1 00:00:06,466 --> 00:00:09,427 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:17,935 --> 00:00:24,901 ‎(บาธ รัฐโอไฮโอ ‎ปี 1991) 3 00:00:43,711 --> 00:00:45,046 ‎เจออะไรแล้วครับ 4 00:00:49,342 --> 00:00:51,177 ‎เชื่อว่าน่าจะเป็นเศษกระดูกต้นขา 5 00:00:51,969 --> 00:00:55,014 ‎ซากศพที่พวกเขาไปเจอในสนามหลังบ้านพ่อคุณ 6 00:00:55,973 --> 00:00:58,392 ‎ยืนยันเรื่องราวที่เล่าเกี่ยวกับเหยื่อรายแรก 7 00:01:01,312 --> 00:01:02,480 ‎คนโบกรถน่ะเหรอ 8 00:01:03,314 --> 00:01:04,315 ‎ถูกต้อง 9 00:01:05,650 --> 00:01:09,237 ‎แล้วเอากระดูกไปโปรยทำไม 10 00:01:09,946 --> 00:01:12,198 ‎แค่อยากกำจัดหลักฐานเหรอ 11 00:01:14,575 --> 00:01:15,451 ‎ก็ 12 00:01:17,036 --> 00:01:20,498 ‎ตอนนั้นผมทำตัวไม่ถูก 13 00:01:21,624 --> 00:01:25,419 ‎ผมพยายามทุบกระดูกให้ละเอียด 14 00:01:26,379 --> 00:01:32,218 ‎แต่ข้างในมันเปียก 15 00:01:33,427 --> 00:01:36,180 ‎เลยทุบให้เป็นผงไม่ได้ 16 00:01:36,848 --> 00:01:37,974 ‎ก็เลย… 17 00:01:39,851 --> 00:01:42,854 ‎แล้วผมตัดสินใจเอาไปใส่ในเตา 18 00:01:43,354 --> 00:01:46,107 ‎เพื่อที่จะ 19 00:01:46,816 --> 00:01:51,445 ‎อบให้แห้ง ซึ่งก็ได้ผลตามคาด 20 00:01:52,238 --> 00:01:55,616 ‎เอาไปทุบให้ละเอียดต่อได้ 21 00:01:57,994 --> 00:02:00,705 ‎แต่ทำไมต้องเอากระดูกไปโปรยทั่วสนามด้วยล่ะ 22 00:02:03,374 --> 00:02:06,127 ‎ผมคงแค่อยากให้เขาอยู่ใกล้ๆ มั้ง 23 00:02:09,755 --> 00:02:11,299 ‎ผมอยากให้… 24 00:02:12,508 --> 00:02:15,178 ‎มีชิ้นส่วนของเขาอยู่ทั่วบ้านน่ะ เข้าใจนะ 25 00:02:15,845 --> 00:02:17,180 ‎ล้อมรอบตัวผมไว้ 26 00:02:21,934 --> 00:02:23,686 ‎ผมรู้ว่ามันฟังดูแย่มาก 27 00:02:26,647 --> 00:02:29,483 ‎เจฟฟ์ ที่จริงเราจะคิดยังไงมันไม่สำคัญหรอก 28 00:02:34,363 --> 00:02:38,993 ‎แต่ผมคิดว่าผมเป็นแบบนี้มาตั้งแต่เกิดแล้ว 29 00:02:40,870 --> 00:02:45,791 ‎คือแบบ คงไม่ใช่เหตุการณ์อะไร ‎ที่ทำให้ผมกลายเป็นคนแบบนี้หรอก 30 00:02:47,168 --> 00:02:49,337 ‎เพราะว่าผมเป็นคนแบบนี้ 31 00:02:50,296 --> 00:02:51,672 ‎เสมอมา 32 00:02:55,509 --> 00:02:56,677 ‎เพราะว่า 33 00:02:57,762 --> 00:02:59,347 ‎หลังฆ่าคนโบกรถ… 34 00:03:00,890 --> 00:03:03,351 ‎ผมก็ไม่ได้อยากฆ่าใครอีกพักใหญ่เลย 35 00:03:04,018 --> 00:03:05,853 ‎ไม่ใช่สิ ผมอยากทำ 36 00:03:06,562 --> 00:03:09,857 ‎บางครั้งก็คิดอยากจะทำอยู่บ่อยๆ 37 00:03:10,483 --> 00:03:15,154 ‎แต่ผมหักห้ามใจตัวเองได้ 38 00:03:16,155 --> 00:03:18,449 ‎แล้วก็ไม่ได้ลงมืออีกอยู่… 39 00:03:21,911 --> 00:03:23,120 ‎เก้าปี 40 00:03:25,248 --> 00:03:26,624 ‎น่าสนใจดีนะ 41 00:03:28,042 --> 00:03:33,673 ‎นักจิตวิทยา หรือจิตแพทย์ ‎ที่พวกคุณให้มาคุยกับผมน่ะ 42 00:03:36,050 --> 00:03:39,512 ‎เขาพูดคำนึงที่ผมลืมไม่ลงเลย 43 00:03:40,012 --> 00:03:42,014 ‎แล้วเวลาหั่นศพเหยื่อ 44 00:03:43,140 --> 00:03:45,142 ‎มีอารมณ์ทางเพศหรือเปล่า 45 00:03:49,522 --> 00:03:50,523 ‎มีสิ 46 00:03:51,983 --> 00:03:53,943 ‎- มีเยอะเลย ‎- เหรอ 47 00:03:55,027 --> 00:03:56,153 ‎ผม… 48 00:03:57,405 --> 00:04:01,117 ‎ผมชอบรูปร่างหน้าตาของเครื่องใน ‎เวลาได้ถือไว้ในมือ 49 00:04:03,286 --> 00:04:07,081 ‎มันเป็นเงาแวววาว 50 00:04:10,001 --> 00:04:12,169 ‎รู้ไหมว่ามันมีศัพท์เฉพาะใช้เรียกด้วยนะ 51 00:04:12,253 --> 00:04:14,088 ‎เรียกว่าสปลังก์โนฟิเลีย 52 00:04:14,964 --> 00:04:18,342 ‎ความรู้สึกมีอารมณ์ทางเพศ ‎กับอวัยวะภายในร่างกาย 53 00:04:19,468 --> 00:04:24,140 ‎แล้วที่บอกว่าชอบความเงาวับ ‎ก็เป็นองค์ประกอบหลักของอาการนั้น 54 00:04:25,766 --> 00:04:28,144 ‎มนุษย์ โดยเฉพาะผู้ชาย 55 00:04:28,227 --> 00:04:31,147 ‎มักจะชอบสิ่งของที่เป็นมันเงา 56 00:04:31,856 --> 00:04:34,066 ‎และมันก็มีแง่มุมทางเพศด้วยเช่นกัน 57 00:04:34,859 --> 00:04:38,029 ‎ถ้าไปเปิดดูนิตยสารชุดว่ายน้ำ ‎ผู้หญิงทุกคนจะตัวเปียก 58 00:04:38,112 --> 00:04:39,488 ‎เหมือนมันดึงดูดเรา 59 00:04:40,323 --> 00:04:43,868 ‎ซึ่งอาจเป็นเพราะช่องคลอดที่เปียกแฉะ 60 00:04:43,951 --> 00:04:46,412 ‎เป็นสัญญาณว่าผู้หญิงพร้อมมีเพศสัมพันธ์ 61 00:04:46,954 --> 00:04:49,040 ‎มันอาจฝังลึกในพันธุกรรมเรา 62 00:04:50,833 --> 00:04:52,460 ‎แต่ถ้าคุณเป็นแบบนั้นตั้งแต่เกิด 63 00:04:53,210 --> 00:04:56,714 ‎ต้องฝืนความต้องการแรงกล้านี้แต่เกิด 64 00:04:57,631 --> 00:05:00,343 ‎แล้วเพราะอะไร ‎ถึงรอได้ตั้งเก้าปีก่อนลงมืออีกครั้ง 65 00:05:00,926 --> 00:05:02,219 ‎ทำไมถึงรอ 66 00:05:02,303 --> 00:05:04,305 ‎ผมอยากทำตัวเป็นเด็กดี 67 00:05:10,686 --> 00:05:14,023 ‎เอาละทีนี้ แถวหน้า ‎ทีน่า แอนดรูว์ มาร์ค นอร์ตัน 68 00:05:14,106 --> 00:05:17,360 ‎ซาช่า อังเดร มาร์ค ดีแอนเจลโล่ แดน 69 00:05:17,443 --> 00:05:19,779 ‎เอาละ ทุกคนยืนชิดๆ กันหน่อย 70 00:05:19,862 --> 00:05:21,739 ‎(สมาคมเกียรติยศแห่งชาติ) 71 00:05:21,822 --> 00:05:23,199 ‎(ปี 1978) 72 00:05:23,282 --> 00:05:25,326 ‎ว่าแต่ยินดีด้วยนะทุกคน 73 00:05:25,409 --> 00:05:27,078 ‎หัวกะทิของโรงเรียนกันเลยนะ 74 00:05:27,161 --> 00:05:28,245 ‎โอเค 75 00:05:28,954 --> 00:05:31,791 ‎ทุกคนยิ้มแล้วก็… 76 00:05:32,625 --> 00:05:35,461 ‎เยี่ยม ถ่ายกันเสียอีกรูป 77 00:05:37,546 --> 00:05:39,382 ‎- ดีมากทุกคน ขอบใจ ‎- โอเค 78 00:05:39,465 --> 00:05:42,134 ‎ทีน่าอยู่นี่ก่อนนะ ต่อไปถ่ายรูปชมรมนิเวศวิทยา 79 00:05:43,719 --> 00:05:45,763 ‎ต๊ายตาย สวยจังเลย 80 00:05:45,846 --> 00:05:47,848 ‎ดูดีมาก ยินดีด้วยนะเดเร็ค 81 00:05:47,932 --> 00:05:50,309 ‎ขอบใจ ทุกคนทำได้ดีมาก 82 00:05:50,393 --> 00:05:52,478 ‎- การจัดวางดูดีมากเลยแดน ‎- ขอบใจ 83 00:05:52,561 --> 00:05:56,982 ‎เดี๋ยวก่อนนะ ทุกคนเปิดไปหน้า 36 ‎รูปถ่ายสมาคมเกียรติยศ 84 00:06:03,072 --> 00:06:06,492 ‎- เชี่ยไรวะ มันเข้าไปถ่ายด้วยได้ไง ‎- ไม่รู้ 85 00:06:07,118 --> 00:06:08,744 ‎แดน ทำไมนายไม่สังเกต 86 00:06:08,828 --> 00:06:10,830 ‎ขอโทษนะ ไม่ทันเห็นเขาในรูปจริงๆ 87 00:06:10,913 --> 00:06:12,456 ‎นั่นมันหน้าที่นายนะแดน 88 00:06:12,540 --> 00:06:15,751 ‎เจฟฟ์ ดาห์เมอร์ ‎มันเกรดเฉลี่ยแค่ 2.0 เองนะแดน 89 00:06:15,835 --> 00:06:17,795 ‎แม่งเอ๊ย 90 00:07:05,176 --> 00:07:06,802 ‎เธอไม่ควันออกหูหรอกน่า 91 00:07:06,886 --> 00:07:07,720 ‎ควันโขมงแน่ๆ 92 00:07:07,803 --> 00:07:13,058 ‎ผมแค่ขอโทษล่วงหน้าไว้เลย ‎ที่ลากคุณมาเจอปัญหาครอบครัวผม 93 00:07:14,143 --> 00:07:16,103 ‎เธอจะโมโหเรื่องอะไรได้ 94 00:07:16,187 --> 00:07:19,356 ‎คุณไม่มีความสุข ‎ก็เลยหย่า ตอนนี้ก้าวต่อไปแล้ว 95 00:07:19,440 --> 00:07:21,942 ‎เธอควรยินดีกับคุณสิ ควรก้าวต่อไปเหมือนกัน 96 00:07:22,026 --> 00:07:24,862 ‎ก็นั่นแหละชารี เธอไม่อยากให้ผมมีความสุข 97 00:07:25,613 --> 00:07:29,533 ‎แล้วถ้าผมพาสาวสวยสะเด็ดยาดเข้าบ้าน 98 00:07:29,617 --> 00:07:31,994 ‎เธอเลือดขึ้นหน้าแน่ เชื่อผม 99 00:07:32,661 --> 00:07:35,956 ‎ก็ไม่เห็นจะเป็นไร ฉันรับมือได้ 100 00:07:36,457 --> 00:07:38,834 ‎จะด่าสวนให้หน้าหงายไปเลย 101 00:07:38,918 --> 00:07:41,378 ‎ฉันเป็นหญิงแกร่งนะ บอกไว้เผื่อยังไม่รู้ 102 00:07:41,462 --> 00:07:42,922 ‎ผมรู้ 103 00:07:46,550 --> 00:07:48,636 ‎ตามองถนนสิ 104 00:08:00,022 --> 00:08:00,940 ‎จอยซ์ 105 00:08:04,985 --> 00:08:06,111 ‎พับผ่า 106 00:08:07,029 --> 00:08:09,323 ‎บ้านเละอย่างกับโดนพายุถล่มงั้นแหละ 107 00:08:11,909 --> 00:08:13,619 ‎ผมไม่รู้ว่าพ่อจะมา 108 00:08:18,374 --> 00:08:19,625 ‎นี่มันเรื่องบ้าอะไรกัน 109 00:08:20,668 --> 00:08:22,336 ‎ทำไมเหล้าเบียร์ถึงเต็มบ้านแบบนี้ 110 00:08:24,088 --> 00:08:26,423 ‎ผมเพิ่งจัดปาร์ตี้ 111 00:08:26,966 --> 00:08:28,634 ‎แหกตาดูสภาพบ้านซิ 112 00:08:29,134 --> 00:08:30,678 ‎เละเทะซะไม่มี 113 00:08:33,847 --> 00:08:34,807 ‎คนนี้เหรอครับ 114 00:08:40,020 --> 00:08:41,021 ‎ชารี 115 00:08:42,356 --> 00:08:44,567 ‎นี่เจฟฟ์ ให้ตายเถอะเจฟฟ์ 116 00:08:45,067 --> 00:08:45,901 ‎ไงจ๊ะเจฟฟ์ 117 00:08:47,444 --> 00:08:48,904 ‎- หวัดดีครับ ‎- แม่อยู่ไหนเนี่ย 118 00:08:51,198 --> 00:08:53,075 ‎ผมไม่รู้ แม่ออกไปแล้ว 119 00:08:53,158 --> 00:08:54,410 ‎ไปไหนล่ะ 120 00:08:56,287 --> 00:08:57,288 ‎ผมไม่รู้ 121 00:08:57,788 --> 00:08:59,498 ‎แล้วแม่ออกไปตั้งแต่เมื่อไร 122 00:09:00,749 --> 00:09:03,043 ‎สักสามเดือนได้แล้ว 123 00:09:05,796 --> 00:09:07,172 ‎โทษที ว่าไงนะ 124 00:09:09,049 --> 00:09:10,676 ‎เป็นแบบนี้มาแต่ไหนแต่ไร 125 00:09:11,594 --> 00:09:13,596 ‎มันไม่เคยคิดถึงใคร เห็นแก่ตัวสุดๆ 126 00:09:14,680 --> 00:09:17,600 ‎แล้วนี่ก็มาทิ้งเด็กอายุ 18 ให้อยู่บ้านคนเดียว 127 00:09:17,683 --> 00:09:21,020 ‎ไม่มีใครทำอาหารให้เลย ‎ที่ผ่านมากินอะไรบ้างก็ไม่รู้เนี่ย 128 00:09:21,895 --> 00:09:24,648 ‎นี่มันผิดกฎหมายชัดๆ ทำแบบนั้นได้ลงคอ… 129 00:09:25,190 --> 00:09:27,985 ‎- ไอ้ฉิบหาย ผมขอโทษครับ ‎- พ่อ 130 00:09:29,862 --> 00:09:31,113 ‎ผมสบายดี 131 00:09:31,196 --> 00:09:32,656 ‎ไม่ เจฟฟ์ ลูกไม่สบายดี 132 00:09:34,533 --> 00:09:35,701 ‎ลูกดื่มหนัก 133 00:09:36,619 --> 00:09:39,288 ‎พ่อเห็นกระป๋องเปล่าแล้ว ‎ตัวก็เหม็นเหมือนคนเมา 134 00:09:39,371 --> 00:09:40,581 ‎สบายดีที่ไหนกัน 135 00:09:41,457 --> 00:09:44,251 ‎เอ้า ดื่มกาแฟเข้าไปซะ 136 00:09:45,210 --> 00:09:46,545 ‎ผมไม่ชอบกาแฟ 137 00:09:47,212 --> 00:09:49,923 ‎ไม่สน ลูกต้องสร่างเมาซะ ‎เพราะเรื่องนี้สำคัญ 138 00:09:50,007 --> 00:09:53,844 ‎เราต้องคิดหาทางจัดการชีวิตลูก ‎ให้เข้าที่เข้าทาง เข้าใจไหม 139 00:09:55,471 --> 00:09:56,388 ‎เข้าใจไหม 140 00:10:09,193 --> 00:10:11,111 ‎ใส่น้ำตาลเยอะจังนะเจฟฟ์ 141 00:10:14,281 --> 00:10:16,659 ‎สนใจไปทำไม แม่ก็ไม่ใช่ 142 00:10:17,159 --> 00:10:18,535 ‎- เพิ่งเจอกันเอง ‎- เจฟฟ์ 143 00:10:18,619 --> 00:10:21,038 ‎- ไม่เป็นไรค่ะไลโอเนล ‎- หมดคำจะพูด 144 00:10:21,538 --> 00:10:23,624 ‎เธอพูดถูกจ้ะเจฟฟ์ ฉันไม่ใช่แม่เธอ 145 00:10:24,583 --> 00:10:28,045 ‎แต่ฉันรักพ่อของเธอ ‎ซึ่งก็แปลว่ารักเธอด้วยเช่นกัน 146 00:10:28,128 --> 00:10:29,088 ‎นะจ๊ะ 147 00:10:30,005 --> 00:10:32,549 ‎บางครั้งมันอาจเป็นความรักที่เข้มงวด 148 00:10:47,147 --> 00:10:50,901 ‎แต่ลูกก็เรียนจบแล้วนี่ ถือเป็นความสำเร็จนะ 149 00:10:51,402 --> 00:10:53,737 ‎ใครๆ ก็ทำได้ แต่ใช่ 150 00:10:54,446 --> 00:10:56,115 ‎สมัครเรียนมหาลัยไหนบ้างยัง 151 00:10:56,865 --> 00:10:57,700 ‎ยัง 152 00:10:58,742 --> 00:11:02,079 ‎เจฟฟ์… คือว่า… อะไรกันเนี่ย 153 00:11:02,162 --> 00:11:03,789 ‎แล้วนี่มัวแต่ทำอะไรอยู่ 154 00:11:03,872 --> 00:11:06,667 ‎- ป่านนี้คงไม่ทันแล้วมั้ง ‎- ผมถึงไม่ได้สมัครไง 155 00:11:08,001 --> 00:11:08,919 ‎เจฟฟ์ 156 00:11:09,920 --> 00:11:14,007 ‎ลูกเก่งวิทยาศาสตร์มาแต่เด็ก พ่อไม่รู้แล้วเนี่ย 157 00:11:14,091 --> 00:11:17,511 ‎ผมรู้จักเพื่อนๆ ส่วนใหญ่ ‎ที่จะเรียนต่อพวกคณะวิทย์ แล้วพวกเขา… 158 00:11:19,888 --> 00:11:21,807 ‎พวกเขาได้เกรดดีมาก 159 00:11:22,391 --> 00:11:23,434 ‎เกรดผมห่วยแตก 160 00:11:24,268 --> 00:11:26,103 ‎แล้ววิทยาลัยชุมชนล่ะ 161 00:11:26,603 --> 00:11:28,480 ‎วิทยาลัยชุมชนมัน… 162 00:11:29,773 --> 00:11:31,316 ‎สำหรับคนไม่เอาถ่าน 163 00:11:32,443 --> 00:11:35,946 ‎เราอาจถึงจุดนั้นแล้วก็ได้ลูก 164 00:11:45,581 --> 00:11:46,540 ‎ครับ 165 00:11:47,958 --> 00:11:49,251 ‎แต่แบบ… 166 00:11:55,466 --> 00:11:56,800 ‎ผมมันไม่เอาถ่านจริงๆ 167 00:12:03,265 --> 00:12:06,143 ‎ทำไมผมต้องเสแสร้งเป็นอะไรที่ผมไม่ใช่ด้วยล่ะ 168 00:12:11,064 --> 00:12:12,107 ‎รู้ไหม 169 00:12:16,278 --> 00:12:17,112 ‎ผม 170 00:12:18,530 --> 00:12:20,115 ‎ไม่ใช่เด็กดี 171 00:12:21,241 --> 00:12:23,118 ‎พ่อ ผมไม่ปกติ 172 00:12:23,619 --> 00:12:26,497 ‎ผมไม่เข้าพวก ผมเพี้ยน ผมไม่… 173 00:12:27,247 --> 00:12:28,248 ‎ผมแตกต่าง 174 00:12:29,500 --> 00:12:31,001 ‎จากทุกคน 175 00:12:33,754 --> 00:12:37,549 ‎- ผมมันคงผิดปกติมั้ง ‎- เจฟฟ์ อย่าสิลูก นี่มัน… 176 00:12:37,633 --> 00:12:38,801 ‎ไม่ ผมพูดจริงๆ นะพ่อ 177 00:12:38,884 --> 00:12:41,804 ‎มันมีหลายอย่างที่ผมอยากทำ แล้ว… 178 00:12:45,140 --> 00:12:47,684 ‎แล้วก็เรื่องที่ผมทำลงไปแล้วที่น่าจะ… 179 00:12:50,938 --> 00:12:52,189 ‎ไม่รู้สิ 180 00:12:54,191 --> 00:12:56,026 ‎ผมว่าผมต้องบอกพ่อ 181 00:13:02,741 --> 00:13:03,742 ‎เรื่อง… 182 00:13:05,911 --> 00:13:09,414 ‎เรื่องจินตนาการเพ้อฝันของผม 183 00:13:09,498 --> 00:13:10,916 ‎เอาละ เดี๋ยวก่อนนะ 184 00:13:14,753 --> 00:13:17,130 ‎นี่พูดถึงเรื่องทางเพศอยู่ใช่ไหม 185 00:13:20,801 --> 00:13:23,595 ‎ครับ ก็ส่วนนึง 186 00:13:24,346 --> 00:13:26,765 ‎เอางี้นะ พ่อขอโทษ 187 00:13:26,849 --> 00:13:29,142 ‎- เพิ่งคิดอะไรออก แค่… ‎- อะไร 188 00:13:34,064 --> 00:13:35,399 ‎มหาลัยโอไฮโอสเตต 189 00:13:37,776 --> 00:13:42,239 ‎เราจะพาเขาเข้าโอไฮโอสเตต ‎ได้แน่นอน ลูกจะได้เรียนโอไฮโอสเตต 190 00:13:44,074 --> 00:13:46,118 ‎พ่อจะแถมค่าเรียนเทอมแรกให้ด้วย 191 00:13:48,161 --> 00:13:49,955 ‎คณะวิทยาศาสตร์เขาดีมาก 192 00:13:51,665 --> 00:13:52,541 ‎ว่าไงล่ะลูก 193 00:13:55,085 --> 00:13:55,919 ‎ผมว่า… 194 00:13:57,796 --> 00:13:59,381 ‎มันฟังดูดีครับ 195 00:14:00,215 --> 00:14:01,049 ‎ดี 196 00:14:02,885 --> 00:14:05,012 ‎งั้นก็ตามนั้นเลย เราจะพาลูกไปเรียนที่นั่น 197 00:14:05,095 --> 00:14:06,555 ‎- ครับ ‎- คุณคิดว่าไง 198 00:14:06,638 --> 00:14:09,057 ‎ฉันว่าเข้าท่ามาก ถามมาได้ 199 00:14:50,557 --> 00:14:52,517 ‎หวังว่ากำลังสนุกสุดเหวี่ยงไปเลยนะ 200 00:14:52,601 --> 00:14:55,520 ‎แล้วดูเหมือนจะสนุกจริงๆ ให้ตายเถอะ 201 00:14:55,604 --> 00:14:59,858 ‎เราให้เงินตั้งเยอะให้มาเรียนที่นี่ ‎แต่คณบดีกลับโทรมาฟ้องเรื่องแก 202 00:15:00,484 --> 00:15:04,947 ‎โอเค ผมถามตรงๆ เลยละกัน ‎เจฟฟ์เข้าเรียนไหมครับ 203 00:15:05,030 --> 00:15:06,031 ‎ไม่ 204 00:15:08,033 --> 00:15:11,119 ‎ก็มันมีแต่คาบเช้าๆ ผมตื่นไม่ไหวหรอก 205 00:15:12,788 --> 00:15:14,039 ‎เกรดเฉลี่ยแกเท่าไร 206 00:15:16,291 --> 00:15:18,085 ‎เกรดเฉลี่ยของเจฟฟ์อยู่ที่ 0.45 207 00:15:18,168 --> 00:15:20,170 ‎ให้ตาย 208 00:15:21,546 --> 00:15:22,756 ‎พับผ่า 209 00:15:30,180 --> 00:15:31,223 ‎โอเค 210 00:15:33,684 --> 00:15:35,143 ‎เราจะดันเกรดเขาขึ้นมาให้ได้ 211 00:15:36,645 --> 00:15:38,230 ‎คุณดาห์เมอร์ คุณคงไม่เข้าใจ 212 00:15:38,313 --> 00:15:40,148 ‎เจฟฟ์ถูกไล่ออกแล้ว 213 00:15:45,904 --> 00:15:48,198 ‎พ่อ รอเดี๋ยวสิ เดินเร็วไปแล้ว 214 00:15:49,449 --> 00:15:51,159 ‎ฉันจะส่งแกไปเรียนทหาร 215 00:15:59,918 --> 00:16:04,006 ‎(หนึ่งปีต่อมา) 216 00:16:07,509 --> 00:16:08,552 ‎มาแล้วนั่นไง 217 00:16:12,514 --> 00:16:13,932 ‎อ้าว ดูเขาสิ 218 00:16:14,016 --> 00:16:15,600 ‎ดูซะก่อน 219 00:16:16,351 --> 00:16:17,686 ‎ใครเนี่ย 220 00:16:17,769 --> 00:16:18,603 ‎ไงครับ 221 00:16:19,312 --> 00:16:20,981 ‎- ไงครับพ่อ ‎- หล่อเหลาเชียว 222 00:16:21,064 --> 00:16:22,649 ‎- ชารี สบายดีไหมครับ ‎- คุณพระ 223 00:16:22,733 --> 00:16:24,192 ‎- ไงเจฟฟ์ ‎- ดีใจที่ได้เจอครับ 224 00:16:24,693 --> 00:16:25,652 ‎พ่อ 225 00:16:28,321 --> 00:16:31,533 ‎เจฟฟ์ ให้ตายเถอะ ดูดีมากนะเนี่ย 226 00:16:31,616 --> 00:16:32,951 ‎- ขอบคุณครับ ‎- อือ 227 00:16:34,119 --> 00:16:35,037 ‎ดีใจที่ได้กลับบ้าน 228 00:16:38,874 --> 00:16:40,375 ‎เอ้า เข้ามาสิ 229 00:16:44,421 --> 00:16:45,839 ‎แล้วชอบไหมล่ะ 230 00:16:47,090 --> 00:16:49,301 ‎ครับ ก็ชอบดีเหมือนกัน 231 00:16:50,302 --> 00:16:52,054 ‎ดีใจที่ฝึกขั้นพื้นฐานเสร็จซะที 232 00:16:52,554 --> 00:16:54,056 ‎แล้วพวกเขาให้ทำอะไรเหรอ 233 00:16:55,015 --> 00:16:58,435 ‎ผมฝึกเป็นผู้ชำนาญการทางแพทย์ 234 00:16:58,518 --> 00:17:01,188 ‎เพราะงั้นก็น่าจะได้ไปเป็นเสนารักษ์ 235 00:17:01,271 --> 00:17:03,023 ‎ผู้ชำนาญการทางแพทย์แน่ะ ได้ยินไหม 236 00:17:03,106 --> 00:17:04,816 ‎- เป็นทหารเสนารักษ์ ‎- เจฟฟ์ 237 00:17:05,400 --> 00:17:10,489 ‎เหล่านี้คือยานอนหลับ ‎ที่ช่วยให้คนไข้พักผ่อนเพียงพอและหายดีขึ้น 238 00:17:12,157 --> 00:17:13,825 ‎ว่าไงดาห์เมอร์ 239 00:17:14,576 --> 00:17:15,827 ‎อันนั้นอันไหนนะครับ 240 00:17:15,911 --> 00:17:17,079 ‎ชื่ออะไรนะ 241 00:17:17,162 --> 00:17:18,205 ‎ฮัลซิออน 242 00:17:19,039 --> 00:17:21,458 ‎ผลลัพธ์ดีเยี่ยม มีประสิทธิภาพมาก 243 00:17:21,541 --> 00:17:23,335 ‎เห็นไหมลูก พ่อบอกแล้ว 244 00:17:23,418 --> 00:17:26,004 ‎ลูกสนใจเรื่องวิทย์ๆ มาตั้งแต่เด็ก 245 00:17:26,088 --> 00:17:27,881 ‎ว่าแล้วเชียวว่าต้องเป็นประโยชน์ 246 00:17:27,964 --> 00:17:29,257 ‎พ่อคิดถูกแล้ว 247 00:17:32,177 --> 00:17:33,261 ‎มา กินข้าวกัน 248 00:17:51,238 --> 00:17:52,447 ‎(ฮัลซิออน 0.5 มก.) 249 00:18:01,623 --> 00:18:03,792 ‎เข้ากับใครได้ไหม มีเพื่อนหรือเปล่า 250 00:18:04,584 --> 00:18:05,418 ‎มีครับ 251 00:18:15,512 --> 00:18:16,513 ‎นี่แทนเนอร์ 252 00:18:17,472 --> 00:18:18,723 ‎ปาร์ตี้กันไหม 253 00:18:18,807 --> 00:18:21,977 ‎ทุกคนใจดีมาก ผมมีเพื่อนเยอะเลย 254 00:19:37,510 --> 00:19:41,640 ‎อาทิตย์หน้าผมจะถูกส่ง ‎ไปประจำการที่เยอรมนีตะวันตก 255 00:19:42,599 --> 00:19:44,851 ‎เมืองชื่อบาวม์โฮลเดอร์หรืออะไรนี่แหละ 256 00:19:44,935 --> 00:19:46,311 ‎ได้ยินไหมชารี 257 00:19:46,394 --> 00:19:47,479 ‎เจฟฟ์ 258 00:19:48,605 --> 00:19:49,564 ‎โอ้โฮ 259 00:19:50,941 --> 00:19:52,567 ‎ลูกอาจบังเอิญได้ไปจ๊ะเอ๋ 260 00:19:53,443 --> 00:19:57,155 ‎ญาติๆ จากประเทศเก่าเราก็ได้ 261 00:19:57,239 --> 00:19:58,615 ‎- ครับ ‎- เออ 262 00:19:59,741 --> 00:20:00,909 ‎- เดี๋ยวจะหาดู ‎- เออ 263 00:20:03,828 --> 00:20:04,788 ‎โอ้โฮ 264 00:20:07,165 --> 00:20:08,208 ‎เยอรมนี 265 00:20:11,461 --> 00:20:12,629 ‎เชื่อไหมล่ะ 266 00:20:17,259 --> 00:20:20,762 ‎(ปี 1981) 267 00:20:35,610 --> 00:20:39,698 ‎นี่ รีบลากตูดลงมาจากรถสิวะ เดี๋ยวนี้! 268 00:20:55,630 --> 00:20:59,259 ‎เอาละ ก่อนจะเข้าบ้าน ‎ฉันขอพูดให้เข้าใจชัดๆ นะ 269 00:20:59,342 --> 00:21:00,385 ‎เข้าใจไหม 270 00:21:00,468 --> 00:21:03,054 ‎อย่าหวังจะมาเกาะเรากิน แกอายุ 21 แล้ว 271 00:21:03,138 --> 00:21:05,432 ‎แกถูกไล่ออกจากมหาลัยและโดนกองทัพเขี่ย 272 00:21:05,515 --> 00:21:07,684 ‎แกจะไม่ได้อะไรฟรีๆ อีก ห้ามเมา 273 00:21:07,767 --> 00:21:09,769 ‎แกต้องไปหางานประจำทำ 274 00:21:09,853 --> 00:21:12,105 ‎แล้วต้องช่วยย่าเก็บกวาดบ้าน 275 00:21:14,232 --> 00:21:15,317 ‎เข้าใจไหม! 276 00:21:17,444 --> 00:21:18,486 ‎ครับผม 277 00:22:01,154 --> 00:22:03,573 ‎ย่าครับ ในกล่องนี้มีอะไร 278 00:22:05,742 --> 00:22:09,746 ‎อ๋อ รูปถ่ายพ่อของหลานไง ‎อยากเปิดดูไหมจ๊ะ 279 00:22:10,955 --> 00:22:12,165 ‎อยากสิ 280 00:22:12,248 --> 00:22:14,292 ‎แค่หมุนกุญแจตรงนี้ 281 00:22:14,793 --> 00:22:16,795 ‎ก็จะดังกิ๊กเปิดออกมา 282 00:22:22,926 --> 00:22:24,552 ‎นี่พ่อของหลาน 283 00:22:25,512 --> 00:22:29,140 ‎ย่าจำไม่ได้ว่านี่วันเกิดปีไหน น่าจะห้าขวบมั้ง 284 00:22:30,600 --> 00:22:34,354 ‎ดูเขาสิ เด็กน้อยน่ารักน่าชัง 285 00:22:35,939 --> 00:22:40,318 ‎รูปนี้ ถ่ายตอนงานวิทยาศาสตร์ 286 00:22:40,985 --> 00:22:44,239 ‎เขาถือริบบิ้นอยู่ แปลว่าคงได้รางวัลอะไรเป็นแน่ 287 00:22:47,742 --> 00:22:49,452 ‎รูปนี้เขาโตขึ้นเยอะ 288 00:22:50,286 --> 00:22:52,205 ‎นี่เป็นงานรวมญาติ 289 00:22:52,288 --> 00:22:56,751 ‎ที่บ้านของคุณปู่โรแลนด์ที่สตีเวนส์พอยต์ 290 00:22:57,794 --> 00:23:01,381 ‎พ่อของหลานเป็นเด็กดีมาทั้งชีวิต 291 00:23:04,592 --> 00:23:06,594 ‎ผมอยากมีกล่องแบบนี้บ้างจัง 292 00:23:07,470 --> 00:23:10,306 ‎งั้นหลานก็เอากล่องนี้ไปได้นะจ๊ะ 293 00:23:10,849 --> 00:23:12,851 ‎จะเอากล่องไปทำอะไร 294 00:23:14,060 --> 00:23:15,353 ‎ไม่ใช่ ผมหมายถึง 295 00:23:16,396 --> 00:23:20,066 ‎ผมไม่มีความทรงจำแบบนั้น ‎จะไปใส่กล่องเลยด้วยซ้ำ 296 00:23:22,026 --> 00:23:24,904 ‎ชีวิตนี้ผมไม่เคยชนะริบบิ้นอะไรสักอย่าง 297 00:23:26,823 --> 00:23:30,326 ‎ผมมันไม่เอาไหน 298 00:23:31,661 --> 00:23:33,997 ‎สมองคงผิดปกติหรืออะไรมั้ง 299 00:23:36,207 --> 00:23:38,084 ‎เจฟฟ์ ดาห์เมอร์ มองหน้าย่า 300 00:23:38,626 --> 00:23:41,463 ‎ไม่ว่าหลานจะผิดปกติตรงไหนเราก็แก้ได้ 301 00:23:42,046 --> 00:23:45,091 ‎ย่าว่าหลานแค่ต้องหาสาวน่ารักๆ สักคน 302 00:23:50,722 --> 00:23:53,975 ‎แล้วก็เรื่องดื่มหนัก 303 00:23:54,476 --> 00:23:56,811 ‎นั่นแหละที่เป็นปัญหา 304 00:23:57,312 --> 00:23:59,522 ‎ผมดื่มนิดเดียวเองนะย่า 305 00:24:00,023 --> 00:24:03,818 ‎แต่ย่าก็ว่าหลานงดได้อีก ว่าไหมล่ะ 306 00:24:04,319 --> 00:24:08,531 ‎และย่ารู้ตัวว่าพูดซ้ำๆ เป็นแผ่นเสียงตกร่อง 307 00:24:09,574 --> 00:24:12,368 ‎แต่ย่าว่าหลานควรกลับไปฟังธรรมที่โบสถ์อีกนะ 308 00:24:17,790 --> 00:24:20,126 ‎เพราะสิ่งที่หลานทำจนชีวิตออกนอกลู่นอกทาง 309 00:24:20,210 --> 00:24:21,669 ‎ทั้งเหล้าเบียร์ 310 00:24:21,753 --> 00:24:25,548 ‎แล้วก็ที่หลานเก็บตัวคิดมาก 311 00:24:26,132 --> 00:24:28,426 ‎นั่นคือกิเลสล่อใจนะเจฟฟ์ 312 00:24:29,219 --> 00:24:32,972 ‎และย่าคิดว่าถ้าหลานไปฟังธรรมที่โบสถ์อีก ‎มันจะช่วยให้หลานเข้าใจ 313 00:24:33,056 --> 00:24:35,225 ‎และหักห้ามใจได้ 314 00:24:39,896 --> 00:24:43,274 ‎ย่าว่าอะไรมาล่อใจผมล่ะ จอมมารเหรอ 315 00:24:45,235 --> 00:24:48,279 ‎ใช่ ย่าคิดแบบนั้นจริงๆ 316 00:24:49,322 --> 00:24:52,867 ‎หลานเป็นเด็กดีนะเจฟฟ์ ดีไม่แพ้พ่อ 317 00:24:54,327 --> 00:24:56,996 ‎หลานแค่เจออุปสรรคคนละแบบกันกับเขา 318 00:24:57,497 --> 00:25:00,625 ‎ทุกคนล้วนต้องต่อสู้กับศึกที่แตกต่างกันไป 319 00:25:01,334 --> 00:25:03,169 ‎ลึกๆ แล้วหลานเป็นคนดีนะเจฟฟ์ 320 00:25:03,253 --> 00:25:06,047 ‎หลานอาจไม่เชื่อ แต่ย่าเชื่อจริงๆ 321 00:25:11,302 --> 00:25:12,470 ‎ขอบคุณครับย่า 322 00:25:30,363 --> 00:25:33,199 ‎แล้วเคยทำงานร้านอาหารสำเร็จรูปมาก่อนไหม 323 00:25:34,993 --> 00:25:36,828 ‎เคยครับ ที่ไมอามี 324 00:25:36,911 --> 00:25:39,497 ‎ผมทำพวกแซนด์วิชอะไรงี้ 325 00:25:39,581 --> 00:25:42,542 ‎โอเค ที่นี่นายจะได้ทำแซนด์วิชด้วย ‎แต่นี่เป็นร้านแบบโปแลนด์ 326 00:25:42,625 --> 00:25:46,129 ‎ดังนั้นจะมีแต่ไส้กรอกกับงานเตรียมเนื้อ 327 00:25:46,212 --> 00:25:48,089 ‎อาชีพคนขายเนื้อมันเป็นงานศิลป์ 328 00:25:49,340 --> 00:25:51,217 ‎ผมไม่เคยมองมุมนั้นมาก่อนเลย 329 00:25:51,718 --> 00:25:53,052 ‎ไม่ให้เป็นงานศิลป์ได้ไง 330 00:25:53,136 --> 00:25:56,514 ‎ฉันเป็นคนขายเนื้อ เรียนรู้งานจากพ่อที่โปแลนด์ 331 00:25:56,598 --> 00:25:58,558 ‎ปู่ก็เป็นคนขายเนื้อ 332 00:25:58,641 --> 00:26:00,602 ‎งานนี้ต้องเจอเลือด มันอันตราย 333 00:26:00,685 --> 00:26:03,855 ‎คนที่แล้วมันโง่มาก ใจลอยไม่มีสติ 334 00:26:03,938 --> 00:26:05,189 ‎ตัดโดนนิ้วโป้งตัวเองขาด 335 00:26:05,273 --> 00:26:07,442 ‎ฉันเลยอยากได้คนที่จริงจัง 336 00:26:07,525 --> 00:26:10,236 ‎มือนิ่ง ไม่ทำเป็นเล่น 337 00:26:12,155 --> 00:26:14,741 ‎ครับ เวลาทำงานแบบนั้นมือผมนิ่งมาก 338 00:26:16,993 --> 00:26:19,829 ‎ฉันจ่ายค่าแรงขั้นต่ำ ‎ไม่ให้ค่าล่วงเวลา และต้องแต่งตัวดี 339 00:26:19,912 --> 00:26:23,082 ‎ต่อให้อยู่หลังร้าน เสื้อผ้าก็ต้องดูดีนะ 340 00:26:24,542 --> 00:26:25,627 ‎ครับ 341 00:26:26,210 --> 00:26:27,920 ‎มา จะพาไปดูตู้แช่แข็ง 342 00:26:31,215 --> 00:26:32,467 ‎เจฟฟ์ 343 00:26:34,052 --> 00:26:35,386 ‎ขอบคุณครับคุณย่า 344 00:26:35,470 --> 00:26:37,972 ‎วางผ้าปูผมไว้หน้าห้องได้ไหมครับ 345 00:26:38,056 --> 00:26:39,974 ‎ผมชอบปูเตียงเองน่ะครับ 346 00:26:45,563 --> 00:26:46,773 ‎ขอบคุณครับคุณย่า 347 00:27:33,152 --> 00:27:35,697 ‎ไงครับย่า ผมกลับมาแล้ว 348 00:27:44,163 --> 00:27:45,164 ‎ย่า 349 00:27:48,960 --> 00:27:51,295 ‎- ของผมหายไปไหนแล้วล่ะย่า ‎- อะไร 350 00:27:51,379 --> 00:27:55,007 ‎ก็… หุ่นเสื้อผ้าผมไง 351 00:27:56,926 --> 00:27:58,261 ‎มีไว้ทำไม 352 00:27:58,344 --> 00:27:59,887 ‎ไปเอามาจากไหน 353 00:28:01,723 --> 00:28:03,641 ‎บอกมาก่อนว่ามันอยู่ไหน 354 00:28:03,725 --> 00:28:05,309 ‎มีไว้ทำไม เจฟฟ์ 355 00:28:07,186 --> 00:28:09,230 ‎เจฟฟ์ ย่าอยากบอกหลานว่า 356 00:28:09,313 --> 00:28:11,816 ‎ไม่ว่ายังไงย่าก็จะรักหลาน 357 00:28:11,899 --> 00:28:16,070 ‎หลานมีความรู้สึกให้กับ… 358 00:28:16,154 --> 00:28:17,613 ‎ผมไม่อยากคุยเรื่องนี้ 359 00:28:17,697 --> 00:28:21,284 ‎เพราะถ้าใช่ เราไปสวดมนต์ที่โบสถ์ได้นะ ‎เพราะพระเยซูเจ้าจะทรง… 360 00:28:21,367 --> 00:28:24,996 ‎หุ่นเสื้อผ้ากูอยู่ไหน! 361 00:28:25,788 --> 00:28:27,790 ‎บอกแล้วไงว่าอย่าเข้าไปในห้อง! 362 00:28:27,874 --> 00:28:30,668 ‎นั่นมันห้องกู ของของกู! 363 00:28:30,752 --> 00:28:32,587 ‎มึงเอาไปไว้ไหน บอกมาเดี๋ยวนี้! 364 00:28:32,670 --> 00:28:34,255 ‎ย่าว่ามันไม่เหมาะไม่ควร! 365 00:28:36,215 --> 00:28:38,259 ‎ก็เลยทิ้งไปแล้ว 366 00:28:42,930 --> 00:28:44,182 ‎ทิ้งไปแล้วเหรอ 367 00:28:44,682 --> 00:28:48,728 ‎ใช่ คนเก็บขยะเอาไปเมื่อตอนบ่าย 368 00:28:56,319 --> 00:29:00,490 ‎แม่งเอ๊ย ไอ้ฉิบหาย! 369 00:29:34,857 --> 00:29:36,025 ‎ผม… 370 00:29:38,402 --> 00:29:39,904 ‎ขอโทษจริงๆ ครับคุณย่า 371 00:29:43,157 --> 00:29:44,909 ‎ไม่น่าตะคอกย่าแบบนั้นเลย 372 00:29:47,245 --> 00:29:49,622 ‎แล้วก็ขอโทษที่ทำฝาปิดถ้วยใส่เนยแตก 373 00:29:54,001 --> 00:29:55,086 ‎ผมไม่ได้เป็น 374 00:29:56,462 --> 00:29:57,755 ‎อย่างที่ย่าพูดนะ 375 00:30:00,466 --> 00:30:03,052 ‎ผมไม่มีวันทำให้ครอบครัวต้องอับอายแบบนั้นหรอก 376 00:30:08,015 --> 00:30:09,433 ‎ผมคงแค่… 377 00:30:11,853 --> 00:30:13,104 ‎อยากมีเพื่อน 378 00:30:16,274 --> 00:30:18,317 ‎ย่ายอมรับคำขอโทษนะ 379 00:30:18,985 --> 00:30:20,903 ‎แต่ย่าไม่ชอบคำหยาบ 380 00:30:22,029 --> 00:30:22,989 ‎ผมรู้ครับ 381 00:30:31,581 --> 00:30:35,209 ‎รู้อะไรไหม นี่ก็ใกล้จะถึง ‎งานเทศกาลสเตตแฟร์แล้วนะ 382 00:30:37,044 --> 00:30:39,463 ‎สมัยเด็กๆ หลานเคยชอบมากนี่ 383 00:30:41,841 --> 00:30:44,844 ‎แล้วมันก็ไม่ได้มีแต่พวกสัตว์เลี้ยงในฟาร์ม 384 00:30:44,927 --> 00:30:47,680 ‎กับเกมกลิ้งล้อชีสลงเนินซะหน่อย 385 00:30:49,181 --> 00:30:52,435 ‎พวกเขามีเต็นท์เบียร์ด้วย 386 00:30:52,977 --> 00:30:54,312 ‎มีเต็นท์เบียร์ด้วยเหรอครับ 387 00:32:29,073 --> 00:32:30,199 ‎ไงเจฟฟ์ 388 00:32:34,578 --> 00:32:35,871 ‎นายยังไม่ตาย 389 00:32:37,665 --> 00:32:38,582 ‎ใช่ 390 00:32:58,602 --> 00:33:01,188 ‎ไม่ได้ ออกไป! 391 00:33:02,231 --> 00:33:03,315 ‎ก็ผมมีกะทำงาน 392 00:33:03,399 --> 00:33:05,985 ‎ไม่ได้ เจฟฟ์ ‎ฉันรู้แล้วว่าเกิดอะไรขึ้นที่งานเทศกาล 393 00:33:06,068 --> 00:33:10,072 ‎นายมาทำงานที่นี่ไม่ได้ ออกไป! 394 00:33:16,495 --> 00:33:18,330 ‎ทำหน้าที่นั้นในกองทัพเหรอ 395 00:33:18,414 --> 00:33:19,623 ‎(ศูนย์พลาสมาเลือดมิลวอกี) 396 00:33:19,707 --> 00:33:21,751 ‎ครับ เป็นทหารเสนารักษ์ 397 00:33:21,834 --> 00:33:24,503 ‎หรือที่เขาเรียกว่าผู้ชำนาญการทางแพทย์ 398 00:33:24,587 --> 00:33:26,172 ‎โอ้โฮ โอเค 399 00:33:26,964 --> 00:33:28,799 ‎งั้นก็น่าจะเหมาะกับงานนี้เลย 400 00:33:29,341 --> 00:33:33,095 ‎ในนี้เขียนว่าถูกปลดประจำการอย่างมีเกียรติ ‎ขอถามได้ไหมว่าทำไม 401 00:33:37,141 --> 00:33:40,686 ‎พูดตรงๆ นะครับ ผมมีปัญหาติดเหล้า 402 00:33:40,770 --> 00:33:43,397 ‎แต่ตอนนี้เลิกแล้ว 403 00:33:43,939 --> 00:33:47,151 ‎เหรอ ดีแล้ว 404 00:33:47,860 --> 00:33:48,944 ‎ขอบคุณครับ 405 00:33:49,445 --> 00:33:52,990 ‎ผมไปประชุมเลิกเหล้าตลอด สู้ไปทีละวัน 406 00:33:53,657 --> 00:33:57,536 ‎เยี่ยมไปเลย ยินดีด้วย 407 00:33:57,620 --> 00:33:58,954 ‎ขอบคุณครับ 408 00:33:59,038 --> 00:34:02,124 ‎คุณสมบัติคุณน่าจะสูงเกินไปสำหรับตำแหน่งนี้ 409 00:34:07,213 --> 00:34:10,132 ‎ดั๊ก โบรซอฟสกี 410 00:34:10,216 --> 00:34:11,300 ‎ผมเอง 411 00:34:17,640 --> 00:34:19,016 ‎กำปั้น 412 00:34:22,561 --> 00:34:23,687 ‎เส้นเลือดสวย 413 00:34:24,188 --> 00:34:25,106 ‎ขอบคุณ 414 00:34:29,902 --> 00:34:31,028 ‎ปล่อยมือได้ 415 00:34:44,750 --> 00:34:47,128 ‎เมื่อก่อนผมทำแบบนี้บ่อยมาก 416 00:34:49,338 --> 00:34:50,756 ‎มาเจาะเลือด 417 00:34:51,757 --> 00:34:53,342 ‎แล้วบริจาค 418 00:34:54,969 --> 00:34:56,679 ‎ขายเลือดหาเงินไปซื้อเบียร์ 419 00:35:00,641 --> 00:35:03,102 ‎ทำบ่อยมากจนที่คลินิกต้องห้าม 420 00:35:08,983 --> 00:35:09,942 ‎โอเค 421 00:35:11,360 --> 00:35:13,863 ‎ย่าภูมิใจในตัวหลานมากนะจ๊ะ 422 00:35:14,530 --> 00:35:19,326 ‎หลานเลิกเหล้า และงานใหม่ก็กำลังไปได้สวย 423 00:35:19,410 --> 00:35:20,369 ‎การแพทย์ด้วยสิ 424 00:35:21,787 --> 00:35:23,414 ‎ได้คุยกับพ่อบ้างไหม 425 00:35:24,290 --> 00:35:25,166 ‎ไม่ครับ 426 00:35:26,333 --> 00:35:27,960 ‎พ่อคิดว่าผมเป็นเด็กเปรต 427 00:35:28,961 --> 00:35:30,004 ‎ขอโทษที่ใช้คำไม่ดีครับ 428 00:35:30,087 --> 00:35:32,590 ‎เขาไม่คิดแบบนั้นหรอก 429 00:35:33,132 --> 00:35:37,178 ‎เขาโกรธที่หลานถูกตำรวจจับ 430 00:35:37,761 --> 00:35:40,764 ‎ความผิดลหุโทษ ปรับ 75 ดอลลาร์ 431 00:35:41,307 --> 00:35:45,144 ‎ย่าก็ผิดเหมือนกันที่ไปบอกหลานว่ามีเต็นท์เบียร์ 432 00:35:45,227 --> 00:35:48,480 ‎แต่ย่าแค่จะสื่อว่าเรื่องมันผ่านไปแล้ว 433 00:35:50,941 --> 00:35:52,359 ‎เป็นอะไรไป 434 00:35:52,902 --> 00:35:55,404 ‎ทำไมไม่ยอมกินบราวนี่ล่ะ 435 00:35:55,905 --> 00:35:57,740 ‎อร่อยที่สุดแล้วนะในข้าวกล่องสวอนสัน 436 00:35:59,283 --> 00:36:02,828 ‎อ๋อ คืนนี้ผมแค่ไม่ค่อยหิวเท่าไรน่ะครับ 437 00:36:10,336 --> 00:36:12,296 ‎ผมขึ้นห้องก่อนนะครับย่า 438 00:36:12,796 --> 00:36:13,839 ‎เพลียมากเลย 439 00:36:20,554 --> 00:36:22,014 ‎ขอโทษที่กินทิ้งกินขว้าง 440 00:37:56,775 --> 00:38:00,946 ‎(คลับ 219) 441 00:38:08,996 --> 00:38:11,457 ‎(ปี 1987) 442 00:38:32,978 --> 00:38:34,104 ‎โชคดีนะ 443 00:38:35,773 --> 00:38:36,648 ‎ว่าไงนะ 444 00:38:36,732 --> 00:38:39,777 ‎แค่อวยพรให้โชคดี ‎บาร์เทนเดอร์คนนี้เรียกยากมาก 445 00:38:44,490 --> 00:38:45,657 ‎เบียร์สักขวดไหม 446 00:38:46,784 --> 00:38:49,787 ‎ซื้อไว้ให้เพื่อน แต่เหมือนจะไปละ ‎ดูท่าจะเจอคนรู้ใจ 447 00:38:50,954 --> 00:38:52,206 ‎ถ้าเอาจะยกให้ 448 00:38:54,917 --> 00:38:57,169 ‎เอาสิ ขอบใจ 449 00:38:58,504 --> 00:38:59,463 ‎ชาร์ลส์ 450 00:39:00,422 --> 00:39:01,298 ‎เจฟฟ์ 451 00:39:08,472 --> 00:39:11,308 ‎เจฟฟ์ เขาจะปิดร้านกันแล้ว 452 00:39:13,227 --> 00:39:15,396 ‎ไปหาอะไรทำกันไหม 453 00:39:16,021 --> 00:39:18,982 ‎เราสองคน แล้วแต่นายเลย 454 00:39:21,985 --> 00:39:23,278 ‎ฉันกะจะออกไปเที่ยว 455 00:39:24,696 --> 00:39:25,697 ‎ไปด้วยกันไหมล่ะ 456 00:39:32,913 --> 00:39:34,748 ‎- ไงริคกี้ เอาห้องใหญ่ ‎- ไง 457 00:40:43,025 --> 00:40:44,109 ‎ฉันขอ… 458 00:40:46,778 --> 00:40:47,779 ‎โทษที 459 00:40:48,947 --> 00:40:53,035 ‎แค่ไม่ค่อยจะมีประสบการณ์เรื่องนี้สักเท่าไร 460 00:40:55,078 --> 00:40:56,330 ‎ไม่เป็นไร 461 00:40:57,247 --> 00:40:58,457 ‎ยิ่งมีอารมณ์ 462 00:40:58,540 --> 00:40:59,458 ‎เดี๋ยว 463 00:41:09,676 --> 00:41:11,637 ‎จะว่าอะไรไหมถ้าเรา… 464 00:41:12,888 --> 00:41:14,932 ‎นอนบนเตียง 465 00:41:17,559 --> 00:41:18,936 ‎ให้ฉันกอดนาย 466 00:41:24,191 --> 00:41:25,234 ‎ได้สิ 467 00:41:26,693 --> 00:41:28,153 ‎เริ่มตรงนั้นกันก็ได้ 468 00:41:40,082 --> 00:41:41,416 ‎รู้สึกดีจัง 469 00:41:44,461 --> 00:41:45,420 ‎ใช่ 470 00:42:08,860 --> 00:42:10,070 ‎จะไปไหน 471 00:42:11,280 --> 00:42:13,949 ‎เจ็ดโมงครึ่งแล้ว ต้องไปทำงาน 472 00:42:16,702 --> 00:42:20,497 ‎อยู่ต่ออีกหน่อยไม่ได้เหรอ ‎ฉันชอบแบบนี้มากเลย 473 00:42:20,581 --> 00:42:23,333 ‎ไม่ได้ ต้องไปทำงาน 474 00:42:47,899 --> 00:42:48,734 ‎ไงริคกี้ 475 00:42:48,817 --> 00:42:50,986 ‎- ไงเจฟฟ์ ‎- หนึ่งห้อง 476 00:42:52,112 --> 00:42:53,780 ‎เป็นขาประจำไปแล้วนะจ๊ะ 477 00:43:06,501 --> 00:43:07,836 ‎อยากทำอะไรล่ะ 478 00:43:08,962 --> 00:43:10,213 ‎ถอดเสื้อ 479 00:43:15,844 --> 00:43:17,846 ‎- นายหุ่นดีมาก ‎- เหมือนกันแหละ 480 00:43:17,929 --> 00:43:20,223 ‎เดี๋ยว รอในนี้ 481 00:43:21,558 --> 00:43:23,268 ‎จะไปซื้อเครื่องดื่มมาให้ก่อนนะ 482 00:43:25,646 --> 00:43:27,230 ‎ไงเจฟฟ์ 483 00:43:27,314 --> 00:43:29,733 ‎- วิสกี้ผสมโค้กสองแก้ว ‎- รอสักครู่ 484 00:43:54,800 --> 00:43:55,842 ‎ขอบใจ 485 00:44:10,399 --> 00:44:12,776 ‎- ทางนี้ ‎- ครับ 486 00:44:13,985 --> 00:44:16,655 ‎เรามีขาประจำคนนึง เขาทำงี้รอบสองแล้วเนี่ย 487 00:44:16,738 --> 00:44:19,408 ‎แอบมอมยาใส่เหล้า แล้วก็ทิ้งไว้ในนี้เฉย 488 00:44:19,950 --> 00:44:23,328 ‎ครั้งก่อนเราปลุกเขาได้ ‎แต่เด็กคนนี้ไม่ตอบสนองเลย 489 00:44:27,708 --> 00:44:29,000 ‎- จับนอน ‎- โอเค 490 00:44:37,592 --> 00:44:38,593 ‎ขอบใจ 491 00:44:41,888 --> 00:44:45,267 ‎- ไงริคกี้ ‎- มึงไสหัวออกไปเลย 492 00:44:46,393 --> 00:44:48,228 ‎รีบหนีไอ้หมอนี่ไปให้ไกลเลย 493 00:44:48,311 --> 00:44:50,731 ‎มันพาหนุ่มเข้ามาวางยา 494 00:44:51,314 --> 00:44:53,900 ‎แล้วอย่าคิดนะว่าจะไปเช่าห้อง ‎ที่เอ็มไพร์หรือโรมันบาธแทน 495 00:44:53,984 --> 00:44:55,193 ‎กูฟ้องไว้เรียบร้อยแล้ว 496 00:44:55,277 --> 00:44:59,197 ‎ขึ้นบัญชีดำหมดแล้ว ‎ไสหัวออกไปจากโรงอาบน้ำนี้ซะ 497 00:45:00,991 --> 00:45:02,617 ‎นี่ เดี๋ยวก่อนสิ 498 00:45:04,077 --> 00:45:06,163 ‎บอกให้ไสหัวไปไง 499 00:45:06,246 --> 00:45:07,289 ‎ไม่ได้ทำอะไรซะหน่อย 500 00:45:07,372 --> 00:45:09,458 ‎- ไสหัวออกไป! ‎- ฉันไม่ได้ทำอะไรเลย! 501 00:45:09,541 --> 00:45:12,127 ‎อย่ามาแตะต้องตัวกู! 502 00:45:13,295 --> 00:45:14,755 ‎ต้องให้เรียกตำรวจใช่ไหม 503 00:45:18,008 --> 00:45:20,177 ‎ขอโทษนะ ขอบัตรด้วย 504 00:45:34,733 --> 00:45:36,943 ‎ย่าจะไปโบสถ์แล้วนะ 505 00:45:38,361 --> 00:45:39,362 ‎ครับ 506 00:45:41,281 --> 00:45:44,034 ‎ย่าอยากให้หลานไปด้วยนะ 507 00:45:46,453 --> 00:45:50,707 ‎ย่ารู้ว่าหลานถูกไล่ออก ซึ่งมันน่าผิดหวังมาก 508 00:45:51,541 --> 00:45:55,128 ‎แล้วหลานก็กลับมากินเหล้าอีกแล้ว ‎ไม่ต้องมาปฏิเสธ 509 00:45:56,254 --> 00:46:01,176 ‎พ่อก็ยอมแพ้ไม่เอาอะไรกับหลานแล้ว ‎และมันคงลำบากใจทีเดียว 510 00:46:02,177 --> 00:46:07,474 ‎แต่รู้ไว้นะ หลานยังมีพ่ออีกคน ‎ที่จะไม่มีวันทำให้ผิดหวัง 511 00:46:08,225 --> 00:46:09,810 ‎พระบิดาผู้ทรงสถิตในสวรรค์ 512 00:46:11,061 --> 00:46:12,020 ‎ไม่ 513 00:46:14,689 --> 00:46:16,066 ‎ผมไม่เชื่อเรื่องพระเจ้า 514 00:46:17,609 --> 00:46:20,570 ‎ถอนคำพูดเดี๋ยวนี้นะ 515 00:46:24,658 --> 00:46:25,992 ‎ไม่ 516 00:47:01,069 --> 00:47:02,654 ‎แจ็คสองช็อตครับ 517 00:47:12,414 --> 00:47:13,456 ‎ขอบคุณ 518 00:47:31,224 --> 00:47:32,350 ‎ซื้อมาให้ 519 00:47:33,018 --> 00:47:34,352 ‎หนุ่มฮอตที่สุดในนี้ 520 00:47:35,729 --> 00:47:37,606 ‎ท่าเต้นเจ๋งไปเลย 521 00:47:38,899 --> 00:47:40,442 ‎อยากเต้นเก่งแบบนั้นมั่งจัง 522 00:47:42,986 --> 00:47:44,195 ‎ไหนเต้นให้ดูหน่อยซิ 523 00:47:47,115 --> 00:47:48,742 ‎ไม่ได้หรอก 524 00:47:48,825 --> 00:47:50,869 ‎เต้นสิ นายทำได้ เอาเลย 525 00:47:54,915 --> 00:47:56,875 ‎หยุดก่อน เดี๋ยวก็ไปโดนชาวบ้านหรอก 526 00:47:57,500 --> 00:47:58,627 ‎เริ่มตรงนี้ 527 00:47:59,419 --> 00:48:02,422 ‎ใช่แล้ว ไปตามเสียงดนตรี 528 00:48:19,773 --> 00:48:22,901 ‎เฮ้ยเจฟฟ์ ฉันคงไม่มีปัญญาจ่ายหรอก 529 00:48:23,610 --> 00:48:26,196 ‎ไม่เป็นไร เลี้ยงเอง 530 00:48:26,279 --> 00:48:28,114 ‎ทำไมไม่ไปที่โรงอาบน้ำล่ะ 531 00:48:29,950 --> 00:48:32,994 ‎ไม่เอาหรอก ที่พวกนั้นสกปรกจะตาย 532 00:48:33,995 --> 00:48:36,247 ‎ครั้งก่อนที่ไป เป็นฮ่องกงฟุตเลย 533 00:48:51,137 --> 00:48:53,515 ‎หรูหราหมาเห่ามาก ห้องเท่าไรเนี่ย 534 00:49:11,491 --> 00:49:13,743 ‎มัวทำอะไรอยู่ มาปาร์ตี้กันได้แล้ว 535 00:49:15,161 --> 00:49:16,496 ‎รอแป๊บนึง 536 00:49:20,709 --> 00:49:22,669 ‎- ฉิบหาย ‎- ทำอะไรอยู่ 537 00:49:25,130 --> 00:49:26,006 ‎เอ้า 538 00:49:54,159 --> 00:49:55,285 ‎มานี่ 539 00:49:55,785 --> 00:49:57,203 ‎- นี่ ‎- ไง 540 00:49:57,287 --> 00:49:58,705 ‎ดื่มสิ 541 00:50:06,838 --> 00:50:07,839 ‎ดื่มสิ 542 00:50:18,516 --> 00:50:21,478 ‎มา จะชงให้อีกแก้ว 543 00:50:22,312 --> 00:50:23,521 ‎นี่ดื่มเยอะไม่ได้ 544 00:50:23,605 --> 00:50:26,066 ‎มีคนจองตัวไปเต้น ห้ามพุงยื่น 545 00:50:26,608 --> 00:50:29,986 ‎อย่าปอดแหกสิ นี่สูตรไม่มีน้ำตาล 546 00:51:08,274 --> 00:51:09,150 ‎ตื่นสิ 547 00:51:10,985 --> 00:51:12,112 ‎ตื่น 548 00:52:06,332 --> 00:52:07,667 ‎มา 549 00:53:00,428 --> 00:53:01,262 ‎นี่ 550 00:53:03,806 --> 00:53:04,641 ‎นี่ 551 00:53:33,836 --> 00:53:34,754 ‎นี่ 552 00:53:41,427 --> 00:53:42,845 ‎เวรแล้ว 553 00:53:45,890 --> 00:53:47,308 ‎เวรแล้ว 554 00:53:56,276 --> 00:53:57,402 ‎เวรแล้วไง 555 00:54:01,531 --> 00:54:04,075 ‎ไม่นะ 556 00:54:06,119 --> 00:54:07,161 ‎ลงมา 557 00:54:08,579 --> 00:54:09,580 ‎ไม่ได้ 558 00:54:10,832 --> 00:54:11,958 ‎ฟื้นสิ 559 00:54:17,880 --> 00:54:22,844 ‎ฟื้นสิ ฟื้นซะที 560 00:54:36,065 --> 00:54:37,233 ‎เชี่ย 561 00:54:40,028 --> 00:54:41,029 ‎ไม่นะ 562 00:54:48,494 --> 00:54:49,495 ‎ฟื้นสิ 563 00:57:15,183 --> 00:57:16,934 ‎พรุ่งนี้จะไปโบสถ์ไหมครับ 564 00:57:17,018 --> 00:57:19,103 ‎หลานถามย่าไปแล้วนะ 565 00:57:19,729 --> 00:57:22,315 ‎ทำไม อยากไปด้วยงั้นเหรอ 566 00:57:22,940 --> 00:57:24,233 ‎เปล่า 567 00:57:25,443 --> 00:57:28,571 ‎แค่อยากรู้ตารางของย่า 568 00:57:30,156 --> 00:57:33,159 ‎พ่อบอกว่าผมเป็นหัวหน้าครอบครัว ‎มีสิทธิ์รู้ทุกอย่าง 569 00:57:33,242 --> 00:57:35,495 ‎ก็ได้ๆ อย่ามาเถียงกันเลย 570 01:01:27,351 --> 01:01:30,271 ‎คำบรรยายโดย นันทวัน ริดเดล