1 00:00:06,466 --> 00:00:09,427 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:43,753 --> 00:00:45,088 Fant noe, sir. 3 00:00:49,342 --> 00:00:51,177 Antagelig en del av et lårbein. 4 00:00:51,969 --> 00:00:58,392 Levningene de fant i din fars hage bekrefter historien om det første offeret. 5 00:01:01,312 --> 00:01:02,480 Haikeren? 6 00:01:03,314 --> 00:01:04,190 Det stemmer. 7 00:01:05,691 --> 00:01:12,198 Hvorfor spredde du beina omkring? Var det bare for å bli kvitt bevisene? 8 00:01:14,617 --> 00:01:20,123 Vel, jeg fikk panikk. 9 00:01:21,707 --> 00:01:25,211 Jeg prøvde å knuse beina, 10 00:01:26,462 --> 00:01:31,801 men de var våte på innsiden. 11 00:01:33,427 --> 00:01:35,847 Jeg kunne ikke pulverisere dem. 12 00:01:36,848 --> 00:01:37,974 Så jeg… 13 00:01:39,851 --> 00:01:42,520 Jeg bestemte meg for å legge dem i ovnen, 14 00:01:43,437 --> 00:01:47,525 for å tørke dem, 15 00:01:48,317 --> 00:01:51,404 det gjorde susen. 16 00:01:52,280 --> 00:01:55,491 Så kunne jeg knuse dem i biter. 17 00:01:57,994 --> 00:02:00,371 Men hvorfor spre dem rundt i hele hagen? 18 00:02:03,499 --> 00:02:06,085 Jeg ville at han fortsatt skulle være der. 19 00:02:09,797 --> 00:02:14,760 Jeg likte tanken på at det var småbiter av ham overalt. 20 00:02:15,928 --> 00:02:16,846 Omkring meg. 21 00:02:21,976 --> 00:02:23,686 Jeg vet det høres grusomt ut. 22 00:02:26,731 --> 00:02:29,275 Det spiller ingen rolle hva vi mener. 23 00:02:34,405 --> 00:02:38,659 Men jeg tror jeg ble født sånn. 24 00:02:40,870 --> 00:02:45,416 Jeg tror ikke det skjedde noe som gjorde meg sånn. 25 00:02:47,168 --> 00:02:51,339 Jeg har alltid vært sånn. 26 00:02:55,593 --> 00:02:59,013 For etter haikeren… 27 00:03:00,973 --> 00:03:03,351 …ville jeg ikke gjøre det på en stund. 28 00:03:04,018 --> 00:03:05,853 Eller jeg ville. 29 00:03:06,604 --> 00:03:09,565 Jeg tenkte på det, innimellom ofte, 30 00:03:10,483 --> 00:03:14,820 men jeg klarte å fortrenge det. 31 00:03:16,155 --> 00:03:18,157 Og det skjedde ikke igjen på… 32 00:03:21,953 --> 00:03:23,120 …ni år. 33 00:03:25,331 --> 00:03:26,540 Det er interessant. 34 00:03:28,084 --> 00:03:33,506 Den psykologen, eller psykiateren, dere fikk meg til å snakke med, 35 00:03:36,133 --> 00:03:39,387 han sa noe som brant seg fast i meg. 36 00:03:40,012 --> 00:03:44,684 Da du kuttet opp ofrene dine, var det seksuelt opphissende for deg? 37 00:03:49,563 --> 00:03:50,564 Ja. 38 00:03:52,066 --> 00:03:53,025 -Veldig. -Ja. 39 00:03:55,069 --> 00:04:00,741 Jeg likte hvordan organene så ut da jeg holdt dem. 40 00:04:03,369 --> 00:04:07,081 De hadde en glans. 41 00:04:10,042 --> 00:04:13,713 Det er et begrep for det du beskriver. Det kalles splanknofili. 42 00:04:14,964 --> 00:04:18,301 Når noen finner innvoller, organer, seksuelt opphissende. 43 00:04:19,468 --> 00:04:23,764 Denne glansen du sier du liker er en av hovedkomponentene. 44 00:04:25,725 --> 00:04:31,147 Mennesker, og spesielt menn, liker at objektene våre skinner. 45 00:04:31,897 --> 00:04:33,941 Det er et seksuelt aspekt ved det. 46 00:04:34,859 --> 00:04:37,987 I en badedraktsutgave er alle kvinnene våte. 47 00:04:38,070 --> 00:04:39,488 Vi tiltrekkes av det. 48 00:04:40,406 --> 00:04:43,868 Det kan være at våthet, med tanke på vaginaen, 49 00:04:43,951 --> 00:04:48,914 er et tegn på at kvinnen er klar for sex. Det kan være styrt av instinkter. 50 00:04:50,875 --> 00:04:56,297 Men hvis dette er noe du ble født med, denne tvangstanken du slet med, 51 00:04:57,673 --> 00:05:00,343 hvordan klarte du å vente i de ni årene? 52 00:05:00,968 --> 00:05:04,013 -Eller hvorfor? -Jeg prøvde å være en god gutt. 53 00:05:10,686 --> 00:05:17,360 Ok. Første rad, Tina, Andrew, Mark Norton, Sasha, Andrea, Mark D'Angelo og Dan. 54 00:05:17,443 --> 00:05:19,779 Ok, press dere sammen. 55 00:05:21,906 --> 00:05:25,326 ÆRESFORENINGEN 56 00:05:25,409 --> 00:05:28,245 Dere er de beste av de beste, hva? Ok. 57 00:05:29,038 --> 00:05:31,707 Alle smiler og… 58 00:05:32,625 --> 00:05:35,461 Flott. La oss ta ett til. 59 00:05:37,630 --> 00:05:39,382 -Veldig bra. Takk. -Ok. 60 00:05:39,465 --> 00:05:42,134 Tina, du blir. Økologiklubben er neste. 61 00:05:43,719 --> 00:05:45,763 Herregud, de er vakre. 62 00:05:45,846 --> 00:05:50,267 -De ser fantastiske ut. Gratulerer. -Takk. Flott arbeid, alle sammen. 63 00:05:50,351 --> 00:05:52,478 -Layouten ser bra ut. -Takk. 64 00:05:52,561 --> 00:05:56,982 Vent litt. Se side 36, æresforeningens bilde. 65 00:06:03,072 --> 00:06:06,492 -Hva faen? Hvordan kom han med? -Jeg vet ikke. 66 00:06:07,076 --> 00:06:08,744 Dan, hvorfor så du ikke det? 67 00:06:08,828 --> 00:06:12,456 -Beklager. Jeg så ham ikke på bildet. -Det er din jævla jobb. 68 00:06:12,540 --> 00:06:15,751 Jeff Dahmer har bare toere, Dan! 69 00:06:15,835 --> 00:06:17,628 Jævel! 70 00:07:05,176 --> 00:07:07,720 -Hun blir ikke sint. -Jo, det blir hun. 71 00:07:07,803 --> 00:07:12,558 Jeg beklager på forhånd at jeg drar deg inn i familiegreier. 72 00:07:14,143 --> 00:07:16,103 Hva kan hun hisse seg opp over? 73 00:07:16,187 --> 00:07:19,356 Dere var ulykkelige, dere ble skilt, du går videre. 74 00:07:19,440 --> 00:07:24,487 -Hun burde være glad. Hun burde gå videre. -Hun vil ikke at jeg skal være lykkelig. 75 00:07:25,613 --> 00:07:31,994 Hvis jeg tar med meg en sexy dame inn i huset, klikker det for henne. 76 00:07:32,620 --> 00:07:38,834 Vel, hva så? Jeg takler det. Jeg svarer bare med samme mynt. 77 00:07:38,918 --> 00:07:42,546 -Jeg er tøff, er du ikke klar over det? -Det er jeg klar over. 78 00:07:46,550 --> 00:07:48,636 Følg med på veien 79 00:08:00,064 --> 00:08:00,898 Joyce? 80 00:08:05,069 --> 00:08:09,323 Jøss. Det ser ut som en tornado har slått ned her. 81 00:08:11,992 --> 00:08:13,702 Jeg visste ikke at dere kom. 82 00:08:18,374 --> 00:08:19,625 Hva foregår her? 83 00:08:20,668 --> 00:08:22,336 Hva er greia med alkoholen? 84 00:08:24,129 --> 00:08:26,298 Jeg hadde en fest. 85 00:08:26,966 --> 00:08:30,302 Se deg rundt. Det er bombet her! 86 00:08:33,889 --> 00:08:34,807 Er det henne? 87 00:08:40,104 --> 00:08:40,938 Shari. 88 00:08:42,439 --> 00:08:45,901 -Dette er Jeff. Herregud. -Hei, Jeff. 89 00:08:47,444 --> 00:08:48,862 -Hei. -Hvor er moren din? 90 00:08:51,240 --> 00:08:53,075 Jeg vet ikke. Hun dro. 91 00:08:53,158 --> 00:08:54,076 Hvor dro hun? 92 00:08:56,328 --> 00:08:57,288 Jeg vet ikke. 93 00:08:57,788 --> 00:08:59,123 Når dro hun? 94 00:09:00,791 --> 00:09:03,043 For tre måneder siden. 95 00:09:05,838 --> 00:09:06,839 Unnskyld, hva? 96 00:09:09,049 --> 00:09:13,596 Hun har alltid vært sånn. Hun tenker bare på seg selv. 97 00:09:14,722 --> 00:09:17,558 Her etterlater hun en attenåring alene i huset. 98 00:09:17,641 --> 00:09:20,978 Ingen som kan lage mat til ham. Gud vet hva du har spist. 99 00:09:21,895 --> 00:09:24,398 Det kriminelt. At hun gjorde det… 100 00:09:25,065 --> 00:09:27,985 -Faen heller. Unnskyld. -Pappa. 101 00:09:29,862 --> 00:09:32,281 -Jeg er ok. -Nei, du er ikke ok. 102 00:09:34,575 --> 00:09:35,534 Du har drukket. 103 00:09:36,702 --> 00:09:40,247 Jeg så de tomboksene, jeg lukter det. Du er ikke ok. 104 00:09:41,457 --> 00:09:43,876 Jeg vil at du skal drikke denne. 105 00:09:45,252 --> 00:09:49,923 -Jeg liker ikke kaffe. -Du må bli edru, dette er viktig. 106 00:09:50,007 --> 00:09:53,469 Vi må finne ut hvordan vi skal få orden på livet ditt. 107 00:09:55,554 --> 00:09:56,388 Ok? 108 00:10:09,193 --> 00:10:11,111 Det er veldig mye sukker. 109 00:10:14,323 --> 00:10:17,076 Hvorfor bryr du deg? Du er ikke moren min. 110 00:10:17,159 --> 00:10:18,577 -Jeg traff deg nå. -Jeff. 111 00:10:18,661 --> 00:10:20,871 -Nei, det går bra. -Hva skal jeg si? 112 00:10:21,580 --> 00:10:23,666 Du har rett. Jeg er ikke moren din. 113 00:10:24,625 --> 00:10:28,087 Men jeg elsker faren din, det betyr at jeg elsker deg. 114 00:10:28,170 --> 00:10:29,129 Ok? 115 00:10:30,005 --> 00:10:32,549 Noen ganger viser jeg det ved å være streng. 116 00:10:47,147 --> 00:10:50,734 Du klarte å ta eksamen. Det er en prestasjon. 117 00:10:51,402 --> 00:10:53,612 Så vidt. Men ja. 118 00:10:54,530 --> 00:10:57,408 -Har du søkt på college? -Nei. 119 00:10:58,784 --> 00:11:03,789 Vet du… Hva pokker… Hva har du drevet med? 120 00:11:03,872 --> 00:11:06,583 -Det er nok for sent. -Derfor søkte jeg ikke. 121 00:11:08,001 --> 00:11:08,919 Jeff. 122 00:11:09,962 --> 00:11:14,007 Du var så god på realfag. Jeg vet ikke. 123 00:11:14,091 --> 00:11:17,136 Jeg kjenner folk som skal studere realfag, de har… 124 00:11:19,930 --> 00:11:21,473 …de har gode karakterer. 125 00:11:22,558 --> 00:11:23,434 Mine er ræva. 126 00:11:24,351 --> 00:11:25,978 Hva med Folkeuniversitetet? 127 00:11:26,603 --> 00:11:28,105 Folkeuniversitetet er… 128 00:11:29,857 --> 00:11:31,024 …for tapere. 129 00:11:32,484 --> 00:11:35,612 Det er kanskje den situasjonen vi er i. 130 00:11:45,622 --> 00:11:46,457 Ja. 131 00:11:48,041 --> 00:11:49,084 Men det er… 132 00:11:55,507 --> 00:11:56,508 …det jeg er. 133 00:12:03,348 --> 00:12:05,851 Hvorfor late som at jeg er noe jeg ikke er? 134 00:12:11,148 --> 00:12:12,024 Ikke sant? 135 00:12:16,320 --> 00:12:19,782 Jeg er ikke en god gutt. 136 00:12:21,283 --> 00:12:26,121 Pappa, jeg er ikke en normal fyr. Jeg passer ikke inn. Jeg er rar. 137 00:12:27,247 --> 00:12:30,626 Jeg er annerledes alle andre. 138 00:12:33,754 --> 00:12:37,549 -Det er noe galt med meg. -Kutt ut. Ikke si det. Det… 139 00:12:37,633 --> 00:12:41,804 Jeg mener det. Det er ting jeg vil gjøre, og… 140 00:12:45,224 --> 00:12:47,392 …og det er ting jeg har gjort som… 141 00:12:50,979 --> 00:12:52,064 Jeg vet ikke. 142 00:12:54,233 --> 00:12:56,068 Jeg burde nok fortelle deg om… 143 00:13:02,825 --> 00:13:03,826 Om… 144 00:13:05,953 --> 00:13:10,415 -Om noen av fantasiene jeg har hatt. -Ok, vent litt. 145 00:13:14,837 --> 00:13:17,130 Er det sexgreier du snakker om? 146 00:13:20,843 --> 00:13:23,595 Ja. Delvis. 147 00:13:24,388 --> 00:13:26,765 Vet du hva? Jeg beklager. 148 00:13:26,849 --> 00:13:29,142 -Jeg fikk en idé. Bare… -Hva? 149 00:13:34,106 --> 00:13:35,065 Ohio State. 150 00:13:37,860 --> 00:13:42,239 Vi skal få ham inn på Ohio State. Vi skal få deg inn på Ohio State. 151 00:13:44,116 --> 00:13:45,826 Jeg betaler første semester. 152 00:13:48,203 --> 00:13:49,830 De har en god realfaglinje. 153 00:13:51,665 --> 00:13:52,541 Hva sier du? 154 00:13:55,085 --> 00:13:55,919 Jeg tror… 155 00:13:57,796 --> 00:13:59,006 Det høres bra ut. 156 00:14:00,215 --> 00:14:01,049 Bra. 157 00:14:02,885 --> 00:14:05,012 Da gjør vi det. 158 00:14:05,095 --> 00:14:06,555 -Ok. -Hva syns du? 159 00:14:06,638 --> 00:14:08,932 Jeg syns det er en god idé. Tuller du? 160 00:14:50,599 --> 00:14:52,517 Du bør virkelig kose deg her. 161 00:14:53,101 --> 00:14:59,483 Det høres sånn ut, herregud. Alt vi har betalt, og så ringer dekanen. 162 00:15:00,567 --> 00:15:05,030 Ok, jeg skal spørre rett ut. Møter Jeff opp i timene? 163 00:15:05,113 --> 00:15:05,989 Nei. 164 00:15:08,033 --> 00:15:11,119 Det er alle morgentimene. Jeg klarer ikke å stå opp. 165 00:15:12,788 --> 00:15:14,706 Hva er snittkarakteren din? 166 00:15:16,333 --> 00:15:18,085 Jeffs snittkarakter er 0,45. 167 00:15:18,168 --> 00:15:19,878 Herregud. 168 00:15:21,588 --> 00:15:22,464 Jøss. 169 00:15:30,263 --> 00:15:31,098 Ok. 170 00:15:33,642 --> 00:15:35,185 Vi skal bedre karakterene. 171 00:15:36,728 --> 00:15:38,230 Du forstår ikke. 172 00:15:38,313 --> 00:15:39,940 Jeff har blitt utvist. 173 00:15:45,904 --> 00:15:48,198 Pappa. Vent. Du går for fort. 174 00:15:49,491 --> 00:15:50,951 Du skal inn i militæret. 175 00:15:59,918 --> 00:16:04,006 ETT ÅR SENERE 176 00:16:07,509 --> 00:16:08,552 Der er han. 177 00:16:12,514 --> 00:16:15,600 -Ser man det. -Se på ham. 178 00:16:16,184 --> 00:16:18,603 -Hvem er det? -Hei, dere. 179 00:16:19,312 --> 00:16:20,814 -Hei, pappa. -Så kjekk. 180 00:16:20,897 --> 00:16:22,566 -Shari. Står til? -Herregud. 181 00:16:22,649 --> 00:16:23,859 -Hei. -Godt å se deg. 182 00:16:24,693 --> 00:16:25,652 Pappa. 183 00:16:28,321 --> 00:16:30,991 Jeff. Du bare… Du ser flott ut. 184 00:16:31,616 --> 00:16:32,743 -Takk. -Ja. 185 00:16:34,119 --> 00:16:35,662 Det er godt å være hjemme. 186 00:16:38,957 --> 00:16:40,125 Kom igjen. Kom inn. 187 00:16:44,921 --> 00:16:45,756 Trives du? 188 00:16:47,090 --> 00:16:49,301 Jeg trives greit. 189 00:16:50,302 --> 00:16:53,680 -Jeg er glad rekruttskolen er ferdig. -Hva gjør du der? 190 00:16:55,057 --> 00:16:58,435 Jeg fikk opplæring som medisinsk spesialist. 191 00:16:58,518 --> 00:17:03,148 -Så jeg skal nok være sanitetssoldat. -Sanitetssoldat. Hørte du det? 192 00:17:03,231 --> 00:17:04,816 -Sanitetssoldat! -Jeff. 193 00:17:05,442 --> 00:17:10,072 Dette er hypnotika som sørger for hvile og restitusjon. 194 00:17:12,157 --> 00:17:13,492 Ja, Dahmer. 195 00:17:14,576 --> 00:17:15,827 Hvilken var det? 196 00:17:15,911 --> 00:17:17,829 -Hva var navnet? -Halcion. 197 00:17:19,039 --> 00:17:21,458 Vi får gode resultater. Veldig effektivt. 198 00:17:21,541 --> 00:17:23,335 Jeg sa jo det. 199 00:17:23,418 --> 00:17:27,422 Jeg visste at interessene dine ville vise seg å tjene deg. 200 00:17:28,048 --> 00:17:28,965 Du hadde rett. 201 00:17:32,219 --> 00:17:33,261 La oss spise. 202 00:18:01,623 --> 00:18:05,418 -Passer du inn? Får du venner? -Ja. 203 00:18:15,512 --> 00:18:16,513 Hei, Tanner. 204 00:18:17,472 --> 00:18:18,723 Vil du feste? 205 00:18:18,807 --> 00:18:21,643 Gutta er veldig snille. Jeg får venner. 206 00:19:37,510 --> 00:19:41,640 De sender meg til Vest-Tyskland neste uke. 207 00:19:42,599 --> 00:19:44,851 Et sted som heter Baumholder. 208 00:19:44,935 --> 00:19:47,145 -Hører du det, Shar? -Jeff! 209 00:19:48,688 --> 00:19:49,564 Jøss. 210 00:19:51,024 --> 00:19:56,821 Kanskje du treffer slektniger fra gamlelandet. 211 00:19:57,322 --> 00:19:58,365 -Ja. -Ja. 212 00:19:59,658 --> 00:20:00,909 -Jeg tar kontakt. -Ja. 213 00:20:03,828 --> 00:20:04,704 Jøss. 214 00:20:07,207 --> 00:20:08,208 Tyskland. 215 00:20:11,503 --> 00:20:12,504 Kan du fatte det? 216 00:20:35,652 --> 00:20:39,322 Hei! Kom deg ut av bilen. Nå! 217 00:20:55,630 --> 00:20:59,217 Ok, før vi går inn vil jeg gjøre noe veldig klart. 218 00:20:59,301 --> 00:21:00,385 Forstår du? 219 00:21:00,468 --> 00:21:05,432 Dette er ikke et hotellopphold. Du er 21. Du strøk og ble kastet ut av hæren. 220 00:21:05,515 --> 00:21:07,684 Ikke mer snylting. Ingen drikking. 221 00:21:07,767 --> 00:21:11,604 Du skal få deg en heltidsjobb, og du skal hjelpe bestemor i huset. 222 00:21:14,316 --> 00:21:15,317 Forstått? 223 00:21:17,444 --> 00:21:18,278 Ja, sir. 224 00:22:01,196 --> 00:22:03,573 Bestemor, hva er det i denne boksen? 225 00:22:05,742 --> 00:22:09,329 Det er bilder av faren din. Vil du ta en titt? 226 00:22:10,997 --> 00:22:12,165 Ja. 227 00:22:12,248 --> 00:22:14,125 Vri om denne nøkkelen. 228 00:22:14,793 --> 00:22:16,586 Det er et fint klikk. 229 00:22:23,009 --> 00:22:24,177 Her er faren din. 230 00:22:25,553 --> 00:22:28,681 Jeg husker ikke hvilken bursdag det var. Kanskje fem? 231 00:22:30,558 --> 00:22:33,937 Se på ham! For en god gutt. 232 00:22:35,939 --> 00:22:39,943 Det er naturfagsutstillingen. 233 00:22:40,944 --> 00:22:43,863 Han holder et bånd, han må ha vunnet en premie. 234 00:22:47,784 --> 00:22:49,119 Her er han mye eldre. 235 00:22:50,328 --> 00:22:56,376 Dette er en familiegjenforening hos din onkel Roland i Stevens Point. 236 00:22:57,794 --> 00:23:00,880 Faren din har vært en god gutt hele livet. 237 00:23:04,634 --> 00:23:10,056 -Skulle ønske jeg hadde en sånn boks. -Du kan få denne. 238 00:23:10,849 --> 00:23:12,475 Hva trenger du den til? 239 00:23:14,144 --> 00:23:19,566 Nei, altså, jeg har ikke sånne minner å legge i den. 240 00:23:22,026 --> 00:23:24,737 Jeg har ikke fått priser for noe jeg har gjort. 241 00:23:26,865 --> 00:23:29,993 Jeg er et råttent egg. 242 00:23:31,703 --> 00:23:33,621 Jeg har en skrue løs eller noe. 243 00:23:36,207 --> 00:23:37,750 Jeff Dahmer, se på meg. 244 00:23:38,668 --> 00:23:41,296 Det feiler deg ingenting som ikke kan fikses. 245 00:23:42,130 --> 00:23:44,674 Jeg tror du må finne deg en god jente. 246 00:23:50,805 --> 00:23:53,850 Og så er det er drikkingen. 247 00:23:54,517 --> 00:23:59,272 -Det er et problem. -Jeg har knapt drukket, bestemor. 248 00:24:00,023 --> 00:24:03,485 Du kan gjøre en bedre innsats, syns du ikke? 249 00:24:04,319 --> 00:24:08,198 Jeg høres ut som et hakk i platen her, 250 00:24:09,616 --> 00:24:12,076 men du bør gå i kirken igjen. 251 00:24:17,790 --> 00:24:20,084 De tingene som får deg ut av kurs, 252 00:24:20,168 --> 00:24:25,215 alkoholen, tankekjøret du låser deg i, 253 00:24:26,132 --> 00:24:28,134 det er fristelser, Jeff. 254 00:24:29,219 --> 00:24:32,972 Hvis du kommer tilbake til kirken, vil det hjelpe deg å forstå 255 00:24:33,056 --> 00:24:34,891 og å motstå de fristelsene. 256 00:24:39,896 --> 00:24:42,982 Hva tror du frister meg? Djevelen? 257 00:24:45,235 --> 00:24:47,987 Ja. Absolutt. 258 00:24:49,322 --> 00:24:52,575 Du er en god gutt. Du er akkurat like god som faren din. 259 00:24:54,327 --> 00:24:56,996 Du har bare andre utfordringer enn ham. 260 00:24:57,497 --> 00:25:00,166 Alle har noe de utfordres med. 261 00:25:01,334 --> 00:25:03,169 Du er god på bunnen. 262 00:25:03,253 --> 00:25:05,755 Du tror det kanskje ikke, men det gjør jeg. 263 00:25:11,386 --> 00:25:12,387 Takk, bestemor. 264 00:25:30,363 --> 00:25:32,865 Har du jobbet i en delikatesseforretning? 265 00:25:34,993 --> 00:25:39,497 Ja, i Miami. Jeg lagde smørbrød og sånt. 266 00:25:39,581 --> 00:25:42,542 Du lager smørbrød også, men dette er en polsk deli, 267 00:25:42,625 --> 00:25:46,129 du skal lage pølser og tilberede kjøttet. 268 00:25:46,212 --> 00:25:48,089 Det er en kunst å være slakter. 269 00:25:49,424 --> 00:25:53,052 -Jeg har aldri tenkt sånn på det. -Selvsagt er det en kunst. 270 00:25:53,136 --> 00:25:56,514 Jeg er slakter. Jeg lærte det av pappa i Polen. 271 00:25:56,598 --> 00:26:00,602 Hans far var slakter. Det er blodig arbeid. Det er farlig. 272 00:26:00,685 --> 00:26:05,189 Han siste var dum. Fulgte ikke med. Han kuttet av tommelen. 273 00:26:05,273 --> 00:26:09,861 Jeg trenger noen som er seriøse. Stødige på hånden, ikke noe tull. 274 00:26:12,196 --> 00:26:14,574 Ja, jeg er stødig på hånden med sånt. 275 00:26:16,993 --> 00:26:19,829 Minstelønn, ingen overtid, og du må se bra ut. 276 00:26:19,912 --> 00:26:22,790 Selv om du står bak, kler du deg pent, ok? 277 00:26:24,542 --> 00:26:25,543 Ok. 278 00:26:26,210 --> 00:26:28,129 Kom. Jeg skal vise deg fryseren. 279 00:26:31,215 --> 00:26:32,467 Jeff. 280 00:26:34,093 --> 00:26:35,386 Takk, bestemor. 281 00:26:35,470 --> 00:26:39,557 Du kan legge lakenene utenfor døra mi. Jeg liker å re min egen seng. 282 00:26:45,563 --> 00:26:46,564 Takk, bestemor. 283 00:27:33,152 --> 00:27:35,363 Hei, bestemor. Jeg er hjemme. 284 00:27:44,288 --> 00:27:45,123 Bestemor! 285 00:27:49,001 --> 00:27:51,295 -Bestemor, hvor er greia mi? -Hva da? 286 00:27:51,379 --> 00:27:55,007 Du vet, utstillingsdukken min. 287 00:27:56,968 --> 00:27:58,261 Hva har du den til? 288 00:27:58,344 --> 00:27:59,804 Hvor fikk du tak i den? 289 00:28:01,806 --> 00:28:03,641 Hvor er den? 290 00:28:03,725 --> 00:28:05,309 Hva har du den til? 291 00:28:07,228 --> 00:28:11,816 Jeg vil si deg noe. Jeg er glad i deg uansett hva. 292 00:28:11,899 --> 00:28:17,613 -Har du følelser for… -Jeg vil ikke snakke om det. 293 00:28:17,697 --> 00:28:21,284 Vi kan gå i kirken og be, Jesus kan gjøre utrolige… 294 00:28:21,367 --> 00:28:24,996 Hvor er utstillingsdukken?! 295 00:28:25,830 --> 00:28:27,790 Jeg sa du ikke skulle gå inn dit! 296 00:28:27,874 --> 00:28:32,587 Det er mitt rom, det er mine ting, si for helvete hvor den er! 297 00:28:32,670 --> 00:28:34,255 Jeg tror ikke det er sunt! 298 00:28:36,257 --> 00:28:37,925 Jeg kastet den. 299 00:28:42,972 --> 00:28:43,848 Kastet du den? 300 00:28:44,766 --> 00:28:48,352 Ja. Søppelmannen tok den i ettermiddag. 301 00:28:56,319 --> 00:29:00,490 Faen! Faen i helvete! 302 00:29:34,857 --> 00:29:35,775 Jeg er… 303 00:29:38,361 --> 00:29:39,904 …veldig lei meg, bestemor. 304 00:29:43,199 --> 00:29:44,909 Jeg burde ikke ha hylt sånn. 305 00:29:47,370 --> 00:29:49,705 Beklager at jeg knuste smørskålen din. 306 00:29:54,085 --> 00:29:57,463 Det er ikke sånn som du sa. 307 00:30:00,424 --> 00:30:03,052 Jeg kunne aldri ført sånn skam over familien. 308 00:30:08,057 --> 00:30:09,183 Jeg tror jeg bare… 309 00:30:11,894 --> 00:30:13,104 …ønsker meg en venn. 310 00:30:16,315 --> 00:30:17,942 Jeg godtar unnskyldningen. 311 00:30:18,985 --> 00:30:20,820 Men jeg liker ikke banningen. 312 00:30:22,113 --> 00:30:22,989 Jeg vet det. 313 00:30:31,622 --> 00:30:34,876 Vet du hva? Statsfestivalen arrangeres snart. 314 00:30:37,086 --> 00:30:39,088 Du elsket den da du var liten. 315 00:30:41,883 --> 00:30:47,555 Og det er ikke som før, bare husdyr og å rulle ost ned bakken. 316 00:30:49,223 --> 00:30:52,268 De har et øltelt og alt. 317 00:30:52,977 --> 00:30:54,312 Er det et øltelt der? 318 00:32:29,115 --> 00:32:29,949 Hei, Jeff. 319 00:32:34,620 --> 00:32:35,621 Du lever. 320 00:32:37,665 --> 00:32:38,582 Ja. 321 00:32:58,602 --> 00:33:00,938 Nei. Kom deg ut! 322 00:33:02,273 --> 00:33:05,985 -Jeg har et skift. -Jeg hørte hva som skjedde på festivalen. 323 00:33:06,068 --> 00:33:09,780 Jeg kan ikke ha deg her. Nei, kom deg ut! 324 00:33:16,495 --> 00:33:18,289 Var det jobben din i hæren? 325 00:33:19,081 --> 00:33:24,003 Ja, sanitetssoldat. Eller medisinsk spesialist, som de sier. 326 00:33:24,628 --> 00:33:26,172 Jøss, ok. 327 00:33:26,964 --> 00:33:28,424 Du passer nok perfekt. 328 00:33:29,341 --> 00:33:32,678 Du fikk avskjed i nåde. Kan jeg spørre hvorfor? 329 00:33:37,183 --> 00:33:40,686 For å være ærlig hadde jeg problemer med alkohol. 330 00:33:40,770 --> 00:33:43,397 Men jeg er edru nå. 331 00:33:43,981 --> 00:33:48,360 -Jeg skjønner. Bra for deg. -Takk. 332 00:33:49,528 --> 00:33:52,990 Jeg går på møter og sånt. Tar én dag av gangen. 333 00:33:53,657 --> 00:33:58,120 -Det er veldig bra. Gratulerer. -Takk. 334 00:33:59,038 --> 00:34:02,124 Du er kanskje overkvalifisert for denne stillingen. 335 00:34:07,213 --> 00:34:11,133 -Doug Brozovsky. -Det er meg. 336 00:34:17,640 --> 00:34:18,891 Knytt neven sammen. 337 00:34:22,645 --> 00:34:24,647 -Fine årer. -Takk. 338 00:34:29,902 --> 00:34:31,028 Kan du slappe av? 339 00:34:44,834 --> 00:34:46,961 Jeg pleide å gjøre dette hele tiden. 340 00:34:49,338 --> 00:34:50,464 Jeg ga blod. 341 00:34:51,757 --> 00:34:53,342 Jeg donerte det. 342 00:34:55,010 --> 00:34:56,679 Sånn fikk jeg ølpenger. 343 00:35:00,641 --> 00:35:03,102 Jeg gjorde det så ofte at de nektet meg. 344 00:35:08,983 --> 00:35:09,942 Ok. 345 00:35:11,318 --> 00:35:13,863 Jeg er så stolt av deg. 346 00:35:14,530 --> 00:35:19,326 Du sluttet å drikke, og denne nye jobben går bra. 347 00:35:19,410 --> 00:35:20,452 Medisinsk! 348 00:35:21,829 --> 00:35:23,330 Har du snakket med pappa? 349 00:35:24,331 --> 00:35:25,207 Nei. 350 00:35:26,417 --> 00:35:30,004 Han syns jeg er en drittsekk. Beklager banningen. 351 00:35:30,087 --> 00:35:32,173 Nei, han syns ikke det. 352 00:35:33,215 --> 00:35:37,011 Han er sint fordi du ble arrestert. 353 00:35:37,845 --> 00:35:40,431 En forseelse. Sytti dollar i bot. 354 00:35:41,348 --> 00:35:45,144 Det er min feil også, jeg fortalte deg om ølteltet. 355 00:35:45,227 --> 00:35:48,480 Men det ligger bak deg nå. 356 00:35:51,025 --> 00:35:52,234 Hva skjer? 357 00:35:52,943 --> 00:35:57,740 Du spiser ikke engang brownien din. Den er det beste med en Swanson. 358 00:35:59,283 --> 00:36:02,411 Jeg er ikke så sulten i kveld. 359 00:36:10,377 --> 00:36:13,589 Jeg tror jeg går opp. Jeg er sliten. 360 00:36:20,638 --> 00:36:22,056 Beklager at jeg sløser. 361 00:37:56,775 --> 00:38:00,946 CLUB 219 362 00:38:32,978 --> 00:38:34,104 Lykke til. 363 00:38:35,773 --> 00:38:36,648 Hva? 364 00:38:36,732 --> 00:38:39,777 Lykke til. Det er umulig å få oppmerksomheten hans. 365 00:38:44,531 --> 00:38:45,491 Vil du ha en øl? 366 00:38:46,784 --> 00:38:49,745 Den er til kompisen min, jeg tror han fant en venn. 367 00:38:51,038 --> 00:38:52,206 Ta den om du vil. 368 00:38:54,917 --> 00:38:57,169 Ja. Takk. 369 00:38:58,504 --> 00:38:59,463 Charles. 370 00:39:00,422 --> 00:39:01,298 Jeff. 371 00:39:08,472 --> 00:39:11,308 Vel, de stenger. 372 00:39:13,227 --> 00:39:15,396 La oss gjøre noe. 373 00:39:16,063 --> 00:39:18,690 Du og jeg. Hva enn du vil. 374 00:39:21,985 --> 00:39:25,697 Jeg hadde tenkt meg ut. Vil du bli med? 375 00:39:32,955 --> 00:39:34,748 -Hei, Ricky. Stort rom. -Hei. 376 00:40:43,066 --> 00:40:43,984 Kan jeg… 377 00:40:46,862 --> 00:40:47,696 Beklager. 378 00:40:49,114 --> 00:40:53,035 Jeg har ikke mye erfaring med dette. 379 00:40:55,162 --> 00:40:58,999 -Det er ok. Det er sexy. -Vent litt. 380 00:41:09,760 --> 00:41:14,598 Er det ok for deg om vi legger oss ned på sengen? 381 00:41:17,643 --> 00:41:19,061 Kan jeg holde rundt deg? 382 00:41:24,233 --> 00:41:25,108 Selvsagt. 383 00:41:26,777 --> 00:41:27,903 Vi kan begynne der. 384 00:41:40,123 --> 00:41:41,124 Det er godt. 385 00:41:44,461 --> 00:41:45,420 Ja. 386 00:42:08,944 --> 00:42:09,820 Hvor skal du? 387 00:42:11,363 --> 00:42:13,657 Den er 07:30. Jeg må på jobb. 388 00:42:16,743 --> 00:42:23,000 -Kan du bli litt til? Jeg likte dette. -Nei. Jeg må jobbe. 389 00:42:47,899 --> 00:42:48,734 Hei, Ricky. 390 00:42:48,817 --> 00:42:50,986 -Hei, Jeff. -Ett rom. 391 00:42:52,154 --> 00:42:53,780 Du har blitt en stamgjest. 392 00:43:06,543 --> 00:43:07,836 Hva vil du gjøre? 393 00:43:09,004 --> 00:43:10,213 Ta av deg skjorten. 394 00:43:15,844 --> 00:43:17,846 -Du ser fin ut. -Det gjør du også. 395 00:43:17,929 --> 00:43:20,223 Vent. Bli her. 396 00:43:21,600 --> 00:43:23,101 Jeg henter drinker først. 397 00:43:25,646 --> 00:43:27,230 Hei, Jeff. 398 00:43:27,314 --> 00:43:29,733 -To whisky med cola, takk. -Kommer straks. 399 00:43:54,800 --> 00:43:55,842 Skål. 400 00:44:10,399 --> 00:44:12,317 -Denne veien. -Greit. 401 00:44:13,860 --> 00:44:16,655 Det er en fyr som kommer hit. Det er andre gang. 402 00:44:16,738 --> 00:44:19,408 Han doper dem og etterlater dem her. 403 00:44:19,908 --> 00:44:23,328 Sist gang fikk vi fyren opp, men denne reagerer ikke. 404 00:44:27,708 --> 00:44:29,000 -Vi hjelper ham. -Ok. 405 00:44:37,634 --> 00:44:38,635 Takk. 406 00:44:41,930 --> 00:44:44,891 -Hei, Ricky. -Kom deg vekk herfra. 407 00:44:46,393 --> 00:44:50,522 Du burde stikke fra denne fyren. Han tar med folk inn hit og doper dem. 408 00:44:51,314 --> 00:44:55,193 Ikke prøv deg på Empire eller Roman Bath. Jeg fortalte dem om deg. 409 00:44:55,277 --> 00:44:58,947 Du er svartelistet. Kom deg ut av saunaen min. 410 00:45:00,991 --> 00:45:02,617 Hei. Vent. 411 00:45:04,035 --> 00:45:06,163 Jeg sa, kom deg vekk herfra. 412 00:45:06,246 --> 00:45:08,498 -Jeg har ikke gjort noe. -Kom deg ut. 413 00:45:08,582 --> 00:45:12,127 -Jeg har ikke gjort noe! -Ikke rør meg! 414 00:45:13,295 --> 00:45:14,713 Skal jeg ringe politiet? 415 00:45:18,008 --> 00:45:19,926 Unnskyld meg. Kort, takk. 416 00:45:34,816 --> 00:45:36,568 Jeg drar til kirken nå. 417 00:45:38,361 --> 00:45:39,237 Ok. 418 00:45:41,323 --> 00:45:43,533 Jeg vil at du skal bli med meg. 419 00:45:46,453 --> 00:45:50,415 Jeg vet at du fikk sparken, og det er skuffende. 420 00:45:51,583 --> 00:45:55,003 Og du har drukket igjen. Ikke si at du ikke har gjort det. 421 00:45:56,213 --> 00:46:00,884 Faren din har gitt deg opp, og det er vanskelig for deg. 422 00:46:02,177 --> 00:46:07,390 Men det er en annen far som aldri vil svikte deg. 423 00:46:08,225 --> 00:46:09,810 Den himmelske Fader. 424 00:46:11,102 --> 00:46:11,937 Nei. 425 00:46:14,689 --> 00:46:16,066 Jeg tror ikke på Gud. 426 00:46:17,651 --> 00:46:20,195 Ta det tilbake. 427 00:46:24,658 --> 00:46:25,742 Det gjør jeg ikke. 428 00:47:01,027 --> 00:47:02,612 To shots med Jack, takk. 429 00:47:12,414 --> 00:47:13,456 Takk. 430 00:47:31,224 --> 00:47:32,350 Den er til deg. 431 00:47:33,018 --> 00:47:34,978 Du er den heiteste her. 432 00:47:35,729 --> 00:47:37,606 Du har fantastiske bevegelser. 433 00:47:38,899 --> 00:47:41,026 Skulle ønske jeg kunne danse sånn. 434 00:47:43,069 --> 00:47:44,195 Vis meg hva du kan. 435 00:47:47,115 --> 00:47:50,869 -Nei, det kan jeg ikke. -Kom igjen. Du klarer det. 436 00:47:54,789 --> 00:47:58,627 Vent litt. Du kan skade noen. Bare begynn sånn som dette. 437 00:47:59,419 --> 00:48:02,422 Ja. Føl musikken. 438 00:48:19,773 --> 00:48:22,525 Jeg tror ikke jeg har råd til dette. 439 00:48:23,652 --> 00:48:27,822 -Vel, nei, jeg spanderer. -Hvorfor ikke dra til saunaen? 440 00:48:30,033 --> 00:48:32,994 Nei, de stedene er skitne. 441 00:48:33,954 --> 00:48:36,164 Sist jeg var der, fikk jeg fotsopp. 442 00:48:51,137 --> 00:48:53,515 Dette er utrolig! Hvor mye kostet dette? 443 00:49:11,491 --> 00:49:13,743 Hva gjør du? La oss starte festen! 444 00:49:15,161 --> 00:49:16,246 Et øyeblikk! 445 00:49:20,709 --> 00:49:22,669 -Helvete. -Hva gjør du? 446 00:49:25,130 --> 00:49:26,006 Her. 447 00:49:54,159 --> 00:49:55,035 Kom her. 448 00:49:55,785 --> 00:49:57,203 -Hei. -Hei. 449 00:49:57,287 --> 00:49:58,413 Ta en drink. 450 00:50:06,880 --> 00:50:07,714 Drikk den. 451 00:50:18,516 --> 00:50:21,227 La meg lage en til. 452 00:50:22,270 --> 00:50:26,066 Jeg kan ikke drikke for mye. Jeg er danser. Jeg kan ikke ha mage. 453 00:50:26,649 --> 00:50:29,694 Ikke vær feig. Det er Diet Rite. 454 00:51:08,274 --> 00:51:09,150 Våkn opp! 455 00:51:11,111 --> 00:51:12,112 Våkn opp! 456 00:52:06,374 --> 00:52:07,667 Kom igjen. 457 00:53:00,470 --> 00:53:01,304 Hei. 458 00:53:03,848 --> 00:53:04,682 Hei. 459 00:53:33,920 --> 00:53:34,754 Hei. 460 00:53:41,511 --> 00:53:42,345 Herregud. 461 00:53:46,015 --> 00:53:47,183 Herregud. 462 00:53:56,276 --> 00:53:57,402 Herregud. 463 00:54:01,614 --> 00:54:03,533 Nei. 464 00:54:06,119 --> 00:54:07,161 Kom igjen. 465 00:54:08,579 --> 00:54:09,580 Nei. 466 00:54:10,873 --> 00:54:11,958 Våkn opp. 467 00:54:17,880 --> 00:54:22,844 Kom igjen. 468 00:54:36,065 --> 00:54:37,233 Faen! 469 00:54:40,028 --> 00:54:41,029 Nei. 470 00:54:48,494 --> 00:54:49,495 Kom igjen. 471 00:57:15,224 --> 00:57:18,811 -Skal du til kirken i morgen? -Du har allerede spurt om det. 472 00:57:19,770 --> 00:57:21,981 Hvorfor? Vil du bli med? 473 00:57:23,024 --> 00:57:24,233 Nei. 474 00:57:25,526 --> 00:57:28,279 Jeg vil bare vite hva planen er. 475 00:57:30,156 --> 00:57:33,159 Jeg er mannen i huset. Jeg har rett til å vite det. 476 00:57:33,242 --> 00:57:35,161 Ok, la oss ikke krangle. 477 01:01:27,351 --> 01:01:31,313 Tekst: Anya Bratberg