1
00:00:06,466 --> 00:00:09,427
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:43,753 --> 00:00:45,088
Fant noe, sir.
3
00:00:49,342 --> 00:00:51,177
Antagelig en del av et lårbein.
4
00:00:51,969 --> 00:00:58,392
Levningene de fant i din fars hage
bekrefter historien om det første offeret.
5
00:01:01,312 --> 00:01:02,480
Haikeren?
6
00:01:03,314 --> 00:01:04,190
Det stemmer.
7
00:01:05,691 --> 00:01:12,198
Hvorfor spredde du beina omkring?
Var det bare for å bli kvitt bevisene?
8
00:01:14,617 --> 00:01:20,123
Vel, jeg fikk panikk.
9
00:01:21,707 --> 00:01:25,211
Jeg prøvde å knuse beina,
10
00:01:26,462 --> 00:01:31,801
men de var våte på innsiden.
11
00:01:33,427 --> 00:01:35,847
Jeg kunne ikke pulverisere dem.
12
00:01:36,848 --> 00:01:37,974
Så jeg…
13
00:01:39,851 --> 00:01:42,520
Jeg bestemte meg for å legge dem i ovnen,
14
00:01:43,437 --> 00:01:47,525
for å tørke dem,
15
00:01:48,317 --> 00:01:51,404
det gjorde susen.
16
00:01:52,280 --> 00:01:55,491
Så kunne jeg knuse dem i biter.
17
00:01:57,994 --> 00:02:00,371
Men hvorfor spre dem rundt i hele hagen?
18
00:02:03,499 --> 00:02:06,085
Jeg ville at han fortsatt skulle være der.
19
00:02:09,797 --> 00:02:14,760
Jeg likte tanken på
at det var småbiter av ham overalt.
20
00:02:15,928 --> 00:02:16,846
Omkring meg.
21
00:02:21,976 --> 00:02:23,686
Jeg vet det høres grusomt ut.
22
00:02:26,731 --> 00:02:29,275
Det spiller ingen rolle hva vi mener.
23
00:02:34,405 --> 00:02:38,659
Men jeg tror jeg ble født sånn.
24
00:02:40,870 --> 00:02:45,416
Jeg tror ikke det skjedde noe
som gjorde meg sånn.
25
00:02:47,168 --> 00:02:51,339
Jeg har alltid vært sånn.
26
00:02:55,593 --> 00:02:59,013
For etter haikeren…
27
00:03:00,973 --> 00:03:03,351
…ville jeg ikke gjøre det på en stund.
28
00:03:04,018 --> 00:03:05,853
Eller jeg ville.
29
00:03:06,604 --> 00:03:09,565
Jeg tenkte på det, innimellom ofte,
30
00:03:10,483 --> 00:03:14,820
men jeg klarte å fortrenge det.
31
00:03:16,155 --> 00:03:18,157
Og det skjedde ikke igjen på…
32
00:03:21,953 --> 00:03:23,120
…ni år.
33
00:03:25,331 --> 00:03:26,540
Det er interessant.
34
00:03:28,084 --> 00:03:33,506
Den psykologen, eller psykiateren,
dere fikk meg til å snakke med,
35
00:03:36,133 --> 00:03:39,387
han sa noe som brant seg fast i meg.
36
00:03:40,012 --> 00:03:44,684
Da du kuttet opp ofrene dine,
var det seksuelt opphissende for deg?
37
00:03:49,563 --> 00:03:50,564
Ja.
38
00:03:52,066 --> 00:03:53,025
-Veldig.
-Ja.
39
00:03:55,069 --> 00:04:00,741
Jeg likte hvordan organene så ut
da jeg holdt dem.
40
00:04:03,369 --> 00:04:07,081
De hadde en glans.
41
00:04:10,042 --> 00:04:13,713
Det er et begrep for det du beskriver.
Det kalles splanknofili.
42
00:04:14,964 --> 00:04:18,301
Når noen finner innvoller,
organer, seksuelt opphissende.
43
00:04:19,468 --> 00:04:23,764
Denne glansen du sier du liker
er en av hovedkomponentene.
44
00:04:25,725 --> 00:04:31,147
Mennesker, og spesielt menn,
liker at objektene våre skinner.
45
00:04:31,897 --> 00:04:33,941
Det er et seksuelt aspekt ved det.
46
00:04:34,859 --> 00:04:37,987
I en badedraktsutgave
er alle kvinnene våte.
47
00:04:38,070 --> 00:04:39,488
Vi tiltrekkes av det.
48
00:04:40,406 --> 00:04:43,868
Det kan være at våthet,
med tanke på vaginaen,
49
00:04:43,951 --> 00:04:48,914
er et tegn på at kvinnen er klar for sex.
Det kan være styrt av instinkter.
50
00:04:50,875 --> 00:04:56,297
Men hvis dette er noe du ble født med,
denne tvangstanken du slet med,
51
00:04:57,673 --> 00:05:00,343
hvordan klarte du å vente i de ni årene?
52
00:05:00,968 --> 00:05:04,013
-Eller hvorfor?
-Jeg prøvde å være en god gutt.
53
00:05:10,686 --> 00:05:17,360
Ok. Første rad, Tina, Andrew, Mark Norton,
Sasha, Andrea, Mark D'Angelo og Dan.
54
00:05:17,443 --> 00:05:19,779
Ok, press dere sammen.
55
00:05:21,906 --> 00:05:25,326
ÆRESFORENINGEN
56
00:05:25,409 --> 00:05:28,245
Dere er de beste av de beste, hva? Ok.
57
00:05:29,038 --> 00:05:31,707
Alle smiler og…
58
00:05:32,625 --> 00:05:35,461
Flott. La oss ta ett til.
59
00:05:37,630 --> 00:05:39,382
-Veldig bra. Takk.
-Ok.
60
00:05:39,465 --> 00:05:42,134
Tina, du blir. Økologiklubben er neste.
61
00:05:43,719 --> 00:05:45,763
Herregud, de er vakre.
62
00:05:45,846 --> 00:05:50,267
-De ser fantastiske ut. Gratulerer.
-Takk. Flott arbeid, alle sammen.
63
00:05:50,351 --> 00:05:52,478
-Layouten ser bra ut.
-Takk.
64
00:05:52,561 --> 00:05:56,982
Vent litt. Se side 36,
æresforeningens bilde.
65
00:06:03,072 --> 00:06:06,492
-Hva faen? Hvordan kom han med?
-Jeg vet ikke.
66
00:06:07,076 --> 00:06:08,744
Dan, hvorfor så du ikke det?
67
00:06:08,828 --> 00:06:12,456
-Beklager. Jeg så ham ikke på bildet.
-Det er din jævla jobb.
68
00:06:12,540 --> 00:06:15,751
Jeff Dahmer har bare toere, Dan!
69
00:06:15,835 --> 00:06:17,628
Jævel!
70
00:07:05,176 --> 00:07:07,720
-Hun blir ikke sint.
-Jo, det blir hun.
71
00:07:07,803 --> 00:07:12,558
Jeg beklager på forhånd
at jeg drar deg inn i familiegreier.
72
00:07:14,143 --> 00:07:16,103
Hva kan hun hisse seg opp over?
73
00:07:16,187 --> 00:07:19,356
Dere var ulykkelige,
dere ble skilt, du går videre.
74
00:07:19,440 --> 00:07:24,487
-Hun burde være glad. Hun burde gå videre.
-Hun vil ikke at jeg skal være lykkelig.
75
00:07:25,613 --> 00:07:31,994
Hvis jeg tar med meg en sexy dame
inn i huset, klikker det for henne.
76
00:07:32,620 --> 00:07:38,834
Vel, hva så? Jeg takler det.
Jeg svarer bare med samme mynt.
77
00:07:38,918 --> 00:07:42,546
-Jeg er tøff, er du ikke klar over det?
-Det er jeg klar over.
78
00:07:46,550 --> 00:07:48,636
Følg med på veien
79
00:08:00,064 --> 00:08:00,898
Joyce?
80
00:08:05,069 --> 00:08:09,323
Jøss. Det ser ut som
en tornado har slått ned her.
81
00:08:11,992 --> 00:08:13,702
Jeg visste ikke at dere kom.
82
00:08:18,374 --> 00:08:19,625
Hva foregår her?
83
00:08:20,668 --> 00:08:22,336
Hva er greia med alkoholen?
84
00:08:24,129 --> 00:08:26,298
Jeg hadde en fest.
85
00:08:26,966 --> 00:08:30,302
Se deg rundt. Det er bombet her!
86
00:08:33,889 --> 00:08:34,807
Er det henne?
87
00:08:40,104 --> 00:08:40,938
Shari.
88
00:08:42,439 --> 00:08:45,901
-Dette er Jeff. Herregud.
-Hei, Jeff.
89
00:08:47,444 --> 00:08:48,862
-Hei.
-Hvor er moren din?
90
00:08:51,240 --> 00:08:53,075
Jeg vet ikke. Hun dro.
91
00:08:53,158 --> 00:08:54,076
Hvor dro hun?
92
00:08:56,328 --> 00:08:57,288
Jeg vet ikke.
93
00:08:57,788 --> 00:08:59,123
Når dro hun?
94
00:09:00,791 --> 00:09:03,043
For tre måneder siden.
95
00:09:05,838 --> 00:09:06,839
Unnskyld, hva?
96
00:09:09,049 --> 00:09:13,596
Hun har alltid vært sånn.
Hun tenker bare på seg selv.
97
00:09:14,722 --> 00:09:17,558
Her etterlater hun
en attenåring alene i huset.
98
00:09:17,641 --> 00:09:20,978
Ingen som kan lage mat til ham.
Gud vet hva du har spist.
99
00:09:21,895 --> 00:09:24,398
Det kriminelt. At hun gjorde det…
100
00:09:25,065 --> 00:09:27,985
-Faen heller. Unnskyld.
-Pappa.
101
00:09:29,862 --> 00:09:32,281
-Jeg er ok.
-Nei, du er ikke ok.
102
00:09:34,575 --> 00:09:35,534
Du har drukket.
103
00:09:36,702 --> 00:09:40,247
Jeg så de tomboksene,
jeg lukter det. Du er ikke ok.
104
00:09:41,457 --> 00:09:43,876
Jeg vil at du skal drikke denne.
105
00:09:45,252 --> 00:09:49,923
-Jeg liker ikke kaffe.
-Du må bli edru, dette er viktig.
106
00:09:50,007 --> 00:09:53,469
Vi må finne ut hvordan
vi skal få orden på livet ditt.
107
00:09:55,554 --> 00:09:56,388
Ok?
108
00:10:09,193 --> 00:10:11,111
Det er veldig mye sukker.
109
00:10:14,323 --> 00:10:17,076
Hvorfor bryr du deg? Du er ikke moren min.
110
00:10:17,159 --> 00:10:18,577
-Jeg traff deg nå.
-Jeff.
111
00:10:18,661 --> 00:10:20,871
-Nei, det går bra.
-Hva skal jeg si?
112
00:10:21,580 --> 00:10:23,666
Du har rett. Jeg er ikke moren din.
113
00:10:24,625 --> 00:10:28,087
Men jeg elsker faren din,
det betyr at jeg elsker deg.
114
00:10:28,170 --> 00:10:29,129
Ok?
115
00:10:30,005 --> 00:10:32,549
Noen ganger viser jeg det
ved å være streng.
116
00:10:47,147 --> 00:10:50,734
Du klarte å ta eksamen.
Det er en prestasjon.
117
00:10:51,402 --> 00:10:53,612
Så vidt. Men ja.
118
00:10:54,530 --> 00:10:57,408
-Har du søkt på college?
-Nei.
119
00:10:58,784 --> 00:11:03,789
Vet du… Hva pokker… Hva har du drevet med?
120
00:11:03,872 --> 00:11:06,583
-Det er nok for sent.
-Derfor søkte jeg ikke.
121
00:11:08,001 --> 00:11:08,919
Jeff.
122
00:11:09,962 --> 00:11:14,007
Du var så god på realfag. Jeg vet ikke.
123
00:11:14,091 --> 00:11:17,136
Jeg kjenner folk
som skal studere realfag, de har…
124
00:11:19,930 --> 00:11:21,473
…de har gode karakterer.
125
00:11:22,558 --> 00:11:23,434
Mine er ræva.
126
00:11:24,351 --> 00:11:25,978
Hva med Folkeuniversitetet?
127
00:11:26,603 --> 00:11:28,105
Folkeuniversitetet er…
128
00:11:29,857 --> 00:11:31,024
…for tapere.
129
00:11:32,484 --> 00:11:35,612
Det er kanskje den situasjonen vi er i.
130
00:11:45,622 --> 00:11:46,457
Ja.
131
00:11:48,041 --> 00:11:49,084
Men det er…
132
00:11:55,507 --> 00:11:56,508
…det jeg er.
133
00:12:03,348 --> 00:12:05,851
Hvorfor late som
at jeg er noe jeg ikke er?
134
00:12:11,148 --> 00:12:12,024
Ikke sant?
135
00:12:16,320 --> 00:12:19,782
Jeg er ikke en god gutt.
136
00:12:21,283 --> 00:12:26,121
Pappa, jeg er ikke en normal fyr.
Jeg passer ikke inn. Jeg er rar.
137
00:12:27,247 --> 00:12:30,626
Jeg er annerledes alle andre.
138
00:12:33,754 --> 00:12:37,549
-Det er noe galt med meg.
-Kutt ut. Ikke si det. Det…
139
00:12:37,633 --> 00:12:41,804
Jeg mener det.
Det er ting jeg vil gjøre, og…
140
00:12:45,224 --> 00:12:47,392
…og det er ting jeg har gjort som…
141
00:12:50,979 --> 00:12:52,064
Jeg vet ikke.
142
00:12:54,233 --> 00:12:56,068
Jeg burde nok fortelle deg om…
143
00:13:02,825 --> 00:13:03,826
Om…
144
00:13:05,953 --> 00:13:10,415
-Om noen av fantasiene jeg har hatt.
-Ok, vent litt.
145
00:13:14,837 --> 00:13:17,130
Er det sexgreier du snakker om?
146
00:13:20,843 --> 00:13:23,595
Ja. Delvis.
147
00:13:24,388 --> 00:13:26,765
Vet du hva? Jeg beklager.
148
00:13:26,849 --> 00:13:29,142
-Jeg fikk en idé. Bare…
-Hva?
149
00:13:34,106 --> 00:13:35,065
Ohio State.
150
00:13:37,860 --> 00:13:42,239
Vi skal få ham inn på Ohio State.
Vi skal få deg inn på Ohio State.
151
00:13:44,116 --> 00:13:45,826
Jeg betaler første semester.
152
00:13:48,203 --> 00:13:49,830
De har en god realfaglinje.
153
00:13:51,665 --> 00:13:52,541
Hva sier du?
154
00:13:55,085 --> 00:13:55,919
Jeg tror…
155
00:13:57,796 --> 00:13:59,006
Det høres bra ut.
156
00:14:00,215 --> 00:14:01,049
Bra.
157
00:14:02,885 --> 00:14:05,012
Da gjør vi det.
158
00:14:05,095 --> 00:14:06,555
-Ok.
-Hva syns du?
159
00:14:06,638 --> 00:14:08,932
Jeg syns det er en god idé. Tuller du?
160
00:14:50,599 --> 00:14:52,517
Du bør virkelig kose deg her.
161
00:14:53,101 --> 00:14:59,483
Det høres sånn ut, herregud.
Alt vi har betalt, og så ringer dekanen.
162
00:15:00,567 --> 00:15:05,030
Ok, jeg skal spørre rett ut.
Møter Jeff opp i timene?
163
00:15:05,113 --> 00:15:05,989
Nei.
164
00:15:08,033 --> 00:15:11,119
Det er alle morgentimene.
Jeg klarer ikke å stå opp.
165
00:15:12,788 --> 00:15:14,706
Hva er snittkarakteren din?
166
00:15:16,333 --> 00:15:18,085
Jeffs snittkarakter er 0,45.
167
00:15:18,168 --> 00:15:19,878
Herregud.
168
00:15:21,588 --> 00:15:22,464
Jøss.
169
00:15:30,263 --> 00:15:31,098
Ok.
170
00:15:33,642 --> 00:15:35,185
Vi skal bedre karakterene.
171
00:15:36,728 --> 00:15:38,230
Du forstår ikke.
172
00:15:38,313 --> 00:15:39,940
Jeff har blitt utvist.
173
00:15:45,904 --> 00:15:48,198
Pappa. Vent. Du går for fort.
174
00:15:49,491 --> 00:15:50,951
Du skal inn i militæret.
175
00:15:59,918 --> 00:16:04,006
ETT ÅR SENERE
176
00:16:07,509 --> 00:16:08,552
Der er han.
177
00:16:12,514 --> 00:16:15,600
-Ser man det.
-Se på ham.
178
00:16:16,184 --> 00:16:18,603
-Hvem er det?
-Hei, dere.
179
00:16:19,312 --> 00:16:20,814
-Hei, pappa.
-Så kjekk.
180
00:16:20,897 --> 00:16:22,566
-Shari. Står til?
-Herregud.
181
00:16:22,649 --> 00:16:23,859
-Hei.
-Godt å se deg.
182
00:16:24,693 --> 00:16:25,652
Pappa.
183
00:16:28,321 --> 00:16:30,991
Jeff. Du bare… Du ser flott ut.
184
00:16:31,616 --> 00:16:32,743
-Takk.
-Ja.
185
00:16:34,119 --> 00:16:35,662
Det er godt å være hjemme.
186
00:16:38,957 --> 00:16:40,125
Kom igjen. Kom inn.
187
00:16:44,921 --> 00:16:45,756
Trives du?
188
00:16:47,090 --> 00:16:49,301
Jeg trives greit.
189
00:16:50,302 --> 00:16:53,680
-Jeg er glad rekruttskolen er ferdig.
-Hva gjør du der?
190
00:16:55,057 --> 00:16:58,435
Jeg fikk opplæring
som medisinsk spesialist.
191
00:16:58,518 --> 00:17:03,148
-Så jeg skal nok være sanitetssoldat.
-Sanitetssoldat. Hørte du det?
192
00:17:03,231 --> 00:17:04,816
-Sanitetssoldat!
-Jeff.
193
00:17:05,442 --> 00:17:10,072
Dette er hypnotika
som sørger for hvile og restitusjon.
194
00:17:12,157 --> 00:17:13,492
Ja, Dahmer.
195
00:17:14,576 --> 00:17:15,827
Hvilken var det?
196
00:17:15,911 --> 00:17:17,829
-Hva var navnet?
-Halcion.
197
00:17:19,039 --> 00:17:21,458
Vi får gode resultater. Veldig effektivt.
198
00:17:21,541 --> 00:17:23,335
Jeg sa jo det.
199
00:17:23,418 --> 00:17:27,422
Jeg visste at interessene dine
ville vise seg å tjene deg.
200
00:17:28,048 --> 00:17:28,965
Du hadde rett.
201
00:17:32,219 --> 00:17:33,261
La oss spise.
202
00:18:01,623 --> 00:18:05,418
-Passer du inn? Får du venner?
-Ja.
203
00:18:15,512 --> 00:18:16,513
Hei, Tanner.
204
00:18:17,472 --> 00:18:18,723
Vil du feste?
205
00:18:18,807 --> 00:18:21,643
Gutta er veldig snille. Jeg får venner.
206
00:19:37,510 --> 00:19:41,640
De sender meg til Vest-Tyskland neste uke.
207
00:19:42,599 --> 00:19:44,851
Et sted som heter Baumholder.
208
00:19:44,935 --> 00:19:47,145
-Hører du det, Shar?
-Jeff!
209
00:19:48,688 --> 00:19:49,564
Jøss.
210
00:19:51,024 --> 00:19:56,821
Kanskje du treffer slektniger
fra gamlelandet.
211
00:19:57,322 --> 00:19:58,365
-Ja.
-Ja.
212
00:19:59,658 --> 00:20:00,909
-Jeg tar kontakt.
-Ja.
213
00:20:03,828 --> 00:20:04,704
Jøss.
214
00:20:07,207 --> 00:20:08,208
Tyskland.
215
00:20:11,503 --> 00:20:12,504
Kan du fatte det?
216
00:20:35,652 --> 00:20:39,322
Hei! Kom deg ut av bilen. Nå!
217
00:20:55,630 --> 00:20:59,217
Ok, før vi går inn
vil jeg gjøre noe veldig klart.
218
00:20:59,301 --> 00:21:00,385
Forstår du?
219
00:21:00,468 --> 00:21:05,432
Dette er ikke et hotellopphold. Du er 21.
Du strøk og ble kastet ut av hæren.
220
00:21:05,515 --> 00:21:07,684
Ikke mer snylting. Ingen drikking.
221
00:21:07,767 --> 00:21:11,604
Du skal få deg en heltidsjobb,
og du skal hjelpe bestemor i huset.
222
00:21:14,316 --> 00:21:15,317
Forstått?
223
00:21:17,444 --> 00:21:18,278
Ja, sir.
224
00:22:01,196 --> 00:22:03,573
Bestemor, hva er det i denne boksen?
225
00:22:05,742 --> 00:22:09,329
Det er bilder av faren din.
Vil du ta en titt?
226
00:22:10,997 --> 00:22:12,165
Ja.
227
00:22:12,248 --> 00:22:14,125
Vri om denne nøkkelen.
228
00:22:14,793 --> 00:22:16,586
Det er et fint klikk.
229
00:22:23,009 --> 00:22:24,177
Her er faren din.
230
00:22:25,553 --> 00:22:28,681
Jeg husker ikke
hvilken bursdag det var. Kanskje fem?
231
00:22:30,558 --> 00:22:33,937
Se på ham! For en god gutt.
232
00:22:35,939 --> 00:22:39,943
Det er naturfagsutstillingen.
233
00:22:40,944 --> 00:22:43,863
Han holder et bånd,
han må ha vunnet en premie.
234
00:22:47,784 --> 00:22:49,119
Her er han mye eldre.
235
00:22:50,328 --> 00:22:56,376
Dette er en familiegjenforening
hos din onkel Roland i Stevens Point.
236
00:22:57,794 --> 00:23:00,880
Faren din har vært en god gutt hele livet.
237
00:23:04,634 --> 00:23:10,056
-Skulle ønske jeg hadde en sånn boks.
-Du kan få denne.
238
00:23:10,849 --> 00:23:12,475
Hva trenger du den til?
239
00:23:14,144 --> 00:23:19,566
Nei, altså, jeg har ikke
sånne minner å legge i den.
240
00:23:22,026 --> 00:23:24,737
Jeg har ikke fått priser
for noe jeg har gjort.
241
00:23:26,865 --> 00:23:29,993
Jeg er et råttent egg.
242
00:23:31,703 --> 00:23:33,621
Jeg har en skrue løs eller noe.
243
00:23:36,207 --> 00:23:37,750
Jeff Dahmer, se på meg.
244
00:23:38,668 --> 00:23:41,296
Det feiler deg ingenting
som ikke kan fikses.
245
00:23:42,130 --> 00:23:44,674
Jeg tror du må finne deg en god jente.
246
00:23:50,805 --> 00:23:53,850
Og så er det er drikkingen.
247
00:23:54,517 --> 00:23:59,272
-Det er et problem.
-Jeg har knapt drukket, bestemor.
248
00:24:00,023 --> 00:24:03,485
Du kan gjøre en bedre innsats,
syns du ikke?
249
00:24:04,319 --> 00:24:08,198
Jeg høres ut som et hakk i platen her,
250
00:24:09,616 --> 00:24:12,076
men du bør gå i kirken igjen.
251
00:24:17,790 --> 00:24:20,084
De tingene som får deg ut av kurs,
252
00:24:20,168 --> 00:24:25,215
alkoholen, tankekjøret du låser deg i,
253
00:24:26,132 --> 00:24:28,134
det er fristelser, Jeff.
254
00:24:29,219 --> 00:24:32,972
Hvis du kommer tilbake til kirken,
vil det hjelpe deg å forstå
255
00:24:33,056 --> 00:24:34,891
og å motstå de fristelsene.
256
00:24:39,896 --> 00:24:42,982
Hva tror du frister meg? Djevelen?
257
00:24:45,235 --> 00:24:47,987
Ja. Absolutt.
258
00:24:49,322 --> 00:24:52,575
Du er en god gutt.
Du er akkurat like god som faren din.
259
00:24:54,327 --> 00:24:56,996
Du har bare andre utfordringer enn ham.
260
00:24:57,497 --> 00:25:00,166
Alle har noe de utfordres med.
261
00:25:01,334 --> 00:25:03,169
Du er god på bunnen.
262
00:25:03,253 --> 00:25:05,755
Du tror det kanskje ikke,
men det gjør jeg.
263
00:25:11,386 --> 00:25:12,387
Takk, bestemor.
264
00:25:30,363 --> 00:25:32,865
Har du jobbet i en delikatesseforretning?
265
00:25:34,993 --> 00:25:39,497
Ja, i Miami. Jeg lagde smørbrød og sånt.
266
00:25:39,581 --> 00:25:42,542
Du lager smørbrød også,
men dette er en polsk deli,
267
00:25:42,625 --> 00:25:46,129
du skal lage pølser og tilberede kjøttet.
268
00:25:46,212 --> 00:25:48,089
Det er en kunst å være slakter.
269
00:25:49,424 --> 00:25:53,052
-Jeg har aldri tenkt sånn på det.
-Selvsagt er det en kunst.
270
00:25:53,136 --> 00:25:56,514
Jeg er slakter.
Jeg lærte det av pappa i Polen.
271
00:25:56,598 --> 00:26:00,602
Hans far var slakter.
Det er blodig arbeid. Det er farlig.
272
00:26:00,685 --> 00:26:05,189
Han siste var dum. Fulgte ikke med.
Han kuttet av tommelen.
273
00:26:05,273 --> 00:26:09,861
Jeg trenger noen som er seriøse.
Stødige på hånden, ikke noe tull.
274
00:26:12,196 --> 00:26:14,574
Ja, jeg er stødig på hånden med sånt.
275
00:26:16,993 --> 00:26:19,829
Minstelønn, ingen overtid,
og du må se bra ut.
276
00:26:19,912 --> 00:26:22,790
Selv om du står bak, kler du deg pent, ok?
277
00:26:24,542 --> 00:26:25,543
Ok.
278
00:26:26,210 --> 00:26:28,129
Kom. Jeg skal vise deg fryseren.
279
00:26:31,215 --> 00:26:32,467
Jeff.
280
00:26:34,093 --> 00:26:35,386
Takk, bestemor.
281
00:26:35,470 --> 00:26:39,557
Du kan legge lakenene utenfor døra mi.
Jeg liker å re min egen seng.
282
00:26:45,563 --> 00:26:46,564
Takk, bestemor.
283
00:27:33,152 --> 00:27:35,363
Hei, bestemor. Jeg er hjemme.
284
00:27:44,288 --> 00:27:45,123
Bestemor!
285
00:27:49,001 --> 00:27:51,295
-Bestemor, hvor er greia mi?
-Hva da?
286
00:27:51,379 --> 00:27:55,007
Du vet, utstillingsdukken min.
287
00:27:56,968 --> 00:27:58,261
Hva har du den til?
288
00:27:58,344 --> 00:27:59,804
Hvor fikk du tak i den?
289
00:28:01,806 --> 00:28:03,641
Hvor er den?
290
00:28:03,725 --> 00:28:05,309
Hva har du den til?
291
00:28:07,228 --> 00:28:11,816
Jeg vil si deg noe.
Jeg er glad i deg uansett hva.
292
00:28:11,899 --> 00:28:17,613
-Har du følelser for…
-Jeg vil ikke snakke om det.
293
00:28:17,697 --> 00:28:21,284
Vi kan gå i kirken og be,
Jesus kan gjøre utrolige…
294
00:28:21,367 --> 00:28:24,996
Hvor er utstillingsdukken?!
295
00:28:25,830 --> 00:28:27,790
Jeg sa du ikke skulle gå inn dit!
296
00:28:27,874 --> 00:28:32,587
Det er mitt rom, det er mine ting,
si for helvete hvor den er!
297
00:28:32,670 --> 00:28:34,255
Jeg tror ikke det er sunt!
298
00:28:36,257 --> 00:28:37,925
Jeg kastet den.
299
00:28:42,972 --> 00:28:43,848
Kastet du den?
300
00:28:44,766 --> 00:28:48,352
Ja. Søppelmannen tok den i ettermiddag.
301
00:28:56,319 --> 00:29:00,490
Faen! Faen i helvete!
302
00:29:34,857 --> 00:29:35,775
Jeg er…
303
00:29:38,361 --> 00:29:39,904
…veldig lei meg, bestemor.
304
00:29:43,199 --> 00:29:44,909
Jeg burde ikke ha hylt sånn.
305
00:29:47,370 --> 00:29:49,705
Beklager at jeg knuste smørskålen din.
306
00:29:54,085 --> 00:29:57,463
Det er ikke sånn som du sa.
307
00:30:00,424 --> 00:30:03,052
Jeg kunne aldri ført
sånn skam over familien.
308
00:30:08,057 --> 00:30:09,183
Jeg tror jeg bare…
309
00:30:11,894 --> 00:30:13,104
…ønsker meg en venn.
310
00:30:16,315 --> 00:30:17,942
Jeg godtar unnskyldningen.
311
00:30:18,985 --> 00:30:20,820
Men jeg liker ikke banningen.
312
00:30:22,113 --> 00:30:22,989
Jeg vet det.
313
00:30:31,622 --> 00:30:34,876
Vet du hva?
Statsfestivalen arrangeres snart.
314
00:30:37,086 --> 00:30:39,088
Du elsket den da du var liten.
315
00:30:41,883 --> 00:30:47,555
Og det er ikke som før,
bare husdyr og å rulle ost ned bakken.
316
00:30:49,223 --> 00:30:52,268
De har et øltelt og alt.
317
00:30:52,977 --> 00:30:54,312
Er det et øltelt der?
318
00:32:29,115 --> 00:32:29,949
Hei, Jeff.
319
00:32:34,620 --> 00:32:35,621
Du lever.
320
00:32:37,665 --> 00:32:38,582
Ja.
321
00:32:58,602 --> 00:33:00,938
Nei. Kom deg ut!
322
00:33:02,273 --> 00:33:05,985
-Jeg har et skift.
-Jeg hørte hva som skjedde på festivalen.
323
00:33:06,068 --> 00:33:09,780
Jeg kan ikke ha deg her. Nei, kom deg ut!
324
00:33:16,495 --> 00:33:18,289
Var det jobben din i hæren?
325
00:33:19,081 --> 00:33:24,003
Ja, sanitetssoldat.
Eller medisinsk spesialist, som de sier.
326
00:33:24,628 --> 00:33:26,172
Jøss, ok.
327
00:33:26,964 --> 00:33:28,424
Du passer nok perfekt.
328
00:33:29,341 --> 00:33:32,678
Du fikk avskjed i nåde.
Kan jeg spørre hvorfor?
329
00:33:37,183 --> 00:33:40,686
For å være ærlig
hadde jeg problemer med alkohol.
330
00:33:40,770 --> 00:33:43,397
Men jeg er edru nå.
331
00:33:43,981 --> 00:33:48,360
-Jeg skjønner. Bra for deg.
-Takk.
332
00:33:49,528 --> 00:33:52,990
Jeg går på møter og sånt.
Tar én dag av gangen.
333
00:33:53,657 --> 00:33:58,120
-Det er veldig bra. Gratulerer.
-Takk.
334
00:33:59,038 --> 00:34:02,124
Du er kanskje overkvalifisert
for denne stillingen.
335
00:34:07,213 --> 00:34:11,133
-Doug Brozovsky.
-Det er meg.
336
00:34:17,640 --> 00:34:18,891
Knytt neven sammen.
337
00:34:22,645 --> 00:34:24,647
-Fine årer.
-Takk.
338
00:34:29,902 --> 00:34:31,028
Kan du slappe av?
339
00:34:44,834 --> 00:34:46,961
Jeg pleide å gjøre dette hele tiden.
340
00:34:49,338 --> 00:34:50,464
Jeg ga blod.
341
00:34:51,757 --> 00:34:53,342
Jeg donerte det.
342
00:34:55,010 --> 00:34:56,679
Sånn fikk jeg ølpenger.
343
00:35:00,641 --> 00:35:03,102
Jeg gjorde det så ofte at de nektet meg.
344
00:35:08,983 --> 00:35:09,942
Ok.
345
00:35:11,318 --> 00:35:13,863
Jeg er så stolt av deg.
346
00:35:14,530 --> 00:35:19,326
Du sluttet å drikke,
og denne nye jobben går bra.
347
00:35:19,410 --> 00:35:20,452
Medisinsk!
348
00:35:21,829 --> 00:35:23,330
Har du snakket med pappa?
349
00:35:24,331 --> 00:35:25,207
Nei.
350
00:35:26,417 --> 00:35:30,004
Han syns jeg er en drittsekk.
Beklager banningen.
351
00:35:30,087 --> 00:35:32,173
Nei, han syns ikke det.
352
00:35:33,215 --> 00:35:37,011
Han er sint fordi du ble arrestert.
353
00:35:37,845 --> 00:35:40,431
En forseelse. Sytti dollar i bot.
354
00:35:41,348 --> 00:35:45,144
Det er min feil også,
jeg fortalte deg om ølteltet.
355
00:35:45,227 --> 00:35:48,480
Men det ligger bak deg nå.
356
00:35:51,025 --> 00:35:52,234
Hva skjer?
357
00:35:52,943 --> 00:35:57,740
Du spiser ikke engang brownien din.
Den er det beste med en Swanson.
358
00:35:59,283 --> 00:36:02,411
Jeg er ikke så sulten i kveld.
359
00:36:10,377 --> 00:36:13,589
Jeg tror jeg går opp. Jeg er sliten.
360
00:36:20,638 --> 00:36:22,056
Beklager at jeg sløser.
361
00:37:56,775 --> 00:38:00,946
CLUB 219
362
00:38:32,978 --> 00:38:34,104
Lykke til.
363
00:38:35,773 --> 00:38:36,648
Hva?
364
00:38:36,732 --> 00:38:39,777
Lykke til. Det er umulig
å få oppmerksomheten hans.
365
00:38:44,531 --> 00:38:45,491
Vil du ha en øl?
366
00:38:46,784 --> 00:38:49,745
Den er til kompisen min,
jeg tror han fant en venn.
367
00:38:51,038 --> 00:38:52,206
Ta den om du vil.
368
00:38:54,917 --> 00:38:57,169
Ja. Takk.
369
00:38:58,504 --> 00:38:59,463
Charles.
370
00:39:00,422 --> 00:39:01,298
Jeff.
371
00:39:08,472 --> 00:39:11,308
Vel, de stenger.
372
00:39:13,227 --> 00:39:15,396
La oss gjøre noe.
373
00:39:16,063 --> 00:39:18,690
Du og jeg. Hva enn du vil.
374
00:39:21,985 --> 00:39:25,697
Jeg hadde tenkt meg ut. Vil du bli med?
375
00:39:32,955 --> 00:39:34,748
-Hei, Ricky. Stort rom.
-Hei.
376
00:40:43,066 --> 00:40:43,984
Kan jeg…
377
00:40:46,862 --> 00:40:47,696
Beklager.
378
00:40:49,114 --> 00:40:53,035
Jeg har ikke mye erfaring med dette.
379
00:40:55,162 --> 00:40:58,999
-Det er ok. Det er sexy.
-Vent litt.
380
00:41:09,760 --> 00:41:14,598
Er det ok for deg
om vi legger oss ned på sengen?
381
00:41:17,643 --> 00:41:19,061
Kan jeg holde rundt deg?
382
00:41:24,233 --> 00:41:25,108
Selvsagt.
383
00:41:26,777 --> 00:41:27,903
Vi kan begynne der.
384
00:41:40,123 --> 00:41:41,124
Det er godt.
385
00:41:44,461 --> 00:41:45,420
Ja.
386
00:42:08,944 --> 00:42:09,820
Hvor skal du?
387
00:42:11,363 --> 00:42:13,657
Den er 07:30. Jeg må på jobb.
388
00:42:16,743 --> 00:42:23,000
-Kan du bli litt til? Jeg likte dette.
-Nei. Jeg må jobbe.
389
00:42:47,899 --> 00:42:48,734
Hei, Ricky.
390
00:42:48,817 --> 00:42:50,986
-Hei, Jeff.
-Ett rom.
391
00:42:52,154 --> 00:42:53,780
Du har blitt en stamgjest.
392
00:43:06,543 --> 00:43:07,836
Hva vil du gjøre?
393
00:43:09,004 --> 00:43:10,213
Ta av deg skjorten.
394
00:43:15,844 --> 00:43:17,846
-Du ser fin ut.
-Det gjør du også.
395
00:43:17,929 --> 00:43:20,223
Vent. Bli her.
396
00:43:21,600 --> 00:43:23,101
Jeg henter drinker først.
397
00:43:25,646 --> 00:43:27,230
Hei, Jeff.
398
00:43:27,314 --> 00:43:29,733
-To whisky med cola, takk.
-Kommer straks.
399
00:43:54,800 --> 00:43:55,842
Skål.
400
00:44:10,399 --> 00:44:12,317
-Denne veien.
-Greit.
401
00:44:13,860 --> 00:44:16,655
Det er en fyr som kommer hit.
Det er andre gang.
402
00:44:16,738 --> 00:44:19,408
Han doper dem og etterlater dem her.
403
00:44:19,908 --> 00:44:23,328
Sist gang fikk vi fyren opp,
men denne reagerer ikke.
404
00:44:27,708 --> 00:44:29,000
-Vi hjelper ham.
-Ok.
405
00:44:37,634 --> 00:44:38,635
Takk.
406
00:44:41,930 --> 00:44:44,891
-Hei, Ricky.
-Kom deg vekk herfra.
407
00:44:46,393 --> 00:44:50,522
Du burde stikke fra denne fyren.
Han tar med folk inn hit og doper dem.
408
00:44:51,314 --> 00:44:55,193
Ikke prøv deg på Empire
eller Roman Bath. Jeg fortalte dem om deg.
409
00:44:55,277 --> 00:44:58,947
Du er svartelistet.
Kom deg ut av saunaen min.
410
00:45:00,991 --> 00:45:02,617
Hei. Vent.
411
00:45:04,035 --> 00:45:06,163
Jeg sa, kom deg vekk herfra.
412
00:45:06,246 --> 00:45:08,498
-Jeg har ikke gjort noe.
-Kom deg ut.
413
00:45:08,582 --> 00:45:12,127
-Jeg har ikke gjort noe!
-Ikke rør meg!
414
00:45:13,295 --> 00:45:14,713
Skal jeg ringe politiet?
415
00:45:18,008 --> 00:45:19,926
Unnskyld meg. Kort, takk.
416
00:45:34,816 --> 00:45:36,568
Jeg drar til kirken nå.
417
00:45:38,361 --> 00:45:39,237
Ok.
418
00:45:41,323 --> 00:45:43,533
Jeg vil at du skal bli med meg.
419
00:45:46,453 --> 00:45:50,415
Jeg vet at du fikk sparken,
og det er skuffende.
420
00:45:51,583 --> 00:45:55,003
Og du har drukket igjen.
Ikke si at du ikke har gjort det.
421
00:45:56,213 --> 00:46:00,884
Faren din har gitt deg opp,
og det er vanskelig for deg.
422
00:46:02,177 --> 00:46:07,390
Men det er en annen far
som aldri vil svikte deg.
423
00:46:08,225 --> 00:46:09,810
Den himmelske Fader.
424
00:46:11,102 --> 00:46:11,937
Nei.
425
00:46:14,689 --> 00:46:16,066
Jeg tror ikke på Gud.
426
00:46:17,651 --> 00:46:20,195
Ta det tilbake.
427
00:46:24,658 --> 00:46:25,742
Det gjør jeg ikke.
428
00:47:01,027 --> 00:47:02,612
To shots med Jack, takk.
429
00:47:12,414 --> 00:47:13,456
Takk.
430
00:47:31,224 --> 00:47:32,350
Den er til deg.
431
00:47:33,018 --> 00:47:34,978
Du er den heiteste her.
432
00:47:35,729 --> 00:47:37,606
Du har fantastiske bevegelser.
433
00:47:38,899 --> 00:47:41,026
Skulle ønske jeg kunne danse sånn.
434
00:47:43,069 --> 00:47:44,195
Vis meg hva du kan.
435
00:47:47,115 --> 00:47:50,869
-Nei, det kan jeg ikke.
-Kom igjen. Du klarer det.
436
00:47:54,789 --> 00:47:58,627
Vent litt. Du kan skade noen.
Bare begynn sånn som dette.
437
00:47:59,419 --> 00:48:02,422
Ja. Føl musikken.
438
00:48:19,773 --> 00:48:22,525
Jeg tror ikke jeg har råd til dette.
439
00:48:23,652 --> 00:48:27,822
-Vel, nei, jeg spanderer.
-Hvorfor ikke dra til saunaen?
440
00:48:30,033 --> 00:48:32,994
Nei, de stedene er skitne.
441
00:48:33,954 --> 00:48:36,164
Sist jeg var der, fikk jeg fotsopp.
442
00:48:51,137 --> 00:48:53,515
Dette er utrolig! Hvor mye kostet dette?
443
00:49:11,491 --> 00:49:13,743
Hva gjør du? La oss starte festen!
444
00:49:15,161 --> 00:49:16,246
Et øyeblikk!
445
00:49:20,709 --> 00:49:22,669
-Helvete.
-Hva gjør du?
446
00:49:25,130 --> 00:49:26,006
Her.
447
00:49:54,159 --> 00:49:55,035
Kom her.
448
00:49:55,785 --> 00:49:57,203
-Hei.
-Hei.
449
00:49:57,287 --> 00:49:58,413
Ta en drink.
450
00:50:06,880 --> 00:50:07,714
Drikk den.
451
00:50:18,516 --> 00:50:21,227
La meg lage en til.
452
00:50:22,270 --> 00:50:26,066
Jeg kan ikke drikke for mye.
Jeg er danser. Jeg kan ikke ha mage.
453
00:50:26,649 --> 00:50:29,694
Ikke vær feig. Det er Diet Rite.
454
00:51:08,274 --> 00:51:09,150
Våkn opp!
455
00:51:11,111 --> 00:51:12,112
Våkn opp!
456
00:52:06,374 --> 00:52:07,667
Kom igjen.
457
00:53:00,470 --> 00:53:01,304
Hei.
458
00:53:03,848 --> 00:53:04,682
Hei.
459
00:53:33,920 --> 00:53:34,754
Hei.
460
00:53:41,511 --> 00:53:42,345
Herregud.
461
00:53:46,015 --> 00:53:47,183
Herregud.
462
00:53:56,276 --> 00:53:57,402
Herregud.
463
00:54:01,614 --> 00:54:03,533
Nei.
464
00:54:06,119 --> 00:54:07,161
Kom igjen.
465
00:54:08,579 --> 00:54:09,580
Nei.
466
00:54:10,873 --> 00:54:11,958
Våkn opp.
467
00:54:17,880 --> 00:54:22,844
Kom igjen.
468
00:54:36,065 --> 00:54:37,233
Faen!
469
00:54:40,028 --> 00:54:41,029
Nei.
470
00:54:48,494 --> 00:54:49,495
Kom igjen.
471
00:57:15,224 --> 00:57:18,811
-Skal du til kirken i morgen?
-Du har allerede spurt om det.
472
00:57:19,770 --> 00:57:21,981
Hvorfor? Vil du bli med?
473
00:57:23,024 --> 00:57:24,233
Nei.
474
00:57:25,526 --> 00:57:28,279
Jeg vil bare vite hva planen er.
475
00:57:30,156 --> 00:57:33,159
Jeg er mannen i huset.
Jeg har rett til å vite det.
476
00:57:33,242 --> 00:57:35,161
Ok, la oss ikke krangle.
477
01:01:27,351 --> 01:01:31,313
Tekst: Anya Bratberg