1 00:00:06,466 --> 00:00:09,427 NETFLIX-SARJA 2 00:00:43,711 --> 00:00:45,046 Löysin jotain. 3 00:00:49,342 --> 00:00:51,260 Tämä taitaa olla reisiluun pala. 4 00:00:51,969 --> 00:00:55,014 Isäsi takapihalta löytyneet jäänteet - 5 00:00:55,890 --> 00:00:58,392 vahvistavat tarinasi ensimmäisestä uhrista. 6 00:01:01,312 --> 00:01:02,480 Liftaristako? 7 00:01:03,314 --> 00:01:04,315 Aivan. 8 00:01:05,608 --> 00:01:09,237 Miksi levitit luut ympäriinsä? 9 00:01:09,946 --> 00:01:12,198 Halusitko vain eroon todisteista? 10 00:01:14,534 --> 00:01:15,409 No… 11 00:01:17,036 --> 00:01:20,498 Menin siinä vaiheessa jotenkin paniikkiin. 12 00:01:21,624 --> 00:01:25,419 Yritin murskata luut, 13 00:01:26,379 --> 00:01:32,218 mutta niiden sisukset olivat tietenkin märät. 14 00:01:33,427 --> 00:01:36,180 En voinut murskata niitä jauheeksi. 15 00:01:36,764 --> 00:01:37,890 Siispä minä… 16 00:01:39,767 --> 00:01:45,898 Sitten päätin laittaa ne uuniin, 17 00:01:46,732 --> 00:01:51,445 jotta saisin ne kuivattua. Se toimikin. 18 00:01:52,238 --> 00:01:55,616 Sitten pystyin murskaamaan ne palasiksi. 19 00:01:57,910 --> 00:02:00,705 Mutta miksi levitit luut pitkin pihaa? 20 00:02:03,374 --> 00:02:06,127 Halusin kai, että hän olisi yhä läsnä. 21 00:02:09,714 --> 00:02:15,178 Pidin siitä ajatuksesta, että osia hänestä olisi kaikkialla. 22 00:02:15,845 --> 00:02:17,180 Minun ympärilläni. 23 00:02:21,893 --> 00:02:24,020 Tiedän, että se kuulostaa kamalalta. 24 00:02:26,647 --> 00:02:29,483 Meidän mielipiteillämme ei ole merkitystä. 25 00:02:34,363 --> 00:02:38,993 Uskon kuitenkin, että synnyin tällaisena. 26 00:02:40,870 --> 00:02:45,791 En usko, että minulle tapahtui mitään, mikä olisi tehnyt minusta tällaisen. 27 00:02:47,126 --> 00:02:51,672 Minä vain olen ollut aina tällainen. 28 00:02:55,509 --> 00:02:59,347 Koska liftarin jälkeen - 29 00:03:00,848 --> 00:03:03,351 en halunnut tehdä samaa uudelleen hetkeen. 30 00:03:03,976 --> 00:03:05,853 Tai siis halusin kyllä. 31 00:03:06,562 --> 00:03:09,857 Ajattelin sitä joskus paljonkin, 32 00:03:10,483 --> 00:03:15,154 mutta pystyin tukahduttamaan ajatukset, 33 00:03:16,155 --> 00:03:18,449 eikä sitä tapahtunut uudelleen - 34 00:03:21,911 --> 00:03:23,120 yhdeksään vuoteen. 35 00:03:25,248 --> 00:03:26,624 Se on mielenkiintoista. 36 00:03:28,000 --> 00:03:33,631 Se psykologi tai psykiatri, jonka juttusille minut passititte, 37 00:03:36,050 --> 00:03:39,929 sanoi minulle erään asian, joka jäi erityisen hyvin mieleeni. 38 00:03:40,012 --> 00:03:42,014 Kun siis paloittelit uhrejasi, 39 00:03:43,140 --> 00:03:45,101 kiihotuitko siitä seksuaalisesti? 40 00:03:49,480 --> 00:03:50,481 Kiihotuin. 41 00:03:51,983 --> 00:03:53,192 Todella paljon. 42 00:03:55,027 --> 00:04:00,866 Minä pidin siitä, miltä elimet näyttivät, kun pitelin niitä käsissäni. 43 00:04:03,286 --> 00:04:07,081 Niissä oli eräänlainen kiilto. 44 00:04:09,959 --> 00:04:13,921 Kuvailemallesi tunteelle on sana. Sitä kutsutaan splanknofiliaksi. 45 00:04:14,922 --> 00:04:18,092 Siinä henkilö kiihottuu sisäelimistä. 46 00:04:19,343 --> 00:04:24,140 Kerroit nauttivasi kiillosta, ja se onkin yksi keskeisistä asioista. 47 00:04:25,641 --> 00:04:31,147 Ihmisillä ja erityisesti miehillä on taipumus pitää kiiltävistä asioista. 48 00:04:31,856 --> 00:04:34,191 Siihen liittyy myös seksuaalinen puoli. 49 00:04:34,817 --> 00:04:39,196 Lehden uimapukunumerossa naiset ovat märkiä. Se vetoaa miehiin. 50 00:04:40,239 --> 00:04:46,370 Kyse voi olla vaginan märkyydestä, joka merkitsee naisen valmiutta seksiin. 51 00:04:46,954 --> 00:04:48,998 Aivomme on ehkä ohjelmoitu niin. 52 00:04:50,750 --> 00:04:56,714 Jos sinulla siis on ollut syntymästä asti pakkomielle, jota vastaan olet taistellut, 53 00:04:57,631 --> 00:05:00,343 miten pidit yhdeksän vuoden tauon? 54 00:05:00,926 --> 00:05:02,219 Tai miksi? 55 00:05:02,303 --> 00:05:04,305 Yritin olla hyvä poika. 56 00:05:10,686 --> 00:05:14,023 Aloitetaan. Eturiviin menevät Tina, Andrew, Mark Norton, 57 00:05:14,106 --> 00:05:17,360 Sasha, Andrea, Mark D'Angelo ja Dan. 58 00:05:17,443 --> 00:05:19,779 Siirtykää lähemmäksi toisianne. 59 00:05:21,906 --> 00:05:23,949 VUODEN 1978 KUNNIAOPPILAAT 60 00:05:24,033 --> 00:05:26,535 Onnittelut kaikille. Olette parhaimmistoa. 61 00:05:28,954 --> 00:05:31,791 Hymyilkäähän sitten. Ja… 62 00:05:32,625 --> 00:05:35,461 Hienoa. Otetaan vielä yksi. 63 00:05:37,546 --> 00:05:39,382 Hienoa. Kiitoksia. 64 00:05:39,465 --> 00:05:42,134 Jää vielä, Tina. Ekologiakerho on seuraavana. 65 00:05:43,719 --> 00:05:45,763 Voi luoja. Ovatpa ne kauniita. 66 00:05:45,846 --> 00:05:50,267 Upealta näyttää. Onnittelut, Derek. -Kiitos. Hienoa työtä kaikilta. 67 00:05:50,351 --> 00:05:52,478 Ulkoasu on hieno, Dan. -Kiitos. 68 00:05:52,561 --> 00:05:56,982 Hetkinen. Kääntäkää sivulle 36 ja katsokaa kunniaoppilaiden kuvaa. 69 00:06:03,072 --> 00:06:06,492 Miten helvetissä hän pääsi kuvaan? -En tiedä. 70 00:06:07,076 --> 00:06:08,744 Etkö huomannut tuota, Dan? 71 00:06:08,828 --> 00:06:10,830 Anteeksi. En nähnyt häntä kuvassa. 72 00:06:10,913 --> 00:06:15,751 Se oli sinun hommasi, hemmetti soikoon. -Jeff Dahmerin arvosanat ovat pohjasakkaa! 73 00:06:15,835 --> 00:06:17,795 Paskiainen! 74 00:07:05,176 --> 00:07:07,720 Hän ei ala raivoamaan. -Alkaapas. 75 00:07:07,803 --> 00:07:12,725 Pyydän jo etukäteen anteeksi sitä, että sotken sinut perheasioihin. 76 00:07:14,143 --> 00:07:19,356 Mistä hän muka suuttuisi? Olit onneton, otit eron ja jatkat elämää. 77 00:07:19,440 --> 00:07:22,109 Hänen pitäisi olla onnellinen ja tehdä samoin. 78 00:07:22,193 --> 00:07:24,695 Hän ei halua, että olen onnellinen. 79 00:07:25,613 --> 00:07:31,994 Jos tuon kotiimme kuuman pakkauksen, hän menettää varmasti malttinsa. 80 00:07:32,620 --> 00:07:35,831 Entä sitten? Pärjään kyllä. 81 00:07:36,457 --> 00:07:38,834 Raivoan takaisin samalla mitalla. 82 00:07:38,918 --> 00:07:42,922 Olen sinnikäs, jos et ole huomannut. -Olen kyllä. 83 00:07:46,550 --> 00:07:49,053 Yritä keskittyä ajamiseen. 84 00:08:00,022 --> 00:08:00,940 Joyce? 85 00:08:04,985 --> 00:08:06,111 Jessus. 86 00:08:07,029 --> 00:08:09,323 Talo on kuin pyörremyrskyn jäljiltä. 87 00:08:11,909 --> 00:08:13,619 En tiennyt, että tulette. 88 00:08:18,332 --> 00:08:19,625 Mitä hittoa tämä on? 89 00:08:20,626 --> 00:08:22,419 Miksi alkoholia on kaikkialla? 90 00:08:24,046 --> 00:08:26,423 Pidin juuri juhlat. 91 00:08:26,924 --> 00:08:28,634 Katso nyt ympärillesi. 92 00:08:29,260 --> 00:08:30,803 Täällä on kamala sotku! 93 00:08:33,889 --> 00:08:35,224 Tuossako hän nyt on? 94 00:08:40,020 --> 00:08:41,021 Shari. 95 00:08:42,356 --> 00:08:44,358 Tässä on Jeff. Jessus sentään. 96 00:08:45,067 --> 00:08:45,901 Hei, Jeff. 97 00:08:47,403 --> 00:08:48,862 Hei. -Missä äitisi on? 98 00:08:51,198 --> 00:08:53,075 En tiedä. Hän lähti. 99 00:08:53,158 --> 00:08:54,410 Minne hän meni? 100 00:08:56,287 --> 00:08:57,288 En tiedä. 101 00:08:57,788 --> 00:08:59,498 Milloin hän lähti? 102 00:09:00,749 --> 00:09:03,043 Kolmisen kuukautta sitten. 103 00:09:05,754 --> 00:09:07,172 Anteeksi mitä? 104 00:09:09,091 --> 00:09:10,676 Hän ei koskaan muutu. 105 00:09:11,594 --> 00:09:13,596 Hän ajattelee vain itseään. 106 00:09:14,638 --> 00:09:17,558 Hän jätti 18-vuotiaan pojan yksin kotiin. 107 00:09:17,641 --> 00:09:20,936 Kukaan ei laita hänelle ruokaa. Ties mitä hän on syönyt. 108 00:09:21,854 --> 00:09:24,940 Hänen tekonsa on suorastaan rikos. 109 00:09:25,024 --> 00:09:27,985 Hemmetti soikoon. Anteeksi. -Isä. 110 00:09:29,862 --> 00:09:32,656 Olen kunnossa. -Ei. Et ole kunnossa, Jeff. 111 00:09:34,491 --> 00:09:35,701 Olet juonut. 112 00:09:36,619 --> 00:09:40,581 Näin tyhjät tölkit ja haistan sen kyllä. Et ole kunnossa. 113 00:09:41,457 --> 00:09:44,251 Haluan, että juot tämän. 114 00:09:45,210 --> 00:09:46,545 En pidä kahvista. 115 00:09:47,171 --> 00:09:49,923 Sinun täytyy selvittää pääsi. Tämä on tärkeää. 116 00:09:50,007 --> 00:09:53,844 Meidän pitää keksiä, miten saamme elämäsi järjestykseen. 117 00:09:55,471 --> 00:09:56,388 Onko selvä? 118 00:10:09,193 --> 00:10:11,111 Sokeria on aivan liikaa, Jeff. 119 00:10:14,281 --> 00:10:16,533 Miksi muka välität? Et ole äitini. 120 00:10:17,159 --> 00:10:18,535 Tapasimme vasta. -Jeff. 121 00:10:18,619 --> 00:10:20,954 Ei se mitään, Lionel. -Olen sanaton. 122 00:10:21,538 --> 00:10:23,624 Totta. En ole äitisi, Jeff. 123 00:10:24,541 --> 00:10:29,088 Rakastan kuitenkin isääsi, joten rakastan myös sinua. 124 00:10:29,963 --> 00:10:32,549 Siksi saatan olla joskus ankara. 125 00:10:47,147 --> 00:10:50,901 Valmistuit sentään koulusta. Se on saavutus. 126 00:10:51,402 --> 00:10:53,737 Juuri ja juuri. Valmistuinpa kuitenkin. 127 00:10:54,446 --> 00:10:57,700 Haitko yliopistoihin? -En. 128 00:10:58,742 --> 00:11:03,789 Mitä hittoa oikein ajattelit, Jeff? Mitä olet puuhannut? 129 00:11:03,872 --> 00:11:06,667 Nyt lienee jo myöhäistä. -Siksi en hakenutkaan. 130 00:11:08,001 --> 00:11:08,919 Jeff. 131 00:11:09,878 --> 00:11:13,507 Sinähän olit aina niin hyvä tiedeaineissa. 132 00:11:13,590 --> 00:11:17,511 Useimmat, jotka hakevat yliopistoon lukemaan tiedeaineita, 133 00:11:19,888 --> 00:11:21,557 saavat hyviä arvosanoja. 134 00:11:22,307 --> 00:11:23,434 Minun ovat paskoja. 135 00:11:24,268 --> 00:11:25,936 Entä kansalaisopisto? 136 00:11:26,603 --> 00:11:31,275 Kansalaisopisto on epäonnistujille. 137 00:11:32,401 --> 00:11:35,946 Se saattaa kuitenkin tulla nyt kyseeseen. 138 00:11:45,581 --> 00:11:46,540 Niin. 139 00:11:47,958 --> 00:11:49,251 Mutta - 140 00:11:55,466 --> 00:11:56,800 sellainen minä olen. 141 00:12:03,223 --> 00:12:06,101 Miksi yritän teeskennellä mitään muuta? 142 00:12:16,278 --> 00:12:19,948 En ole hyvä poika. 143 00:12:21,200 --> 00:12:23,535 En ole normaali, isä. 144 00:12:23,619 --> 00:12:26,455 En sopeudu joukkoon. Olen outo. 145 00:12:27,247 --> 00:12:31,001 Olen erilainen kuin kaikki muut. 146 00:12:33,754 --> 00:12:37,549 Minussa taitaa olla jotain vikaa. -Älä viitsi, Jeff. 147 00:12:37,633 --> 00:12:41,804 Olen tosissani, isä. Haluan tehdä asioita… 148 00:12:45,140 --> 00:12:47,684 Olen tehnyt asioita, joita minä… 149 00:12:50,938 --> 00:12:52,189 En tiedä. 150 00:12:54,191 --> 00:12:56,026 Minun pitäisi kertoa… 151 00:13:02,741 --> 00:13:04,034 Minun pitää kertoa - 152 00:13:05,911 --> 00:13:09,414 joistain fantasioistani. 153 00:13:09,498 --> 00:13:10,916 Hetkinen nyt vain. 154 00:13:14,753 --> 00:13:17,130 Puhutko nyt seksijutuista? 155 00:13:20,801 --> 00:13:23,595 Puhun. Osaksi kyse on niistä. 156 00:13:24,304 --> 00:13:29,142 Kuulehan. Anteeksi. Sain juuri idean. -Mitä? 157 00:13:33,981 --> 00:13:35,524 Ohion osavaltionyliopisto. 158 00:13:37,776 --> 00:13:42,239 Hän hakee Ohion osavaltionyliopistoon. Sillä selvä. Pääset sinne kyllä. 159 00:13:44,074 --> 00:13:46,118 Maksan ensimmäisen lukukauden. 160 00:13:48,120 --> 00:13:49,913 Siellä on hyvä tiedeohjelma. 161 00:13:51,665 --> 00:13:52,541 Mitä sanot? 162 00:13:55,085 --> 00:13:55,919 Minusta - 163 00:13:57,796 --> 00:13:59,381 se kuulostaa hyvältä. 164 00:14:00,215 --> 00:14:01,049 Hyvä. 165 00:14:02,885 --> 00:14:05,012 Asia on päätetty. Teemme niin. 166 00:14:05,095 --> 00:14:06,555 Selvä. -Mitä tuumit? 167 00:14:06,638 --> 00:14:09,057 Se on loistava ajatus. Ilman muuta. 168 00:14:50,557 --> 00:14:52,517 Sinulla on parasta olla hauskaa. 169 00:14:53,101 --> 00:14:55,520 Ainakin siltä kuulostaa. Hemmetti. 170 00:14:55,604 --> 00:14:59,858 Maksoimme, että pääset tänne, ja sitten saan puhelun dekaanilta. 171 00:15:00,484 --> 00:15:04,947 Menen suoraan asiaan. Käykö Jeff luennoilla? 172 00:15:05,030 --> 00:15:05,864 Ei. 173 00:15:07,950 --> 00:15:11,119 Aamuluentoja on paljon. En jaksa nousta. 174 00:15:12,746 --> 00:15:14,039 Mikä keskiarvosi on? 175 00:15:16,249 --> 00:15:18,085 Jeffin keskiarvo on 0,45. 176 00:15:18,168 --> 00:15:22,506 Jessus sentään. 177 00:15:33,600 --> 00:15:35,143 Nostamme arvosanoja. 178 00:15:36,645 --> 00:15:40,148 Nyt ette ymmärrä, herra Dahmer. Jeff on erotettu. 179 00:15:45,904 --> 00:15:48,198 Odota, isä. Kävelet liian nopeasti. 180 00:15:49,449 --> 00:15:51,118 Lähdet armeijaan. 181 00:15:59,918 --> 00:16:04,006 VUOSI MYÖHEMMIN 182 00:16:07,509 --> 00:16:08,552 Sieltä hän tulee. 183 00:16:12,514 --> 00:16:15,600 Jopas jotakin. -Katsopa häntä. 184 00:16:16,351 --> 00:16:18,311 Kuka tuo on? -Hei. 185 00:16:19,312 --> 00:16:20,772 Hei, isä. -Oletpa komea. 186 00:16:20,856 --> 00:16:22,649 Mitä kuuluu, Shari? -Jestas. 187 00:16:22,733 --> 00:16:24,151 Hei, Jeff. -Kiva nähdä. 188 00:16:24,693 --> 00:16:25,652 Isä. 189 00:16:28,321 --> 00:16:31,533 Jestas, Jeff. Näytät aivan mahtavalta. 190 00:16:31,616 --> 00:16:32,951 Kiitos. -Niin. 191 00:16:34,036 --> 00:16:35,037 Kiva olla kotona. 192 00:16:38,874 --> 00:16:40,375 Tulehan sisään. 193 00:16:44,421 --> 00:16:45,839 Miten olet viihtynyt? 194 00:16:47,090 --> 00:16:49,301 Siellä on ihan mukavaa. 195 00:16:50,302 --> 00:16:53,889 Onneksi peruskoulutus on ohi. -Mitä muuta teet? 196 00:16:54,973 --> 00:16:58,435 Kouluttauduin lääkintämieheksi. 197 00:16:58,518 --> 00:17:01,188 Toimin luultavasti kenttälääkärinä. 198 00:17:01,271 --> 00:17:04,816 Lääkintämies. Kuulitko? Kenttälääkäri! -Jeff. 199 00:17:05,400 --> 00:17:10,489 Nämä ovat rauhoittavia lääkkeitä, jotka takaavat levon ja toipumisen. 200 00:17:12,157 --> 00:17:13,825 Niin, Dahmer? 201 00:17:14,576 --> 00:17:17,037 Mikä tuo olikaan? Mikä sen nimi oli? 202 00:17:17,120 --> 00:17:18,163 Halcion. 203 00:17:19,039 --> 00:17:21,458 Triatsolaamilla saadaan hyviä tuloksia. 204 00:17:21,541 --> 00:17:23,335 Minähän sanoin, poika. 205 00:17:23,418 --> 00:17:27,881 Olet aina ollut kiinnostunut tieteistä. Tiesin, että siitä olisi hyötyä. 206 00:17:27,964 --> 00:17:29,257 Olit oikeassa. 207 00:17:32,177 --> 00:17:33,261 Syödäänpä nyt. 208 00:17:51,238 --> 00:17:52,447 TRIATSOLAAMI 209 00:18:01,623 --> 00:18:03,875 Oletko sopeutunut ja löytänyt ystäviä? 210 00:18:04,584 --> 00:18:05,418 Olen. 211 00:18:15,512 --> 00:18:16,513 Hei, Tanner. 212 00:18:17,472 --> 00:18:18,723 Haluatko juhlia? 213 00:18:18,807 --> 00:18:21,977 Siellä on mukavia tyyppejä. Olen saanut ystäviä. 214 00:19:37,510 --> 00:19:41,640 Lähden ensi viikolla Länsi-Saksaan. 215 00:19:42,599 --> 00:19:44,851 Jonnekin Baumholderiin. 216 00:19:44,935 --> 00:19:47,354 Kuulitko, Shar? -Jeff! 217 00:19:50,941 --> 00:19:57,155 Ehkä törmäät paikan päällä sukulaisiin, jotka asuvat yhä siellä. 218 00:19:59,658 --> 00:20:00,867 Etsin yhteystiedot. 219 00:20:07,165 --> 00:20:08,208 Vai että Saksaan. 220 00:20:11,378 --> 00:20:12,629 Kukapa olisi uskonut? 221 00:20:35,652 --> 00:20:39,531 Nouse autosta heti paikalla! 222 00:20:55,588 --> 00:21:00,385 Haluan tehdä asian selväksi, ennen kuin menemme sisään. Onko selvä? 223 00:21:00,468 --> 00:21:05,307 Olet 21-vuotias. Mokasit pahemman kerran, ja sinut potkittiin armeijasta. 224 00:21:05,390 --> 00:21:07,684 Laiskottelu ja juominen loppuvat nyt. 225 00:21:07,767 --> 00:21:11,980 Saan luvan hankkia itsellesi työpaikan ja auttaa mummiasi kotitöissä. 226 00:21:14,232 --> 00:21:15,317 Onko selvä? 227 00:21:17,444 --> 00:21:18,486 On. 228 00:22:01,196 --> 00:22:03,573 Mitä tässä laatikossa on, mummi? 229 00:22:05,742 --> 00:22:09,621 Siinä on kuvia isästäsi. Haluatko katsella niitä? 230 00:22:10,914 --> 00:22:12,165 Haluan. 231 00:22:12,248 --> 00:22:16,753 Käännä tätä avainta. Siitä kuuluu mukava naksahdus. 232 00:22:22,926 --> 00:22:24,511 Tässä on isäsi. 233 00:22:25,512 --> 00:22:29,182 En muista, mikä syntymäpäivä tämä oli. Hän taisi täyttää viisi. 234 00:22:30,600 --> 00:22:34,270 Katso häntä. Hän oli aivan ihana poika. 235 00:22:35,939 --> 00:22:40,235 Tässä hän on tiedemessuilla. 236 00:22:40,944 --> 00:22:44,239 Hänellä on ruusuke, joten hän taisi voittaa palkinnon. 237 00:22:47,700 --> 00:22:49,452 Tässä hän on vanhempi. 238 00:22:50,286 --> 00:22:56,626 Olimme sukujuhlissa Stevens Pointissa isosetäsi Rolandin luona. 239 00:22:57,752 --> 00:23:01,089 Isäsi oli aina hyvä poika. 240 00:23:04,551 --> 00:23:06,678 Olisipa minulla tuollainen laatikko. 241 00:23:07,429 --> 00:23:10,181 Voin toki antaa tämän sinulle. 242 00:23:10,807 --> 00:23:12,851 Mihin tarvitset laatikkoa? 243 00:23:14,060 --> 00:23:19,774 Tarkoitan, että minulla ei ole muistoja, jotka voisin laittaa laatikkoon. 244 00:23:22,026 --> 00:23:24,529 En ole saanut ikinä ruusuketta mistään. 245 00:23:26,823 --> 00:23:30,285 Olen mätämuna. 246 00:23:31,661 --> 00:23:33,997 Minulla on kai jokin ruuvi löysällä. 247 00:23:36,166 --> 00:23:38,084 Katso minua, Jeff Dahmer. 248 00:23:38,585 --> 00:23:41,421 Sinussa ei ole mitään vikaa, jota ei voi korjata. 249 00:23:42,046 --> 00:23:44,966 Sinun pitää vain löytää kiva tyttöystävä. 250 00:23:50,763 --> 00:23:53,933 Sitten on vielä juominen. 251 00:23:54,476 --> 00:23:56,686 Se on ongelma. 252 00:23:57,395 --> 00:23:59,522 En ole juonut juuri lainkaan, mummi. 253 00:24:00,023 --> 00:24:03,651 Etkö silti voisi mielestäsi vähentää? 254 00:24:04,319 --> 00:24:08,406 Tiedän, että toistelen samaa vanhaa, 255 00:24:09,574 --> 00:24:12,368 mutta sinun pitäisi tulla taas kirkkoon. 256 00:24:17,790 --> 00:24:20,084 Tietyt asiat johtavat sinua harhaan, 257 00:24:20,168 --> 00:24:25,507 kuten alkoholi, muista vetäytyminen ja itseksesi murehtiminen. 258 00:24:26,132 --> 00:24:28,259 Ne ovat houkutuksia, Jeff. 259 00:24:29,219 --> 00:24:34,974 Kirkkoon palaaminen auttaisi ymmärtämään ja vastustamaan niitä houkutuksia. 260 00:24:39,812 --> 00:24:43,149 Mikä minua houkuttelee? Paholainenko? 261 00:24:45,235 --> 00:24:48,279 Niin. Uskon ehdottomasti niin. 262 00:24:49,322 --> 00:24:52,867 Olet hyvä poika, Jeff. Aivan yhtä hyvä kuin isäsikin. 263 00:24:54,327 --> 00:24:57,413 Sinulla on vain omat haasteesi. 264 00:24:57,497 --> 00:25:00,625 Kaikilla on omat vastoinkäymisensä. 265 00:25:01,334 --> 00:25:06,047 Pohjimmiltasi olet hyvä, Jeff. Et ehkä usko sitä, mutta minä uskon. 266 00:25:11,302 --> 00:25:12,470 Kiitos, mummi. 267 00:25:30,363 --> 00:25:33,074 Oletko ennen ollut töissä delissä? 268 00:25:34,951 --> 00:25:39,497 Olen. Miamissa. Tein voileipiä ja sen sellaista. 269 00:25:39,581 --> 00:25:42,542 Täälläkin tehdään niitä, mutta deli on puolalainen, 270 00:25:42,625 --> 00:25:46,129 joten valmistat makkaroita ja lihaa. 271 00:25:46,212 --> 00:25:48,089 Teurastajan työ on taidetta. 272 00:25:49,340 --> 00:25:53,177 En ole ajatellut asiaa noin. -Tietenkin se on taidetta. 273 00:25:53,261 --> 00:25:58,558 Olen teurastaja. Opin isältäni Puolassa. Hänenkin isänsä oli teurastaja. 274 00:25:58,641 --> 00:26:00,602 Työ on veristä ja vaarallista. 275 00:26:00,685 --> 00:26:05,106 Edellinen kaveri oli tyhmä ja huolimaton. Hän leikkasi peukalonsa irti. 276 00:26:05,189 --> 00:26:10,236 Tarvitsen siis jonkun vakavasti otettavan. Pitää olla vakaa käsi ja oikea asenne. 277 00:26:12,155 --> 00:26:14,616 Minulla on vakaa käsi näissä hommissa. 278 00:26:16,951 --> 00:26:22,957 Maksan minimipalkan. Ei ylitöitä. Siistit vaatteet jopa takahuoneessa. 279 00:26:24,542 --> 00:26:25,627 Selvä. 280 00:26:26,210 --> 00:26:27,920 Tule. Näytän sinulle kylmiön. 281 00:26:31,215 --> 00:26:32,467 Jeff. 282 00:26:33,968 --> 00:26:35,345 Kiitos, mummi. 283 00:26:35,428 --> 00:26:39,766 Voit jättää lakanat oven taakse. Haluan pedata sänkyni itse. 284 00:26:45,563 --> 00:26:46,773 Kiitos, mummi. 285 00:27:33,152 --> 00:27:35,697 Hei, mummi. Olen kotona. 286 00:27:44,163 --> 00:27:45,164 Mummi! 287 00:27:48,876 --> 00:27:51,295 Missä se juttuni on, mummi? -Mikä? 288 00:27:51,379 --> 00:27:55,007 Tiedät kyllä. Mallinukkeni. 289 00:27:56,884 --> 00:27:59,637 Miksi sinulla on se? Mistä sait sen? 290 00:28:01,639 --> 00:28:05,727 Kerro ensin, missä se on. -Miksi sinulla on se, Jeff? 291 00:28:07,228 --> 00:28:11,816 Haluan kertoa sinulle jotain, Jeff. Rakastan sinua kaikesta huolimatta. 292 00:28:11,899 --> 00:28:17,613 Onko sinulla jonkinlaisia tunteita… -En halua puhua siitä. 293 00:28:17,697 --> 00:28:21,284 Mennään kirkkoon rukoilemaan. Jeesus pystyy ihmeellisiin… 294 00:28:21,367 --> 00:28:24,996 Missä se helvetin mallinukke on? 295 00:28:25,788 --> 00:28:27,790 Käskin olla menemättä huoneeseeni! 296 00:28:27,874 --> 00:28:30,668 Se on minun huoneeni. Tavarat ovat minun. 297 00:28:30,752 --> 00:28:32,587 Kerro, missä se on! Jumalauta! 298 00:28:32,670 --> 00:28:34,297 Minusta se ei ole tervettä! 299 00:28:36,215 --> 00:28:38,050 Heitin sen pois. 300 00:28:42,930 --> 00:28:44,182 Heititkö sen pois? 301 00:28:44,724 --> 00:28:48,478 Heitin. Roskakuski vei sen iltapäivällä. 302 00:28:56,319 --> 00:29:00,490 Jumalauta! Helvetti soikoon! 303 00:29:34,774 --> 00:29:35,858 Olen - 304 00:29:38,319 --> 00:29:39,904 todella pahoillani, mummi. 305 00:29:43,157 --> 00:29:44,909 En olisi saanut huutaa. 306 00:29:47,286 --> 00:29:49,455 Anteeksi, että rikoin voiastiasi. 307 00:29:54,043 --> 00:29:57,755 Asia ei ole niin kuin sanoit. 308 00:30:00,466 --> 00:30:03,052 En ikinä tuottaisi perheelle häpeää. 309 00:30:08,015 --> 00:30:09,433 Minä varmaan vain - 310 00:30:11,853 --> 00:30:13,104 haluan ystävän. 311 00:30:16,274 --> 00:30:18,276 Hyväksyn anteeksipyyntösi. 312 00:30:18,985 --> 00:30:20,903 En silti pidä kiroilusta. 313 00:30:22,029 --> 00:30:22,989 Tiedän. 314 00:30:31,581 --> 00:30:35,209 Osavaltion markkinat ovat pian. 315 00:30:37,044 --> 00:30:39,463 Pidit niistä kovasti lapsena. 316 00:30:41,841 --> 00:30:47,680 Siellä on nykyään muutakin kuin eläimiä ja juustokiekkojen pyöritystä alamäkeen. 317 00:30:49,140 --> 00:30:52,268 Siellä on olutteltta ja kaikkea. 318 00:30:52,935 --> 00:30:54,312 Onko siellä olutteltta? 319 00:32:29,031 --> 00:32:30,157 Hei, Jeff. 320 00:32:34,578 --> 00:32:35,871 Olet elossa. 321 00:32:37,665 --> 00:32:38,582 Niin. 322 00:32:50,428 --> 00:32:51,554 POLIISILAITOS 323 00:32:58,602 --> 00:33:01,147 Ei tule kuuloonkaan! Ulos täältä! 324 00:33:02,231 --> 00:33:05,985 Tulin työvuoroon. -Ei. Kuulin, mitä markkinoilla tapahtui. 325 00:33:06,068 --> 00:33:09,947 Sinulla ei ole mitään asiaa tänne. Häivy! 326 00:33:16,412 --> 00:33:18,122 Oliko se työsi armeijassa? 327 00:33:18,205 --> 00:33:19,623 VERIPLASMAKESKUS 328 00:33:19,707 --> 00:33:24,420 Kyllä. Olin rintamalääkäri. Varsinainen työnimike on lääkintämies. 329 00:33:24,503 --> 00:33:28,507 Vai niin. Jopas jotakin. Taidat sopia työhön täydellisesti. 330 00:33:29,300 --> 00:33:33,095 Miksi sait vapautuksen palveluksesta? 331 00:33:37,141 --> 00:33:40,686 Kamppailin hieman alkoholin kanssa. 332 00:33:40,770 --> 00:33:43,397 Olen kuitenkin nyt kuivilla. 333 00:33:43,981 --> 00:33:47,151 Vai niin. Mukava kuulla. 334 00:33:47,860 --> 00:33:48,944 Kiitos. 335 00:33:49,487 --> 00:33:52,990 Käyn tapaamisissa ja sitä rataa. Etenen päivän kerrallaan. 336 00:33:53,657 --> 00:33:58,329 Kuulostaa hienolta. Onneksi olkoon. -Kiitos. 337 00:33:59,038 --> 00:34:02,124 Saatat olla liiankin pätevä tähän työhön. 338 00:34:07,213 --> 00:34:10,091 Doug Brozovsky. 339 00:34:10,174 --> 00:34:11,300 Täällä. 340 00:34:17,640 --> 00:34:19,016 Purista käsi nyrkkiin. 341 00:34:22,561 --> 00:34:24,855 Hyvät suonet. -Kiitos. 342 00:34:29,902 --> 00:34:31,028 Voit rentoutua. 343 00:34:44,750 --> 00:34:47,128 Tein tätä ennen jatkuvasti. 344 00:34:49,338 --> 00:34:50,756 Kävin antamassa verta. 345 00:34:51,757 --> 00:34:53,342 Luovutin sitä. 346 00:34:54,969 --> 00:34:56,679 Sain siten rahaa olueen. 347 00:35:00,141 --> 00:35:03,102 Luovutin niin usein, että se kiellettiin minulta. 348 00:35:08,983 --> 00:35:09,942 Selvä. 349 00:35:11,360 --> 00:35:13,863 Olen todella ylpeä sinusta. 350 00:35:14,530 --> 00:35:19,243 Lopetit juomisen, ja uusi työ sujuu hyvin. 351 00:35:19,326 --> 00:35:20,578 Oikein terveysalalla! 352 00:35:21,787 --> 00:35:24,832 Oletko puhunut isällesi? -En. 353 00:35:26,333 --> 00:35:27,960 Hän pitää minua kusipäänä. 354 00:35:28,961 --> 00:35:32,423 Anteeksi, kun kiroilen. -Eikä pidä. 355 00:35:33,132 --> 00:35:37,094 Hän on kyllä vihainen pidätyksestäsi. 356 00:35:37,720 --> 00:35:40,639 Se oli rike. Sain 70 dollarin sakon. 357 00:35:41,265 --> 00:35:45,102 Se oli minunkin syytäni. Ei olisi pitänyt kertoa olutteltasta. 358 00:35:45,186 --> 00:35:48,480 Se on nyt kuitenkin ollutta ja mennyttä. 359 00:35:50,941 --> 00:35:52,359 Mikä mättää? 360 00:35:52,902 --> 00:35:55,279 Et syö edes pikku-brownietasi. 361 00:35:55,905 --> 00:35:57,740 Se on paras osa valmisateriaa. 362 00:35:59,283 --> 00:36:02,703 Minulla ei vain ole tänään nälkä. 363 00:36:10,252 --> 00:36:12,296 Taidan mennä yläkertaan, mummi. 364 00:36:12,838 --> 00:36:13,964 Olen aivan poikki. 365 00:36:20,638 --> 00:36:22,306 Anteeksi, kun jätän ruokaa. 366 00:38:32,895 --> 00:38:34,104 Lykkyä tykö. 367 00:38:35,773 --> 00:38:36,648 Mitä? 368 00:38:36,732 --> 00:38:39,777 Lykkyä tykö. Hänen huomiotaan on mahdoton saada. 369 00:38:44,490 --> 00:38:45,657 Haluatko oluen? 370 00:38:46,700 --> 00:38:49,953 Tilasin sen kaverilleni, joka kai löysi seuraa ja lähti. 371 00:38:50,954 --> 00:38:52,206 Saat sen, jos haluat. 372 00:38:54,917 --> 00:38:57,169 Mikäs siinä. Kiitos. 373 00:38:58,504 --> 00:38:59,463 Charles. 374 00:39:00,422 --> 00:39:01,298 Jeff. 375 00:39:08,472 --> 00:39:11,725 Paikka menee kiinni, Jeff. 376 00:39:13,227 --> 00:39:15,396 Tehdään sitten jotain muuta. 377 00:39:16,021 --> 00:39:18,982 Sinä ja minä. Mitä ikinä haluat. 378 00:39:21,985 --> 00:39:23,320 Ajattelin lähteä ulos. 379 00:39:24,655 --> 00:39:25,697 Tuletko mukaan? 380 00:39:32,913 --> 00:39:34,748 Hei, Ricky. Iso huone. -Hei. 381 00:40:43,025 --> 00:40:44,109 Voinko… 382 00:40:46,778 --> 00:40:47,779 Anteeksi. 383 00:40:49,031 --> 00:40:53,035 Minulla ei ole tästä juurikaan kokemusta. 384 00:40:55,120 --> 00:40:58,457 Ei se haittaa. Sehän on seksikästä. 385 00:40:58,540 --> 00:40:59,458 Odota. 386 00:41:09,718 --> 00:41:11,637 Voisimmeko vain - 387 00:41:12,888 --> 00:41:14,932 maata sängyllä? 388 00:41:17,601 --> 00:41:19,019 Voin pidellä sinua. 389 00:41:24,149 --> 00:41:25,234 Tietenkin. 390 00:41:26,777 --> 00:41:28,153 Voimme aloittaa siitä. 391 00:41:40,082 --> 00:41:41,500 Tuo tuntuu hyvältä. 392 00:41:44,461 --> 00:41:45,420 Niin. 393 00:42:08,902 --> 00:42:10,112 Minne menet? 394 00:42:11,280 --> 00:42:13,949 Kello on puoli kahdeksan. Menen töihin. 395 00:42:16,702 --> 00:42:20,497 Etkö voisi jäädä hetkeksi? Minulla oli todella mukavaa. 396 00:42:20,581 --> 00:42:23,333 En. Minun pitää mennä töihin. 397 00:42:47,899 --> 00:42:48,734 Hei, Ricky. 398 00:42:48,817 --> 00:42:50,986 Hei, Jeff. -Otan huoneen. 399 00:42:52,154 --> 00:42:53,780 Olet pian vakioasiakas. 400 00:43:06,501 --> 00:43:07,836 Mitä haluat tehdä? 401 00:43:08,962 --> 00:43:10,213 Ota paita pois. 402 00:43:15,844 --> 00:43:17,679 Näytät hyvältä. -Niin sinäkin. 403 00:43:17,763 --> 00:43:20,223 Odota. Pysy siinä. 404 00:43:21,516 --> 00:43:23,226 Haen meille ensin juotavaa. 405 00:43:25,646 --> 00:43:27,230 Hei, Jeff. 406 00:43:27,314 --> 00:43:29,733 Kaksi viskikolaa, kiitos. -Tulossa. 407 00:43:54,800 --> 00:43:55,842 Kippis. 408 00:44:10,399 --> 00:44:12,776 Tännepäin. -Selvä. 409 00:44:13,985 --> 00:44:19,324 Se tyyppi tekee tämän jo toista kertaa. Hän huumaa miehet ja jättää tänne. 410 00:44:19,908 --> 00:44:23,412 Viimeksi saimme kaverin hereille, mutta hän ei reagoi. 411 00:44:37,592 --> 00:44:38,593 Kiitos. 412 00:44:41,805 --> 00:44:45,142 Hei, Ricky. -Painu helvettiin täältä. 413 00:44:46,351 --> 00:44:50,522 Tätä tyyppiä kannattaa paeta. Hän tuo miehet tänne ja huumaa heidät. 414 00:44:51,314 --> 00:44:55,193 Et pääse myöskään Empireen tai Roman Bathiin. Kerroin heille. 415 00:44:55,277 --> 00:44:59,156 Olet mustalla listalla. Painu helvettiin kylpylästäni. 416 00:45:00,991 --> 00:45:02,617 Hei. Odota. 417 00:45:04,035 --> 00:45:07,247 Käskin sinua häipymään täältä. -En ole tehnyt mitään. 418 00:45:07,330 --> 00:45:09,458 Häivy! -En tehnyt mitään! 419 00:45:09,541 --> 00:45:12,127 Näpit irti minusta! 420 00:45:13,253 --> 00:45:15,130 Haluatko, että soitan poliisit? 421 00:45:18,008 --> 00:45:20,177 Anteeksi. Kortti, kiitos. 422 00:45:34,775 --> 00:45:36,902 Lähden nyt kirkkoon. 423 00:45:38,278 --> 00:45:39,279 Selvä. 424 00:45:41,239 --> 00:45:43,909 Haluaisin, että tulet mukaan, Jeff. 425 00:45:46,411 --> 00:45:50,707 Tiedän, että sait potkut. Se on tietenkin todella kova takaisku. 426 00:45:51,500 --> 00:45:54,920 Olet lisäksi alkanut taas juoda. Älä yritä väittää muuta. 427 00:45:56,213 --> 00:46:01,051 Isäsi on luovuttanut suhteesi, ja se on sinulle todella kova paikka. 428 00:46:02,135 --> 00:46:07,474 On olemassa kuitenkin toinen isä, joka ei koskaan hylkää sinua. 429 00:46:08,183 --> 00:46:09,810 Taivaan Isä. 430 00:46:11,061 --> 00:46:12,020 Ei. 431 00:46:14,648 --> 00:46:16,066 En usko Jumalaan. 432 00:46:17,651 --> 00:46:20,487 Peru sanasi heti paikalla. 433 00:46:25,158 --> 00:46:25,992 Enkä peru. 434 00:47:00,986 --> 00:47:03,071 Saisinko kaksi viskishottia? 435 00:47:12,414 --> 00:47:13,456 Kiitos. 436 00:47:31,224 --> 00:47:34,352 Tämä on sinulle. Olet paikan kuumin mies. 437 00:47:35,729 --> 00:47:37,647 Sinulla on upeat tanssiliikkeet. 438 00:47:38,899 --> 00:47:40,442 Kunpa minäkin osaisin. 439 00:47:42,944 --> 00:47:44,195 Näytä, mihin pystyt. 440 00:47:47,115 --> 00:47:50,702 Ei minusta ole siihen. -Rohkeasti vain. Osaat kyllä. 441 00:47:54,915 --> 00:47:56,875 Rauhassa, ettei kehenkään satu. 442 00:47:57,500 --> 00:47:58,627 Aloita näin. 443 00:47:59,419 --> 00:48:02,422 Juuri noin. Tunne musiikki kehossasi. 444 00:48:19,773 --> 00:48:22,776 Minulla ei taida olla varaa tähän, Jeff. 445 00:48:23,610 --> 00:48:26,237 Ei hätää. Minä tarjoan. 446 00:48:26,321 --> 00:48:28,114 Miksemme mene kylpylään? 447 00:48:29,991 --> 00:48:32,994 Ne paikat ovat likaisia. 448 00:48:33,954 --> 00:48:36,164 Viime kerralla sain jalkasienen. 449 00:48:51,054 --> 00:48:53,306 Huone on mieletön! Paljonko se maksoi? 450 00:49:11,491 --> 00:49:13,743 Mitä teet? Laitetaan juhlat käyntiin! 451 00:49:15,161 --> 00:49:16,496 Hetkinen vain! 452 00:49:20,750 --> 00:49:22,669 Voi paska. -Mitä teet? 453 00:49:25,130 --> 00:49:26,006 Tässä. 454 00:49:54,075 --> 00:49:55,201 Tule tänne. 455 00:49:57,495 --> 00:49:58,788 Sinun pitää juoda. 456 00:50:06,838 --> 00:50:07,839 Juo se. 457 00:50:18,516 --> 00:50:21,394 Teen sinulle toisen. 458 00:50:22,312 --> 00:50:26,483 En voi juoda liikaa. En saa tanssijantöitä, jos lihon. 459 00:50:26,566 --> 00:50:29,736 Älä ole nynny. Siinä on kevytlimsaa. 460 00:51:08,274 --> 00:51:12,278 Herää! 461 00:52:06,416 --> 00:52:07,667 Tule tänne. 462 00:53:41,427 --> 00:53:42,845 Voi luoja. 463 00:54:01,531 --> 00:54:03,950 Ei. 464 00:54:06,119 --> 00:54:07,161 Ole kiltti. 465 00:54:08,579 --> 00:54:09,580 Ei. 466 00:54:10,790 --> 00:54:11,958 Herää. 467 00:54:17,880 --> 00:54:22,844 Ole kiltti. 468 00:54:36,065 --> 00:54:37,233 Helvetti! 469 00:54:40,028 --> 00:54:41,029 Ei. 470 00:54:48,494 --> 00:54:49,495 Ole kiltti. 471 00:57:15,183 --> 00:57:18,978 Menetkö kirkkoon huomenna? -Kysyit tuota jo, Jeff. 472 00:57:19,729 --> 00:57:22,315 Miten niin? Haluatko tulla mukaan? 473 00:57:22,982 --> 00:57:24,233 En. 474 00:57:25,485 --> 00:57:28,488 Haluan vain tietää aikataulun. 475 00:57:30,156 --> 00:57:33,075 Isän mukaan olen talon mies. Minun täytyy tietää. 476 00:57:33,159 --> 00:57:35,369 Hyvä on sitten. Ei kinastella. 477 01:01:24,473 --> 01:01:28,227 Tekstitys: Milka-Maria Mauranen