1
00:00:06,466 --> 00:00:09,427
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:43,711 --> 00:00:45,046
Jag hittade något.
3
00:00:49,342 --> 00:00:51,177
Det är en del av ett lårben.
4
00:00:51,969 --> 00:00:55,014
Kvarlevorna som hittades
på din fars bakgård
5
00:00:55,973 --> 00:00:58,518
bekräftar din utsaga om det första offret.
6
00:01:01,312 --> 00:01:02,480
Liftaren?
7
00:01:03,314 --> 00:01:04,315
Just det.
8
00:01:05,608 --> 00:01:12,198
Varför spred du ut benen?
För att göra dig av med bevismaterial?
9
00:01:14,534 --> 00:01:15,409
Tja,
10
00:01:17,036 --> 00:01:20,498
vid det laget agerade jag i panik.
11
00:01:21,624 --> 00:01:25,419
Jag försökte krossa benen,
12
00:01:26,379 --> 00:01:32,218
men innanmätet var blött.
13
00:01:33,427 --> 00:01:37,890
Det gick inte att krossa dem till pulver.
Så jag…
14
00:01:39,767 --> 00:01:44,397
Jag bestämde mig för
att lägga dem i ugnen för att…
15
00:01:46,732 --> 00:01:51,445
…torka dem, och det funkade.
16
00:01:52,238 --> 00:01:55,616
Sedan kunde jag slå sönder dem.
17
00:01:57,910 --> 00:02:00,705
Men varför spred du ut benen
över hela gården?
18
00:02:03,374 --> 00:02:06,127
Jag ville att han skulle finnas kvar.
19
00:02:09,714 --> 00:02:11,299
Tanken på…
20
00:02:12,508 --> 00:02:17,180
…att bitar av honom fanns överallt.
Att de omgav mig.
21
00:02:21,893 --> 00:02:23,686
Jag vet att det låter hemskt.
22
00:02:26,647 --> 00:02:29,483
Det kvittar faktiskt vad vi tycker.
23
00:02:34,363 --> 00:02:38,993
Men jag tror att jag föddes sån här.
24
00:02:40,870 --> 00:02:45,791
Jag tror inte att det hände något
som gjorde att jag blev så.
25
00:02:47,126 --> 00:02:51,672
Det här har alltid varit den jag är.
26
00:02:55,509 --> 00:02:59,305
För efter liftaren…
27
00:03:00,890 --> 00:03:03,351
…ville jag inte göra om det på ett tag.
28
00:03:04,018 --> 00:03:05,853
Eller, jag ville.
29
00:03:06,562 --> 00:03:09,857
Jag funderade på att göra det,
ibland ganska mycket,
30
00:03:10,483 --> 00:03:15,154
men jag kunde trycka undan det,
31
00:03:16,155 --> 00:03:18,449
och det hände inte igen på…
32
00:03:21,911 --> 00:03:23,120
…nio år.
33
00:03:25,248 --> 00:03:26,624
Det är intressant.
34
00:03:28,000 --> 00:03:33,631
Den där psykologen eller psykiatern
som ni låter mig prata med,
35
00:03:36,050 --> 00:03:39,512
han sa något som fastnade hos mig.
36
00:03:40,096 --> 00:03:45,142
När du styckade dina offer,
var det sexuellt upphetsande?
37
00:03:49,480 --> 00:03:50,481
O ja.
38
00:03:51,983 --> 00:03:53,943
Väldigt mycket.
39
00:03:55,027 --> 00:03:56,153
Jag…
40
00:03:57,405 --> 00:04:00,950
…gillade hur organen såg ut
när jag höll i dem.
41
00:04:03,286 --> 00:04:07,081
De glänste.
42
00:04:09,959 --> 00:04:13,921
Det finns ett ord för det du beskriver.
Det kallas splanknofili.
43
00:04:14,922 --> 00:04:18,342
När man blir sexuellt upphetsad
av inälvor och inre organ.
44
00:04:19,343 --> 00:04:24,140
Den här glansen du beskriver som njutbar,
är en av huvuddelarna i det.
45
00:04:25,725 --> 00:04:31,147
Människor, särskilt män,
tycker om glänsande saker.
46
00:04:31,856 --> 00:04:34,066
Det finns en sexuell aspekt av det.
47
00:04:34,734 --> 00:04:39,363
Om man öppnar en baddräktskatalog
så är kvinnorna våta. Vi dras till det.
48
00:04:40,239 --> 00:04:43,868
Det kan vara så att väta,
med tanke på vaginan,
49
00:04:43,951 --> 00:04:48,998
signalerar att en kvinna är redo för sex.
Det kan vara hårdkodat i oss.
50
00:04:50,791 --> 00:04:53,044
Men om det är något du föddes med,
51
00:04:53,127 --> 00:04:56,714
det här begäret
som du har kämpat med hela tiden,
52
00:04:57,631 --> 00:05:00,343
hur kunde du vänta i nio år?
53
00:05:00,926 --> 00:05:02,219
Eller varför?
54
00:05:02,303 --> 00:05:04,305
Jag försökte vara duktig.
55
00:05:10,686 --> 00:05:14,023
Okej. Främre raden:
Tina, Andrew, Mark Norton,
56
00:05:14,106 --> 00:05:17,360
Sasha, Andrea, Mark D'Angelo, Dan.
57
00:05:17,443 --> 00:05:19,779
Kläm ihop er.
58
00:05:23,532 --> 00:05:26,535
Grattis, förresten.
Ni är de bästa av de bästa, va?
59
00:05:27,161 --> 00:05:28,245
Okej.
60
00:05:28,954 --> 00:05:31,791
Om alla ler och…
61
00:05:32,625 --> 00:05:35,461
Toppen. Vi tar en till.
62
00:05:37,546 --> 00:05:39,382
-Jättebra, hörni. Tack.
-Okej.
63
00:05:39,465 --> 00:05:42,385
Tina, du stannar kvar.
Det är ekologiklubbens tur.
64
00:05:43,719 --> 00:05:45,763
Herregud, så fina de är.
65
00:05:45,846 --> 00:05:50,267
-De ser otroliga ut. Grattis, Derek.
-Tack. Bra jobbat, allihop.
66
00:05:50,351 --> 00:05:52,478
-Layouten är jättebra, Dan.
-Tack.
67
00:05:52,561 --> 00:05:56,982
Vänta lite. Gå till sidan 36,
Honor Society-bilden.
68
00:06:03,072 --> 00:06:06,492
-Vad fan? Hur kom han med där?
-Jag vet inte.
69
00:06:07,076 --> 00:06:08,744
Dan, hur kunde du missa det?
70
00:06:08,828 --> 00:06:12,456
-Förlåt. Jag såg honom inte.
-Det är ditt jävla jobb!
71
00:06:12,540 --> 00:06:17,795
Jeff Dahmer har usla betyg. För helvete!
72
00:07:05,176 --> 00:07:07,720
-Hon kommer inte att bli arg.
-Jo då.
73
00:07:07,803 --> 00:07:12,766
Jag ber bara om ursäkt i förväg
för att jag drar in dig i familjetjafs.
74
00:07:14,143 --> 00:07:16,103
Varför skulle hon vara arg?
75
00:07:16,187 --> 00:07:19,356
Du var olycklig,
ni skilde er, du går vidare.
76
00:07:19,440 --> 00:07:21,942
Hon borde vara glad. Hon borde gå vidare.
77
00:07:22,026 --> 00:07:25,112
Det är just det, Shari.
Hon vill inte se mig lycklig.
78
00:07:25,696 --> 00:07:31,994
Om jag tar med en snygging dit
så kommer hon att bli arg, tro mig.
79
00:07:32,620 --> 00:07:38,834
Jaha, och? Jag klarar av det.
Jag blir bara arg tillbaka.
80
00:07:38,918 --> 00:07:41,378
Jag är en tuffing, om du inte visste det.
81
00:07:41,462 --> 00:07:42,922
Jag har märkt det.
82
00:07:46,550 --> 00:07:48,636
Håll ögonen på vägen, va?
83
00:08:00,022 --> 00:08:00,940
Joyce?
84
00:08:04,985 --> 00:08:06,111
Jisses.
85
00:08:07,029 --> 00:08:09,323
Huset ser helt bombat ut.
86
00:08:11,909 --> 00:08:13,911
Jag visste inte att ni skulle komma.
87
00:08:18,290 --> 00:08:19,625
Vad sjutton pågår här?
88
00:08:20,626 --> 00:08:22,336
Varför så mycket alkohol?
89
00:08:24,046 --> 00:08:26,423
Jag har haft fest.
90
00:08:26,924 --> 00:08:30,678
Se dig omkring, va?
Det ser för jävligt ut!
91
00:08:33,806 --> 00:08:35,224
Så det här är hon?
92
00:08:40,020 --> 00:08:41,021
Shari.
93
00:08:42,356 --> 00:08:44,567
Det här är Jeff. Herregud, Jeff.
94
00:08:45,067 --> 00:08:45,901
Hej, Jeff.
95
00:08:47,403 --> 00:08:48,862
-Hej.
-Var är din mamma?
96
00:08:51,198 --> 00:08:53,075
Jag vet inte, hon stack.
97
00:08:53,158 --> 00:08:54,410
Vart då?
98
00:08:56,287 --> 00:08:57,288
Jag vet inte.
99
00:08:57,788 --> 00:08:59,498
När stack hon?
100
00:09:00,749 --> 00:09:03,043
För tre månader sedan.
101
00:09:05,754 --> 00:09:07,172
Ursäkta, vad?
102
00:09:09,049 --> 00:09:13,596
Det har alltid varit samma sak.
Den enda hon tänker på är sig själv.
103
00:09:14,638 --> 00:09:17,558
Och så lämnar hon en 18-åring
ensam i huset.
104
00:09:17,641 --> 00:09:21,186
Ingen som lagar mat eller något.
Gudarna vet vad du har ätit.
105
00:09:21,854 --> 00:09:24,648
Det är kriminellt. Att hon gjorde så…
106
00:09:25,149 --> 00:09:27,985
-För helvete. Ursäkta mig.
-Pappa.
107
00:09:29,862 --> 00:09:32,656
-Det går bra.
-Nej, Jeff. Det gör det inte.
108
00:09:34,491 --> 00:09:35,701
Du har druckit.
109
00:09:36,619 --> 00:09:40,581
Jag såg tomburkarna, jag känner lukten.
Det går inte bra.
110
00:09:41,457 --> 00:09:44,251
Kom igen, drick det.
111
00:09:45,210 --> 00:09:46,545
Jag gillar inte kaffe.
112
00:09:47,171 --> 00:09:49,923
Du måste nyktra till,
för det här är viktigt.
113
00:09:50,007 --> 00:09:53,844
Vi måste lista ut
hur vi ska få ordning på ditt liv, okej?
114
00:09:55,471 --> 00:09:56,388
Okej?
115
00:10:09,193 --> 00:10:11,111
Det är väldigt mycket socker.
116
00:10:14,281 --> 00:10:16,659
Vad bryr du dig? Du är inte min mamma.
117
00:10:17,159 --> 00:10:18,702
-Vi träffades nyss.
-Jeff.
118
00:10:18,786 --> 00:10:21,038
-Det är okej.
-Vad ska jag säga?
119
00:10:21,538 --> 00:10:23,624
Du har rätt. Jag är inte din mamma.
120
00:10:24,541 --> 00:10:29,088
Men jag älskar din pappa, och det innebär
att jag älskar dig också, okej?
121
00:10:30,047 --> 00:10:32,466
Ibland innebär det en fast hand.
122
00:10:47,147 --> 00:10:50,901
Du lyckades ta examen. Det är en bedrift.
123
00:10:51,402 --> 00:10:53,737
Knappt, men ja.
124
00:10:54,446 --> 00:10:56,115
Har du ansökt till college?
125
00:10:56,865 --> 00:10:57,700
Nej.
126
00:10:58,742 --> 00:11:03,789
Jeff… Vad sjutton har du sysslat med?
127
00:11:03,872 --> 00:11:06,792
-Det är nog för sent nu.
-Därför ansökte jag inte.
128
00:11:08,001 --> 00:11:08,919
Jeff.
129
00:11:09,878 --> 00:11:14,007
Du var alltid så bra på naturvetenskap.
Jag vet inte.
130
00:11:14,091 --> 00:11:17,511
Jag känner de flesta som ska läsa biologi,
och de har…
131
00:11:19,888 --> 00:11:23,434
…bra betyg och sånt. Mina betyg är usla.
132
00:11:24,268 --> 00:11:26,103
Vad sägs om folkhögskola då?
133
00:11:26,603 --> 00:11:28,355
Folkhögskola, det är…
134
00:11:29,898 --> 00:11:31,191
…för nollor.
135
00:11:32,401 --> 00:11:35,946
Det kanske är så läget är.
136
00:11:45,581 --> 00:11:46,540
Ja.
137
00:11:47,958 --> 00:11:49,251
Men, typ…
138
00:11:55,466 --> 00:11:56,800
…det är det jag är.
139
00:12:03,223 --> 00:12:06,101
Varför ska jag låtsas vara
någon jag inte är?
140
00:12:11,064 --> 00:12:12,107
Eller hur?
141
00:12:16,278 --> 00:12:17,112
Jag är
142
00:12:18,530 --> 00:12:20,115
ingen duktig pojke.
143
00:12:21,200 --> 00:12:26,497
Pappa, jag är inte normal.
Jag passar inte in, jag är konstig.
144
00:12:27,247 --> 00:12:31,001
Jag är annorlunda än alla andra.
145
00:12:34,254 --> 00:12:37,549
-Det är något fel på mig.
-Kom igen, sluta nu.
146
00:12:37,633 --> 00:12:41,804
Jag menar allvar.
Jag vill göra vissa saker, och…
147
00:12:45,140 --> 00:12:47,684
Jag har gjort saker som jag…
148
00:12:50,938 --> 00:12:52,189
Jag vet inte.
149
00:12:54,233 --> 00:12:56,026
Jag borde nog berätta om…
150
00:13:02,741 --> 00:13:03,742
Om…
151
00:13:05,911 --> 00:13:09,414
Om några av mina fantasier.
152
00:13:09,498 --> 00:13:10,916
Okej, vänta lite.
153
00:13:14,753 --> 00:13:17,130
Är det sexgrejer du pratar om?
154
00:13:20,801 --> 00:13:23,595
Ja, det är en del av det.
155
00:13:24,304 --> 00:13:26,765
Vet du vad? Ursäkta.
156
00:13:26,849 --> 00:13:29,142
-Jag fick en idé.
-Vad?
157
00:13:34,106 --> 00:13:35,357
Ohio State.
158
00:13:37,776 --> 00:13:42,239
Vi ska få in honom på Ohio State.
Vi ska få in dig på Ohio State.
159
00:13:44,074 --> 00:13:46,118
Jag betalar för första terminen.
160
00:13:48,203 --> 00:13:52,541
De har ett bra naturvetenskapsprogram.
Vad tycker du?
161
00:13:55,085 --> 00:13:55,919
Jag tycker…
162
00:13:57,796 --> 00:13:59,381
…att det låter bra.
163
00:14:00,215 --> 00:14:01,049
Bra.
164
00:14:02,885 --> 00:14:05,762
-Då säger vi så. Det ska vi göra.
-Okej.
165
00:14:05,846 --> 00:14:09,057
-Vad tycker du?
-Det är en jättebra idé. Skojar du?
166
00:14:50,557 --> 00:14:52,517
Det är bäst att du har roligt.
167
00:14:52,601 --> 00:14:55,520
Det låter minsann som att du har det.
168
00:14:55,604 --> 00:14:59,900
Alla pengar vi gav dig för att gå här,
och nu får jag samtal från dekanen.
169
00:15:00,525 --> 00:15:04,947
Jag ska gå rakt på sak.
Går Jeff på lektionerna?
170
00:15:05,030 --> 00:15:06,031
Nej.
171
00:15:07,950 --> 00:15:11,119
Det är morgonlektionerna.
Jag kan inte vakna i tid.
172
00:15:12,746 --> 00:15:14,039
Vad har du för betyg?
173
00:15:16,249 --> 00:15:18,085
Jeffs medelbetyg är 0,45.
174
00:15:18,168 --> 00:15:20,170
Åh, herregud.
175
00:15:21,546 --> 00:15:22,756
Jisses.
176
00:15:30,180 --> 00:15:31,223
Okej.
177
00:15:33,600 --> 00:15:35,143
Vi ska få upp betygen.
178
00:15:36,645 --> 00:15:40,148
Mr Dahmer, ni förstår inte.
Jeff har blivit relegerad.
179
00:15:45,904 --> 00:15:48,198
Vänta, pappa. Du går för fort.
180
00:15:49,408 --> 00:15:51,118
Du ska fan i mig ta värvning.
181
00:15:59,835 --> 00:16:04,047
ETT ÅR SENARE
182
00:16:07,509 --> 00:16:08,552
Där är han.
183
00:16:12,514 --> 00:16:15,308
-Ser man på!
-Titta på honom.
184
00:16:16,351 --> 00:16:18,603
-Vem är det där?
-Hej.
185
00:16:19,312 --> 00:16:20,939
-Hej, pappa.
-Så stilig.
186
00:16:21,023 --> 00:16:22,649
-Hur står det till?
-Jisses.
187
00:16:22,733 --> 00:16:24,192
-Hej.
-Kul att se dig.
188
00:16:24,693 --> 00:16:25,652
Pappa.
189
00:16:28,321 --> 00:16:31,533
Du ser fantastisk ut.
190
00:16:31,616 --> 00:16:32,951
-Tack.
-Ja.
191
00:16:34,036 --> 00:16:35,662
Det är skönt att vara hemma.
192
00:16:38,874 --> 00:16:40,375
Kom in.
193
00:16:44,421 --> 00:16:45,839
Så, vad tycker du?
194
00:16:47,090 --> 00:16:52,054
Jovars, jag gillar det. Det är skönt
att grundutbildningen är över.
195
00:16:52,554 --> 00:16:54,056
Vad får du göra?
196
00:16:54,973 --> 00:16:58,435
Jag är utbildad sjukvårdare.
197
00:16:58,518 --> 00:17:01,188
Så jag kommer nog
att hålla på med fältvård.
198
00:17:01,271 --> 00:17:03,023
Sjukvårdare. Hörde du?
199
00:17:03,106 --> 00:17:04,816
-En fältläkare!
-Jeff.
200
00:17:05,400 --> 00:17:10,489
Det här är sömnmedel som garanterar
tillräcklig vila och återhämtning.
201
00:17:12,157 --> 00:17:13,825
Ja, Dahmer.
202
00:17:14,576 --> 00:17:17,120
Vilken var det där? Vad heter den?
203
00:17:17,204 --> 00:17:18,246
Halcion.
204
00:17:19,039 --> 00:17:21,458
Vi ser goda resultat. Mycket effektivt.
205
00:17:21,541 --> 00:17:23,335
Där ser du, jag sa ju det.
206
00:17:23,418 --> 00:17:27,881
All biologi och sånt som du gillar,
jag visste att det skulle löna sig.
207
00:17:27,964 --> 00:17:29,257
Du hade rätt.
208
00:17:32,177 --> 00:17:33,261
Kom, nu äter vi.
209
00:18:01,623 --> 00:18:03,792
Hittar du din plats? Har du vänner?
210
00:18:04,584 --> 00:18:05,418
Ja då.
211
00:18:15,512 --> 00:18:16,513
Tanner.
212
00:18:17,472 --> 00:18:18,723
Vill du festa?
213
00:18:18,807 --> 00:18:21,977
Killarna är trevliga. Jag har vänner.
214
00:19:37,510 --> 00:19:41,640
De skickar mig till Västtyskland
nästa vecka.
215
00:19:42,599 --> 00:19:46,311
-Baumholder eller nåt sånt, heter det.
-Hörde du, Shar?
216
00:19:46,394 --> 00:19:47,479
Jeff!
217
00:19:48,605 --> 00:19:49,564
Wow.
218
00:19:50,941 --> 00:19:52,567
Då kanske du träffar
219
00:19:53,443 --> 00:19:57,155
några av dina släktingar
från det gamla landet.
220
00:19:57,239 --> 00:19:58,615
-Ja.
-Ja.
221
00:19:59,658 --> 00:20:00,867
Du får söka upp dem.
222
00:20:03,745 --> 00:20:04,704
Wow.
223
00:20:07,165 --> 00:20:08,208
Tyskland.
224
00:20:11,461 --> 00:20:12,712
Otroligt.
225
00:20:35,610 --> 00:20:39,698
Hallå! Ut ur bilen, nu!
226
00:20:55,547 --> 00:21:00,385
Jag vill vara väldigt tydlig
innan vi går in. Förstår du?
227
00:21:00,468 --> 00:21:05,390
Det här är ingen picknick. Du är 21,
du sumpade skolan och åkte ut ur armén.
228
00:21:05,473 --> 00:21:09,686
Det blir inget snyltande. Inget supande.
Du ska skaffa ett heltidsjobb
229
00:21:09,769 --> 00:21:11,855
och hjälpa din farmor.
230
00:21:14,232 --> 00:21:15,317
Är det uppfattat?
231
00:21:17,444 --> 00:21:18,486
Ja, sir.
232
00:22:01,154 --> 00:22:03,573
Vad är det i lådan, farmor?
233
00:22:05,742 --> 00:22:09,579
Det är foton på din far. Vill du titta?
234
00:22:10,955 --> 00:22:12,165
Ja.
235
00:22:12,248 --> 00:22:16,795
Vrid bara på nyckeln, så klickar det.
236
00:22:22,926 --> 00:22:24,552
Här är din far.
237
00:22:25,512 --> 00:22:29,140
Jag minns inte vilken födelsedag det var.
Kanske fem år.
238
00:22:30,600 --> 00:22:34,354
Titta. En sådan rar pojke
239
00:22:35,855 --> 00:22:40,318
Det här är på naturvetenskapsmässan.
240
00:22:40,944 --> 00:22:44,322
Han håller upp en rosett,
så han måste ha vunnit ett pris.
241
00:22:47,700 --> 00:22:49,452
Här är han mycket äldre.
242
00:22:50,245 --> 00:22:52,205
Det här var en släktträff
243
00:22:52,288 --> 00:22:56,751
hos din gammelfarbror Roland
i Stevens Point.
244
00:22:57,710 --> 00:23:01,297
Han var alltid en fin pojke, din pappa.
245
00:23:04,551 --> 00:23:06,678
Jag önskar att jag hade en sån låda.
246
00:23:07,429 --> 00:23:10,265
Jag antar att du kan ta den här.
247
00:23:10,765 --> 00:23:12,851
Vad ska du göra med en låda?
248
00:23:14,060 --> 00:23:15,353
Nej, jag menar
249
00:23:16,312 --> 00:23:20,066
att jag inte har några sådana minnen
att lägga i en låda.
250
00:23:21,943 --> 00:23:24,821
Jag har aldrig vunnit en rosett för något.
251
00:23:26,823 --> 00:23:30,326
Jag är det svarta fåret.
252
00:23:31,661 --> 00:23:33,997
Jag har en skruv lös eller något.
253
00:23:36,166 --> 00:23:38,084
Jeff Dahmer, se på mig.
254
00:23:38,585 --> 00:23:41,463
Det är inget fel på dig
som vi inte kan laga.
255
00:23:41,963 --> 00:23:45,091
Du behöver nog bara träffa
en trevlig flicka.
256
00:23:50,680 --> 00:23:56,811
Och så är det ju drickandet.
Det är ett bekymmer.
257
00:23:57,312 --> 00:23:59,522
Jag har ju knappt druckit alls.
258
00:24:00,023 --> 00:24:03,818
Men du kan ännu bättre, inte sant?
259
00:24:04,319 --> 00:24:08,281
Jag vet att jag är tjatig,
260
00:24:09,574 --> 00:24:12,368
men du borde börja gå i kyrkan igen.
261
00:24:17,790 --> 00:24:20,084
Det du gör som får dig på fel spår,
262
00:24:20,168 --> 00:24:25,131
alkoholen, att du håller dig för dig själv
och grubblar…
263
00:24:26,132 --> 00:24:28,426
Det är frestelser, Jeff.
264
00:24:29,219 --> 00:24:32,972
Om du kom tillbaka till kyrkan
tror jag att du skulle förstå
265
00:24:33,056 --> 00:24:35,225
och kunna motstå de frestelserna.
266
00:24:39,812 --> 00:24:43,274
Vad tror du det är som frestar mig?
Djävulen?
267
00:24:45,235 --> 00:24:48,279
Ja, det tror jag absolut.
268
00:24:49,322 --> 00:24:52,867
Du är en fin pojke, Jeff.
Precis lika fin som din pappa.
269
00:24:54,327 --> 00:24:56,996
Du har bara andra utmaningar än han hade.
270
00:24:57,497 --> 00:25:00,625
Alla har olika saker att kämpa med.
271
00:25:01,334 --> 00:25:06,047
Innerst inne är du god.
Du kanske inte tror det, men det gör jag.
272
00:25:11,302 --> 00:25:12,470
Tack, farmor.
273
00:25:30,363 --> 00:25:33,199
Har du jobbat i charken förut?
274
00:25:34,909 --> 00:25:39,497
Ja, i Miami.
Jag gjorde smörgåsar och sånt.
275
00:25:39,581 --> 00:25:42,667
Det gör du här också,
men det här är en polsk chark,
276
00:25:42,750 --> 00:25:46,129
så du ska göra korv och stycka kött.
277
00:25:46,212 --> 00:25:48,089
Slakteri är en konstform.
278
00:25:49,340 --> 00:25:51,175
Så har jag aldrig sett det.
279
00:25:51,676 --> 00:25:53,052
Såklart det är.
280
00:25:53,136 --> 00:25:56,431
Jag är slaktare.
Jag lärde mig av min far i Polen.
281
00:25:56,514 --> 00:26:00,602
Hans pappa var slaktare.
Det är blodigt. Det är farligt.
282
00:26:00,685 --> 00:26:05,106
Den förra killen var dum. Inte uppmärksam.
Han skar av sig tummen.
283
00:26:05,189 --> 00:26:10,236
Jag behöver någon som är seriös,
som är stadig på handen och inte tramsar.
284
00:26:12,155 --> 00:26:14,741
Jag är väldigt stadig på handen.
285
00:26:16,909 --> 00:26:19,829
Minimilön, ingen övertid
och du ska vara prydlig.
286
00:26:19,912 --> 00:26:23,082
Även där bak har du fina kläder, okej?
287
00:26:24,542 --> 00:26:25,627
Okej.
288
00:26:26,210 --> 00:26:27,920
Kom, jag ska visa frysen.
289
00:26:31,215 --> 00:26:32,467
Jeff.
290
00:26:33,968 --> 00:26:35,345
Tack, farmor.
291
00:26:35,428 --> 00:26:39,974
Du kan lämna lakanen utanför min dörr.
Jag gillar att bädda sängen.
292
00:26:45,563 --> 00:26:46,773
Tack, farmor.
293
00:27:33,152 --> 00:27:35,697
Hej, farmor. Jag är hemma.
294
00:27:44,163 --> 00:27:45,164
Farmor!
295
00:27:48,876 --> 00:27:51,295
-Farmor, var är min grej?
-Vad?
296
00:27:51,379 --> 00:27:55,007
Du vet, min skyltdocka.
297
00:27:56,884 --> 00:27:59,887
Varför har du den?
Varifrån har du fått den?
298
00:28:01,639 --> 00:28:05,309
-Säg var den är först.
-Varför har du den, Jeff?
299
00:28:07,186 --> 00:28:11,816
Jag vill säga en sak.
Jag älskar dig oavsett.
300
00:28:11,899 --> 00:28:17,613
-Har du känslor för…
-Jag vill inte prata om det.
301
00:28:17,697 --> 00:28:21,284
Vi kan gå till kyrkan och be,
för Jesus kan göra otroliga…
302
00:28:21,367 --> 00:28:24,996
Var är min förbannade skyltdocka?!
303
00:28:25,788 --> 00:28:27,915
Jag sa till dig att inte gå in där!
304
00:28:27,999 --> 00:28:32,587
Det är mitt rum och mina saker,
så säg bara var fan den är!
305
00:28:32,670 --> 00:28:34,255
Det är inte sunt!
306
00:28:36,257 --> 00:28:38,259
Jag slängde den.
307
00:28:42,930 --> 00:28:44,182
Du slängde den?
308
00:28:44,682 --> 00:28:48,728
Ja. Sopgubben tog den i eftermiddags.
309
00:28:56,319 --> 00:29:00,490
För helvete! För jävla helvete!
310
00:29:34,857 --> 00:29:36,025
Jag är…
311
00:29:38,319 --> 00:29:39,904
…ledsen, farmor.
312
00:29:43,157 --> 00:29:44,909
Jag borde inte ha skrikit.
313
00:29:47,245 --> 00:29:49,622
Förlåt att jag krossade din smörbytta.
314
00:29:54,001 --> 00:29:55,086
Det är inte
315
00:29:56,420 --> 00:29:57,755
så som du sa.
316
00:30:00,383 --> 00:30:03,052
Jag skulle aldrig skämma ut familjen så.
317
00:30:08,015 --> 00:30:09,433
Jag tror att jag bara…
318
00:30:11,853 --> 00:30:13,104
…vill ha en vän.
319
00:30:16,232 --> 00:30:20,903
Ursäkten accepteras.
Men jag tycker inte om svordomarna.
320
00:30:22,029 --> 00:30:22,989
Jag vet.
321
00:30:31,539 --> 00:30:35,209
Vet du vad?
Det är snart dags för delstatsmarknaden.
322
00:30:37,003 --> 00:30:39,463
Du älskade den när du var liten.
323
00:30:41,841 --> 00:30:47,680
Det är inte som förr,
med bondgårdsdjur och ostrullning.
324
00:30:49,098 --> 00:30:52,435
De har ett öltält och allt.
325
00:30:52,935 --> 00:30:54,312
Finns det ett öltält?
326
00:32:29,031 --> 00:32:30,157
Hej, Jeff.
327
00:32:34,578 --> 00:32:35,871
Du lever.
328
00:32:37,665 --> 00:32:38,582
Ja.
329
00:32:58,561 --> 00:33:01,147
Nix. Ut härifrån!
330
00:33:02,231 --> 00:33:04,108
-Jag börjar ju nu.
-Nej.
331
00:33:04,191 --> 00:33:10,072
Jag hörde vad som hände på marknaden.
Jag kan inte ha dig här. Ut med dig!
332
00:33:16,495 --> 00:33:18,330
Så det var ditt jobb i armén?
333
00:33:19,707 --> 00:33:21,667
Ja, jag var fältvårdare.
334
00:33:21,751 --> 00:33:24,003
Eller sjukvårdare, heter det.
335
00:33:24,503 --> 00:33:26,172
Åh, okej.
336
00:33:26,881 --> 00:33:28,799
Då passar du nog perfekt.
337
00:33:29,300 --> 00:33:33,095
Jag ser att du blev entledigad.
Får jag fråga varför?
338
00:33:37,141 --> 00:33:40,686
Ärligt talat så hade jag problem
med alkoholen.
339
00:33:40,770 --> 00:33:43,397
Men jag är nykter nu.
340
00:33:43,898 --> 00:33:47,151
Jag förstår. Bra jobbat.
341
00:33:47,860 --> 00:33:48,944
Tack.
342
00:33:49,445 --> 00:33:52,990
Jag går på möten, tar en dag i taget.
343
00:33:53,657 --> 00:33:57,536
Det är jättebra. Grattis.
344
00:33:57,620 --> 00:33:58,871
Tack.
345
00:33:58,954 --> 00:34:02,124
Du är nog faktiskt överkvalificerad
för jobbet.
346
00:34:07,213 --> 00:34:10,091
Doug Brozovsky.
347
00:34:10,174 --> 00:34:11,300
Det är jag.
348
00:34:17,640 --> 00:34:19,016
Knyt näven.
349
00:34:22,561 --> 00:34:25,106
-Fina kärl.
-Tack.
350
00:34:29,902 --> 00:34:31,028
Kan du slappna av?
351
00:34:44,750 --> 00:34:47,128
Jag gjorde det här jämt.
352
00:34:49,338 --> 00:34:50,756
Lämnade blod.
353
00:34:51,757 --> 00:34:53,342
Jag donerade det.
354
00:34:54,885 --> 00:34:56,679
Det var så jag fick ölpengar.
355
00:35:00,641 --> 00:35:03,144
Jag gjorde det så ofta
att de stoppade mig.
356
00:35:08,983 --> 00:35:09,942
Okej.
357
00:35:11,318 --> 00:35:13,863
Jag är så stolt över dig.
358
00:35:14,530 --> 00:35:19,243
Du slutade dricka,
och det nya jobbet går bra.
359
00:35:19,326 --> 00:35:20,369
Sjukvård!
360
00:35:21,787 --> 00:35:23,414
Har du pratat med din far?
361
00:35:24,290 --> 00:35:25,166
Nej.
362
00:35:26,333 --> 00:35:30,004
Han tycker att jag är en jävla sopa.
Ursäkta språket.
363
00:35:30,087 --> 00:35:32,590
Nej, det tycker han inte.
364
00:35:33,132 --> 00:35:37,178
Han är arg för att du blev gripen.
365
00:35:37,720 --> 00:35:40,764
En förseelse. Sjuttio dollar i böter.
366
00:35:41,265 --> 00:35:45,102
Det är mitt fel också,
jag berättade ju om öltältet.
367
00:35:45,186 --> 00:35:48,480
Men det ligger bakom dig nu,
det är det jag menar.
368
00:35:50,941 --> 00:35:52,359
Vad är det?
369
00:35:52,860 --> 00:35:55,404
Du äter inte ens din lilla brownie.
370
00:35:55,905 --> 00:35:57,740
Det är det bästa med frysmaten.
371
00:35:59,241 --> 00:36:02,828
Jag är inte särskilt hungrig i dag.
372
00:36:10,336 --> 00:36:13,839
Jag ska nog gå upp. Jag är trött.
373
00:36:20,554 --> 00:36:22,139
Förlåt att jag kastar mat.
374
00:38:32,895 --> 00:38:34,104
Lycka till.
375
00:38:35,773 --> 00:38:36,648
Va?
376
00:38:36,732 --> 00:38:39,777
Lycka till.
Det går inte att få hans uppmärksamhet.
377
00:38:44,490 --> 00:38:45,657
Vill du ha en öl?
378
00:38:46,784 --> 00:38:49,870
Till min kompis, men han gick.
Han hittade nog någon.
379
00:38:51,080 --> 00:38:52,206
Ta den om du vill.
380
00:38:55,000 --> 00:38:57,169
Ja. Tack.
381
00:38:58,504 --> 00:38:59,463
Charles.
382
00:39:00,422 --> 00:39:01,298
Jeff.
383
00:39:08,472 --> 00:39:11,308
Jaha. De stänger nu.
384
00:39:13,227 --> 00:39:15,396
Ska vi göra något?
385
00:39:15,979 --> 00:39:18,982
Du och jag. Vad du vill.
386
00:39:21,985 --> 00:39:23,278
Jag tänkte gå ut.
387
00:39:24,655 --> 00:39:25,697
Vill du följa med?
388
00:39:32,913 --> 00:39:34,748
-Hej, Ricky. Stort rum.
-Hej.
389
00:40:43,025 --> 00:40:44,109
Får jag…?
390
00:40:46,778 --> 00:40:47,779
Förlåt.
391
00:40:48,947 --> 00:40:53,035
Jag är inte särskilt erfaren.
392
00:40:55,078 --> 00:40:58,457
Det är lugnt. Det är sexigt.
393
00:40:58,540 --> 00:40:59,458
Vänta.
394
00:41:09,676 --> 00:41:11,637
Går det bra om vi bara
395
00:41:12,888 --> 00:41:14,932
ligger ner på sängen?
396
00:41:17,476 --> 00:41:18,936
Jag kan hålla om dig.
397
00:41:24,149 --> 00:41:25,234
Självklart
398
00:41:26,735 --> 00:41:28,153
Vi kan börja med det.
399
00:41:39,998 --> 00:41:41,416
Vad mysigt.
400
00:41:44,378 --> 00:41:45,420
Ja.
401
00:42:08,860 --> 00:42:10,070
Vart ska du gå?
402
00:42:11,405 --> 00:42:13,949
Klockan är halv åtta. Jag måste jobba.
403
00:42:16,785 --> 00:42:20,539
Kan du inte stanna lite till?
Jag tyckte verkligen om det.
404
00:42:20,622 --> 00:42:23,333
Nej, jag måste jobba.
405
00:42:47,899 --> 00:42:48,734
Hej, Ricky.
406
00:42:48,817 --> 00:42:50,986
-Hej, Jeff.
-Ett rum.
407
00:42:52,112 --> 00:42:53,780
Du börjar bli stammis.
408
00:43:06,501 --> 00:43:07,836
Vad vill du göra?
409
00:43:08,962 --> 00:43:10,213
Ta av dig tröjan.
410
00:43:15,844 --> 00:43:17,846
-Du är snygg.
-Du med.
411
00:43:17,929 --> 00:43:20,223
Vänta. Stanna här.
412
00:43:21,558 --> 00:43:23,393
Jag ska hämta något att dricka.
413
00:43:25,646 --> 00:43:27,230
Hej, Jeff.
414
00:43:27,314 --> 00:43:29,733
-Två whisky med cola, tack.
-Det ska bli.
415
00:43:54,800 --> 00:43:55,842
Skål.
416
00:44:10,399 --> 00:44:12,776
-Den här vägen.
-Okej.
417
00:44:13,985 --> 00:44:16,863
Det är en kille som kommer hit,
andra gången nu.
418
00:44:16,947 --> 00:44:19,408
Han spetsar drinken och lämnar dem här.
419
00:44:19,908 --> 00:44:23,328
Sist fick vi upp killen,
men den här reagerar inte.
420
00:44:27,708 --> 00:44:29,000
-Vi tar honom.
-Okej.
421
00:44:37,592 --> 00:44:38,593
Tack.
422
00:44:41,805 --> 00:44:45,058
-Hej, Ricky.
-Stick härifrån.
423
00:44:46,351 --> 00:44:50,731
Du borde fly från den här killen.
Han tar hit killar och drogar dem.
424
00:44:51,314 --> 00:44:55,193
Tro inte att du kan gå till Empire
eller Roman. Jag har varnat dem.
425
00:44:55,277 --> 00:44:58,905
Du är svartlistad.
Försvinn från mitt badhus.
426
00:45:00,991 --> 00:45:02,617
Hallå. Vänta.
427
00:45:03,994 --> 00:45:06,163
Jag sa åt dig att försvinna.
428
00:45:06,246 --> 00:45:08,540
-Jag har inte gjort nåt.
-Stick!
429
00:45:08,623 --> 00:45:12,127
-Jag har inte gjort nåt!
-Bort med tassarna!
430
00:45:13,295 --> 00:45:14,755
Ska jag ringa polisen?
431
00:45:17,966 --> 00:45:20,177
Ursäkta. Kortet, tack.
432
00:45:34,733 --> 00:45:36,943
Jag går till kyrkan nu.
433
00:45:38,278 --> 00:45:39,279
Okej.
434
00:45:41,239 --> 00:45:43,992
Jag vill att du följer med.
435
00:45:46,369 --> 00:45:50,707
Jag vet att du fick sparken
och att du är besviken.
436
00:45:51,458 --> 00:45:55,128
Och du har druckit igen.
Säg inte att det inte är sant.
437
00:45:56,129 --> 00:46:01,176
Din pappa har gett upp,
och det är jobbigt för dig.
438
00:46:02,177 --> 00:46:07,474
Men det finns en annan fader
som aldrig sviker.
439
00:46:08,141 --> 00:46:09,810
Den himmelske fadern.
440
00:46:11,061 --> 00:46:12,020
Nej.
441
00:46:14,606 --> 00:46:16,066
Jag tror inte på Gud.
442
00:46:17,609 --> 00:46:20,570
Ta tillbaka det!
443
00:46:24,658 --> 00:46:25,992
Nej.
444
00:47:01,069 --> 00:47:02,654
Två Jack, tack.
445
00:47:12,414 --> 00:47:13,456
Tack.
446
00:47:31,224 --> 00:47:32,350
Till dig.
447
00:47:33,018 --> 00:47:34,352
Du är snyggast här.
448
00:47:35,729 --> 00:47:40,442
Du har grymma moves.
Jag önskar att jag kunde dansa så.
449
00:47:42,944 --> 00:47:44,195
Få se vad du går för.
450
00:47:47,115 --> 00:47:50,869
-Nej, jag kan inte.
-Kom igen, du kan.
451
00:47:54,915 --> 00:47:56,875
Vänta. Du kommer att skada någon.
452
00:47:57,500 --> 00:47:58,627
Börja här.
453
00:47:59,419 --> 00:48:02,422
Ja. Känn musiken.
454
00:48:19,773 --> 00:48:22,734
Du, jag har nog inte råd med det här.
455
00:48:23,526 --> 00:48:27,822
-Nej, jag bjuder.
-Kan vi inte bara gå till ett badhus?
456
00:48:29,950 --> 00:48:32,994
Nä, de är snuskiga.
457
00:48:33,912 --> 00:48:36,164
Sist jag gick dit fick jag fotsvamp.
458
00:48:51,262 --> 00:48:53,515
Vilket otroligt rum! Hur dyrt var det?
459
00:49:11,491 --> 00:49:13,743
Vad gör du? Nu festar vi!
460
00:49:15,161 --> 00:49:16,496
Vänta lite!
461
00:49:20,709 --> 00:49:22,669
-Fan.
-Vad gör du?
462
00:49:25,130 --> 00:49:26,006
Här.
463
00:49:54,159 --> 00:49:55,285
Kom hit.
464
00:49:55,785 --> 00:49:57,203
-Hej.
-Hej.
465
00:49:57,287 --> 00:49:58,705
Ta ett glas.
466
00:50:06,838 --> 00:50:07,839
Drick.
467
00:50:18,516 --> 00:50:21,478
Jag ska fixa en till.
468
00:50:22,312 --> 00:50:26,107
Jag kan inte dricka så mycket,
kan inte ha ölmage när jag dansar.
469
00:50:26,691 --> 00:50:29,986
Var inte en fjant, det är light.
470
00:51:08,274 --> 00:51:09,150
Vakna!
471
00:51:10,985 --> 00:51:12,112
Vakna!
472
00:52:06,332 --> 00:52:07,667
Kom igen.
473
00:53:00,428 --> 00:53:01,262
Hallå.
474
00:53:03,806 --> 00:53:04,641
Hallå.
475
00:53:33,836 --> 00:53:34,754
Hallå.
476
00:53:41,427 --> 00:53:42,845
Herregud.
477
00:53:45,890 --> 00:53:47,308
Herregud.
478
00:53:56,276 --> 00:53:57,402
Åh, herregud.
479
00:54:01,531 --> 00:54:04,075
Nej.
480
00:54:06,119 --> 00:54:07,161
Kom igen.
481
00:54:08,579 --> 00:54:09,580
Nej.
482
00:54:10,790 --> 00:54:11,958
Vakna.
483
00:54:17,880 --> 00:54:22,844
Kom igen.
484
00:54:36,065 --> 00:54:37,233
Fan!
485
00:54:40,028 --> 00:54:41,029
Nej.
486
00:54:48,494 --> 00:54:49,495
Kom igen.
487
00:57:15,141 --> 00:57:16,934
Ska du till kyrkan i morgon?
488
00:57:17,018 --> 00:57:19,103
Du har redan frågat.
489
00:57:19,729 --> 00:57:22,315
Hur så? Vill du följa med?
490
00:57:22,940 --> 00:57:24,233
Nej.
491
00:57:25,401 --> 00:57:28,571
Jag vill bara veta hur schemat ser ut.
492
00:57:30,156 --> 00:57:32,200
Pappa säger att jag är mannen i huset.
493
00:57:32,283 --> 00:57:35,495
-Jag har rätt att veta.
-Okej, låt oss inte gräla.
494
01:01:23,806 --> 01:01:28,227
Undertexter: Lisbeth Pekkari