1
00:00:06,466 --> 00:00:09,427
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:43,711 --> 00:00:45,421
Ich habe etwas gefunden, Sir.
3
00:00:49,342 --> 00:00:51,886
Das gehört zu einem Oberschenkelknochen.
4
00:00:51,969 --> 00:00:55,014
Die Leichenteile,
die man im Garten Ihres Dads fand,
5
00:00:55,973 --> 00:00:58,768
bestätigen Ihre Geschichte
über das erste Opfer.
6
00:01:01,312 --> 00:01:02,480
Der Anhalter?
7
00:01:03,314 --> 00:01:04,315
Richtig.
8
00:01:05,608 --> 00:01:09,237
Und warum haben Sie die Knochen verstreut?
9
00:01:09,946 --> 00:01:12,198
Wollten Sie so die Beweise loswerden?
10
00:01:14,534 --> 00:01:15,409
Na ja.
11
00:01:17,036 --> 00:01:20,498
Zu diesem Zeitpunkt
hatte ich einfach nur Panik.
12
00:01:21,624 --> 00:01:25,419
Ich wollte die Knochen zertrümmern,
13
00:01:26,379 --> 00:01:30,842
aber innen waren sie… nass.
14
00:01:31,384 --> 00:01:32,426
Wissen Sie?
15
00:01:33,427 --> 00:01:36,180
Die konnte ich nicht zu Pulver zermahlen.
16
00:01:36,764 --> 00:01:37,890
Da habe ich…
17
00:01:39,767 --> 00:01:42,854
Da habe ich sie in den Ofen getan,
18
00:01:43,354 --> 00:01:46,107
um sie, na ja…
19
00:01:46,732 --> 00:01:51,445
Um sie zu trocknen,
und das hat dann geklappt.
20
00:01:52,238 --> 00:01:55,616
Dann konnte ich sie zertrümmern.
21
00:01:57,410 --> 00:02:00,830
Aber warum zerstreuten Sie
die Knochen im gesamten Garten?
22
00:02:03,374 --> 00:02:06,127
Ich wollte wohl, dass er bei mir bleibt.
23
00:02:09,714 --> 00:02:11,507
Mir gefiel die Vorstellung,
24
00:02:12,508 --> 00:02:15,178
dass überall
kleine Einzelteile von ihm sind.
25
00:02:15,845 --> 00:02:17,180
Die mich umgeben.
26
00:02:21,893 --> 00:02:23,978
Ich weiß, das klingt schrecklich.
27
00:02:26,647 --> 00:02:29,483
Nun, Jeff,
es ist doch egal, was wir denken.
28
00:02:34,363 --> 00:02:38,993
Aber… Ich glaube wirklich,
ich wurde schon so geboren.
29
00:02:40,870 --> 00:02:45,791
Ich glaube nicht, dass etwas passiert ist,
das mich zu dem gemacht hat.
30
00:02:47,126 --> 00:02:49,337
Denn so wie ich jetzt bin,
31
00:02:50,296 --> 00:02:51,672
so war ich schon immer.
32
00:02:55,509 --> 00:02:59,347
Denn… nach dem Anhalter…
33
00:03:00,890 --> 00:03:03,351
…wollte ich es längere Zeit
nicht noch mal machen.
34
00:03:04,018 --> 00:03:05,937
Wobei, doch. Ich wollte.
35
00:03:06,562 --> 00:03:09,857
Ich habe darüber nachgedacht,
manchmal sogar oft,
36
00:03:10,483 --> 00:03:15,154
aber ich konnte es unterdrücken.
37
00:03:16,155 --> 00:03:18,449
Und es passierte erst wieder…
38
00:03:21,911 --> 00:03:23,120
…nach neun Jahren.
39
00:03:25,248 --> 00:03:26,624
Schon interessant.
40
00:03:28,000 --> 00:03:33,631
Der Psychologe oder Psychiater,
mit dem ich reden sollte,
41
00:03:36,050 --> 00:03:39,512
der hat was gesagt,
das mich nicht loslässt.
42
00:03:40,012 --> 00:03:42,014
Als Sie Ihre Opfer zerstückelten,
43
00:03:43,140 --> 00:03:45,142
hat Sie das sexuell erregt?
44
00:03:49,480 --> 00:03:50,481
Oh ja.
45
00:03:51,983 --> 00:03:53,943
-Sehr.
-Ja.
46
00:03:55,027 --> 00:03:56,153
Mir…
47
00:03:57,405 --> 00:04:01,534
Mir gefiel es, wie die Organe aussahen,
als ich sie in der Hand hielt.
48
00:04:03,286 --> 00:04:07,081
Sie haben… geglänzt.
49
00:04:09,959 --> 00:04:12,169
Dafür gibt es einen Begriff.
50
00:04:12,253 --> 00:04:14,088
Das nennt sich Splanchnophilie.
51
00:04:14,922 --> 00:04:18,342
Wenn man Viszera, innere Organe,
sexuell erregend findet.
52
00:04:19,343 --> 00:04:24,140
Und dieser Glanz, den Sie beschreiben,
hat einen Hauptanteil daran.
53
00:04:25,641 --> 00:04:31,147
Menschen, und vor allem Männer,
mögen gern glänzende Objekte.
54
00:04:31,814 --> 00:04:34,650
Und da gibt es durchaus
eine sexuelle Komponente.
55
00:04:34,734 --> 00:04:38,029
Öffnet man einen Bademodenkatalog,
sind die Frauen alle nass.
56
00:04:38,112 --> 00:04:39,530
Das zieht uns an.
57
00:04:40,239 --> 00:04:43,868
Vielleicht hat diese Nässe
mit der Feuchte der Vagina zu tun,
58
00:04:43,951 --> 00:04:46,829
als Zeichen
für die sexuelle Bereitschaft einer Frau.
59
00:04:46,912 --> 00:04:48,998
Das könnte unsere Veranlagung sein.
60
00:04:50,750 --> 00:04:52,460
Aber wenn der angeboren ist,
61
00:04:53,127 --> 00:04:56,714
dieser Zwang,
gegen den Sie die ganze Zeit ankämpften,
62
00:04:57,631 --> 00:05:00,343
wie konnten Sie
die neun Jahre dazwischen aushalten?
63
00:05:00,926 --> 00:05:02,219
Oder warum?
64
00:05:02,303 --> 00:05:04,305
Ich wollte ein guter Junge sein.
65
00:05:10,686 --> 00:05:14,023
So. Erste Reihe: Tina Andrew, Mark Norton,
66
00:05:14,106 --> 00:05:17,360
Sasha, Andrea, Mark D'Angelo, Dan.
67
00:05:17,443 --> 00:05:19,779
Bitte näher zusammenrücken.
68
00:05:21,739 --> 00:05:23,240
LANDESWEITE HONOR SOCIETY
69
00:05:23,282 --> 00:05:25,326
Glückwunsch an alle, übrigens.
70
00:05:25,409 --> 00:05:28,245
Ihr seid die Allerbesten, was? Ok.
71
00:05:28,954 --> 00:05:31,791
Alle bitte lächeln und…
72
00:05:32,625 --> 00:05:35,461
Super. Machen wir noch eins.
73
00:05:37,546 --> 00:05:39,382
-Sehr gut, Leute. Danke.
-Ok.
74
00:05:39,465 --> 00:05:42,426
Tina, du bleibst.
Die Umwelt-AG kommt als Nächstes.
75
00:05:43,719 --> 00:05:45,763
Oh Gott, die sind wunderschön.
76
00:05:45,846 --> 00:05:47,848
Die sehen toll aus. Gratuliere, Derek.
77
00:05:47,932 --> 00:05:50,267
Danke. Tolle Arbeit, Leute.
78
00:05:50,351 --> 00:05:52,478
-Super Design, Dan.
-Danke.
79
00:05:52,561 --> 00:05:56,982
Halt. Moment mal.
Auf Seite 36, das Foto der Honor Society.
80
00:06:03,072 --> 00:06:06,492
-Was zum Geier? Was macht der denn da?
-Keine Ahnung.
81
00:06:07,076 --> 00:06:08,744
Dan, wieso fiel dir das nicht auf?
82
00:06:08,828 --> 00:06:10,830
Tut mir leid. Hab ihn nicht gesehen.
83
00:06:10,913 --> 00:06:12,456
Das ist dein Job, Dan.
84
00:06:12,540 --> 00:06:15,751
Jeff Dahmer ist maximal Durchschnitt, Dan!
85
00:06:15,835 --> 00:06:17,795
Dieser Wichser!
86
00:07:05,176 --> 00:07:06,802
Sie wird schon nicht sauer.
87
00:07:06,886 --> 00:07:07,720
Doch.
88
00:07:07,803 --> 00:07:10,139
Ich entschuldige mich im Voraus,
89
00:07:10,222 --> 00:07:13,309
dass ich dich
in Familienangelegenheiten involviere.
90
00:07:14,143 --> 00:07:16,103
Worüber sollte sie sich aufregen?
91
00:07:16,187 --> 00:07:19,356
Auf eine kaputte Ehe folgte die Scheidung.
Du lebst dein Leben.
92
00:07:19,440 --> 00:07:21,942
Sie sollte sich freuen
und ihr Leben leben.
93
00:07:22,026 --> 00:07:25,654
Das ist es ja, Shari.
Sie will nicht, dass ich glücklich bin.
94
00:07:25,738 --> 00:07:29,533
Und… wenn ich eine heiße Schnitte
mit nach Hause bringe,
95
00:07:29,617 --> 00:07:31,994
knallt sie durch, glaub mir.
96
00:07:32,620 --> 00:07:35,956
Na und? Damit komme ich schon klar.
97
00:07:36,457 --> 00:07:38,834
Dann werde ich eben auch sauer.
98
00:07:38,918 --> 00:07:41,378
Ich bin ein zäher Hund,
falls du's nicht wusstest.
99
00:07:41,462 --> 00:07:42,922
Wusste ich.
100
00:07:46,550 --> 00:07:48,636
Und achte bitte auf die Straße.
101
00:08:00,022 --> 00:08:00,940
Joyce?
102
00:08:04,985 --> 00:08:06,111
Mein Gott.
103
00:08:07,029 --> 00:08:09,323
Als hätte hier ein Tornado gewütet.
104
00:08:11,909 --> 00:08:13,911
Ich wusste nicht, dass ihr kommt.
105
00:08:18,207 --> 00:08:19,625
Was ist denn hier los?
106
00:08:20,626 --> 00:08:22,586
Was soll der ganze Alkohol, Jeff?
107
00:08:24,046 --> 00:08:26,423
Ich habe eine Party geschmissen.
108
00:08:26,924 --> 00:08:28,634
Sieh dich doch mal bitte um!
109
00:08:29,134 --> 00:08:30,970
Hier herrscht blankes Chaos!
110
00:08:33,806 --> 00:08:34,807
Das ist sie also?
111
00:08:40,020 --> 00:08:41,021
Shari.
112
00:08:42,356 --> 00:08:44,567
Das ist Jeff. Mann, Jeff.
113
00:08:45,067 --> 00:08:45,901
Hi, Jeff.
114
00:08:47,403 --> 00:08:48,862
-Hi.
-Wo ist deine Mom?
115
00:08:51,198 --> 00:08:53,075
Keine Ahnung. Sie ist weg.
116
00:08:53,158 --> 00:08:54,410
Wo ist sie denn hin?
117
00:08:56,287 --> 00:08:57,288
Ich weiß nicht.
118
00:08:57,788 --> 00:08:59,498
Seit wann ist sie denn weg?
119
00:09:00,749 --> 00:09:03,043
Seit drei Monaten.
120
00:09:05,754 --> 00:09:07,172
Bitte was?
121
00:09:09,049 --> 00:09:10,676
Immer dasselbe mit ihr.
122
00:09:11,594 --> 00:09:13,596
Sie denkt nur an sich selbst.
123
00:09:14,638 --> 00:09:17,558
Und lässt einen 18-Jährigen
allein im Haus zurück.
124
00:09:17,641 --> 00:09:21,145
Niemand, der für ihn kocht.
Gott weiß, was du gegessen hast.
125
00:09:21,854 --> 00:09:24,648
Das ist kriminell.
Dass sie so was abzieht!
126
00:09:25,149 --> 00:09:27,985
-Verdammt. Entschuldigung.
-Dad.
127
00:09:29,862 --> 00:09:31,113
Mir geht es gut.
128
00:09:31,196 --> 00:09:33,032
Nein, Jeff, geht's dir nicht.
129
00:09:34,491 --> 00:09:35,701
Du trinkst.
130
00:09:36,619 --> 00:09:39,371
Ich sah die leeren Dosen
und kann es riechen.
131
00:09:39,455 --> 00:09:40,914
Dir geht es nicht gut.
132
00:09:41,457 --> 00:09:44,251
Komm, ich will, dass du das trinkst.
133
00:09:45,210 --> 00:09:46,545
Ich mag keinen Kaffee.
134
00:09:47,171 --> 00:09:49,965
Du sollst nüchtern werden.
Das hier ist wichtig.
135
00:09:50,049 --> 00:09:53,844
Wir müssen überlegen,
wie wir dein Leben in Ordnung bringen.
136
00:09:55,471 --> 00:09:56,388
Ok?
137
00:10:09,193 --> 00:10:11,111
Das ist aber viel Zucker, Jeff.
138
00:10:14,239 --> 00:10:17,076
Was kümmert dich das?
Du bist nicht meine Mutter.
139
00:10:17,159 --> 00:10:18,661
-Ich kenne dich kaum.
-Jeff.
140
00:10:18,744 --> 00:10:21,455
-Schon ok.
-Ich bin sprachlos.
141
00:10:21,538 --> 00:10:23,624
Stimmt. Ich bin nicht deine Mutter.
142
00:10:24,541 --> 00:10:28,045
Aber ich liebe deinen Vater,
also liebe ich auch dich.
143
00:10:28,128 --> 00:10:29,088
Ok?
144
00:10:29,963 --> 00:10:32,549
Und manchmal
zeigt man Liebe durch Strenge.
145
00:10:47,147 --> 00:10:50,901
Aber du hast deinen Abschluss gemacht.
Das ist eine Leistung.
146
00:10:51,402 --> 00:10:53,737
Knapp. Aber ja.
147
00:10:54,446 --> 00:10:56,782
Hast du dich an Colleges beworben?
148
00:10:56,865 --> 00:10:57,700
Nein.
149
00:10:58,742 --> 00:11:02,079
Nicht? Jeff… Ich meine… Was zum Geier?
150
00:11:02,162 --> 00:11:03,789
Was hast du denn gemacht?
151
00:11:04,373 --> 00:11:07,209
-Jetzt ist es zu spät.
-Darum hab ich mich nicht beworben.
152
00:11:08,001 --> 00:11:08,919
Jeff.
153
00:11:09,878 --> 00:11:14,007
Du warst immer so gut
in Naturwissenschaften. Ich weiß nicht.
154
00:11:14,091 --> 00:11:17,761
Die meisten, die für Naturwissenschaften
aufs College gehen…
155
00:11:19,888 --> 00:11:21,807
…die haben gute Noten.
156
00:11:22,391 --> 00:11:23,434
Meine sind scheiße.
157
00:11:24,268 --> 00:11:26,103
Und ein Community College?
158
00:11:26,603 --> 00:11:28,480
Community College, das ist…
159
00:11:29,773 --> 00:11:31,316
…für Versager.
160
00:11:32,401 --> 00:11:35,946
Aber… das scheint jetzt
der einzige Weg zu sein.
161
00:11:45,581 --> 00:11:46,540
Ja.
162
00:11:47,958 --> 00:11:49,251
Aber ich…
163
00:11:55,466 --> 00:11:56,800
Das bin ich dann wohl.
164
00:12:03,223 --> 00:12:06,643
Warum soll ich vorgeben,
jemand zu sein, der ich nicht bin?
165
00:12:11,064 --> 00:12:12,107
Wisst ihr?
166
00:12:16,278 --> 00:12:17,112
Ich…
167
00:12:18,530 --> 00:12:20,115
…bin kein guter Junge.
168
00:12:21,200 --> 00:12:23,118
Dad, ich bin nicht normal.
169
00:12:23,619 --> 00:12:26,497
Ich gehöre nicht dazu.
Ich bin seltsam. Ich…
170
00:12:27,247 --> 00:12:31,001
Ich bin anders als die anderen.
171
00:12:33,754 --> 00:12:37,549
-Mit mir stimmt was nicht, glaube ich.
-Jeff, hör doch auf. Das…
172
00:12:37,633 --> 00:12:41,804
Doch, ich meine es ernst.
Ich will bestimmte Dinge tun und…
173
00:12:45,140 --> 00:12:47,684
Und ich habe Dinge getan, die ich…
174
00:12:50,938 --> 00:12:52,189
Ich weiß nicht.
175
00:12:54,191 --> 00:12:56,568
Ich sollte dir davon erzählen.
176
00:13:02,741 --> 00:13:03,742
Von den…
177
00:13:05,911 --> 00:13:09,414
Von den Fantasien, die ich hegte.
178
00:13:09,498 --> 00:13:10,916
Ok, warte kurz.
179
00:13:14,753 --> 00:13:17,130
Geht es hier um sexuelle Dinge?
180
00:13:20,801 --> 00:13:23,595
Ja. Das gehört auch dazu.
181
00:13:24,304 --> 00:13:26,765
Wisst ihr was? Tut mir leid.
182
00:13:26,849 --> 00:13:29,142
-Ich habe eine Idee. Ich…
-Was?
183
00:13:34,022 --> 00:13:35,357
Ohio State.
184
00:13:37,776 --> 00:13:39,403
Er kommt an die Ohio State.
185
00:13:39,486 --> 00:13:42,239
Das machen wir.
Du gehst an die Ohio State.
186
00:13:44,032 --> 00:13:46,118
Ich zahle auch fürs erste Semester.
187
00:13:48,120 --> 00:13:50,205
Die haben ein tolles Forschungsprogramm.
188
00:13:51,623 --> 00:13:52,541
Was denkst du?
189
00:13:55,085 --> 00:13:55,919
Ich denke…
190
00:13:57,796 --> 00:13:59,381
Ich denke, das klingt gut.
191
00:14:00,215 --> 00:14:01,049
Gut.
192
00:14:02,885 --> 00:14:05,012
Also abgemacht. So machen wir das.
193
00:14:05,095 --> 00:14:06,555
-Ok.
-Was meinst du?
194
00:14:06,638 --> 00:14:09,057
Das ist eine tolle Idee. Machst du Witze?
195
00:14:50,557 --> 00:14:52,517
Ich hoffe, du hast einen Heidenspaß.
196
00:14:52,601 --> 00:14:55,520
Es klingt jedenfalls so, zum Donnerwetter!
197
00:14:55,604 --> 00:14:59,858
Wir geben so viel Geld hierfür aus,
und nun ruft uns der Dekan an.
198
00:15:00,484 --> 00:15:04,947
Ok, ich komme gleich zur Sache.
Nimmt Jeff an den Seminaren teil?
199
00:15:05,030 --> 00:15:06,031
Nein.
200
00:15:07,950 --> 00:15:11,119
Die Kurse sind früh am Morgen.
Ich werde nicht wach.
201
00:15:12,746 --> 00:15:14,706
Wie ist dein Durchschnitt?
202
00:15:16,249 --> 00:15:18,085
Knapp "ausreichend".
203
00:15:18,168 --> 00:15:20,170
Du liebe Güte.
204
00:15:21,546 --> 00:15:22,756
Mein Gott.
205
00:15:30,180 --> 00:15:31,223
Ok.
206
00:15:33,600 --> 00:15:35,477
Die Noten müssen besser werden.
207
00:15:36,645 --> 00:15:38,230
Sie verstehen das nicht.
208
00:15:38,313 --> 00:15:40,565
Jeff wurde des Colleges verwiesen.
209
00:15:45,904 --> 00:15:48,198
Dad. Warte. Du läufst zu schnell.
210
00:15:49,449 --> 00:15:51,368
Du gehst zum Scheißmilitär.
211
00:15:59,918 --> 00:16:04,006
EIN JAHR SPÄTER
212
00:16:07,509 --> 00:16:08,552
Da kommt er.
213
00:16:12,514 --> 00:16:13,932
Sieh mal einer an.
214
00:16:14,016 --> 00:16:15,600
Schau ihn dir an.
215
00:16:16,351 --> 00:16:17,686
Wer ist das denn?
216
00:16:17,769 --> 00:16:18,603
Hey, Leute.
217
00:16:19,312 --> 00:16:20,981
-Hi, Dad.
-So ein Hübscher.
218
00:16:21,064 --> 00:16:22,649
-Shari. Wie geht's?
-Meine Güte.
219
00:16:22,733 --> 00:16:24,192
-Hi, Jeff.
-Freut mich.
220
00:16:24,693 --> 00:16:25,652
Dad.
221
00:16:28,321 --> 00:16:31,533
Jeff, meine Güte.
Du siehst einfach toll aus.
222
00:16:31,616 --> 00:16:32,951
-Danke.
-Ja.
223
00:16:34,036 --> 00:16:35,037
Schön, daheim zu sein.
224
00:16:38,874 --> 00:16:40,375
Na los. Komm rein.
225
00:16:44,421 --> 00:16:45,839
Und wie gefällt es dir?
226
00:16:47,090 --> 00:16:49,301
Gefällt mir ganz gut.
227
00:16:50,260 --> 00:16:54,264
-Die Grundausbildung ist endlich vorbei.
-Und was musstest du machen?
228
00:16:54,973 --> 00:16:58,435
Ich habe eine Sanitäterausbildung gemacht.
229
00:16:58,518 --> 00:17:01,188
Also mache ich so was wie Erstversorgung.
230
00:17:01,271 --> 00:17:03,023
Sanitäter. Hast du gehört?
231
00:17:03,106 --> 00:17:04,816
-Ein Sanitäter!
-Jeff.
232
00:17:05,400 --> 00:17:07,861
Dies sind Hypnotika, die entsprechend
233
00:17:07,944 --> 00:17:10,489
für Ruhe und Genesung sorgen.
234
00:17:12,157 --> 00:17:13,825
Ja, Dahmer.
235
00:17:14,576 --> 00:17:15,827
Wie hieß das gleich?
236
00:17:15,911 --> 00:17:17,037
Wie war der Name?
237
00:17:17,120 --> 00:17:18,163
Triazolam.
238
00:17:19,039 --> 00:17:21,458
Das zeigt gute Ergebnisse. Sehr effektiv.
239
00:17:21,541 --> 00:17:23,335
Siehst du, mein Sohn, ich sag's ja.
240
00:17:23,418 --> 00:17:27,881
Ich wusste, dein Interesse an Wissenschaft
zahlt sich irgendwann aus.
241
00:17:27,964 --> 00:17:29,257
Du hattest recht.
242
00:17:32,177 --> 00:17:33,261
Komm, essen wir.
243
00:17:51,238 --> 00:17:52,447
TRIAZOLAM
0,5 MG
244
00:18:01,581 --> 00:18:03,917
Und passt du gut rein? Hast du Freunde?
245
00:18:04,584 --> 00:18:05,418
Ja.
246
00:18:15,512 --> 00:18:16,513
Hey, Tanner.
247
00:18:17,472 --> 00:18:18,723
Willst du feiern?
248
00:18:18,807 --> 00:18:21,977
Die Jungs sind echt nett.
Ich habe viele Freunde.
249
00:19:37,510 --> 00:19:41,640
Man schickt mich nächste Woche
nach Westdeutschland.
250
00:19:42,557 --> 00:19:44,893
An einen Ort namens Baumholder oder so.
251
00:19:44,976 --> 00:19:46,311
Hast du gehört, Shar?
252
00:19:46,394 --> 00:19:47,354
Jeff!
253
00:19:48,605 --> 00:19:49,564
Wow.
254
00:19:50,941 --> 00:19:52,567
Vielleicht triffst du dort…
255
00:19:53,443 --> 00:19:57,155
…Verwandte aus der alten Heimat.
256
00:19:57,239 --> 00:19:58,615
-Oh ja.
-Ja.
257
00:19:59,658 --> 00:20:00,992
-Ich forsche nach.
-Ja.
258
00:20:03,745 --> 00:20:04,704
Wow.
259
00:20:07,165 --> 00:20:08,208
Deutschland.
260
00:20:11,378 --> 00:20:12,629
Ist das zu glauben?
261
00:20:35,610 --> 00:20:38,655
Hey! Beweg deinen Arsch aus dem Auto.
262
00:20:38,738 --> 00:20:39,739
Sofort!
263
00:20:55,547 --> 00:20:59,217
Ok, bevor wir da reingehen,
möchte ich mich klar ausdrücken.
264
00:20:59,301 --> 00:21:00,302
Verstanden?
265
00:21:00,385 --> 00:21:02,971
Du lässt es dir hier nicht gut gehen.
Du bist 21.
266
00:21:03,054 --> 00:21:07,600
Du flogst vom College und aus der Army.
Keine Verfehlungen mehr. Kein Alkohol.
267
00:21:07,684 --> 00:21:09,686
Du besorgst dir einen Vollzeitjob
268
00:21:09,769 --> 00:21:12,105
und hilfst Grandma im Haushalt.
269
00:21:14,232 --> 00:21:15,317
Kapiert?
270
00:21:17,444 --> 00:21:18,486
Jawohl, Sir.
271
00:22:01,154 --> 00:22:03,573
Grandma, was ist in der Kiste?
272
00:22:05,742 --> 00:22:09,746
Ach, das sind Fotos von deinem Vater.
Willst du sie dir ansehen?
273
00:22:10,872 --> 00:22:12,165
Ja.
274
00:22:12,248 --> 00:22:14,292
Dreh einfach den Schlüssel um.
275
00:22:14,793 --> 00:22:16,795
Ein schönes Geräusch.
276
00:22:22,926 --> 00:22:24,552
Das ist dein Vater.
277
00:22:25,512 --> 00:22:29,140
Ich weiß nicht mehr,
wie alt er da wurde. Vielleicht fünf?
278
00:22:30,016 --> 00:22:34,354
Sieh ihn dir an. So ein lieber Junge.
279
00:22:35,855 --> 00:22:40,318
Das ist die Wissenschaftsmesse.
280
00:22:40,944 --> 00:22:44,572
Er hält eine Schleife hoch,
also muss er wohl gewonnen haben.
281
00:22:47,700 --> 00:22:49,452
Hier ist er viel älter.
282
00:22:50,245 --> 00:22:52,205
Das war ein Familientreffen
283
00:22:52,288 --> 00:22:56,751
bei deinem Großonkel Roland
in Stevens Point.
284
00:22:57,710 --> 00:23:01,297
Dein Vater war ein guter Junge,
sein Leben lang.
285
00:23:04,551 --> 00:23:06,886
Ich wünschte, ich hätte so eine Kiste.
286
00:23:07,429 --> 00:23:10,181
Du kannst diese gern haben.
287
00:23:10,765 --> 00:23:12,851
Wofür brauchst du eine Kiste?
288
00:23:14,060 --> 00:23:15,353
Nein, ich meine…
289
00:23:16,312 --> 00:23:20,233
Ich habe keine solchen Andenken,
die ich in eine Kiste tun könnte.
290
00:23:21,943 --> 00:23:25,071
Ich habe noch nie für irgendwas
einen Preis gewonnen.
291
00:23:26,823 --> 00:23:30,326
Ich bin ein schlechter Mensch.
292
00:23:31,661 --> 00:23:33,997
Bei mir ist wohl eine Schraube locker.
293
00:23:36,166 --> 00:23:38,084
Jeff Dahmer, sieh mich an.
294
00:23:38,585 --> 00:23:41,880
Es gibt nichts an dir,
das wir nicht in Ordnung bringen können.
295
00:23:41,963 --> 00:23:45,091
Du musst nur ein nettes Mädchen finden,
mehr nicht.
296
00:23:50,680 --> 00:23:53,975
Und außerdem trinkst du.
297
00:23:54,476 --> 00:23:56,811
Das ist ein Problem.
298
00:23:57,312 --> 00:23:59,522
Ich habe kaum getrunken, Grandma.
299
00:24:00,023 --> 00:24:03,818
Aber das ist noch ausbaufähig,
meinst du nicht?
300
00:24:04,319 --> 00:24:08,531
Und ich klinge vermutlich
wie eine Schallplatte mit Sprung,
301
00:24:09,574 --> 00:24:12,368
aber du solltest wieder zur Kirche gehen.
302
00:24:17,790 --> 00:24:21,669
Denn diese Dinge,
die dich vom Weg abbringen, der Alkohol,
303
00:24:21,753 --> 00:24:25,548
dein Eigenbrötlertum,
die Gedankenverlorenheit,
304
00:24:26,132 --> 00:24:28,426
das sind alles Versuchungen, Jeff.
305
00:24:29,219 --> 00:24:31,304
Würdest du wieder zur Kirche gehen,
306
00:24:31,387 --> 00:24:35,558
kannst du lernen, die Versuchungen
zu verstehen und ihnen zu widerstehen.
307
00:24:39,812 --> 00:24:43,274
Was, meinst du, führt mich in Versuchung?
Der Teufel?
308
00:24:45,235 --> 00:24:48,279
Ja. Das glaube ich tatsächlich.
309
00:24:49,322 --> 00:24:52,867
Du bist ein guter Junge, Jeff.
Genauso gut wie dein Vater.
310
00:24:54,327 --> 00:24:56,996
Du stehst bloß
vor anderen Herausforderungen.
311
00:24:57,497 --> 00:25:00,625
Jeder kämpft gegen etwas anderes an.
312
00:25:01,334 --> 00:25:03,169
In dir steckt ein guter Mensch.
313
00:25:03,253 --> 00:25:06,047
Du glaubst es vielleicht nicht,
aber ich schon.
314
00:25:11,302 --> 00:25:12,470
Danke, Grandma.
315
00:25:30,363 --> 00:25:33,199
Schon mal in einem Imbiss gearbeitet?
316
00:25:34,909 --> 00:25:36,828
Ja, in Miami.
317
00:25:36,911 --> 00:25:39,497
Da hab ich Sandwiches gemacht und so was.
318
00:25:39,581 --> 00:25:42,542
Hier machst du auch Sandwiches,
aber polnische.
319
00:25:42,625 --> 00:25:46,129
Also machst du Wurst
und bereitest das Fleisch zu.
320
00:25:46,212 --> 00:25:48,339
Es ist eine Kunst, Metzger zu sein.
321
00:25:49,340 --> 00:25:53,052
-So habe ich das nie gesehen.
-Natürlich ist es eine Kunst.
322
00:25:53,136 --> 00:25:56,431
Ich bin Metzger.
Ich lernte es in Polen von meinem Vater.
323
00:25:56,514 --> 00:25:58,558
Schon sein Vater war Metzger.
324
00:25:58,641 --> 00:26:00,602
Es ist blutig. Es ist gefährlich.
325
00:26:00,685 --> 00:26:03,771
Dein Vorgänger war dumm.
Hat nicht aufgepasst.
326
00:26:03,855 --> 00:26:07,358
Hat sich den Daumen abgehackt.
Ich brauche jemanden, der es ernst meint.
327
00:26:07,442 --> 00:26:10,236
Mit ruhiger Hand, der keinen Mist baut.
328
00:26:12,155 --> 00:26:14,741
Ich habe eine ruhige Hand
bei diesen Dingen.
329
00:26:16,909 --> 00:26:19,829
Mindestlohn, unbezahlte Überstunden,
und zieh dich gut an.
330
00:26:19,912 --> 00:26:23,499
Auch hinten
ziehst du dich ordentlich an, ok?
331
00:26:24,542 --> 00:26:27,712
-Ok.
-Komm. Ich zeige dir den Gefrierschrank.
332
00:26:31,215 --> 00:26:32,467
Jeff.
333
00:26:33,968 --> 00:26:35,345
Danke, Grandma.
334
00:26:35,428 --> 00:26:37,972
Leg die Bettwäsche vor meine Tür.
335
00:26:38,056 --> 00:26:39,974
Ich mache mein Bett gern selbst.
336
00:26:45,563 --> 00:26:46,773
Danke, Grandma.
337
00:27:33,152 --> 00:27:35,697
Hey, Grandma. Ich bin wieder da.
338
00:27:44,163 --> 00:27:45,164
Grandma!
339
00:27:48,876 --> 00:27:51,295
-Grandma, wo ist sie hin?
-Was?
340
00:27:51,379 --> 00:27:55,007
Du weißt schon, meine Schaufensterpuppe.
341
00:27:56,884 --> 00:27:58,261
Wofür ist die gut?
342
00:27:58,344 --> 00:27:59,887
Wo hast du die her?
343
00:28:01,639 --> 00:28:03,641
Sag mir erst, wo sie ist.
344
00:28:03,725 --> 00:28:05,727
Wieso hast du so was, Jeff?
345
00:28:07,186 --> 00:28:09,230
Jeff, ich möchte dir etwas sagen.
346
00:28:09,313 --> 00:28:11,816
Ich liebe dich bedingungslos.
347
00:28:11,899 --> 00:28:16,070
Hast du Gefühle für, du weißt schon…
348
00:28:16,154 --> 00:28:17,613
Ich will nicht drüber reden.
349
00:28:17,697 --> 00:28:21,284
Wir könnten zur Kirche gehen und beten,
denn Jesus kann…
350
00:28:21,367 --> 00:28:24,996
Wo ist meine verdammte Schaufensterpuppe?
351
00:28:25,788 --> 00:28:27,790
Du solltest da nicht reingehen!
352
00:28:27,874 --> 00:28:30,668
Das ist mein Zimmer,
das sind meine Sachen,
353
00:28:30,752 --> 00:28:32,587
also sag mir, wo sie ist!
354
00:28:32,670 --> 00:28:34,255
Das ist nicht gesund!
355
00:28:35,715 --> 00:28:38,259
Ich habe sie weggeworfen.
356
00:28:42,930 --> 00:28:44,599
Du hast sie weggeworfen?
357
00:28:44,682 --> 00:28:48,728
Ja. Der Müllmann hat sie
heute Nachmittag mitgenommen.
358
00:28:56,319 --> 00:29:00,490
Gottverdammt! Verdammt noch mal!
359
00:29:11,250 --> 00:29:14,170
Zweimal X und zweimal O.
900 $ sind im Jackpot.
360
00:29:14,253 --> 00:29:15,713
Mischen wir die Kategorien.
361
00:29:18,174 --> 00:29:20,218
Ich nehme "Jim und James".
362
00:29:20,301 --> 00:29:22,804
Ja. Du musst Bob damit blockieren.
363
00:29:22,887 --> 00:29:26,140
Autor James Clavell schrieb
einen erfolgreichen Roman,
364
00:29:26,224 --> 00:29:29,101
der 1980 zu einem großen Fernsehhit wurde.
365
00:29:29,602 --> 00:29:34,774
Er handelt von einem schiffbrüchigen
englischen Seefahrer im 17. Jahrhundert.
366
00:29:34,857 --> 00:29:36,025
Es…
367
00:29:36,108 --> 00:29:37,360
Richtig! Shogun.
368
00:29:38,319 --> 00:29:40,071
…tut mir sehr leid, Grandma.
369
00:29:43,157 --> 00:29:45,076
Ich hätte nicht schreien dürfen.
370
00:29:47,245 --> 00:29:49,872
Und tut mir leid,
dass ich die Butterdose zerbrach.
371
00:29:54,001 --> 00:29:55,086
Ich bin nicht so…
372
00:29:56,420 --> 00:29:57,755
…wie du gesagt hast.
373
00:30:00,383 --> 00:30:03,052
Ich würde die Familie
nie derart beschämen.
374
00:30:08,015 --> 00:30:09,433
Ich glaube, ich will…
375
00:30:11,853 --> 00:30:13,104
…bloß Freunde.
376
00:30:16,232 --> 00:30:18,317
Entschuldigung angenommen.
377
00:30:18,943 --> 00:30:21,112
Aber mir gefällt das Fluchen nicht.
378
00:30:22,029 --> 00:30:22,989
Ich weiß.
379
00:30:25,116 --> 00:30:26,951
Sieh dir das Bild an, Miriam.
380
00:30:27,034 --> 00:30:31,455
Dieser Fluss fließt
durch eine malerische Hauptstadt Europas.
381
00:30:31,539 --> 00:30:35,209
Weißt du was?
Der Jahrmarkt steht vor der Tür.
382
00:30:37,003 --> 00:30:39,463
Den hast du früher geliebt.
383
00:30:41,841 --> 00:30:45,845
Und es ist nicht mehr so, wie es mal war,
nur mit Tieren und Käse,
384
00:30:45,928 --> 00:30:47,680
der den Berg hinabrollt.
385
00:30:49,098 --> 00:30:52,435
Die haben heute
auch ein Bierzelt und solche Sachen.
386
00:30:52,935 --> 00:30:54,312
Ein Bierzelt?
387
00:31:36,270 --> 00:31:38,189
HE-MAN
GUTER JUNGE
388
00:32:29,031 --> 00:32:30,157
Hi, Jeff.
389
00:32:34,578 --> 00:32:35,871
Du lebst ja.
390
00:32:37,665 --> 00:32:38,582
Ja.
391
00:32:58,561 --> 00:33:01,147
Nein. Verschwinde!
392
00:33:02,189 --> 00:33:03,315
Aber meine Schicht.
393
00:33:03,399 --> 00:33:05,985
Nein. Ich hörte,
was beim Jahrmarkt los war.
394
00:33:06,068 --> 00:33:10,072
Du musst weg hier. Los. Verschwinde!
395
00:33:16,495 --> 00:33:18,330
Das war Ihr Job bei der Army?
396
00:33:19,707 --> 00:33:21,667
Ja, als Erstversorger.
397
00:33:21,751 --> 00:33:24,003
Dort heißt es Sanitäter.
398
00:33:24,503 --> 00:33:26,172
Oh wow, ok.
399
00:33:26,881 --> 00:33:28,799
Dann passen Sie wohl perfekt.
400
00:33:29,300 --> 00:33:33,095
Ich sehe, Sie wurden ehrenhaft entlassen.
Darf ich fragen, warum?
401
00:33:37,141 --> 00:33:40,686
Um ehrlich zu sein…
Ich hatte ein kleines Alkoholproblem.
402
00:33:40,770 --> 00:33:43,397
Aber jetzt bin ich trocken.
403
00:33:43,898 --> 00:33:47,151
Verstehe. Das freut mich für Sie.
404
00:33:47,860 --> 00:33:48,944
Danke.
405
00:33:49,445 --> 00:33:52,990
Ich gehe auch zu Treffen.
Nehme einen Tag nach dem anderen.
406
00:33:53,657 --> 00:33:57,536
Das ist wirklich toll. Glückwunsch.
407
00:33:57,620 --> 00:33:58,871
Danke.
408
00:33:58,954 --> 00:34:02,124
Sie sind wahrscheinlich
etwas überqualifiziert.
409
00:34:07,213 --> 00:34:10,091
Doug Brozovsky.
410
00:34:10,174 --> 00:34:11,300
Das bin ich.
411
00:34:17,640 --> 00:34:19,016
Machen Sie eine Faust.
412
00:34:22,561 --> 00:34:23,687
Schöne Venen.
413
00:34:24,188 --> 00:34:25,106
Danke.
414
00:34:29,902 --> 00:34:31,320
Lassen Sie bitte locker?
415
00:34:44,750 --> 00:34:47,128
Ich habe das früher ständig gemacht.
416
00:34:49,338 --> 00:34:50,840
Mir Blut abnehmen lassen.
417
00:34:51,757 --> 00:34:53,342
Ich habe es gespendet.
418
00:34:54,885 --> 00:34:56,679
So bekam ich Geld für Bier.
419
00:35:00,641 --> 00:35:03,269
Ich war so oft da,
dass man mich wegschickte.
420
00:35:08,983 --> 00:35:09,942
Ok.
421
00:35:11,318 --> 00:35:13,863
Ich bin so stolz auf dich.
422
00:35:14,530 --> 00:35:19,243
Du trinkst nicht mehr,
und das mit dem neuen Job klappt gut.
423
00:35:19,326 --> 00:35:20,452
Im Medizinbereich!
424
00:35:21,787 --> 00:35:23,747
Hast du mit deinem Vater gesprochen?
425
00:35:24,290 --> 00:35:25,166
Nein.
426
00:35:26,333 --> 00:35:28,335
Er hält mich für einen Scheißkerl.
427
00:35:28,961 --> 00:35:32,590
-Tut mir leid, dass ich fluche.
-Nein, das tut er nicht.
428
00:35:33,132 --> 00:35:37,178
Ich meine, er ist sauer,
weil du verhaftet wurdest.
429
00:35:37,720 --> 00:35:41,182
Das war nur ein kleines Vergehen.
70 Dollar Geldstrafe.
430
00:35:41,265 --> 00:35:45,102
Es ist auch meine Schuld,
dass ich dir vom Bierzelt erzählte,
431
00:35:45,186 --> 00:35:48,480
aber das liegt jetzt hinter dir,
meine ich.
432
00:35:50,941 --> 00:35:52,359
Was ist los?
433
00:35:52,860 --> 00:35:57,740
Du isst nicht mal deinen kleinen Brownie.
Das ist das Beste am Mikrowellenessen.
434
00:35:59,241 --> 00:36:00,075
Ach…
435
00:36:00,951 --> 00:36:02,828
Ich habe heute kaum Hunger.
436
00:36:10,211 --> 00:36:12,296
Ich gehe nach oben, Grandma.
437
00:36:12,796 --> 00:36:13,839
Ich bin todmüde.
438
00:36:20,512 --> 00:36:22,306
Sorry, dass was übrig blieb.
439
00:38:32,895 --> 00:38:34,104
Viel Glück.
440
00:38:35,773 --> 00:38:36,648
Was?
441
00:38:36,732 --> 00:38:39,777
Viel Glück.
Unmöglich, sich bemerkbar zu machen.
442
00:38:44,490 --> 00:38:45,657
Willst du ein Bier?
443
00:38:46,784 --> 00:38:50,287
Von meinem Kumpel, aber der ist weg.
Hat wohl jemanden gefunden.
444
00:38:50,954 --> 00:38:52,206
Du kannst es haben.
445
00:38:54,917 --> 00:38:57,169
Ja. Danke.
446
00:38:58,504 --> 00:38:59,463
Charles.
447
00:39:00,422 --> 00:39:01,298
Jeff.
448
00:39:08,472 --> 00:39:11,308
Jeff, die schließen jetzt.
449
00:39:13,227 --> 00:39:15,396
Lass uns noch was unternehmen.
450
00:39:15,979 --> 00:39:18,982
Wir beide. Worauf du Lust hast.
451
00:39:21,985 --> 00:39:23,278
Ich wollte noch weggehen.
452
00:39:24,655 --> 00:39:25,697
Willst du mitkommen?
453
00:39:32,913 --> 00:39:34,957
-Hey, Ricky. Großes Zimmer.
-Hey.
454
00:40:43,025 --> 00:40:44,109
Darf ich…
455
00:40:46,778 --> 00:40:47,779
Tut mir leid.
456
00:40:48,947 --> 00:40:53,035
Ich habe leider nur wenig Erfahrung.
457
00:40:55,078 --> 00:40:58,457
Schon ok. Das ist heiß.
458
00:40:58,540 --> 00:40:59,458
Warte.
459
00:41:09,676 --> 00:41:11,637
Wäre es in Ordnung, wenn wir…
460
00:41:12,888 --> 00:41:14,932
…uns nur aufs Bett legen?
461
00:41:17,476 --> 00:41:19,102
Und ich dich im Arm halte?
462
00:41:24,149 --> 00:41:25,234
Natürlich.
463
00:41:26,610 --> 00:41:28,153
Damit können wir anfangen.
464
00:41:39,998 --> 00:41:41,416
Das ist schön.
465
00:41:44,378 --> 00:41:45,420
Ja.
466
00:42:08,860 --> 00:42:10,070
Wo willst du hin?
467
00:42:11,280 --> 00:42:13,949
Es ist 7:30 Uhr. Ich muss arbeiten.
468
00:42:16,702 --> 00:42:20,414
Kannst du nicht ein bisschen bleiben?
Ich fand das so schön.
469
00:42:20,497 --> 00:42:23,333
Nein. Ich muss arbeiten.
470
00:42:47,899 --> 00:42:48,734
Hey, Ricky.
471
00:42:48,817 --> 00:42:50,986
-Hi, Jeff.
-Ein Zimmer.
472
00:42:52,112 --> 00:42:53,780
Du wirst zum Stammgast.
473
00:43:06,501 --> 00:43:07,836
Worauf hast du Lust?
474
00:43:08,962 --> 00:43:10,213
Zieh dein Hemd aus.
475
00:43:15,844 --> 00:43:17,846
-Du siehst gut aus.
-Du auch.
476
00:43:17,929 --> 00:43:20,223
Warte. Bleib hier.
477
00:43:21,516 --> 00:43:23,226
Ich hole uns was zu trinken.
478
00:43:25,646 --> 00:43:27,230
Hey, Jeff.
479
00:43:27,314 --> 00:43:29,733
-Zwei Whiskey Cola, bitte.
-Kommt sofort.
480
00:43:54,800 --> 00:43:55,842
Zum Wohl.
481
00:44:10,399 --> 00:44:12,776
-Da lang.
-Ok.
482
00:44:13,860 --> 00:44:16,655
Das war ein Gast.
Das ist schon das zweite Mal.
483
00:44:16,738 --> 00:44:19,408
Er gibt ihnen K.-o.-Tropfen
und lässt sie zurück.
484
00:44:19,908 --> 00:44:23,829
Den Letzten haben wir wach gekriegt,
aber der hier ist bewusstlos.
485
00:44:27,708 --> 00:44:29,000
-Wir übernehmen.
-Ok.
486
00:44:37,592 --> 00:44:38,593
Danke.
487
00:44:41,805 --> 00:44:45,267
-Hey, Ricky.
-Verschwinde.
488
00:44:46,351 --> 00:44:48,186
Du solltest vor dem abhauen.
489
00:44:48,270 --> 00:44:50,731
Er bringt Typen her und betäubt sie.
490
00:44:51,314 --> 00:44:53,859
Und geh nicht zum Empire oder Roman Bath.
491
00:44:53,942 --> 00:44:55,193
Die wissen von dir.
492
00:44:55,277 --> 00:44:59,197
Du bist auf der schwarzen Liste.
Verschwinde aus meiner Sauna.
493
00:45:00,991 --> 00:45:02,617
Hey. Hey, warte.
494
00:45:03,994 --> 00:45:06,163
Ich sagte, verschwinde.
495
00:45:06,246 --> 00:45:07,247
Ich hab nichts getan.
496
00:45:07,330 --> 00:45:09,458
-Raus hier!
-Ich hab nichts getan!
497
00:45:09,541 --> 00:45:12,127
Lass mich verdammt noch mal los!
498
00:45:13,211 --> 00:45:14,921
Soll ich die Polizei rufen?
499
00:45:17,966 --> 00:45:20,177
Entschuldigung. Die Karte, bitte.
500
00:45:34,733 --> 00:45:36,943
Ich gehe jetzt zur Kirche.
501
00:45:38,278 --> 00:45:39,279
Ok.
502
00:45:41,239 --> 00:45:43,992
Ich möchte, dass du mitkommst, Jeff.
503
00:45:46,369 --> 00:45:50,707
Ich weiß, dass du gefeuert wurdest.
Und das ist sehr enttäuschend.
504
00:45:51,458 --> 00:45:55,128
Und du trinkst wieder. Leugne es nicht.
505
00:45:56,129 --> 00:46:01,176
Dein Vater hat dich aufgegeben,
und das ist sehr schwer für dich.
506
00:46:02,093 --> 00:46:07,474
Aber es gibt einen anderen Vater,
der dich nie im Stich lassen wird.
507
00:46:08,141 --> 00:46:09,810
Der himmlische Vater.
508
00:46:11,061 --> 00:46:12,020
Nein.
509
00:46:14,564 --> 00:46:16,066
Ich glaube nicht an Gott.
510
00:46:17,609 --> 00:46:20,570
Nimm das zurück.
511
00:46:25,075 --> 00:46:26,076
Werde ich nicht.
512
00:47:01,069 --> 00:47:03,071
Zwei Whiskey, bitte?
513
00:47:12,414 --> 00:47:13,456
Danke.
514
00:47:31,224 --> 00:47:32,350
Der ist für dich.
515
00:47:33,018 --> 00:47:34,352
Du bist der Heißeste hier.
516
00:47:35,729 --> 00:47:37,606
Du kannst super tanzen.
517
00:47:38,899 --> 00:47:40,442
Ich will das auch können.
518
00:47:42,944 --> 00:47:44,195
Zeig, was du kannst.
519
00:47:47,115 --> 00:47:48,742
Nein, das geht nicht.
520
00:47:48,825 --> 00:47:50,869
Komm schon, du kannst das. Los.
521
00:47:54,915 --> 00:47:56,875
Warte. Du tust noch jemandem weh.
522
00:47:57,500 --> 00:47:58,627
Fang damit an.
523
00:47:59,419 --> 00:48:02,422
Ja. Spüre die Musik.
524
00:48:19,773 --> 00:48:22,901
Hey, Jeff, ich kann mir das nicht leisten.
525
00:48:23,526 --> 00:48:26,154
Wieso? Ich lade dich ein.
526
00:48:26,237 --> 00:48:28,114
Lass uns in eine Sauna gehen.
527
00:48:29,950 --> 00:48:32,994
Nein, da ist es dreckig.
528
00:48:33,912 --> 00:48:36,164
Letztes Mal bekam ich davon Fußpilz.
529
00:48:51,137 --> 00:48:53,515
Das Zimmer ist unglaublich!
Wie teuer war es?
530
00:49:11,491 --> 00:49:13,743
Was machst du da? Fangen wir an!
531
00:49:15,161 --> 00:49:16,496
Moment noch.
532
00:49:20,709 --> 00:49:22,669
-Oh, Scheiße.
-Was machst du da?
533
00:49:25,130 --> 00:49:26,006
Hier.
534
00:49:54,159 --> 00:49:55,285
Komm her.
535
00:49:55,785 --> 00:49:57,203
-Hey.
-Hey.
536
00:49:57,287 --> 00:49:58,705
Nimm dir einen Drink.
537
00:50:06,838 --> 00:50:07,839
Trink aus.
538
00:50:18,516 --> 00:50:21,478
Hey, ich mache dir noch einen.
539
00:50:22,312 --> 00:50:26,483
Ich kann nicht zu viel trinken.
Als Tänzer muss mein Bauch flach sein.
540
00:50:26,566 --> 00:50:29,986
Sei kein Weichei. Das ist Diätlimo.
541
00:51:08,274 --> 00:51:09,150
Wach auf!
542
00:51:10,985 --> 00:51:12,112
Wach auf!
543
00:52:06,332 --> 00:52:07,667
Komm schon.
544
00:53:00,428 --> 00:53:01,262
Hey.
545
00:53:03,806 --> 00:53:04,641
Hey.
546
00:53:33,836 --> 00:53:34,754
Hey.
547
00:53:41,427 --> 00:53:42,845
Oh mein Gott.
548
00:53:45,890 --> 00:53:47,308
Oh mein Gott.
549
00:53:56,276 --> 00:53:57,402
Oh mein Gott.
550
00:54:01,531 --> 00:54:04,075
Nein.
551
00:54:06,119 --> 00:54:07,161
Komm schon.
552
00:54:08,579 --> 00:54:09,580
Nein.
553
00:54:10,790 --> 00:54:11,958
Wach auf.
554
00:54:17,880 --> 00:54:22,844
Komm schon.
555
00:54:36,065 --> 00:54:37,233
Scheiße!
556
00:54:40,028 --> 00:54:41,029
Nein.
557
00:54:48,494 --> 00:54:49,495
Komm schon.
558
00:57:15,141 --> 00:57:16,934
Gehst du morgen zur Kirche?
559
00:57:17,018 --> 00:57:19,645
Das hast du mich bereits gefragt, Jeff.
560
00:57:19,729 --> 00:57:22,315
Warum? Willst du mitkommen?
561
00:57:22,940 --> 00:57:24,233
Nein.
562
00:57:25,401 --> 00:57:28,571
Ich will nur wissen, wie der Zeitplan ist.
563
00:57:30,156 --> 00:57:33,075
Dad sagt, ich bin der Mann im Haus.
Ich hab ein Recht darauf.
564
00:57:33,159 --> 00:57:35,495
Ok, lass uns nicht streiten.
565
01:01:27,351 --> 01:01:29,228
Untertitel von: Karoline Doil