1 00:00:06,466 --> 00:00:09,427 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:43,711 --> 00:00:45,046 Jag hittade något. 3 00:00:49,342 --> 00:00:51,177 Det är en del av ett lårben. 4 00:00:51,969 --> 00:00:55,014 Kvarlevorna som hittades på din fars bakgård 5 00:00:55,973 --> 00:00:58,518 bekräftar din utsaga om det första offret. 6 00:01:01,312 --> 00:01:02,480 Liftaren? 7 00:01:03,314 --> 00:01:04,315 Just det. 8 00:01:05,608 --> 00:01:12,198 Varför spred du ut benen? För att göra dig av med bevismaterial? 9 00:01:14,534 --> 00:01:15,409 Tja, 10 00:01:17,036 --> 00:01:20,498 vid det laget agerade jag i panik. 11 00:01:21,624 --> 00:01:25,419 Jag försökte krossa benen, 12 00:01:26,379 --> 00:01:32,218 men innanmätet var blött. 13 00:01:33,427 --> 00:01:37,890 Det gick inte att krossa dem till pulver. Så jag… 14 00:01:39,767 --> 00:01:44,397 Jag bestämde mig för att lägga dem i ugnen för att… 15 00:01:46,732 --> 00:01:51,445 …torka dem, och det funkade. 16 00:01:52,238 --> 00:01:55,616 Sedan kunde jag slå sönder dem. 17 00:01:57,910 --> 00:02:00,705 Men varför spred du ut benen över hela gården? 18 00:02:03,374 --> 00:02:06,127 Jag ville att han skulle finnas kvar. 19 00:02:09,714 --> 00:02:11,299 Tanken på… 20 00:02:12,508 --> 00:02:17,180 …att bitar av honom fanns överallt. Att de omgav mig. 21 00:02:21,893 --> 00:02:23,686 Jag vet att det låter hemskt. 22 00:02:26,647 --> 00:02:29,483 Det kvittar faktiskt vad vi tycker. 23 00:02:34,363 --> 00:02:38,993 Men jag tror att jag föddes sån här. 24 00:02:40,870 --> 00:02:45,791 Jag tror inte att det hände något som gjorde att jag blev så. 25 00:02:47,126 --> 00:02:51,672 Det här har alltid varit den jag är. 26 00:02:55,509 --> 00:02:59,305 För efter liftaren… 27 00:03:00,890 --> 00:03:03,351 …ville jag inte göra om det på ett tag. 28 00:03:04,018 --> 00:03:05,853 Eller, jag ville. 29 00:03:06,562 --> 00:03:09,857 Jag funderade på att göra det, ibland ganska mycket, 30 00:03:10,483 --> 00:03:15,154 men jag kunde trycka undan det, 31 00:03:16,155 --> 00:03:18,449 och det hände inte igen på… 32 00:03:21,911 --> 00:03:23,120 …nio år. 33 00:03:25,248 --> 00:03:26,624 Det är intressant. 34 00:03:28,000 --> 00:03:33,631 Den där psykologen eller psykiatern som ni låter mig prata med, 35 00:03:36,050 --> 00:03:39,512 han sa något som fastnade hos mig. 36 00:03:40,096 --> 00:03:45,142 När du styckade dina offer, var det sexuellt upphetsande? 37 00:03:49,480 --> 00:03:50,481 O ja. 38 00:03:51,983 --> 00:03:53,943 Väldigt mycket. 39 00:03:55,027 --> 00:03:56,153 Jag… 40 00:03:57,405 --> 00:04:00,950 …gillade hur organen såg ut när jag höll i dem. 41 00:04:03,286 --> 00:04:07,081 De glänste. 42 00:04:09,959 --> 00:04:13,921 Det finns ett ord för det du beskriver. Det kallas splanknofili. 43 00:04:14,922 --> 00:04:18,342 När man blir sexuellt upphetsad av inälvor och inre organ. 44 00:04:19,343 --> 00:04:24,140 Den här glansen du beskriver som njutbar, är en av huvuddelarna i det. 45 00:04:25,725 --> 00:04:31,147 Människor, särskilt män, tycker om glänsande saker. 46 00:04:31,856 --> 00:04:34,066 Det finns en sexuell aspekt av det. 47 00:04:34,734 --> 00:04:39,363 Om man öppnar en baddräktskatalog så är kvinnorna våta. Vi dras till det. 48 00:04:40,239 --> 00:04:43,868 Det kan vara så att väta, med tanke på vaginan, 49 00:04:43,951 --> 00:04:48,998 signalerar att en kvinna är redo för sex. Det kan vara hårdkodat i oss. 50 00:04:50,791 --> 00:04:53,044 Men om det är något du föddes med, 51 00:04:53,127 --> 00:04:56,714 det här begäret som du har kämpat med hela tiden, 52 00:04:57,631 --> 00:05:00,343 hur kunde du vänta i nio år? 53 00:05:00,926 --> 00:05:02,219 Eller varför? 54 00:05:02,303 --> 00:05:04,305 Jag försökte vara duktig. 55 00:05:10,686 --> 00:05:14,023 Okej. Främre raden: Tina, Andrew, Mark Norton, 56 00:05:14,106 --> 00:05:17,360 Sasha, Andrea, Mark D'Angelo, Dan. 57 00:05:17,443 --> 00:05:19,779 Kläm ihop er. 58 00:05:23,532 --> 00:05:26,535 Grattis, förresten. Ni är de bästa av de bästa, va? 59 00:05:27,161 --> 00:05:28,245 Okej. 60 00:05:28,954 --> 00:05:31,791 Om alla ler och… 61 00:05:32,625 --> 00:05:35,461 Toppen. Vi tar en till. 62 00:05:37,546 --> 00:05:39,382 -Jättebra, hörni. Tack. -Okej. 63 00:05:39,465 --> 00:05:42,385 Tina, du stannar kvar. Det är ekologiklubbens tur. 64 00:05:43,719 --> 00:05:45,763 Herregud, så fina de är. 65 00:05:45,846 --> 00:05:50,267 -De ser otroliga ut. Grattis, Derek. -Tack. Bra jobbat, allihop. 66 00:05:50,351 --> 00:05:52,478 -Layouten är jättebra, Dan. -Tack. 67 00:05:52,561 --> 00:05:56,982 Vänta lite. Gå till sidan 36, Honor Society-bilden. 68 00:06:03,072 --> 00:06:06,492 -Vad fan? Hur kom han med där? -Jag vet inte. 69 00:06:07,076 --> 00:06:08,744 Dan, hur kunde du missa det? 70 00:06:08,828 --> 00:06:12,456 -Förlåt. Jag såg honom inte. -Det är ditt jävla jobb! 71 00:06:12,540 --> 00:06:17,795 Jeff Dahmer har usla betyg. För helvete! 72 00:07:05,176 --> 00:07:07,720 -Hon kommer inte att bli arg. -Jo då. 73 00:07:07,803 --> 00:07:12,766 Jag ber bara om ursäkt i förväg för att jag drar in dig i familjetjafs. 74 00:07:14,143 --> 00:07:16,103 Varför skulle hon vara arg? 75 00:07:16,187 --> 00:07:19,356 Du var olycklig, ni skilde er, du går vidare. 76 00:07:19,440 --> 00:07:21,942 Hon borde vara glad. Hon borde gå vidare. 77 00:07:22,026 --> 00:07:25,112 Det är just det, Shari. Hon vill inte se mig lycklig. 78 00:07:25,696 --> 00:07:31,994 Om jag tar med en snygging dit så kommer hon att bli arg, tro mig. 79 00:07:32,620 --> 00:07:38,834 Jaha, och? Jag klarar av det. Jag blir bara arg tillbaka. 80 00:07:38,918 --> 00:07:41,378 Jag är en tuffing, om du inte visste det. 81 00:07:41,462 --> 00:07:42,922 Jag har märkt det. 82 00:07:46,550 --> 00:07:48,636 Håll ögonen på vägen, va? 83 00:08:00,022 --> 00:08:00,940 Joyce? 84 00:08:04,985 --> 00:08:06,111 Jisses. 85 00:08:07,029 --> 00:08:09,323 Huset ser helt bombat ut. 86 00:08:11,909 --> 00:08:13,911 Jag visste inte att ni skulle komma. 87 00:08:18,290 --> 00:08:19,625 Vad sjutton pågår här? 88 00:08:20,626 --> 00:08:22,336 Varför så mycket alkohol? 89 00:08:24,046 --> 00:08:26,423 Jag har haft fest. 90 00:08:26,924 --> 00:08:30,678 Se dig omkring, va? Det ser för jävligt ut! 91 00:08:33,806 --> 00:08:35,224 Så det här är hon? 92 00:08:40,020 --> 00:08:41,021 Shari. 93 00:08:42,356 --> 00:08:44,567 Det här är Jeff. Herregud, Jeff. 94 00:08:45,067 --> 00:08:45,901 Hej, Jeff. 95 00:08:47,403 --> 00:08:48,862 -Hej. -Var är din mamma? 96 00:08:51,198 --> 00:08:53,075 Jag vet inte, hon stack. 97 00:08:53,158 --> 00:08:54,410 Vart då? 98 00:08:56,287 --> 00:08:57,288 Jag vet inte. 99 00:08:57,788 --> 00:08:59,498 När stack hon? 100 00:09:00,749 --> 00:09:03,043 För tre månader sedan. 101 00:09:05,754 --> 00:09:07,172 Ursäkta, vad? 102 00:09:09,049 --> 00:09:13,596 Det har alltid varit samma sak. Den enda hon tänker på är sig själv. 103 00:09:14,638 --> 00:09:17,558 Och så lämnar hon en 18-åring ensam i huset. 104 00:09:17,641 --> 00:09:21,186 Ingen som lagar mat eller något. Gudarna vet vad du har ätit. 105 00:09:21,854 --> 00:09:24,648 Det är kriminellt. Att hon gjorde så… 106 00:09:25,149 --> 00:09:27,985 -För helvete. Ursäkta mig. -Pappa. 107 00:09:29,862 --> 00:09:32,656 -Det går bra. -Nej, Jeff. Det gör det inte. 108 00:09:34,491 --> 00:09:35,701 Du har druckit. 109 00:09:36,619 --> 00:09:40,581 Jag såg tomburkarna, jag känner lukten. Det går inte bra. 110 00:09:41,457 --> 00:09:44,251 Kom igen, drick det. 111 00:09:45,210 --> 00:09:46,545 Jag gillar inte kaffe. 112 00:09:47,171 --> 00:09:49,923 Du måste nyktra till, för det här är viktigt. 113 00:09:50,007 --> 00:09:53,844 Vi måste lista ut hur vi ska få ordning på ditt liv, okej? 114 00:09:55,471 --> 00:09:56,388 Okej? 115 00:10:09,193 --> 00:10:11,111 Det är väldigt mycket socker. 116 00:10:14,281 --> 00:10:16,659 Vad bryr du dig? Du är inte min mamma. 117 00:10:17,159 --> 00:10:18,702 -Vi träffades nyss. -Jeff. 118 00:10:18,786 --> 00:10:21,038 -Det är okej. -Vad ska jag säga? 119 00:10:21,538 --> 00:10:23,624 Du har rätt. Jag är inte din mamma. 120 00:10:24,541 --> 00:10:29,088 Men jag älskar din pappa, och det innebär att jag älskar dig också, okej? 121 00:10:30,047 --> 00:10:32,466 Ibland innebär det en fast hand. 122 00:10:47,147 --> 00:10:50,901 Du lyckades ta examen. Det är en bedrift. 123 00:10:51,402 --> 00:10:53,737 Knappt, men ja. 124 00:10:54,446 --> 00:10:56,115 Har du ansökt till college? 125 00:10:56,865 --> 00:10:57,700 Nej. 126 00:10:58,742 --> 00:11:03,789 Jeff… Vad sjutton har du sysslat med? 127 00:11:03,872 --> 00:11:06,792 -Det är nog för sent nu. -Därför ansökte jag inte. 128 00:11:08,001 --> 00:11:08,919 Jeff. 129 00:11:09,878 --> 00:11:14,007 Du var alltid så bra på naturvetenskap. Jag vet inte. 130 00:11:14,091 --> 00:11:17,511 Jag känner de flesta som ska läsa biologi, och de har… 131 00:11:19,888 --> 00:11:23,434 …bra betyg och sånt. Mina betyg är usla. 132 00:11:24,268 --> 00:11:26,103 Vad sägs om folkhögskola då? 133 00:11:26,603 --> 00:11:28,355 Folkhögskola, det är… 134 00:11:29,898 --> 00:11:31,191 …för nollor. 135 00:11:32,401 --> 00:11:35,946 Det kanske är så läget är. 136 00:11:45,581 --> 00:11:46,540 Ja. 137 00:11:47,958 --> 00:11:49,251 Men, typ… 138 00:11:55,466 --> 00:11:56,800 …det är det jag är. 139 00:12:03,223 --> 00:12:06,101 Varför ska jag låtsas vara någon jag inte är? 140 00:12:11,064 --> 00:12:12,107 Eller hur? 141 00:12:16,278 --> 00:12:17,112 Jag är 142 00:12:18,530 --> 00:12:20,115 ingen duktig pojke. 143 00:12:21,200 --> 00:12:26,497 Pappa, jag är inte normal. Jag passar inte in, jag är konstig. 144 00:12:27,247 --> 00:12:31,001 Jag är annorlunda än alla andra. 145 00:12:34,254 --> 00:12:37,549 -Det är något fel på mig. -Kom igen, sluta nu. 146 00:12:37,633 --> 00:12:41,804 Jag menar allvar. Jag vill göra vissa saker, och… 147 00:12:45,140 --> 00:12:47,684 Jag har gjort saker som jag… 148 00:12:50,938 --> 00:12:52,189 Jag vet inte. 149 00:12:54,233 --> 00:12:56,026 Jag borde nog berätta om… 150 00:13:02,741 --> 00:13:03,742 Om… 151 00:13:05,911 --> 00:13:09,414 Om några av mina fantasier. 152 00:13:09,498 --> 00:13:10,916 Okej, vänta lite. 153 00:13:14,753 --> 00:13:17,130 Är det sexgrejer du pratar om? 154 00:13:20,801 --> 00:13:23,595 Ja, det är en del av det. 155 00:13:24,304 --> 00:13:26,765 Vet du vad? Ursäkta. 156 00:13:26,849 --> 00:13:29,142 -Jag fick en idé. -Vad? 157 00:13:34,106 --> 00:13:35,357 Ohio State. 158 00:13:37,776 --> 00:13:42,239 Vi ska få in honom på Ohio State. Vi ska få in dig på Ohio State. 159 00:13:44,074 --> 00:13:46,118 Jag betalar för första terminen. 160 00:13:48,203 --> 00:13:52,541 De har ett bra naturvetenskapsprogram. Vad tycker du? 161 00:13:55,085 --> 00:13:55,919 Jag tycker… 162 00:13:57,796 --> 00:13:59,381 …att det låter bra. 163 00:14:00,215 --> 00:14:01,049 Bra. 164 00:14:02,885 --> 00:14:05,762 -Då säger vi så. Det ska vi göra. -Okej. 165 00:14:05,846 --> 00:14:09,057 -Vad tycker du? -Det är en jättebra idé. Skojar du? 166 00:14:50,557 --> 00:14:52,517 Det är bäst att du har roligt. 167 00:14:52,601 --> 00:14:55,520 Det låter minsann som att du har det. 168 00:14:55,604 --> 00:14:59,900 Alla pengar vi gav dig för att gå här, och nu får jag samtal från dekanen. 169 00:15:00,525 --> 00:15:04,947 Jag ska gå rakt på sak. Går Jeff på lektionerna? 170 00:15:05,030 --> 00:15:06,031 Nej. 171 00:15:07,950 --> 00:15:11,119 Det är morgonlektionerna. Jag kan inte vakna i tid. 172 00:15:12,746 --> 00:15:14,039 Vad har du för betyg? 173 00:15:16,249 --> 00:15:18,085 Jeffs medelbetyg är 0,45. 174 00:15:18,168 --> 00:15:20,170 Åh, herregud. 175 00:15:21,546 --> 00:15:22,756 Jisses. 176 00:15:30,180 --> 00:15:31,223 Okej. 177 00:15:33,600 --> 00:15:35,143 Vi ska få upp betygen. 178 00:15:36,645 --> 00:15:40,148 Mr Dahmer, ni förstår inte. Jeff har blivit relegerad. 179 00:15:45,904 --> 00:15:48,198 Vänta, pappa. Du går för fort. 180 00:15:49,408 --> 00:15:51,118 Du ska fan i mig ta värvning. 181 00:15:59,835 --> 00:16:04,047 ETT ÅR SENARE 182 00:16:07,509 --> 00:16:08,552 Där är han. 183 00:16:12,514 --> 00:16:15,308 -Ser man på! -Titta på honom. 184 00:16:16,351 --> 00:16:18,603 -Vem är det där? -Hej. 185 00:16:19,312 --> 00:16:20,939 -Hej, pappa. -Så stilig. 186 00:16:21,023 --> 00:16:22,649 -Hur står det till? -Jisses. 187 00:16:22,733 --> 00:16:24,192 -Hej. -Kul att se dig. 188 00:16:24,693 --> 00:16:25,652 Pappa. 189 00:16:28,321 --> 00:16:31,533 Du ser fantastisk ut. 190 00:16:31,616 --> 00:16:32,951 -Tack. -Ja. 191 00:16:34,036 --> 00:16:35,662 Det är skönt att vara hemma. 192 00:16:38,874 --> 00:16:40,375 Kom in. 193 00:16:44,421 --> 00:16:45,839 Så, vad tycker du? 194 00:16:47,090 --> 00:16:52,054 Jovars, jag gillar det. Det är skönt att grundutbildningen är över. 195 00:16:52,554 --> 00:16:54,056 Vad får du göra? 196 00:16:54,973 --> 00:16:58,435 Jag är utbildad sjukvårdare. 197 00:16:58,518 --> 00:17:01,188 Så jag kommer nog att hålla på med fältvård. 198 00:17:01,271 --> 00:17:03,023 Sjukvårdare. Hörde du? 199 00:17:03,106 --> 00:17:04,816 -En fältläkare! -Jeff. 200 00:17:05,400 --> 00:17:10,489 Det här är sömnmedel som garanterar tillräcklig vila och återhämtning. 201 00:17:12,157 --> 00:17:13,825 Ja, Dahmer. 202 00:17:14,576 --> 00:17:17,120 Vilken var det där? Vad heter den? 203 00:17:17,204 --> 00:17:18,246 Halcion. 204 00:17:19,039 --> 00:17:21,458 Vi ser goda resultat. Mycket effektivt. 205 00:17:21,541 --> 00:17:23,335 Där ser du, jag sa ju det. 206 00:17:23,418 --> 00:17:27,881 All biologi och sånt som du gillar, jag visste att det skulle löna sig. 207 00:17:27,964 --> 00:17:29,257 Du hade rätt. 208 00:17:32,177 --> 00:17:33,261 Kom, nu äter vi. 209 00:18:01,623 --> 00:18:03,792 Hittar du din plats? Har du vänner? 210 00:18:04,584 --> 00:18:05,418 Ja då. 211 00:18:15,512 --> 00:18:16,513 Tanner. 212 00:18:17,472 --> 00:18:18,723 Vill du festa? 213 00:18:18,807 --> 00:18:21,977 Killarna är trevliga. Jag har vänner. 214 00:19:37,510 --> 00:19:41,640 De skickar mig till Västtyskland nästa vecka. 215 00:19:42,599 --> 00:19:46,311 -Baumholder eller nåt sånt, heter det. -Hörde du, Shar? 216 00:19:46,394 --> 00:19:47,479 Jeff! 217 00:19:48,605 --> 00:19:49,564 Wow. 218 00:19:50,941 --> 00:19:52,567 Då kanske du träffar 219 00:19:53,443 --> 00:19:57,155 några av dina släktingar från det gamla landet. 220 00:19:57,239 --> 00:19:58,615 -Ja. -Ja. 221 00:19:59,658 --> 00:20:00,867 Du får söka upp dem. 222 00:20:03,745 --> 00:20:04,704 Wow. 223 00:20:07,165 --> 00:20:08,208 Tyskland. 224 00:20:11,461 --> 00:20:12,712 Otroligt. 225 00:20:35,610 --> 00:20:39,698 Hallå! Ut ur bilen, nu! 226 00:20:55,547 --> 00:21:00,385 Jag vill vara väldigt tydlig innan vi går in. Förstår du? 227 00:21:00,468 --> 00:21:05,390 Det här är ingen picknick. Du är 21, du sumpade skolan och åkte ut ur armén. 228 00:21:05,473 --> 00:21:09,686 Det blir inget snyltande. Inget supande. Du ska skaffa ett heltidsjobb 229 00:21:09,769 --> 00:21:11,855 och hjälpa din farmor. 230 00:21:14,232 --> 00:21:15,317 Är det uppfattat? 231 00:21:17,444 --> 00:21:18,486 Ja, sir. 232 00:22:01,154 --> 00:22:03,573 Vad är det i lådan, farmor? 233 00:22:05,742 --> 00:22:09,579 Det är foton på din far. Vill du titta? 234 00:22:10,955 --> 00:22:12,165 Ja. 235 00:22:12,248 --> 00:22:16,795 Vrid bara på nyckeln, så klickar det. 236 00:22:22,926 --> 00:22:24,552 Här är din far. 237 00:22:25,512 --> 00:22:29,140 Jag minns inte vilken födelsedag det var. Kanske fem år. 238 00:22:30,600 --> 00:22:34,354 Titta. En sådan rar pojke 239 00:22:35,855 --> 00:22:40,318 Det här är på naturvetenskapsmässan. 240 00:22:40,944 --> 00:22:44,322 Han håller upp en rosett, så han måste ha vunnit ett pris. 241 00:22:47,700 --> 00:22:49,452 Här är han mycket äldre. 242 00:22:50,245 --> 00:22:52,205 Det här var en släktträff 243 00:22:52,288 --> 00:22:56,751 hos din gammelfarbror Roland i Stevens Point. 244 00:22:57,710 --> 00:23:01,297 Han var alltid en fin pojke, din pappa. 245 00:23:04,551 --> 00:23:06,678 Jag önskar att jag hade en sån låda. 246 00:23:07,429 --> 00:23:10,265 Jag antar att du kan ta den här. 247 00:23:10,765 --> 00:23:12,851 Vad ska du göra med en låda? 248 00:23:14,060 --> 00:23:15,353 Nej, jag menar 249 00:23:16,312 --> 00:23:20,066 att jag inte har några sådana minnen att lägga i en låda. 250 00:23:21,943 --> 00:23:24,821 Jag har aldrig vunnit en rosett för något. 251 00:23:26,823 --> 00:23:30,326 Jag är det svarta fåret. 252 00:23:31,661 --> 00:23:33,997 Jag har en skruv lös eller något. 253 00:23:36,166 --> 00:23:38,084 Jeff Dahmer, se på mig. 254 00:23:38,585 --> 00:23:41,463 Det är inget fel på dig som vi inte kan laga. 255 00:23:41,963 --> 00:23:45,091 Du behöver nog bara träffa en trevlig flicka. 256 00:23:50,680 --> 00:23:56,811 Och så är det ju drickandet. Det är ett bekymmer. 257 00:23:57,312 --> 00:23:59,522 Jag har ju knappt druckit alls. 258 00:24:00,023 --> 00:24:03,818 Men du kan ännu bättre, inte sant? 259 00:24:04,319 --> 00:24:08,281 Jag vet att jag är tjatig, 260 00:24:09,574 --> 00:24:12,368 men du borde börja gå i kyrkan igen. 261 00:24:17,790 --> 00:24:20,084 Det du gör som får dig på fel spår, 262 00:24:20,168 --> 00:24:25,131 alkoholen, att du håller dig för dig själv och grubblar… 263 00:24:26,132 --> 00:24:28,426 Det är frestelser, Jeff. 264 00:24:29,219 --> 00:24:32,972 Om du kom tillbaka till kyrkan tror jag att du skulle förstå 265 00:24:33,056 --> 00:24:35,225 och kunna motstå de frestelserna. 266 00:24:39,812 --> 00:24:43,274 Vad tror du det är som frestar mig? Djävulen? 267 00:24:45,235 --> 00:24:48,279 Ja, det tror jag absolut. 268 00:24:49,322 --> 00:24:52,867 Du är en fin pojke, Jeff. Precis lika fin som din pappa. 269 00:24:54,327 --> 00:24:56,996 Du har bara andra utmaningar än han hade. 270 00:24:57,497 --> 00:25:00,625 Alla har olika saker att kämpa med. 271 00:25:01,334 --> 00:25:06,047 Innerst inne är du god. Du kanske inte tror det, men det gör jag. 272 00:25:11,302 --> 00:25:12,470 Tack, farmor. 273 00:25:30,363 --> 00:25:33,199 Har du jobbat i charken förut? 274 00:25:34,909 --> 00:25:39,497 Ja, i Miami. Jag gjorde smörgåsar och sånt. 275 00:25:39,581 --> 00:25:42,667 Det gör du här också, men det här är en polsk chark, 276 00:25:42,750 --> 00:25:46,129 så du ska göra korv och stycka kött. 277 00:25:46,212 --> 00:25:48,089 Slakteri är en konstform. 278 00:25:49,340 --> 00:25:51,175 Så har jag aldrig sett det. 279 00:25:51,676 --> 00:25:53,052 Såklart det är. 280 00:25:53,136 --> 00:25:56,431 Jag är slaktare. Jag lärde mig av min far i Polen. 281 00:25:56,514 --> 00:26:00,602 Hans pappa var slaktare. Det är blodigt. Det är farligt. 282 00:26:00,685 --> 00:26:05,106 Den förra killen var dum. Inte uppmärksam. Han skar av sig tummen. 283 00:26:05,189 --> 00:26:10,236 Jag behöver någon som är seriös, som är stadig på handen och inte tramsar. 284 00:26:12,155 --> 00:26:14,741 Jag är väldigt stadig på handen. 285 00:26:16,909 --> 00:26:19,829 Minimilön, ingen övertid och du ska vara prydlig. 286 00:26:19,912 --> 00:26:23,082 Även där bak har du fina kläder, okej? 287 00:26:24,542 --> 00:26:25,627 Okej. 288 00:26:26,210 --> 00:26:27,920 Kom, jag ska visa frysen. 289 00:26:31,215 --> 00:26:32,467 Jeff. 290 00:26:33,968 --> 00:26:35,345 Tack, farmor. 291 00:26:35,428 --> 00:26:39,974 Du kan lämna lakanen utanför min dörr. Jag gillar att bädda sängen. 292 00:26:45,563 --> 00:26:46,773 Tack, farmor. 293 00:27:33,152 --> 00:27:35,697 Hej, farmor. Jag är hemma. 294 00:27:44,163 --> 00:27:45,164 Farmor! 295 00:27:48,876 --> 00:27:51,295 -Farmor, var är min grej? -Vad? 296 00:27:51,379 --> 00:27:55,007 Du vet, min skyltdocka. 297 00:27:56,884 --> 00:27:59,887 Varför har du den? Varifrån har du fått den? 298 00:28:01,639 --> 00:28:05,309 -Säg var den är först. -Varför har du den, Jeff? 299 00:28:07,186 --> 00:28:11,816 Jag vill säga en sak. Jag älskar dig oavsett. 300 00:28:11,899 --> 00:28:17,613 -Har du känslor för… -Jag vill inte prata om det. 301 00:28:17,697 --> 00:28:21,284 Vi kan gå till kyrkan och be, för Jesus kan göra otroliga… 302 00:28:21,367 --> 00:28:24,996 Var är min förbannade skyltdocka?! 303 00:28:25,788 --> 00:28:27,915 Jag sa till dig att inte gå in där! 304 00:28:27,999 --> 00:28:32,587 Det är mitt rum och mina saker, så säg bara var fan den är! 305 00:28:32,670 --> 00:28:34,255 Det är inte sunt! 306 00:28:36,257 --> 00:28:38,259 Jag slängde den. 307 00:28:42,930 --> 00:28:44,182 Du slängde den? 308 00:28:44,682 --> 00:28:48,728 Ja. Sopgubben tog den i eftermiddags. 309 00:28:56,319 --> 00:29:00,490 För helvete! För jävla helvete! 310 00:29:34,857 --> 00:29:36,025 Jag är… 311 00:29:38,319 --> 00:29:39,904 …ledsen, farmor. 312 00:29:43,157 --> 00:29:44,909 Jag borde inte ha skrikit. 313 00:29:47,245 --> 00:29:49,622 Förlåt att jag krossade din smörbytta. 314 00:29:54,001 --> 00:29:55,086 Det är inte 315 00:29:56,420 --> 00:29:57,755 så som du sa. 316 00:30:00,383 --> 00:30:03,052 Jag skulle aldrig skämma ut familjen så. 317 00:30:08,015 --> 00:30:09,433 Jag tror att jag bara… 318 00:30:11,853 --> 00:30:13,104 …vill ha en vän. 319 00:30:16,232 --> 00:30:20,903 Ursäkten accepteras. Men jag tycker inte om svordomarna. 320 00:30:22,029 --> 00:30:22,989 Jag vet. 321 00:30:31,539 --> 00:30:35,209 Vet du vad? Det är snart dags för delstatsmarknaden. 322 00:30:37,003 --> 00:30:39,463 Du älskade den när du var liten. 323 00:30:41,841 --> 00:30:47,680 Det är inte som förr, med bondgårdsdjur och ostrullning. 324 00:30:49,098 --> 00:30:52,435 De har ett öltält och allt. 325 00:30:52,935 --> 00:30:54,312 Finns det ett öltält? 326 00:32:29,031 --> 00:32:30,157 Hej, Jeff. 327 00:32:34,578 --> 00:32:35,871 Du lever. 328 00:32:37,665 --> 00:32:38,582 Ja. 329 00:32:58,561 --> 00:33:01,147 Nix. Ut härifrån! 330 00:33:02,231 --> 00:33:04,108 -Jag börjar ju nu. -Nej. 331 00:33:04,191 --> 00:33:10,072 Jag hörde vad som hände på marknaden. Jag kan inte ha dig här. Ut med dig! 332 00:33:16,495 --> 00:33:18,330 Så det var ditt jobb i armén? 333 00:33:19,707 --> 00:33:21,667 Ja, jag var fältvårdare. 334 00:33:21,751 --> 00:33:24,003 Eller sjukvårdare, heter det. 335 00:33:24,503 --> 00:33:26,172 Åh, okej. 336 00:33:26,881 --> 00:33:28,799 Då passar du nog perfekt. 337 00:33:29,300 --> 00:33:33,095 Jag ser att du blev entledigad. Får jag fråga varför? 338 00:33:37,141 --> 00:33:40,686 Ärligt talat så hade jag problem med alkoholen. 339 00:33:40,770 --> 00:33:43,397 Men jag är nykter nu. 340 00:33:43,898 --> 00:33:47,151 Jag förstår. Bra jobbat. 341 00:33:47,860 --> 00:33:48,944 Tack. 342 00:33:49,445 --> 00:33:52,990 Jag går på möten, tar en dag i taget. 343 00:33:53,657 --> 00:33:57,536 Det är jättebra. Grattis. 344 00:33:57,620 --> 00:33:58,871 Tack. 345 00:33:58,954 --> 00:34:02,124 Du är nog faktiskt överkvalificerad för jobbet. 346 00:34:07,213 --> 00:34:10,091 Doug Brozovsky. 347 00:34:10,174 --> 00:34:11,300 Det är jag. 348 00:34:17,640 --> 00:34:19,016 Knyt näven. 349 00:34:22,561 --> 00:34:25,106 -Fina kärl. -Tack. 350 00:34:29,902 --> 00:34:31,028 Kan du slappna av? 351 00:34:44,750 --> 00:34:47,128 Jag gjorde det här jämt. 352 00:34:49,338 --> 00:34:50,756 Lämnade blod. 353 00:34:51,757 --> 00:34:53,342 Jag donerade det. 354 00:34:54,885 --> 00:34:56,679 Det var så jag fick ölpengar. 355 00:35:00,641 --> 00:35:03,144 Jag gjorde det så ofta att de stoppade mig. 356 00:35:08,983 --> 00:35:09,942 Okej. 357 00:35:11,318 --> 00:35:13,863 Jag är så stolt över dig. 358 00:35:14,530 --> 00:35:19,243 Du slutade dricka, och det nya jobbet går bra. 359 00:35:19,326 --> 00:35:20,369 Sjukvård! 360 00:35:21,787 --> 00:35:23,414 Har du pratat med din far? 361 00:35:24,290 --> 00:35:25,166 Nej. 362 00:35:26,333 --> 00:35:30,004 Han tycker att jag är en jävla sopa. Ursäkta språket. 363 00:35:30,087 --> 00:35:32,590 Nej, det tycker han inte. 364 00:35:33,132 --> 00:35:37,178 Han är arg för att du blev gripen. 365 00:35:37,720 --> 00:35:40,764 En förseelse. Sjuttio dollar i böter. 366 00:35:41,265 --> 00:35:45,102 Det är mitt fel också, jag berättade ju om öltältet. 367 00:35:45,186 --> 00:35:48,480 Men det ligger bakom dig nu, det är det jag menar. 368 00:35:50,941 --> 00:35:52,359 Vad är det? 369 00:35:52,860 --> 00:35:55,404 Du äter inte ens din lilla brownie. 370 00:35:55,905 --> 00:35:57,740 Det är det bästa med frysmaten. 371 00:35:59,241 --> 00:36:02,828 Jag är inte särskilt hungrig i dag. 372 00:36:10,336 --> 00:36:13,839 Jag ska nog gå upp. Jag är trött. 373 00:36:20,554 --> 00:36:22,139 Förlåt att jag kastar mat. 374 00:38:32,895 --> 00:38:34,104 Lycka till. 375 00:38:35,773 --> 00:38:36,648 Va? 376 00:38:36,732 --> 00:38:39,777 Lycka till. Det går inte att få hans uppmärksamhet. 377 00:38:44,490 --> 00:38:45,657 Vill du ha en öl? 378 00:38:46,784 --> 00:38:49,870 Till min kompis, men han gick. Han hittade nog någon. 379 00:38:51,080 --> 00:38:52,206 Ta den om du vill. 380 00:38:55,000 --> 00:38:57,169 Ja. Tack. 381 00:38:58,504 --> 00:38:59,463 Charles. 382 00:39:00,422 --> 00:39:01,298 Jeff. 383 00:39:08,472 --> 00:39:11,308 Jaha. De stänger nu. 384 00:39:13,227 --> 00:39:15,396 Ska vi göra något? 385 00:39:15,979 --> 00:39:18,982 Du och jag. Vad du vill. 386 00:39:21,985 --> 00:39:23,278 Jag tänkte gå ut. 387 00:39:24,655 --> 00:39:25,697 Vill du följa med? 388 00:39:32,913 --> 00:39:34,748 -Hej, Ricky. Stort rum. -Hej. 389 00:40:43,025 --> 00:40:44,109 Får jag…? 390 00:40:46,778 --> 00:40:47,779 Förlåt. 391 00:40:48,947 --> 00:40:53,035 Jag är inte särskilt erfaren. 392 00:40:55,078 --> 00:40:58,457 Det är lugnt. Det är sexigt. 393 00:40:58,540 --> 00:40:59,458 Vänta. 394 00:41:09,676 --> 00:41:11,637 Går det bra om vi bara 395 00:41:12,888 --> 00:41:14,932 ligger ner på sängen? 396 00:41:17,476 --> 00:41:18,936 Jag kan hålla om dig. 397 00:41:24,149 --> 00:41:25,234 Självklart 398 00:41:26,735 --> 00:41:28,153 Vi kan börja med det. 399 00:41:39,998 --> 00:41:41,416 Vad mysigt. 400 00:41:44,378 --> 00:41:45,420 Ja. 401 00:42:08,860 --> 00:42:10,070 Vart ska du gå? 402 00:42:11,405 --> 00:42:13,949 Klockan är halv åtta. Jag måste jobba. 403 00:42:16,785 --> 00:42:20,539 Kan du inte stanna lite till? Jag tyckte verkligen om det. 404 00:42:20,622 --> 00:42:23,333 Nej, jag måste jobba. 405 00:42:47,899 --> 00:42:48,734 Hej, Ricky. 406 00:42:48,817 --> 00:42:50,986 -Hej, Jeff. -Ett rum. 407 00:42:52,112 --> 00:42:53,780 Du börjar bli stammis. 408 00:43:06,501 --> 00:43:07,836 Vad vill du göra? 409 00:43:08,962 --> 00:43:10,213 Ta av dig tröjan. 410 00:43:15,844 --> 00:43:17,846 -Du är snygg. -Du med. 411 00:43:17,929 --> 00:43:20,223 Vänta. Stanna här. 412 00:43:21,558 --> 00:43:23,393 Jag ska hämta något att dricka. 413 00:43:25,646 --> 00:43:27,230 Hej, Jeff. 414 00:43:27,314 --> 00:43:29,733 -Två whisky med cola, tack. -Det ska bli. 415 00:43:54,800 --> 00:43:55,842 Skål. 416 00:44:10,399 --> 00:44:12,776 -Den här vägen. -Okej. 417 00:44:13,985 --> 00:44:16,863 Det är en kille som kommer hit, andra gången nu. 418 00:44:16,947 --> 00:44:19,408 Han spetsar drinken och lämnar dem här. 419 00:44:19,908 --> 00:44:23,328 Sist fick vi upp killen, men den här reagerar inte. 420 00:44:27,708 --> 00:44:29,000 -Vi tar honom. -Okej. 421 00:44:37,592 --> 00:44:38,593 Tack. 422 00:44:41,805 --> 00:44:45,058 -Hej, Ricky. -Stick härifrån. 423 00:44:46,351 --> 00:44:50,731 Du borde fly från den här killen. Han tar hit killar och drogar dem. 424 00:44:51,314 --> 00:44:55,193 Tro inte att du kan gå till Empire eller Roman. Jag har varnat dem. 425 00:44:55,277 --> 00:44:58,905 Du är svartlistad. Försvinn från mitt badhus. 426 00:45:00,991 --> 00:45:02,617 Hallå. Vänta. 427 00:45:03,994 --> 00:45:06,163 Jag sa åt dig att försvinna. 428 00:45:06,246 --> 00:45:08,540 -Jag har inte gjort nåt. -Stick! 429 00:45:08,623 --> 00:45:12,127 -Jag har inte gjort nåt! -Bort med tassarna! 430 00:45:13,295 --> 00:45:14,755 Ska jag ringa polisen? 431 00:45:17,966 --> 00:45:20,177 Ursäkta. Kortet, tack. 432 00:45:34,733 --> 00:45:36,943 Jag går till kyrkan nu. 433 00:45:38,278 --> 00:45:39,279 Okej. 434 00:45:41,239 --> 00:45:43,992 Jag vill att du följer med. 435 00:45:46,369 --> 00:45:50,707 Jag vet att du fick sparken och att du är besviken. 436 00:45:51,458 --> 00:45:55,128 Och du har druckit igen. Säg inte att det inte är sant. 437 00:45:56,129 --> 00:46:01,176 Din pappa har gett upp, och det är jobbigt för dig. 438 00:46:02,177 --> 00:46:07,474 Men det finns en annan fader som aldrig sviker. 439 00:46:08,141 --> 00:46:09,810 Den himmelske fadern. 440 00:46:11,061 --> 00:46:12,020 Nej. 441 00:46:14,606 --> 00:46:16,066 Jag tror inte på Gud. 442 00:46:17,609 --> 00:46:20,570 Ta tillbaka det! 443 00:46:24,658 --> 00:46:25,992 Nej. 444 00:47:01,069 --> 00:47:02,654 Två Jack, tack. 445 00:47:12,414 --> 00:47:13,456 Tack. 446 00:47:31,224 --> 00:47:32,350 Till dig. 447 00:47:33,018 --> 00:47:34,352 Du är snyggast här. 448 00:47:35,729 --> 00:47:40,442 Du har grymma moves. Jag önskar att jag kunde dansa så. 449 00:47:42,944 --> 00:47:44,195 Få se vad du går för. 450 00:47:47,115 --> 00:47:50,869 -Nej, jag kan inte. -Kom igen, du kan. 451 00:47:54,915 --> 00:47:56,875 Vänta. Du kommer att skada någon. 452 00:47:57,500 --> 00:47:58,627 Börja här. 453 00:47:59,419 --> 00:48:02,422 Ja. Känn musiken. 454 00:48:19,773 --> 00:48:22,734 Du, jag har nog inte råd med det här. 455 00:48:23,526 --> 00:48:27,822 -Nej, jag bjuder. -Kan vi inte bara gå till ett badhus? 456 00:48:29,950 --> 00:48:32,994 Nä, de är snuskiga. 457 00:48:33,912 --> 00:48:36,164 Sist jag gick dit fick jag fotsvamp. 458 00:48:51,262 --> 00:48:53,515 Vilket otroligt rum! Hur dyrt var det? 459 00:49:11,491 --> 00:49:13,743 Vad gör du? Nu festar vi! 460 00:49:15,161 --> 00:49:16,496 Vänta lite! 461 00:49:20,709 --> 00:49:22,669 -Fan. -Vad gör du? 462 00:49:25,130 --> 00:49:26,006 Här. 463 00:49:54,159 --> 00:49:55,285 Kom hit. 464 00:49:55,785 --> 00:49:57,203 -Hej. -Hej. 465 00:49:57,287 --> 00:49:58,705 Ta ett glas. 466 00:50:06,838 --> 00:50:07,839 Drick. 467 00:50:18,516 --> 00:50:21,478 Jag ska fixa en till. 468 00:50:22,312 --> 00:50:26,107 Jag kan inte dricka så mycket, kan inte ha ölmage när jag dansar. 469 00:50:26,691 --> 00:50:29,986 Var inte en fjant, det är light. 470 00:51:08,274 --> 00:51:09,150 Vakna! 471 00:51:10,985 --> 00:51:12,112 Vakna! 472 00:52:06,332 --> 00:52:07,667 Kom igen. 473 00:53:00,428 --> 00:53:01,262 Hallå. 474 00:53:03,806 --> 00:53:04,641 Hallå. 475 00:53:33,836 --> 00:53:34,754 Hallå. 476 00:53:41,427 --> 00:53:42,845 Herregud. 477 00:53:45,890 --> 00:53:47,308 Herregud. 478 00:53:56,276 --> 00:53:57,402 Åh, herregud. 479 00:54:01,531 --> 00:54:04,075 Nej. 480 00:54:06,119 --> 00:54:07,161 Kom igen. 481 00:54:08,579 --> 00:54:09,580 Nej. 482 00:54:10,790 --> 00:54:11,958 Vakna. 483 00:54:17,880 --> 00:54:22,844 Kom igen. 484 00:54:36,065 --> 00:54:37,233 Fan! 485 00:54:40,028 --> 00:54:41,029 Nej. 486 00:54:48,494 --> 00:54:49,495 Kom igen. 487 00:57:15,141 --> 00:57:16,934 Ska du till kyrkan i morgon? 488 00:57:17,018 --> 00:57:19,103 Du har redan frågat. 489 00:57:19,729 --> 00:57:22,315 Hur så? Vill du följa med? 490 00:57:22,940 --> 00:57:24,233 Nej. 491 00:57:25,401 --> 00:57:28,571 Jag vill bara veta hur schemat ser ut. 492 00:57:30,156 --> 00:57:32,200 Pappa säger att jag är mannen i huset. 493 00:57:32,283 --> 00:57:35,495 -Jag har rätt att veta. -Okej, låt oss inte gräla. 494 01:01:23,806 --> 01:01:28,227 Undertexter: Lisbeth Pekkari