1
00:00:06,466 --> 00:00:09,427
NETFLIX-SARJA
2
00:00:43,711 --> 00:00:45,046
Löysin jotain.
3
00:00:49,342 --> 00:00:51,260
Tämä taitaa olla reisiluun pala.
4
00:00:51,969 --> 00:00:55,014
Isäsi takapihalta löytyneet jäänteet -
5
00:00:55,890 --> 00:00:58,392
vahvistavat tarinasi
ensimmäisestä uhrista.
6
00:01:01,312 --> 00:01:02,480
Liftaristako?
7
00:01:03,314 --> 00:01:04,315
Aivan.
8
00:01:05,608 --> 00:01:09,237
Miksi levitit luut ympäriinsä?
9
00:01:09,946 --> 00:01:12,198
Halusitko vain eroon todisteista?
10
00:01:14,534 --> 00:01:15,409
No…
11
00:01:17,036 --> 00:01:20,498
Menin siinä vaiheessa jotenkin paniikkiin.
12
00:01:21,624 --> 00:01:25,419
Yritin murskata luut,
13
00:01:26,379 --> 00:01:32,218
mutta niiden sisukset
olivat tietenkin märät.
14
00:01:33,427 --> 00:01:36,180
En voinut murskata niitä jauheeksi.
15
00:01:36,764 --> 00:01:37,890
Siispä minä…
16
00:01:39,767 --> 00:01:45,898
Sitten päätin laittaa ne uuniin,
17
00:01:46,732 --> 00:01:51,445
jotta saisin ne kuivattua. Se toimikin.
18
00:01:52,238 --> 00:01:55,616
Sitten pystyin murskaamaan ne palasiksi.
19
00:01:57,910 --> 00:02:00,705
Mutta miksi levitit luut pitkin pihaa?
20
00:02:03,374 --> 00:02:06,127
Halusin kai, että hän olisi yhä läsnä.
21
00:02:09,714 --> 00:02:15,178
Pidin siitä ajatuksesta,
että osia hänestä olisi kaikkialla.
22
00:02:15,845 --> 00:02:17,180
Minun ympärilläni.
23
00:02:21,893 --> 00:02:24,020
Tiedän, että se kuulostaa kamalalta.
24
00:02:26,647 --> 00:02:29,483
Meidän mielipiteillämme ei ole merkitystä.
25
00:02:34,363 --> 00:02:38,993
Uskon kuitenkin, että synnyin tällaisena.
26
00:02:40,870 --> 00:02:45,791
En usko, että minulle tapahtui mitään,
mikä olisi tehnyt minusta tällaisen.
27
00:02:47,126 --> 00:02:51,672
Minä vain olen ollut aina tällainen.
28
00:02:55,509 --> 00:02:59,347
Koska liftarin jälkeen -
29
00:03:00,848 --> 00:03:03,351
en halunnut tehdä samaa uudelleen hetkeen.
30
00:03:03,976 --> 00:03:05,853
Tai siis halusin kyllä.
31
00:03:06,562 --> 00:03:09,857
Ajattelin sitä joskus paljonkin,
32
00:03:10,483 --> 00:03:15,154
mutta pystyin tukahduttamaan ajatukset,
33
00:03:16,155 --> 00:03:18,449
eikä sitä tapahtunut uudelleen -
34
00:03:21,911 --> 00:03:23,120
yhdeksään vuoteen.
35
00:03:25,248 --> 00:03:26,624
Se on mielenkiintoista.
36
00:03:28,000 --> 00:03:33,631
Se psykologi tai psykiatri,
jonka juttusille minut passititte,
37
00:03:36,050 --> 00:03:39,929
sanoi minulle erään asian,
joka jäi erityisen hyvin mieleeni.
38
00:03:40,012 --> 00:03:42,014
Kun siis paloittelit uhrejasi,
39
00:03:43,140 --> 00:03:45,101
kiihotuitko siitä seksuaalisesti?
40
00:03:49,480 --> 00:03:50,481
Kiihotuin.
41
00:03:51,983 --> 00:03:53,192
Todella paljon.
42
00:03:55,027 --> 00:04:00,866
Minä pidin siitä, miltä elimet näyttivät,
kun pitelin niitä käsissäni.
43
00:04:03,286 --> 00:04:07,081
Niissä oli eräänlainen kiilto.
44
00:04:09,959 --> 00:04:13,921
Kuvailemallesi tunteelle on sana.
Sitä kutsutaan splanknofiliaksi.
45
00:04:14,922 --> 00:04:18,092
Siinä henkilö kiihottuu sisäelimistä.
46
00:04:19,343 --> 00:04:24,140
Kerroit nauttivasi kiillosta,
ja se onkin yksi keskeisistä asioista.
47
00:04:25,641 --> 00:04:31,147
Ihmisillä ja erityisesti miehillä on
taipumus pitää kiiltävistä asioista.
48
00:04:31,856 --> 00:04:34,191
Siihen liittyy myös seksuaalinen puoli.
49
00:04:34,817 --> 00:04:39,196
Lehden uimapukunumerossa
naiset ovat märkiä. Se vetoaa miehiin.
50
00:04:40,239 --> 00:04:46,370
Kyse voi olla vaginan märkyydestä,
joka merkitsee naisen valmiutta seksiin.
51
00:04:46,954 --> 00:04:48,998
Aivomme on ehkä ohjelmoitu niin.
52
00:04:50,750 --> 00:04:56,714
Jos sinulla siis on ollut syntymästä asti
pakkomielle, jota vastaan olet taistellut,
53
00:04:57,631 --> 00:05:00,343
miten pidit yhdeksän vuoden tauon?
54
00:05:00,926 --> 00:05:02,219
Tai miksi?
55
00:05:02,303 --> 00:05:04,305
Yritin olla hyvä poika.
56
00:05:10,686 --> 00:05:14,023
Aloitetaan. Eturiviin menevät
Tina, Andrew, Mark Norton,
57
00:05:14,106 --> 00:05:17,360
Sasha, Andrea, Mark D'Angelo ja Dan.
58
00:05:17,443 --> 00:05:19,779
Siirtykää lähemmäksi toisianne.
59
00:05:21,906 --> 00:05:23,949
VUODEN 1978 KUNNIAOPPILAAT
60
00:05:24,033 --> 00:05:26,535
Onnittelut kaikille. Olette parhaimmistoa.
61
00:05:28,954 --> 00:05:31,791
Hymyilkäähän sitten. Ja…
62
00:05:32,625 --> 00:05:35,461
Hienoa. Otetaan vielä yksi.
63
00:05:37,546 --> 00:05:39,382
Hienoa. Kiitoksia.
64
00:05:39,465 --> 00:05:42,134
Jää vielä, Tina.
Ekologiakerho on seuraavana.
65
00:05:43,719 --> 00:05:45,763
Voi luoja. Ovatpa ne kauniita.
66
00:05:45,846 --> 00:05:50,267
Upealta näyttää. Onnittelut, Derek.
-Kiitos. Hienoa työtä kaikilta.
67
00:05:50,351 --> 00:05:52,478
Ulkoasu on hieno, Dan.
-Kiitos.
68
00:05:52,561 --> 00:05:56,982
Hetkinen. Kääntäkää sivulle 36
ja katsokaa kunniaoppilaiden kuvaa.
69
00:06:03,072 --> 00:06:06,492
Miten helvetissä hän pääsi kuvaan?
-En tiedä.
70
00:06:07,076 --> 00:06:08,744
Etkö huomannut tuota, Dan?
71
00:06:08,828 --> 00:06:10,830
Anteeksi. En nähnyt häntä kuvassa.
72
00:06:10,913 --> 00:06:15,751
Se oli sinun hommasi, hemmetti soikoon.
-Jeff Dahmerin arvosanat ovat pohjasakkaa!
73
00:06:15,835 --> 00:06:17,795
Paskiainen!
74
00:07:05,176 --> 00:07:07,720
Hän ei ala raivoamaan.
-Alkaapas.
75
00:07:07,803 --> 00:07:12,725
Pyydän jo etukäteen anteeksi sitä,
että sotken sinut perheasioihin.
76
00:07:14,143 --> 00:07:19,356
Mistä hän muka suuttuisi?
Olit onneton, otit eron ja jatkat elämää.
77
00:07:19,440 --> 00:07:22,109
Hänen pitäisi olla onnellinen
ja tehdä samoin.
78
00:07:22,193 --> 00:07:24,695
Hän ei halua, että olen onnellinen.
79
00:07:25,613 --> 00:07:31,994
Jos tuon kotiimme kuuman pakkauksen,
hän menettää varmasti malttinsa.
80
00:07:32,620 --> 00:07:35,831
Entä sitten? Pärjään kyllä.
81
00:07:36,457 --> 00:07:38,834
Raivoan takaisin samalla mitalla.
82
00:07:38,918 --> 00:07:42,922
Olen sinnikäs, jos et ole huomannut.
-Olen kyllä.
83
00:07:46,550 --> 00:07:49,053
Yritä keskittyä ajamiseen.
84
00:08:00,022 --> 00:08:00,940
Joyce?
85
00:08:04,985 --> 00:08:06,111
Jessus.
86
00:08:07,029 --> 00:08:09,323
Talo on kuin pyörremyrskyn jäljiltä.
87
00:08:11,909 --> 00:08:13,619
En tiennyt, että tulette.
88
00:08:18,332 --> 00:08:19,625
Mitä hittoa tämä on?
89
00:08:20,626 --> 00:08:22,419
Miksi alkoholia on kaikkialla?
90
00:08:24,046 --> 00:08:26,423
Pidin juuri juhlat.
91
00:08:26,924 --> 00:08:28,634
Katso nyt ympärillesi.
92
00:08:29,260 --> 00:08:30,803
Täällä on kamala sotku!
93
00:08:33,889 --> 00:08:35,224
Tuossako hän nyt on?
94
00:08:40,020 --> 00:08:41,021
Shari.
95
00:08:42,356 --> 00:08:44,358
Tässä on Jeff. Jessus sentään.
96
00:08:45,067 --> 00:08:45,901
Hei, Jeff.
97
00:08:47,403 --> 00:08:48,862
Hei.
-Missä äitisi on?
98
00:08:51,198 --> 00:08:53,075
En tiedä. Hän lähti.
99
00:08:53,158 --> 00:08:54,410
Minne hän meni?
100
00:08:56,287 --> 00:08:57,288
En tiedä.
101
00:08:57,788 --> 00:08:59,498
Milloin hän lähti?
102
00:09:00,749 --> 00:09:03,043
Kolmisen kuukautta sitten.
103
00:09:05,754 --> 00:09:07,172
Anteeksi mitä?
104
00:09:09,091 --> 00:09:10,676
Hän ei koskaan muutu.
105
00:09:11,594 --> 00:09:13,596
Hän ajattelee vain itseään.
106
00:09:14,638 --> 00:09:17,558
Hän jätti 18-vuotiaan pojan yksin kotiin.
107
00:09:17,641 --> 00:09:20,936
Kukaan ei laita hänelle ruokaa.
Ties mitä hän on syönyt.
108
00:09:21,854 --> 00:09:24,940
Hänen tekonsa on suorastaan rikos.
109
00:09:25,024 --> 00:09:27,985
Hemmetti soikoon. Anteeksi.
-Isä.
110
00:09:29,862 --> 00:09:32,656
Olen kunnossa.
-Ei. Et ole kunnossa, Jeff.
111
00:09:34,491 --> 00:09:35,701
Olet juonut.
112
00:09:36,619 --> 00:09:40,581
Näin tyhjät tölkit ja haistan sen kyllä.
Et ole kunnossa.
113
00:09:41,457 --> 00:09:44,251
Haluan, että juot tämän.
114
00:09:45,210 --> 00:09:46,545
En pidä kahvista.
115
00:09:47,171 --> 00:09:49,923
Sinun täytyy selvittää pääsi.
Tämä on tärkeää.
116
00:09:50,007 --> 00:09:53,844
Meidän pitää keksiä,
miten saamme elämäsi järjestykseen.
117
00:09:55,471 --> 00:09:56,388
Onko selvä?
118
00:10:09,193 --> 00:10:11,111
Sokeria on aivan liikaa, Jeff.
119
00:10:14,281 --> 00:10:16,533
Miksi muka välität? Et ole äitini.
120
00:10:17,159 --> 00:10:18,535
Tapasimme vasta.
-Jeff.
121
00:10:18,619 --> 00:10:20,954
Ei se mitään, Lionel.
-Olen sanaton.
122
00:10:21,538 --> 00:10:23,624
Totta. En ole äitisi, Jeff.
123
00:10:24,541 --> 00:10:29,088
Rakastan kuitenkin isääsi,
joten rakastan myös sinua.
124
00:10:29,963 --> 00:10:32,549
Siksi saatan olla joskus ankara.
125
00:10:47,147 --> 00:10:50,901
Valmistuit sentään koulusta.
Se on saavutus.
126
00:10:51,402 --> 00:10:53,737
Juuri ja juuri. Valmistuinpa kuitenkin.
127
00:10:54,446 --> 00:10:57,700
Haitko yliopistoihin?
-En.
128
00:10:58,742 --> 00:11:03,789
Mitä hittoa oikein ajattelit, Jeff?
Mitä olet puuhannut?
129
00:11:03,872 --> 00:11:06,667
Nyt lienee jo myöhäistä.
-Siksi en hakenutkaan.
130
00:11:08,001 --> 00:11:08,919
Jeff.
131
00:11:09,878 --> 00:11:13,507
Sinähän olit aina niin hyvä tiedeaineissa.
132
00:11:13,590 --> 00:11:17,511
Useimmat, jotka hakevat
yliopistoon lukemaan tiedeaineita,
133
00:11:19,888 --> 00:11:21,557
saavat hyviä arvosanoja.
134
00:11:22,307 --> 00:11:23,434
Minun ovat paskoja.
135
00:11:24,268 --> 00:11:25,936
Entä kansalaisopisto?
136
00:11:26,603 --> 00:11:31,275
Kansalaisopisto on epäonnistujille.
137
00:11:32,401 --> 00:11:35,946
Se saattaa kuitenkin tulla nyt kyseeseen.
138
00:11:45,581 --> 00:11:46,540
Niin.
139
00:11:47,958 --> 00:11:49,251
Mutta -
140
00:11:55,466 --> 00:11:56,800
sellainen minä olen.
141
00:12:03,223 --> 00:12:06,101
Miksi yritän teeskennellä mitään muuta?
142
00:12:16,278 --> 00:12:19,948
En ole hyvä poika.
143
00:12:21,200 --> 00:12:23,535
En ole normaali, isä.
144
00:12:23,619 --> 00:12:26,455
En sopeudu joukkoon. Olen outo.
145
00:12:27,247 --> 00:12:31,001
Olen erilainen kuin kaikki muut.
146
00:12:33,754 --> 00:12:37,549
Minussa taitaa olla jotain vikaa.
-Älä viitsi, Jeff.
147
00:12:37,633 --> 00:12:41,804
Olen tosissani, isä. Haluan tehdä asioita…
148
00:12:45,140 --> 00:12:47,684
Olen tehnyt asioita, joita minä…
149
00:12:50,938 --> 00:12:52,189
En tiedä.
150
00:12:54,191 --> 00:12:56,026
Minun pitäisi kertoa…
151
00:13:02,741 --> 00:13:04,034
Minun pitää kertoa -
152
00:13:05,911 --> 00:13:09,414
joistain fantasioistani.
153
00:13:09,498 --> 00:13:10,916
Hetkinen nyt vain.
154
00:13:14,753 --> 00:13:17,130
Puhutko nyt seksijutuista?
155
00:13:20,801 --> 00:13:23,595
Puhun. Osaksi kyse on niistä.
156
00:13:24,304 --> 00:13:29,142
Kuulehan. Anteeksi. Sain juuri idean.
-Mitä?
157
00:13:33,981 --> 00:13:35,524
Ohion osavaltionyliopisto.
158
00:13:37,776 --> 00:13:42,239
Hän hakee Ohion osavaltionyliopistoon.
Sillä selvä. Pääset sinne kyllä.
159
00:13:44,074 --> 00:13:46,118
Maksan ensimmäisen lukukauden.
160
00:13:48,120 --> 00:13:49,913
Siellä on hyvä tiedeohjelma.
161
00:13:51,665 --> 00:13:52,541
Mitä sanot?
162
00:13:55,085 --> 00:13:55,919
Minusta -
163
00:13:57,796 --> 00:13:59,381
se kuulostaa hyvältä.
164
00:14:00,215 --> 00:14:01,049
Hyvä.
165
00:14:02,885 --> 00:14:05,012
Asia on päätetty. Teemme niin.
166
00:14:05,095 --> 00:14:06,555
Selvä.
-Mitä tuumit?
167
00:14:06,638 --> 00:14:09,057
Se on loistava ajatus. Ilman muuta.
168
00:14:50,557 --> 00:14:52,517
Sinulla on parasta olla hauskaa.
169
00:14:53,101 --> 00:14:55,520
Ainakin siltä kuulostaa. Hemmetti.
170
00:14:55,604 --> 00:14:59,858
Maksoimme, että pääset tänne,
ja sitten saan puhelun dekaanilta.
171
00:15:00,484 --> 00:15:04,947
Menen suoraan asiaan.
Käykö Jeff luennoilla?
172
00:15:05,030 --> 00:15:05,864
Ei.
173
00:15:07,950 --> 00:15:11,119
Aamuluentoja on paljon. En jaksa nousta.
174
00:15:12,746 --> 00:15:14,039
Mikä keskiarvosi on?
175
00:15:16,249 --> 00:15:18,085
Jeffin keskiarvo on 0,45.
176
00:15:18,168 --> 00:15:22,506
Jessus sentään.
177
00:15:33,600 --> 00:15:35,143
Nostamme arvosanoja.
178
00:15:36,645 --> 00:15:40,148
Nyt ette ymmärrä, herra Dahmer.
Jeff on erotettu.
179
00:15:45,904 --> 00:15:48,198
Odota, isä. Kävelet liian nopeasti.
180
00:15:49,449 --> 00:15:51,118
Lähdet armeijaan.
181
00:15:59,918 --> 00:16:04,006
VUOSI MYÖHEMMIN
182
00:16:07,509 --> 00:16:08,552
Sieltä hän tulee.
183
00:16:12,514 --> 00:16:15,600
Jopas jotakin.
-Katsopa häntä.
184
00:16:16,351 --> 00:16:18,311
Kuka tuo on?
-Hei.
185
00:16:19,312 --> 00:16:20,772
Hei, isä.
-Oletpa komea.
186
00:16:20,856 --> 00:16:22,649
Mitä kuuluu, Shari?
-Jestas.
187
00:16:22,733 --> 00:16:24,151
Hei, Jeff.
-Kiva nähdä.
188
00:16:24,693 --> 00:16:25,652
Isä.
189
00:16:28,321 --> 00:16:31,533
Jestas, Jeff. Näytät aivan mahtavalta.
190
00:16:31,616 --> 00:16:32,951
Kiitos.
-Niin.
191
00:16:34,036 --> 00:16:35,037
Kiva olla kotona.
192
00:16:38,874 --> 00:16:40,375
Tulehan sisään.
193
00:16:44,421 --> 00:16:45,839
Miten olet viihtynyt?
194
00:16:47,090 --> 00:16:49,301
Siellä on ihan mukavaa.
195
00:16:50,302 --> 00:16:53,889
Onneksi peruskoulutus on ohi.
-Mitä muuta teet?
196
00:16:54,973 --> 00:16:58,435
Kouluttauduin lääkintämieheksi.
197
00:16:58,518 --> 00:17:01,188
Toimin luultavasti kenttälääkärinä.
198
00:17:01,271 --> 00:17:04,816
Lääkintämies. Kuulitko? Kenttälääkäri!
-Jeff.
199
00:17:05,400 --> 00:17:10,489
Nämä ovat rauhoittavia lääkkeitä,
jotka takaavat levon ja toipumisen.
200
00:17:12,157 --> 00:17:13,825
Niin, Dahmer?
201
00:17:14,576 --> 00:17:17,037
Mikä tuo olikaan? Mikä sen nimi oli?
202
00:17:17,120 --> 00:17:18,163
Halcion.
203
00:17:19,039 --> 00:17:21,458
Triatsolaamilla saadaan hyviä tuloksia.
204
00:17:21,541 --> 00:17:23,335
Minähän sanoin, poika.
205
00:17:23,418 --> 00:17:27,881
Olet aina ollut kiinnostunut tieteistä.
Tiesin, että siitä olisi hyötyä.
206
00:17:27,964 --> 00:17:29,257
Olit oikeassa.
207
00:17:32,177 --> 00:17:33,261
Syödäänpä nyt.
208
00:17:51,238 --> 00:17:52,447
TRIATSOLAAMI
209
00:18:01,623 --> 00:18:03,875
Oletko sopeutunut ja löytänyt ystäviä?
210
00:18:04,584 --> 00:18:05,418
Olen.
211
00:18:15,512 --> 00:18:16,513
Hei, Tanner.
212
00:18:17,472 --> 00:18:18,723
Haluatko juhlia?
213
00:18:18,807 --> 00:18:21,977
Siellä on mukavia tyyppejä.
Olen saanut ystäviä.
214
00:19:37,510 --> 00:19:41,640
Lähden ensi viikolla Länsi-Saksaan.
215
00:19:42,599 --> 00:19:44,851
Jonnekin Baumholderiin.
216
00:19:44,935 --> 00:19:47,354
Kuulitko, Shar?
-Jeff!
217
00:19:50,941 --> 00:19:57,155
Ehkä törmäät paikan päällä sukulaisiin,
jotka asuvat yhä siellä.
218
00:19:59,658 --> 00:20:00,867
Etsin yhteystiedot.
219
00:20:07,165 --> 00:20:08,208
Vai että Saksaan.
220
00:20:11,378 --> 00:20:12,629
Kukapa olisi uskonut?
221
00:20:35,652 --> 00:20:39,531
Nouse autosta heti paikalla!
222
00:20:55,588 --> 00:21:00,385
Haluan tehdä asian selväksi,
ennen kuin menemme sisään. Onko selvä?
223
00:21:00,468 --> 00:21:05,307
Olet 21-vuotias. Mokasit pahemman kerran,
ja sinut potkittiin armeijasta.
224
00:21:05,390 --> 00:21:07,684
Laiskottelu ja juominen loppuvat nyt.
225
00:21:07,767 --> 00:21:11,980
Saan luvan hankkia itsellesi työpaikan
ja auttaa mummiasi kotitöissä.
226
00:21:14,232 --> 00:21:15,317
Onko selvä?
227
00:21:17,444 --> 00:21:18,486
On.
228
00:22:01,196 --> 00:22:03,573
Mitä tässä laatikossa on, mummi?
229
00:22:05,742 --> 00:22:09,621
Siinä on kuvia isästäsi.
Haluatko katsella niitä?
230
00:22:10,914 --> 00:22:12,165
Haluan.
231
00:22:12,248 --> 00:22:16,753
Käännä tätä avainta.
Siitä kuuluu mukava naksahdus.
232
00:22:22,926 --> 00:22:24,511
Tässä on isäsi.
233
00:22:25,512 --> 00:22:29,182
En muista, mikä syntymäpäivä tämä oli.
Hän taisi täyttää viisi.
234
00:22:30,600 --> 00:22:34,270
Katso häntä. Hän oli aivan ihana poika.
235
00:22:35,939 --> 00:22:40,235
Tässä hän on tiedemessuilla.
236
00:22:40,944 --> 00:22:44,239
Hänellä on ruusuke,
joten hän taisi voittaa palkinnon.
237
00:22:47,700 --> 00:22:49,452
Tässä hän on vanhempi.
238
00:22:50,286 --> 00:22:56,626
Olimme sukujuhlissa Stevens Pointissa
isosetäsi Rolandin luona.
239
00:22:57,752 --> 00:23:01,089
Isäsi oli aina hyvä poika.
240
00:23:04,551 --> 00:23:06,678
Olisipa minulla tuollainen laatikko.
241
00:23:07,429 --> 00:23:10,181
Voin toki antaa tämän sinulle.
242
00:23:10,807 --> 00:23:12,851
Mihin tarvitset laatikkoa?
243
00:23:14,060 --> 00:23:19,774
Tarkoitan, että minulla ei ole muistoja,
jotka voisin laittaa laatikkoon.
244
00:23:22,026 --> 00:23:24,529
En ole saanut ikinä ruusuketta mistään.
245
00:23:26,823 --> 00:23:30,285
Olen mätämuna.
246
00:23:31,661 --> 00:23:33,997
Minulla on kai jokin ruuvi löysällä.
247
00:23:36,166 --> 00:23:38,084
Katso minua, Jeff Dahmer.
248
00:23:38,585 --> 00:23:41,421
Sinussa ei ole mitään vikaa,
jota ei voi korjata.
249
00:23:42,046 --> 00:23:44,966
Sinun pitää vain löytää kiva tyttöystävä.
250
00:23:50,763 --> 00:23:53,933
Sitten on vielä juominen.
251
00:23:54,476 --> 00:23:56,686
Se on ongelma.
252
00:23:57,395 --> 00:23:59,522
En ole juonut juuri lainkaan, mummi.
253
00:24:00,023 --> 00:24:03,651
Etkö silti voisi mielestäsi vähentää?
254
00:24:04,319 --> 00:24:08,406
Tiedän, että toistelen samaa vanhaa,
255
00:24:09,574 --> 00:24:12,368
mutta sinun pitäisi tulla taas kirkkoon.
256
00:24:17,790 --> 00:24:20,084
Tietyt asiat johtavat sinua harhaan,
257
00:24:20,168 --> 00:24:25,507
kuten alkoholi, muista vetäytyminen
ja itseksesi murehtiminen.
258
00:24:26,132 --> 00:24:28,259
Ne ovat houkutuksia, Jeff.
259
00:24:29,219 --> 00:24:34,974
Kirkkoon palaaminen auttaisi ymmärtämään
ja vastustamaan niitä houkutuksia.
260
00:24:39,812 --> 00:24:43,149
Mikä minua houkuttelee? Paholainenko?
261
00:24:45,235 --> 00:24:48,279
Niin. Uskon ehdottomasti niin.
262
00:24:49,322 --> 00:24:52,867
Olet hyvä poika, Jeff.
Aivan yhtä hyvä kuin isäsikin.
263
00:24:54,327 --> 00:24:57,413
Sinulla on vain omat haasteesi.
264
00:24:57,497 --> 00:25:00,625
Kaikilla on omat vastoinkäymisensä.
265
00:25:01,334 --> 00:25:06,047
Pohjimmiltasi olet hyvä, Jeff.
Et ehkä usko sitä, mutta minä uskon.
266
00:25:11,302 --> 00:25:12,470
Kiitos, mummi.
267
00:25:30,363 --> 00:25:33,074
Oletko ennen ollut töissä delissä?
268
00:25:34,951 --> 00:25:39,497
Olen. Miamissa.
Tein voileipiä ja sen sellaista.
269
00:25:39,581 --> 00:25:42,542
Täälläkin tehdään niitä,
mutta deli on puolalainen,
270
00:25:42,625 --> 00:25:46,129
joten valmistat makkaroita ja lihaa.
271
00:25:46,212 --> 00:25:48,089
Teurastajan työ on taidetta.
272
00:25:49,340 --> 00:25:53,177
En ole ajatellut asiaa noin.
-Tietenkin se on taidetta.
273
00:25:53,261 --> 00:25:58,558
Olen teurastaja. Opin isältäni Puolassa.
Hänenkin isänsä oli teurastaja.
274
00:25:58,641 --> 00:26:00,602
Työ on veristä ja vaarallista.
275
00:26:00,685 --> 00:26:05,106
Edellinen kaveri oli tyhmä ja huolimaton.
Hän leikkasi peukalonsa irti.
276
00:26:05,189 --> 00:26:10,236
Tarvitsen siis jonkun vakavasti otettavan.
Pitää olla vakaa käsi ja oikea asenne.
277
00:26:12,155 --> 00:26:14,616
Minulla on vakaa käsi näissä hommissa.
278
00:26:16,951 --> 00:26:22,957
Maksan minimipalkan. Ei ylitöitä.
Siistit vaatteet jopa takahuoneessa.
279
00:26:24,542 --> 00:26:25,627
Selvä.
280
00:26:26,210 --> 00:26:27,920
Tule. Näytän sinulle kylmiön.
281
00:26:31,215 --> 00:26:32,467
Jeff.
282
00:26:33,968 --> 00:26:35,345
Kiitos, mummi.
283
00:26:35,428 --> 00:26:39,766
Voit jättää lakanat oven taakse.
Haluan pedata sänkyni itse.
284
00:26:45,563 --> 00:26:46,773
Kiitos, mummi.
285
00:27:33,152 --> 00:27:35,697
Hei, mummi. Olen kotona.
286
00:27:44,163 --> 00:27:45,164
Mummi!
287
00:27:48,876 --> 00:27:51,295
Missä se juttuni on, mummi?
-Mikä?
288
00:27:51,379 --> 00:27:55,007
Tiedät kyllä. Mallinukkeni.
289
00:27:56,884 --> 00:27:59,637
Miksi sinulla on se? Mistä sait sen?
290
00:28:01,639 --> 00:28:05,727
Kerro ensin, missä se on.
-Miksi sinulla on se, Jeff?
291
00:28:07,228 --> 00:28:11,816
Haluan kertoa sinulle jotain, Jeff.
Rakastan sinua kaikesta huolimatta.
292
00:28:11,899 --> 00:28:17,613
Onko sinulla jonkinlaisia tunteita…
-En halua puhua siitä.
293
00:28:17,697 --> 00:28:21,284
Mennään kirkkoon rukoilemaan.
Jeesus pystyy ihmeellisiin…
294
00:28:21,367 --> 00:28:24,996
Missä se helvetin mallinukke on?
295
00:28:25,788 --> 00:28:27,790
Käskin olla menemättä huoneeseeni!
296
00:28:27,874 --> 00:28:30,668
Se on minun huoneeni. Tavarat ovat minun.
297
00:28:30,752 --> 00:28:32,587
Kerro, missä se on! Jumalauta!
298
00:28:32,670 --> 00:28:34,297
Minusta se ei ole tervettä!
299
00:28:36,215 --> 00:28:38,050
Heitin sen pois.
300
00:28:42,930 --> 00:28:44,182
Heititkö sen pois?
301
00:28:44,724 --> 00:28:48,478
Heitin. Roskakuski vei sen iltapäivällä.
302
00:28:56,319 --> 00:29:00,490
Jumalauta! Helvetti soikoon!
303
00:29:34,774 --> 00:29:35,858
Olen -
304
00:29:38,319 --> 00:29:39,904
todella pahoillani, mummi.
305
00:29:43,157 --> 00:29:44,909
En olisi saanut huutaa.
306
00:29:47,286 --> 00:29:49,455
Anteeksi, että rikoin voiastiasi.
307
00:29:54,043 --> 00:29:57,755
Asia ei ole niin kuin sanoit.
308
00:30:00,466 --> 00:30:03,052
En ikinä tuottaisi perheelle häpeää.
309
00:30:08,015 --> 00:30:09,433
Minä varmaan vain -
310
00:30:11,853 --> 00:30:13,104
haluan ystävän.
311
00:30:16,274 --> 00:30:18,276
Hyväksyn anteeksipyyntösi.
312
00:30:18,985 --> 00:30:20,903
En silti pidä kiroilusta.
313
00:30:22,029 --> 00:30:22,989
Tiedän.
314
00:30:31,581 --> 00:30:35,209
Osavaltion markkinat ovat pian.
315
00:30:37,044 --> 00:30:39,463
Pidit niistä kovasti lapsena.
316
00:30:41,841 --> 00:30:47,680
Siellä on nykyään muutakin kuin eläimiä
ja juustokiekkojen pyöritystä alamäkeen.
317
00:30:49,140 --> 00:30:52,268
Siellä on olutteltta ja kaikkea.
318
00:30:52,935 --> 00:30:54,312
Onko siellä olutteltta?
319
00:32:29,031 --> 00:32:30,157
Hei, Jeff.
320
00:32:34,578 --> 00:32:35,871
Olet elossa.
321
00:32:37,665 --> 00:32:38,582
Niin.
322
00:32:50,428 --> 00:32:51,554
POLIISILAITOS
323
00:32:58,602 --> 00:33:01,147
Ei tule kuuloonkaan! Ulos täältä!
324
00:33:02,231 --> 00:33:05,985
Tulin työvuoroon.
-Ei. Kuulin, mitä markkinoilla tapahtui.
325
00:33:06,068 --> 00:33:09,947
Sinulla ei ole mitään asiaa tänne. Häivy!
326
00:33:16,412 --> 00:33:18,122
Oliko se työsi armeijassa?
327
00:33:18,205 --> 00:33:19,623
VERIPLASMAKESKUS
328
00:33:19,707 --> 00:33:24,420
Kyllä. Olin rintamalääkäri.
Varsinainen työnimike on lääkintämies.
329
00:33:24,503 --> 00:33:28,507
Vai niin. Jopas jotakin.
Taidat sopia työhön täydellisesti.
330
00:33:29,300 --> 00:33:33,095
Miksi sait vapautuksen palveluksesta?
331
00:33:37,141 --> 00:33:40,686
Kamppailin hieman alkoholin kanssa.
332
00:33:40,770 --> 00:33:43,397
Olen kuitenkin nyt kuivilla.
333
00:33:43,981 --> 00:33:47,151
Vai niin. Mukava kuulla.
334
00:33:47,860 --> 00:33:48,944
Kiitos.
335
00:33:49,487 --> 00:33:52,990
Käyn tapaamisissa ja sitä rataa.
Etenen päivän kerrallaan.
336
00:33:53,657 --> 00:33:58,329
Kuulostaa hienolta. Onneksi olkoon.
-Kiitos.
337
00:33:59,038 --> 00:34:02,124
Saatat olla liiankin pätevä tähän työhön.
338
00:34:07,213 --> 00:34:10,091
Doug Brozovsky.
339
00:34:10,174 --> 00:34:11,300
Täällä.
340
00:34:17,640 --> 00:34:19,016
Purista käsi nyrkkiin.
341
00:34:22,561 --> 00:34:24,855
Hyvät suonet.
-Kiitos.
342
00:34:29,902 --> 00:34:31,028
Voit rentoutua.
343
00:34:44,750 --> 00:34:47,128
Tein tätä ennen jatkuvasti.
344
00:34:49,338 --> 00:34:50,756
Kävin antamassa verta.
345
00:34:51,757 --> 00:34:53,342
Luovutin sitä.
346
00:34:54,969 --> 00:34:56,679
Sain siten rahaa olueen.
347
00:35:00,141 --> 00:35:03,102
Luovutin niin usein,
että se kiellettiin minulta.
348
00:35:08,983 --> 00:35:09,942
Selvä.
349
00:35:11,360 --> 00:35:13,863
Olen todella ylpeä sinusta.
350
00:35:14,530 --> 00:35:19,243
Lopetit juomisen, ja uusi työ sujuu hyvin.
351
00:35:19,326 --> 00:35:20,578
Oikein terveysalalla!
352
00:35:21,787 --> 00:35:24,832
Oletko puhunut isällesi?
-En.
353
00:35:26,333 --> 00:35:27,960
Hän pitää minua kusipäänä.
354
00:35:28,961 --> 00:35:32,423
Anteeksi, kun kiroilen.
-Eikä pidä.
355
00:35:33,132 --> 00:35:37,094
Hän on kyllä vihainen pidätyksestäsi.
356
00:35:37,720 --> 00:35:40,639
Se oli rike. Sain 70 dollarin sakon.
357
00:35:41,265 --> 00:35:45,102
Se oli minunkin syytäni.
Ei olisi pitänyt kertoa olutteltasta.
358
00:35:45,186 --> 00:35:48,480
Se on nyt kuitenkin ollutta ja mennyttä.
359
00:35:50,941 --> 00:35:52,359
Mikä mättää?
360
00:35:52,902 --> 00:35:55,279
Et syö edes pikku-brownietasi.
361
00:35:55,905 --> 00:35:57,740
Se on paras osa valmisateriaa.
362
00:35:59,283 --> 00:36:02,703
Minulla ei vain ole tänään nälkä.
363
00:36:10,252 --> 00:36:12,296
Taidan mennä yläkertaan, mummi.
364
00:36:12,838 --> 00:36:13,964
Olen aivan poikki.
365
00:36:20,638 --> 00:36:22,306
Anteeksi, kun jätän ruokaa.
366
00:38:32,895 --> 00:38:34,104
Lykkyä tykö.
367
00:38:35,773 --> 00:38:36,648
Mitä?
368
00:38:36,732 --> 00:38:39,777
Lykkyä tykö.
Hänen huomiotaan on mahdoton saada.
369
00:38:44,490 --> 00:38:45,657
Haluatko oluen?
370
00:38:46,700 --> 00:38:49,953
Tilasin sen kaverilleni,
joka kai löysi seuraa ja lähti.
371
00:38:50,954 --> 00:38:52,206
Saat sen, jos haluat.
372
00:38:54,917 --> 00:38:57,169
Mikäs siinä. Kiitos.
373
00:38:58,504 --> 00:38:59,463
Charles.
374
00:39:00,422 --> 00:39:01,298
Jeff.
375
00:39:08,472 --> 00:39:11,725
Paikka menee kiinni, Jeff.
376
00:39:13,227 --> 00:39:15,396
Tehdään sitten jotain muuta.
377
00:39:16,021 --> 00:39:18,982
Sinä ja minä. Mitä ikinä haluat.
378
00:39:21,985 --> 00:39:23,320
Ajattelin lähteä ulos.
379
00:39:24,655 --> 00:39:25,697
Tuletko mukaan?
380
00:39:32,913 --> 00:39:34,748
Hei, Ricky. Iso huone.
-Hei.
381
00:40:43,025 --> 00:40:44,109
Voinko…
382
00:40:46,778 --> 00:40:47,779
Anteeksi.
383
00:40:49,031 --> 00:40:53,035
Minulla ei ole tästä juurikaan kokemusta.
384
00:40:55,120 --> 00:40:58,457
Ei se haittaa. Sehän on seksikästä.
385
00:40:58,540 --> 00:40:59,458
Odota.
386
00:41:09,718 --> 00:41:11,637
Voisimmeko vain -
387
00:41:12,888 --> 00:41:14,932
maata sängyllä?
388
00:41:17,601 --> 00:41:19,019
Voin pidellä sinua.
389
00:41:24,149 --> 00:41:25,234
Tietenkin.
390
00:41:26,777 --> 00:41:28,153
Voimme aloittaa siitä.
391
00:41:40,082 --> 00:41:41,500
Tuo tuntuu hyvältä.
392
00:41:44,461 --> 00:41:45,420
Niin.
393
00:42:08,902 --> 00:42:10,112
Minne menet?
394
00:42:11,280 --> 00:42:13,949
Kello on puoli kahdeksan. Menen töihin.
395
00:42:16,702 --> 00:42:20,497
Etkö voisi jäädä hetkeksi?
Minulla oli todella mukavaa.
396
00:42:20,581 --> 00:42:23,333
En. Minun pitää mennä töihin.
397
00:42:47,899 --> 00:42:48,734
Hei, Ricky.
398
00:42:48,817 --> 00:42:50,986
Hei, Jeff.
-Otan huoneen.
399
00:42:52,154 --> 00:42:53,780
Olet pian vakioasiakas.
400
00:43:06,501 --> 00:43:07,836
Mitä haluat tehdä?
401
00:43:08,962 --> 00:43:10,213
Ota paita pois.
402
00:43:15,844 --> 00:43:17,679
Näytät hyvältä.
-Niin sinäkin.
403
00:43:17,763 --> 00:43:20,223
Odota. Pysy siinä.
404
00:43:21,516 --> 00:43:23,226
Haen meille ensin juotavaa.
405
00:43:25,646 --> 00:43:27,230
Hei, Jeff.
406
00:43:27,314 --> 00:43:29,733
Kaksi viskikolaa, kiitos.
-Tulossa.
407
00:43:54,800 --> 00:43:55,842
Kippis.
408
00:44:10,399 --> 00:44:12,776
Tännepäin.
-Selvä.
409
00:44:13,985 --> 00:44:19,324
Se tyyppi tekee tämän jo toista kertaa.
Hän huumaa miehet ja jättää tänne.
410
00:44:19,908 --> 00:44:23,412
Viimeksi saimme kaverin hereille,
mutta hän ei reagoi.
411
00:44:37,592 --> 00:44:38,593
Kiitos.
412
00:44:41,805 --> 00:44:45,142
Hei, Ricky.
-Painu helvettiin täältä.
413
00:44:46,351 --> 00:44:50,522
Tätä tyyppiä kannattaa paeta.
Hän tuo miehet tänne ja huumaa heidät.
414
00:44:51,314 --> 00:44:55,193
Et pääse myöskään Empireen
tai Roman Bathiin. Kerroin heille.
415
00:44:55,277 --> 00:44:59,156
Olet mustalla listalla.
Painu helvettiin kylpylästäni.
416
00:45:00,991 --> 00:45:02,617
Hei. Odota.
417
00:45:04,035 --> 00:45:07,247
Käskin sinua häipymään täältä.
-En ole tehnyt mitään.
418
00:45:07,330 --> 00:45:09,458
Häivy!
-En tehnyt mitään!
419
00:45:09,541 --> 00:45:12,127
Näpit irti minusta!
420
00:45:13,253 --> 00:45:15,130
Haluatko, että soitan poliisit?
421
00:45:18,008 --> 00:45:20,177
Anteeksi. Kortti, kiitos.
422
00:45:34,775 --> 00:45:36,902
Lähden nyt kirkkoon.
423
00:45:38,278 --> 00:45:39,279
Selvä.
424
00:45:41,239 --> 00:45:43,909
Haluaisin, että tulet mukaan, Jeff.
425
00:45:46,411 --> 00:45:50,707
Tiedän, että sait potkut.
Se on tietenkin todella kova takaisku.
426
00:45:51,500 --> 00:45:54,920
Olet lisäksi alkanut taas juoda.
Älä yritä väittää muuta.
427
00:45:56,213 --> 00:46:01,051
Isäsi on luovuttanut suhteesi,
ja se on sinulle todella kova paikka.
428
00:46:02,135 --> 00:46:07,474
On olemassa kuitenkin toinen isä,
joka ei koskaan hylkää sinua.
429
00:46:08,183 --> 00:46:09,810
Taivaan Isä.
430
00:46:11,061 --> 00:46:12,020
Ei.
431
00:46:14,648 --> 00:46:16,066
En usko Jumalaan.
432
00:46:17,651 --> 00:46:20,487
Peru sanasi heti paikalla.
433
00:46:25,158 --> 00:46:25,992
Enkä peru.
434
00:47:00,986 --> 00:47:03,071
Saisinko kaksi viskishottia?
435
00:47:12,414 --> 00:47:13,456
Kiitos.
436
00:47:31,224 --> 00:47:34,352
Tämä on sinulle. Olet paikan kuumin mies.
437
00:47:35,729 --> 00:47:37,647
Sinulla on upeat tanssiliikkeet.
438
00:47:38,899 --> 00:47:40,442
Kunpa minäkin osaisin.
439
00:47:42,944 --> 00:47:44,195
Näytä, mihin pystyt.
440
00:47:47,115 --> 00:47:50,702
Ei minusta ole siihen.
-Rohkeasti vain. Osaat kyllä.
441
00:47:54,915 --> 00:47:56,875
Rauhassa, ettei kehenkään satu.
442
00:47:57,500 --> 00:47:58,627
Aloita näin.
443
00:47:59,419 --> 00:48:02,422
Juuri noin. Tunne musiikki kehossasi.
444
00:48:19,773 --> 00:48:22,776
Minulla ei taida olla varaa tähän, Jeff.
445
00:48:23,610 --> 00:48:26,237
Ei hätää. Minä tarjoan.
446
00:48:26,321 --> 00:48:28,114
Miksemme mene kylpylään?
447
00:48:29,991 --> 00:48:32,994
Ne paikat ovat likaisia.
448
00:48:33,954 --> 00:48:36,164
Viime kerralla sain jalkasienen.
449
00:48:51,054 --> 00:48:53,306
Huone on mieletön! Paljonko se maksoi?
450
00:49:11,491 --> 00:49:13,743
Mitä teet? Laitetaan juhlat käyntiin!
451
00:49:15,161 --> 00:49:16,496
Hetkinen vain!
452
00:49:20,750 --> 00:49:22,669
Voi paska.
-Mitä teet?
453
00:49:25,130 --> 00:49:26,006
Tässä.
454
00:49:54,075 --> 00:49:55,201
Tule tänne.
455
00:49:57,495 --> 00:49:58,788
Sinun pitää juoda.
456
00:50:06,838 --> 00:50:07,839
Juo se.
457
00:50:18,516 --> 00:50:21,394
Teen sinulle toisen.
458
00:50:22,312 --> 00:50:26,483
En voi juoda liikaa.
En saa tanssijantöitä, jos lihon.
459
00:50:26,566 --> 00:50:29,736
Älä ole nynny. Siinä on kevytlimsaa.
460
00:51:08,274 --> 00:51:12,278
Herää!
461
00:52:06,416 --> 00:52:07,667
Tule tänne.
462
00:53:41,427 --> 00:53:42,845
Voi luoja.
463
00:54:01,531 --> 00:54:03,950
Ei.
464
00:54:06,119 --> 00:54:07,161
Ole kiltti.
465
00:54:08,579 --> 00:54:09,580
Ei.
466
00:54:10,790 --> 00:54:11,958
Herää.
467
00:54:17,880 --> 00:54:22,844
Ole kiltti.
468
00:54:36,065 --> 00:54:37,233
Helvetti!
469
00:54:40,028 --> 00:54:41,029
Ei.
470
00:54:48,494 --> 00:54:49,495
Ole kiltti.
471
00:57:15,183 --> 00:57:18,978
Menetkö kirkkoon huomenna?
-Kysyit tuota jo, Jeff.
472
00:57:19,729 --> 00:57:22,315
Miten niin? Haluatko tulla mukaan?
473
00:57:22,982 --> 00:57:24,233
En.
474
00:57:25,485 --> 00:57:28,488
Haluan vain tietää aikataulun.
475
00:57:30,156 --> 00:57:33,075
Isän mukaan olen talon mies.
Minun täytyy tietää.
476
00:57:33,159 --> 00:57:35,369
Hyvä on sitten. Ei kinastella.
477
01:01:24,473 --> 01:01:28,227
Tekstitys: Milka-Maria Mauranen