon Fußpilz. 529 00:48:51,137 --> 00:48:53,515 Das Zimmer ist unglaublich! Wie teuer war es? 530 00:49:11,491 --> 00:49:13,743 Was machst du da? Fangen wir an! 531 00:49:15,161 --> 00:49:16,496 Moment noch. 532 00:49:20,709 --> 00:49:22,669 -Oh, Scheiße. -Was machst du da? 533 00:49:25,130 --> 00:49:26,006 Hier. 534 00:49:54,159 --> 00:49:55,285 Komm her. 535 00:49:55,785 --> 00:49:57,203 -Hey. -Hey. 536 00:49:57,287 --> 00:49:58,705 Nimm dir einen Drink. 537 00:50:06,838 --> 00:50:07,839 Trink aus. 538 00:50:18,516 --> 00:50:21,478 Hey, ich mache dir noch einen. 539 00:50:22,312 --> 00:50:26,483 Ich kann nicht zu viel trinken. Als Tänzer muss mein Bauch flach sein. 540 00:50:26,566 --> 00:50:29,986 Sei kein Weichei. Das ist Diätlimo. 541 00:51:08,274 --> 00:51:09,150 Wach auf! 542 00:51:10,985 --> 00:51:12,112 Wach auf! 543 00:52:06,332 --> 00:52:07,667 Komm schon. 544 00:53:00,428 --> 00:53:01,262 Hey. 545 00:53:03,806 --> 00:53:04,641 Hey. 546 00:53:33,836 --> 00:53:34,754 Hey. 547 00:53:41,427 --> 00:53:42,845 Oh mein Gott. 548 00:53:45,890 --> 00:53:47,308 Oh mein Gott. 549 00:53:56,276 --> 00:53:57,402 Oh mein Gott. 550 00:54:01,531 --> 00:54:04,075 Nein. 551 00:54:06,119 --> 00:54:07,161 Komm schon. 552 00:54:08,579 --> 00:54:09,580 Nein. 553 00:54:10,790 --> 00:54:11,958 Wach auf. 554 00:54:17,880 --> 00:54:22,844 Komm schon. 555 00:54:36,065 --> 00:54:37,233 Scheiße! 556 00:54:40,028 --> 00:54:41,029 Nein. 557 00:54:48,494 --> 00:54:49,495 Komm schon. 558 00:57:15,141 --> 00:57:16,934 Gehst du morgen zur Kirche? 559 00:57:17,018 --> 00:57:19,645 Das hast du mich bereits gefragt, Jeff. 560 00:57:19,729 --> 00:57:22,315 Warum? Willst du mitkommen? 561 00:57:22,940 --> 00:57:24,233 Nein. 562 00:57:25,401 --> 00:57:28,571 Ich will nur wissen, wie der Zeitplan ist. 563 00:57:30,156 --> 00:57:33,075 Dad sagt, ich bin der Mann im Haus. Ich hab ein Recht darauf. 564 00:57:33,159 --> 00:57:35,495 Ok, lass uns nicht streiten. 565 01:01:27,351 --> 01:01:29,228 Untertitel von: Karoline Doil