1 00:00:06,466 --> 00:00:09,427 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:12,555 --> 00:00:14,766 ‎พวกเขาให้ทำกะกลางคืนเหรอ 3 00:00:15,933 --> 00:00:16,893 ‎ครับ 4 00:00:19,562 --> 00:00:23,149 ‎ไม่ต้องเอาช็อกโกแลตกลับมาที่บ้านนะ ‎ย่ากำลังรักษาหุ่น 5 00:00:23,649 --> 00:00:24,650 ‎อืม 6 00:00:28,738 --> 00:00:30,990 ‎ว่าแต่พวกเขาให้หลานทำอะไรบ้างล่ะ 7 00:00:31,074 --> 00:00:32,158 ‎ไม่มีอะไร 8 00:00:32,742 --> 00:00:35,369 ‎เขาคงไม่จ้างหลานไปยืนเฉยๆ หรอกมั้ง 9 00:00:36,120 --> 00:00:37,955 ‎ทำไมไม่อยากเล่าล่ะ 10 00:00:38,706 --> 00:00:41,918 ‎ก็ไม่เห็นมีอะไรต้องเล่าเลย ‎ผมแค่ผสมช็อกโกแลตตลอดทั้งคืน 11 00:00:42,001 --> 00:00:44,754 ‎ก็ได้ๆ ย่าแค่ถามเฉยๆ เอง 12 00:01:18,871 --> 00:01:23,084 ‎(ข่าวมรณกรรม ‎แดเนียล ชิสแชก 1969-1987) 13 00:01:25,545 --> 00:01:27,255 ‎คุณคิดว่าเขางาม 14 00:01:28,214 --> 00:01:32,301 ‎ก็เลยไปร่วมงานศพ ‎ถึงแม้ว่าจะไม่เคยเจอกันก็ตาม 15 00:01:33,427 --> 00:01:34,262 ‎ใช่ 16 00:01:35,763 --> 00:01:39,225 ‎ผมไปร่วมเฝ้าศพด้วยนะ 17 00:01:40,184 --> 00:01:45,356 ‎แล้วตอนนั้นแหละ ‎ที่ผมตัดสินใจว่าจะขุดศพเขาขึ้นมา 18 00:01:46,274 --> 00:01:48,192 ‎วางแผนจะทำอะไรศพล่ะ 19 00:01:52,488 --> 00:01:54,323 ‎ผมแค่อยากนอนกับเขา 20 00:01:55,867 --> 00:01:57,243 ‎ระหว่างที่ศพยังสดและ… 21 00:01:57,326 --> 00:02:00,121 ‎(แดเนียล ชิสแชก ‎ มรณะ 2 มี.ค. 1987 อายุ 18 ปี) 22 00:02:03,875 --> 00:02:04,709 ‎กอดเขาเอาไว้ 23 00:02:10,214 --> 00:02:13,384 ‎แต่มันไม่สำเร็จ 24 00:02:23,644 --> 00:02:27,648 ‎นั่นเดือนมีนาคม ดินแข็งเกินไป ‎กว่าจะขุดถึงก็เป็นชาติ ก็เลย… 25 00:02:30,443 --> 00:02:32,320 ‎แต่ถ้าขุดขึ้นมาได้ก็คงดี 26 00:02:34,280 --> 00:02:36,115 ‎ถ้าได้ทำแบบนั้นแล้ว 27 00:02:38,075 --> 00:02:40,119 ‎คงไม่ไปทำเรื่องอื่นหลังจากนั้น 28 00:02:42,038 --> 00:02:43,956 ‎อาจจบแค่นั้นก็ได้ 29 00:02:47,793 --> 00:02:48,920 ‎(ปี 1991) 30 00:02:49,003 --> 00:02:51,255 ‎เจฟฟ์ ช่วย… 31 00:02:53,216 --> 00:02:54,425 ‎ช่วยทำให้เราเข้าใจที 32 00:02:54,508 --> 00:02:58,638 ‎คิดว่าอะไรไปขับเคลื่อน ‎ให้คุณอยากขุดศพคนตายขึ้นมา 33 00:02:58,721 --> 00:03:01,766 ‎เพราะคนส่วนใหญ่เขาไม่ทำกัน 34 00:03:13,277 --> 00:03:14,362 ‎ผมคง… 35 00:03:18,824 --> 00:03:20,201 ‎ผมคงแค่… 36 00:03:22,078 --> 00:03:23,913 ‎ผมอยากให้เขาเป็น… 37 00:03:25,498 --> 00:03:29,919 ‎คนที่อยากดูหนังเรื่องเดียวกันกับผม 38 00:03:31,879 --> 00:03:33,881 ‎อยากควบคุมคนพวกนี้เหรอ 39 00:03:36,550 --> 00:03:37,426 ‎ใช่ 40 00:03:39,637 --> 00:03:41,347 ‎ใช่ เพราะว่า… 41 00:03:43,724 --> 00:03:47,812 ‎ผมเจอแต่คนที่คอยสั่งผมทำนู่นทำนี่ 42 00:03:48,938 --> 00:03:52,566 ‎ทั้งพ่อ คุณย่า เจ้านาย 43 00:03:53,401 --> 00:03:54,902 ‎เหยื่อพวกนี้เป็น… 44 00:03:57,029 --> 00:03:59,657 ‎สิ่งเดียวในชีวิตที่ผมควบคุมได้ 45 00:04:08,833 --> 00:04:09,834 ‎เจฟฟ์ 46 00:04:11,168 --> 00:04:14,255 ‎ย้อนกลับไปเรื่องสตีเว่น ฮิกส์อีกที 47 00:04:16,465 --> 00:04:18,050 ‎คุณบอกว่าเป็นอุบัติเหตุ 48 00:04:21,012 --> 00:04:23,097 ‎คนนั้นคนไหนนะ คนโบกรถใช่ไหม 49 00:04:23,180 --> 00:04:24,181 ‎ใช่ 50 00:04:25,391 --> 00:04:27,852 ‎ครับ เพราะส่วนใหญ่ ‎ผมไม่รู้เลยว่าชื่ออะไรกันบ้าง 51 00:04:27,935 --> 00:04:31,230 ‎นายควรรู้ชื่อเอาไว้ นายฆ่าพวกเขาตาย 52 00:04:38,904 --> 00:04:40,823 ‎สวีเว่น ฮิกส์ คนโบกรถ 53 00:04:44,201 --> 00:04:45,494 ‎มันเป็นอุบัติเหตุ 54 00:04:47,038 --> 00:04:51,334 ‎แล้วสตีเว่น ทูมี เหยื่อที่โรงแรมกลางเมือง 55 00:04:57,840 --> 00:04:58,924 ‎ชื่อสตีฟทั้งคู่เลย 56 00:05:03,512 --> 00:05:05,222 ‎นั่นก็อุบัติเหตุเหมือนกันเหรอ 57 00:05:08,267 --> 00:05:09,185 ‎ใช่ 58 00:05:10,895 --> 00:05:12,688 ‎ผมไม่ได้ตั้งใจฆ่าเขา 59 00:05:13,606 --> 00:05:17,985 ‎ผมไม่ได้อยากจะฆ่าเขาเลย แต่ก็คงพลั้งมือ 60 00:05:19,278 --> 00:05:22,656 ‎เพราะงั้นใช่ เป็นอุบัติเหตุ 61 00:05:24,075 --> 00:05:26,035 ‎เผลอมอมยาตัวเองด้วย 62 00:05:28,913 --> 00:05:30,539 ‎แล้วอะไรเปลี่ยนไปล่ะ 63 00:05:31,290 --> 00:05:34,919 ‎เพราะหลังจากนั้น คุณเริ่มฆ่าคนอย่างจงใจ 64 00:05:39,632 --> 00:05:40,591 ‎คือ… 65 00:05:42,468 --> 00:05:44,929 ‎มันเริ่มตอนที่ผมดื่มหนักขึ้น 66 00:05:45,971 --> 00:05:47,556 ‎ดื่มคนเดียวบ่อยมาก 67 00:05:48,849 --> 00:05:50,101 ‎จากนั้นผมก็… 68 00:05:52,353 --> 00:05:54,480 ‎เริ่มรู้สึก… 69 00:05:56,482 --> 00:05:57,483 ‎เหงาขึ้น 70 00:05:59,026 --> 00:06:01,737 ‎ตอนอาศัยอยู่กับคุณย่า 71 00:06:01,821 --> 00:06:04,490 ‎ผมจะไปที่บาร์ 72 00:06:04,990 --> 00:06:07,743 ‎จีบหนุ่มมาสักคน 73 00:06:08,702 --> 00:06:10,329 ‎ชวนกลับไปบ้านย่า 74 00:06:29,432 --> 00:06:31,851 ‎แล้วก็มอมยา 75 00:06:32,518 --> 00:06:35,896 ‎จากนั้นผมพาพวกเขาลงไปที่ห้องเก็บอาหารใต้ดิน 76 00:06:36,647 --> 00:06:39,900 ‎แล้วค่อยรัดคอหลังพวกเขาหมดสติไปแล้ว 77 00:06:40,568 --> 00:06:43,487 ‎เพราะไม่อยากให้ทรมาน 78 00:08:18,249 --> 00:08:21,627 ‎แล้วที่บ้านย่านี่ฆ่าเหยื่อไปทั้งหมดกี่ราย จำได้ไหม 79 00:08:38,894 --> 00:08:39,853 ‎สามมั้ง 80 00:08:43,816 --> 00:08:45,276 ‎บรรยายลักษณะได้ไหม 81 00:08:47,695 --> 00:08:50,781 ‎คนนึงผิวดำ 82 00:08:51,448 --> 00:08:53,826 ‎คนนึงเป็นชิคาโน่ 83 00:08:53,909 --> 00:08:58,747 ‎และอีกคนเป็นอินเดีย หรืออินเดียแดง 84 00:08:59,873 --> 00:09:04,128 ‎ผมแค่เลือกตามความชอบส่วนตัวว่าใครดูงาม 85 00:09:05,129 --> 00:09:06,380 ‎ไม่เชื่อหรอก 86 00:09:06,463 --> 00:09:08,632 ‎นายจงใจเลือกเหยื่อ 87 00:09:10,426 --> 00:09:11,677 ‎ยังไงนะ 88 00:09:11,760 --> 00:09:15,764 ‎นายจงใจย้ายไปอยู่อพาร์ตเมนต์ในชุมชนคนผิวดำ 89 00:09:17,975 --> 00:09:19,268 ‎ก็ผมมีเงินเช่าแค่นั้นนี่ครับ 90 00:09:19,351 --> 00:09:22,938 ‎ไปอยู่แถบที่ตำรวจไม่ค่อยดูแลหรือใส่ใจ 91 00:09:23,022 --> 00:09:24,690 ‎แล้วนายก็รู้อยู่แล้วใช่ไหมล่ะ 92 00:09:25,274 --> 00:09:29,653 ‎แถวนั้นมันรอดตัวง่ายกว่า ออกล่าง่ายกว่า 93 00:09:37,161 --> 00:09:39,038 ‎พอพาลงไปข้างล่างแล้วไงต่อ 94 00:09:42,625 --> 00:09:47,004 ‎ถึงตอนนั้นผมจะวิตกจริต 95 00:09:47,671 --> 00:09:52,009 ‎กลัวคุณย่าจะเดินลงไปเห็นศพ 96 00:09:53,677 --> 00:09:56,639 ‎แต่ย่าไม่ชอบเดินลงบันได 97 00:09:56,722 --> 00:10:00,684 ‎ผมเลยรู้ว่าไม่ถูกจับได้แน่นอน 98 00:10:01,518 --> 00:10:06,523 ‎แต่แล้วย่าก็เริ่มจะได้กลิ่น 99 00:10:28,629 --> 00:10:29,588 ‎เจฟฟ์ 100 00:10:30,172 --> 00:10:32,091 ‎แต่ผมคิดหาวิธีจนได้ 101 00:10:33,717 --> 00:10:38,222 ‎แค่ต้องห่อถุงชิ้นส่วนศพสักสามชั้นแล้ว… 102 00:10:38,305 --> 00:10:39,306 ‎ไงครับย่า 103 00:10:39,807 --> 00:10:41,058 ‎เอาไปทิ้งถังขยะ 104 00:10:41,141 --> 00:10:42,184 ‎ชนะไหมครับ 105 00:10:46,271 --> 00:10:47,940 ‎กลิ่นไม่เล็ดลอดออกมาเลย 106 00:10:52,486 --> 00:10:55,489 ‎แล้วเจฟฟ์ คุณได้… 107 00:10:57,324 --> 00:11:00,619 ‎คุณทำอะไร เอาศพไปทำการทดลองงั้นเหรอ 108 00:11:02,079 --> 00:11:02,996 ‎ครับ 109 00:11:06,875 --> 00:11:09,920 ‎ผมจะเอาชิ้นส่วนบางชิ้นไปแช่กรด 110 00:11:10,713 --> 00:11:14,633 ‎หรือบางครั้งจะเอาไปต้ม ‎จนกว่าเนื้อเปื่อยหลุดออกไป 111 00:11:17,553 --> 00:11:18,512 ‎ความ… 112 00:11:20,389 --> 00:11:24,935 ‎ณ จุดนั้นความรู้สึกแรงกล้าว่าอยากทำ 113 00:11:25,018 --> 00:11:26,770 ‎มันครอบงำผมแล้ว 114 00:11:27,438 --> 00:11:29,773 ‎ผมไม่พยายามหักห้ามใจด้วยซ้ำ 115 00:11:36,822 --> 00:11:39,324 ‎คิดว่าผมขอประหารด้วยเก้าอี้ไฟฟ้าได้ไหม 116 00:11:43,120 --> 00:11:46,540 ‎เจฟฟ์ เคยได้ยินเสียงแว่วๆ ในหัวไหม 117 00:11:47,458 --> 00:11:48,417 ‎ไม่เคย 118 00:11:49,668 --> 00:11:50,878 ‎ผมไม่ได้บ้า 119 00:11:52,212 --> 00:11:54,965 ‎ปัญหาคือมันทำง่ายมากน่ะสิ 120 00:11:56,133 --> 00:11:57,718 ‎ถึงได้ทำไม่หยุด 121 00:11:58,260 --> 00:12:01,013 ‎แล้วย่าไม่เคยเอะใจอะไรเลยเหรอ 122 00:12:02,431 --> 00:12:05,893 ‎คุณย่าก็เอะใจอะไรอยู่หรอก แต่… 123 00:12:07,603 --> 00:12:10,022 ‎มันไม่ตรงกับสิ่งที่ทำจริงน่ะสิ 124 00:12:11,023 --> 00:12:12,983 ‎ย่าบอกว่าได้ยินเสียงดังปึงครั้งนึง 125 00:12:13,942 --> 00:12:15,027 ‎เจฟฟ์ 126 00:12:16,111 --> 00:12:17,279 ‎กลับไปนอนเถอะครับ 127 00:12:17,988 --> 00:12:20,657 ‎ผมบอกย่าว่าหกล้ม 128 00:12:26,038 --> 00:12:29,208 ‎ย่าน่าจะเห็นแหละว่าผมพาผู้ชายมาบ้าน 129 00:12:31,210 --> 00:12:32,377 ‎แต่ว่า… 130 00:12:35,339 --> 00:12:37,674 ‎ย่าไม่อยากจะยอมรับว่านั่นแปลว่าอะไร 131 00:12:39,551 --> 00:12:41,178 ‎ว่าคุณเป็น… 132 00:12:45,891 --> 00:12:48,393 ‎ใช่ ผมว่าย่า 133 00:12:49,353 --> 00:12:51,980 ‎ไม่อยากรับรู้เรื่อง… 134 00:12:54,650 --> 00:12:56,777 ‎ไลฟ์สไตล์ผมหรืออะไร 135 00:12:58,654 --> 00:13:00,405 ‎แต่ว่าได้กลิ่น 136 00:13:02,407 --> 00:13:03,283 ‎ครับ 137 00:13:04,159 --> 00:13:08,205 ‎ผมไม่ชอบเดือนกรกฎากับสิงหาเลย ‎เพราะข้างล่างมันชื้นมาก 138 00:13:09,456 --> 00:13:10,707 ‎ไม่มีแอร์ 139 00:13:10,791 --> 00:13:15,170 ‎เจฟฟ์ ในห้องใต้ดินมีกลิ่นเหม็นเน่ามาก 140 00:13:17,297 --> 00:13:20,968 ‎ก็ผมสตัฟฟ์สัตว์ บอกไปแล้วนะ 141 00:13:26,515 --> 00:13:29,643 ‎สำหรับรายงานอาชญากรรมคืนนี้ ‎ทางตำรวจขอให้ประชาชนช่วย 142 00:13:29,726 --> 00:13:34,106 ‎ตามหาตัวมือวางเพลิง ‎ที่ได้เผาทำลายบ้านหลังนึงที่สแตฟฟอร์ด 143 00:13:37,401 --> 00:13:40,028 ‎เจฟฟ์ กลิ่นเน่า 144 00:13:41,238 --> 00:13:44,241 ‎ครับ ผมเห็นแล้ว 145 00:13:44,324 --> 00:13:47,202 ‎ใต้ระเบียงหลังบ้านมีแร็กคูนมุดเข้าไปตาย 146 00:13:47,953 --> 00:13:48,996 ‎เอื้อมไม่ถึง 147 00:13:50,289 --> 00:13:51,290 ‎แต่ไม่ต้องห่วงนะครับ 148 00:13:51,373 --> 00:13:54,251 ‎มันจะเหม็นอยู่สักพัก แต่เดี๋ยวกลิ่นก็หายไปเอง 149 00:14:02,384 --> 00:14:04,303 ‎ทำไมถึงคิดว่าย่าไม่ได้ทำอะไรล่ะ 150 00:14:04,386 --> 00:14:08,056 ‎กลิ่นนั้นน่ะ เนื้อที่กำลังเน่าเปื่อย 151 00:14:08,140 --> 00:14:10,392 ‎มันโดดเด่นมาก 152 00:14:10,475 --> 00:14:14,813 ‎ธรรมชาติของมนุษย์เราจะรังเกียจกลิ่นนั้นกัน 153 00:14:17,608 --> 00:14:18,942 ‎ไม่ใช่ทุกคนหรอก 154 00:14:20,777 --> 00:14:23,989 ‎แต่ก็ครับ ผมไม่มั่นใจ 155 00:14:24,072 --> 00:14:25,073 ‎ผมว่าย่า… 156 00:14:26,533 --> 00:14:30,662 ‎ผมว่าย่าคงเอาหูไปนาเอาตาไปไร่ 157 00:14:37,169 --> 00:14:40,130 ‎แต่ย่าฟิวส์ขาดตอนไปเจอแท่นบูชาผม 158 00:14:41,924 --> 00:14:44,259 ‎ลงบันไดระวังด้วยนะ 159 00:14:46,428 --> 00:14:48,889 ‎ให้ตาย ไม่ได้กลิ่นเหม็นหรือไงเจฟฟ์ 160 00:14:49,514 --> 00:14:50,432 ‎ไม่ 161 00:14:52,935 --> 00:14:54,645 ‎มิน่าล่ะย่าแกถึงอารมณ์เสีย 162 00:14:56,438 --> 00:14:57,689 ‎ตอนนี้ฉันก็อารมณ์เสีย 163 00:14:58,774 --> 00:15:01,193 ‎ก็มันกลิ่นแบบนี้นี่พ่อ 164 00:15:01,276 --> 00:15:04,696 ‎พวกสัตว์มันเหม็นอยู่แล้ว ‎ผมทำงานอดิเรกสตัฟฟ์สัตว์ 165 00:15:06,198 --> 00:15:07,282 ‎เปิดประตู เจฟฟ์ 166 00:15:09,868 --> 00:15:12,454 ‎- ผมคงลืมกุญแจไว้ที่ทำงาน ‎- เจฟฟ์ เปิดประตู 167 00:15:20,462 --> 00:15:21,505 ‎ไหนดูซิ 168 00:15:27,427 --> 00:15:28,428 ‎อ๋อนี่ไง 169 00:15:30,639 --> 00:15:31,974 ‎อยู่นี่จริงด้วย 170 00:15:37,938 --> 00:15:40,148 ‎พ่อเป็นคนสอนผมเองนะ 171 00:15:43,568 --> 00:15:44,778 ‎แล้วตอนนี้พ่อ… 172 00:16:03,630 --> 00:16:04,673 ‎เดี๋ยวนะ 173 00:16:07,050 --> 00:16:09,469 ‎แกใช้เลื่อยด้ามนั้นหั่นซากสัตว์รถทับเหรอ 174 00:16:11,638 --> 00:16:13,807 ‎ก็มันตัวใหญ่ ใช่ 175 00:16:14,683 --> 00:16:16,184 ‎อย่างหัวกะโหลกตัววู้ดชัก 176 00:16:17,310 --> 00:16:18,937 ‎เลื่อยอันเล็กมันใช้ไม่ได้ 177 00:16:28,113 --> 00:16:29,197 ‎นั่นอะไร 178 00:16:31,491 --> 00:16:32,451 ‎อะไร 179 00:16:33,744 --> 00:16:35,037 ‎อะไรเนี่ย 180 00:16:39,374 --> 00:16:40,333 ‎อะไรกัน 181 00:16:49,468 --> 00:16:51,094 ‎อะไรเนี่ย นี่มันอะไร 182 00:16:51,928 --> 00:16:54,556 ‎ก็แค่การทดลองของผม 183 00:16:55,223 --> 00:17:00,270 ‎ผมใช้สารเคมีย่อยเนื้อกับขนให้สลายไป 184 00:17:00,854 --> 00:17:02,397 ‎นั่นของตัวสกังก์มั้ง 185 00:17:02,481 --> 00:17:04,441 ‎อ๋องั้นเหรอเจฟฟ์ 186 00:17:04,524 --> 00:17:07,611 ‎ล้างน้ำศพสกังก์ลงท่อ ‎ให้มันสะอาดกว่านี้ไม่ได้หรือไง 187 00:17:08,779 --> 00:17:09,821 ‎พับผ่าสิเจฟฟ์ 188 00:17:10,697 --> 00:17:12,407 ‎- ขอโทษครับพ่อ ‎- พระเจ้า 189 00:17:13,617 --> 00:17:14,993 ‎ผมจะเลิกทำ 190 00:17:15,494 --> 00:17:16,661 ‎ฉันพูดจริงนะ 191 00:17:18,080 --> 00:17:21,750 ‎ครับ บอกแล้วไงว่าจะเลิกทำ ผมจะเลิก 192 00:17:22,417 --> 00:17:27,172 ‎เออ แล้วเอาของบูชาซาตาน ‎จากหนังสือการ์ตูนไปทิ้งด้วย ให้ตายเถอะ 193 00:17:27,255 --> 00:17:29,633 ‎ฉันรู้แกบอกว่ามันมาจากในหนัง 194 00:17:29,716 --> 00:17:32,135 ‎แต่ย่าแกรับไม่ได้ 195 00:17:33,220 --> 00:17:34,221 ‎แกก็รู้อยู่แล้ว 196 00:17:36,723 --> 00:17:39,434 ‎ครับ ผมจะเอาไปทิ้ง 197 00:17:40,393 --> 00:17:41,394 ‎ผมสัญญา 198 00:17:43,730 --> 00:17:45,232 ‎งั้นคุณหยุดแล้ว 199 00:17:46,316 --> 00:17:47,192 ‎ใช่ 200 00:17:48,443 --> 00:17:50,654 ‎ตั้งพักใหญ่ หลายเดือนเลย 201 00:17:54,658 --> 00:17:55,659 ‎ตลกดีนะ 202 00:17:56,451 --> 00:18:00,789 ‎พอหยุดแล้ว ผมถึงเริ่มกลัวขึ้นมา 203 00:18:03,333 --> 00:18:05,418 ‎คอยระแวงอยู่ตลอดว่าจะถูกจับได้ 204 00:18:06,503 --> 00:18:09,756 ‎ทุกครั้งที่ได้ยินเสียงรถตำรวจ ‎ก็จะนึกว่าขับมาจับผม 205 00:18:10,841 --> 00:18:12,217 ‎แต่ว่า 206 00:18:13,343 --> 00:18:14,511 ‎ไม่โดนซะที 207 00:18:15,011 --> 00:18:17,472 ‎ผมดูข่าว 208 00:18:17,556 --> 00:18:21,184 ‎แต่ไม่เคยมีข่าวคนหายเลยหรืออะไรแบบนั้นเลย 209 00:18:21,268 --> 00:18:23,186 ‎คิดว่าเพราะอะไรล่ะ 210 00:18:30,193 --> 00:18:32,737 ‎ผมเลยคิดว่า 211 00:18:33,822 --> 00:18:35,699 ‎ผมจะไม่ถูกจับ 212 00:18:36,950 --> 00:18:38,326 ‎ถ้าระมัดระวัง 213 00:18:39,578 --> 00:18:44,708 ‎ซึ่งทำให้การหักห้ามใจมันยากมาก 214 00:18:48,753 --> 00:18:52,507 ‎แต่ผมพยายามห้ามใจแล้วนะ 215 00:18:54,342 --> 00:18:55,260 ‎ตั้ง… 216 00:18:57,470 --> 00:18:59,055 ‎นานเลย 217 00:19:06,396 --> 00:19:07,439 ‎ครั้งนึง… 218 00:19:09,441 --> 00:19:10,901 ‎ผมพลาดสุดๆ เลย 219 00:19:36,009 --> 00:19:37,427 ‎โธ่เว้ย 220 00:19:40,305 --> 00:19:41,806 ‎สตาร์ตสิ 221 00:19:45,644 --> 00:19:46,519 ‎สัส 222 00:19:47,229 --> 00:19:48,897 ‎ติดสิจ๊ะ 223 00:19:52,150 --> 00:19:54,611 ‎- อะไรวะเนี่ย ให้ตาย ‎- ไม่ต้องห่วง ไม่ใช่ตำรวจ 224 00:19:55,445 --> 00:19:56,446 ‎อะไร 225 00:19:57,030 --> 00:19:58,490 ‎ฉันเห็นนายที่บาร์ 226 00:20:00,867 --> 00:20:01,952 ‎ให้ช่วยไหม 227 00:20:02,911 --> 00:20:07,082 ‎ไม่ต้องหรอก ไม่เป็นไร ก็แค่แบตเสื่อม 228 00:20:08,291 --> 00:20:11,127 ‎งี้จะซ่อมเองได้เหรอ มาสิจะช่วย 229 00:20:11,962 --> 00:20:15,048 ‎บ้านย่าอยู่ตรงหัวมุมนี้เอง 230 00:20:15,882 --> 00:20:19,719 ‎เราจะกลับไปเอารถฉันกลับมาจัมป์แบตให้ 231 00:20:20,470 --> 00:20:21,930 ‎เอาสิ ขอบใจ 232 00:20:22,013 --> 00:20:23,056 ‎อือ 233 00:20:25,392 --> 00:20:27,769 ‎งั้นจะรอตรงนี้นะ 234 00:20:30,063 --> 00:20:31,856 ‎ไม่ ไปด้วยกันสิ 235 00:20:32,691 --> 00:20:35,777 ‎แถวนี้มันโหด ไม่ควรมานั่งรอในรถ 236 00:20:37,529 --> 00:20:40,031 ‎ไป ขึ้นแท็กซี่กันดีกว่า ก่อนจะโดนจี้ 237 00:20:48,248 --> 00:20:49,291 ‎ขอบใจมากนะ 238 00:20:49,374 --> 00:20:50,375 ‎ไม่เป็นไร 239 00:20:50,458 --> 00:20:51,334 ‎ชื่ออะไรเหรอ 240 00:20:51,418 --> 00:20:52,377 ‎เจฟฟ์ 241 00:20:53,586 --> 00:20:55,130 ‎ขอบใจนะเจฟฟ์ ฉันรอน 242 00:20:55,672 --> 00:20:57,090 ‎- ล็อกรถยังรอน ‎- อือ 243 00:20:57,173 --> 00:20:59,509 ‎- ดี ‎- บ้านอยู่แถวนี้เหรอ 244 00:20:59,592 --> 00:21:03,388 ‎ใช่ อยู่บ้านย่า แค่พักนี้น่ะ 245 00:21:07,726 --> 00:21:08,601 ‎เข้ามาสิ 246 00:21:10,937 --> 00:21:13,606 ‎นี่ อย่าทำเสียงดังนะ 247 00:21:13,690 --> 00:21:16,776 ‎ไม่งั้นสัตว์ร้ายจะตื่นบรรทมลงมาด่าฉันหูชา 248 00:21:22,866 --> 00:21:23,950 ‎เข้ามาสิ 249 00:21:27,287 --> 00:21:29,456 ‎ทำตัวตามสบายได้เลยนะ 250 00:21:31,750 --> 00:21:33,251 ‎เดี๋ยวไปหากุญแจรถก่อน 251 00:21:40,800 --> 00:21:41,760 ‎ให้ตาย 252 00:21:46,890 --> 00:21:50,560 ‎นี่ อยากเห็นห้องเก็บอาหารไหม 253 00:21:51,269 --> 00:21:52,729 ‎ห้องเก็บอาหารเหรอ 254 00:21:52,812 --> 00:21:57,233 ‎ไม่ ฟังนะ นี่แค่มาด้วย ‎เพราะนายบอกว่าช่วยได้ 255 00:21:58,568 --> 00:22:04,115 ‎เออ ช่วยแน่ แค่ต้องหากุญแจรถก่อน 256 00:22:06,659 --> 00:22:08,828 ‎นั่งลงก่อนสิ อยากดื่มอะไรไหม 257 00:22:08,912 --> 00:22:12,707 ‎ไม่ดื่ม พรุ่งนี้ต้องทำงานแต่เช้า ‎ถ้านายคิดเรื่องอื่นไว้… 258 00:22:12,791 --> 00:22:15,168 ‎ก็ได้ เงียบๆ สิ ก็แค่ถามตามมารยาท 259 00:22:15,835 --> 00:22:17,879 ‎ว่าอยากดื่มอะไรหรือเปล่า 260 00:22:19,214 --> 00:22:20,215 ‎ระหว่างที่รอ 261 00:22:25,053 --> 00:22:27,222 ‎อยากได้กาแฟหรืออะไรไหม 262 00:22:27,722 --> 00:22:28,640 ‎ก็ได้ 263 00:22:30,016 --> 00:22:31,101 ‎แต่ให้ไวเลยนะ 264 00:22:32,894 --> 00:22:35,688 ‎ครับผม ยี่ห้อแซงก้าพอไหวไหม 265 00:22:35,772 --> 00:22:37,399 ‎แซงก้าก็ได้ ขอบใจ 266 00:22:37,482 --> 00:22:39,067 ‎แบบซองชงเร็วสุดแล้ว 267 00:23:22,902 --> 00:23:24,904 ‎- ขอบใจ ‎- ไม่เป็นไร 268 00:23:38,626 --> 00:23:40,879 ‎พาคนมาที่บ้านหรือเปล่าเจฟฟ์ 269 00:23:42,714 --> 00:23:46,050 ‎ผมสบายดีครับย่า ก็แค่เพื่อนผม! 270 00:23:46,134 --> 00:23:48,511 ‎นี่มันดึกมากแล้วนะเจฟฟ์! 271 00:23:48,595 --> 00:23:49,888 ‎เออ รู้แล้ว! 272 00:23:50,680 --> 00:23:51,556 ‎จะบ้าตาย 273 00:23:51,639 --> 00:23:54,225 ‎รู้ใช่ไหมว่าเราไม่ได้จะมีอะไรกันคืนนี้ 274 00:23:54,309 --> 00:23:57,687 ‎ฉันบอกไว้เคลียร์มาก 275 00:23:57,770 --> 00:24:00,231 ‎เราจะไม่นอนด้วยกัน 276 00:24:03,943 --> 00:24:04,944 ‎ก็ 277 00:24:06,321 --> 00:24:07,322 ‎เดี๋ยวก็รู้ 278 00:24:09,365 --> 00:24:12,285 ‎โอเค พ่องตาย ไปดีกว่า 279 00:24:18,875 --> 00:24:20,043 ‎โชคดีนะ 280 00:24:25,924 --> 00:24:27,050 ‎เป็นไรหรือเปล่า 281 00:24:27,717 --> 00:24:29,844 ‎เปล่า แค่… 282 00:24:30,803 --> 00:24:32,222 ‎จู่ๆ ก็เวียนหัวขึ้นมา 283 00:24:33,264 --> 00:24:34,098 ‎เจฟฟ์ 284 00:24:34,182 --> 00:24:35,600 ‎เหมือนจะอ้วก 285 00:24:36,518 --> 00:24:38,144 ‎นั่งพักก่อนสิ 286 00:24:38,228 --> 00:24:40,772 ‎อย่างนั้นแหละ ผ่อนคลาย 287 00:24:40,855 --> 00:24:43,191 ‎ไม่เป็นไรนะ ไม่เป็นไร 288 00:24:43,858 --> 00:24:46,277 ‎แอบมอมยาในกาแฟใช่ไหม 289 00:24:47,529 --> 00:24:48,905 ‎เจฟฟ์ 290 00:24:49,656 --> 00:24:50,615 ‎อะไร! 291 00:24:51,115 --> 00:24:53,618 ‎เพื่อนหลานควรกลับบ้านได้แล้วนะเจฟฟ์ 292 00:24:54,577 --> 00:24:56,496 ‎เออ จะไปแล้วเนี่ย 293 00:24:57,372 --> 00:24:58,331 ‎ฝันดี 294 00:25:01,000 --> 00:25:02,377 ‎นายงดงามมาก 295 00:25:07,507 --> 00:25:08,383 ‎เจฟฟ์! 296 00:25:09,676 --> 00:25:10,760 ‎นั่นใคร 297 00:25:11,386 --> 00:25:12,679 ‎ก็แค่เพื่อนกัน 298 00:25:13,179 --> 00:25:15,807 ‎ไม่เห็นเคยรู้ว่าหลานมีเพื่อนผิวดำด้วย 299 00:25:16,724 --> 00:25:19,727 ‎นี่มันไม่ใช่ยุค 1920 แล้วนะย่า 300 00:25:19,811 --> 00:25:21,521 ‎เออ ย่ารู้ 301 00:25:22,522 --> 00:25:23,648 ‎เขาเป็นอะไร 302 00:25:23,731 --> 00:25:26,109 ‎เขาไม่ได้เป็นอะไร ก็แค่เมาหนักไปหน่อย 303 00:25:26,192 --> 00:25:28,069 ‎ผมแค่จะช่วยให้เขาสร่างเมา 304 00:25:28,152 --> 00:25:29,404 ‎หลานก็เมา 305 00:25:29,487 --> 00:25:30,530 ‎เปล่าซะหน่อย 306 00:25:31,906 --> 00:25:33,074 ‎เขาจะอ้วกไหมเนี่ย 307 00:25:33,157 --> 00:25:35,493 ‎กลับไปนอนเถอะย่า 308 00:25:36,035 --> 00:25:38,705 ‎หลานควรพาพ่อหนุ่มคนนี้ไปโรงพยาบาลนะ 309 00:25:38,788 --> 00:25:41,708 ‎อะไร เขาแค่เมาหัวทิ่มเองย่า 310 00:25:42,208 --> 00:25:46,296 ‎ย่าไม่อยากให้มีคนแปลกหน้ามานอนตายในบ้าน 311 00:25:46,379 --> 00:25:49,132 ‎เขาไม่เป็นอะไรหรอกน่า ‎ให้นอนพักก็หาย ให้ตาย 312 00:25:49,215 --> 00:25:50,300 ‎ไม่ได้ 313 00:25:51,259 --> 00:25:54,762 ‎เรื่องนี้มันทะแม่งๆ แล้ว ‎ย่าจะโทรฟ้องพ่อหลาน 314 00:25:54,846 --> 00:25:57,599 ‎เฮ้ย ไม่ต้องโทรหาใครทั้งนั้น 315 00:25:58,266 --> 00:26:01,936 ‎เขาแค่ดื่มหนักไปหน่อย นอนพักก็หายแล้ว 316 00:26:04,188 --> 00:26:05,523 ‎ทีนี้ก็กลับไปนอนได้แล้ว 317 00:26:12,697 --> 00:26:13,656 ‎จะทำอะไร 318 00:26:13,740 --> 00:26:16,868 ‎ย่าจะห่มผ้าให้พ่อหนุ่มคนนี้ไง 319 00:26:16,951 --> 00:26:21,998 ‎และย่าจะนั่งเฝ้าเขาอยู่ตรงนี้ ‎จนกว่าเขาจะตื่นขึ้นมา 320 00:26:22,081 --> 00:26:23,833 ‎ไม่เห็นต้องเฝ้าเลย! 321 00:26:23,916 --> 00:26:28,171 ‎และถ้าเขาอาการไม่ดีจริงๆ ‎ย่าจะพาไปส่งโรงพยาบาล 322 00:26:28,254 --> 00:26:30,006 ‎เข้าใจไหม 323 00:26:30,673 --> 00:26:34,177 ‎หลานออกไปดื่มเหล้าเมา ‎แถมเสพอะไรอีกก็ไม่รู้ 324 00:26:34,844 --> 00:26:36,304 ‎แม่งโคตรน่ารำคาญ! 325 00:26:36,387 --> 00:26:39,182 ‎ระวังปากไว้เลยนะหนุ่มน้อย 326 00:26:39,265 --> 00:26:42,935 ‎ถ้าอยากกลับขึ้นห้องตัวเองก็เชิญ ‎แต่ย่าจะอยู่ตรงนี้ไม่ไปไหน 327 00:26:43,478 --> 00:26:47,065 ‎และพนันได้เลยว่าย่าจะฟ้องพ่อแน่นอน 328 00:26:56,449 --> 00:27:00,995 ‎ถ้าย่าเป็นห่วงเขานักหนา ‎ทำไมไม่โทรเรียกรถพยาบาลมารับล่ะ 329 00:27:04,707 --> 00:27:08,002 ‎อ้อ รู้แล้วว่าทำไม 330 00:27:38,658 --> 00:27:39,659 ‎ไงเพื่อน 331 00:27:42,161 --> 00:27:43,204 ‎กลับบ้านกันเถอะ 332 00:27:47,917 --> 00:27:50,002 ‎กินเหล้าซะจนเกือบตายเนี่ยนะ 333 00:27:51,045 --> 00:27:54,924 ‎ถ้าแบบนั้นเรียกว่าสนุก ก็ไม่รู้จะว่ายังไงแล้ว 334 00:27:56,926 --> 00:27:58,594 ‎ขอเงินหน่อยสิย่า 335 00:28:01,139 --> 00:28:02,223 ‎เขาเป็นไรไหม 336 00:28:02,306 --> 00:28:03,433 ‎เขาสบายดี 337 00:28:13,651 --> 00:28:15,361 ‎กลับบ้านดีๆ นะ 338 00:28:15,445 --> 00:28:19,699 ‎เขาจะไปไหน คุณคนขับคะ ‎ช่วยพาเขาไปส่งที่บ้านให้ปลอดภัยนะคะ 339 00:28:19,782 --> 00:28:21,242 ‎บ้านอยู่ไหน 340 00:28:21,325 --> 00:28:22,577 ‎อยู่แถวๆ… 341 00:28:23,411 --> 00:28:25,163 ‎ใกล้ๆ กับมาร์แกตต์ 342 00:28:25,246 --> 00:28:28,291 ‎รถเมล์คันนี้ขับขึ้นลงซอย 27 เท่านั้น 343 00:28:29,834 --> 00:28:32,587 ‎ใช่ นั่นแหละที่ตั้งใจจะพูด ซอย 27 344 00:28:33,671 --> 00:28:35,381 ‎โอเค ขอบคุณครับ 345 00:29:09,248 --> 00:29:11,751 ‎นี่นาย มาสุดสายแล้ว 346 00:29:13,503 --> 00:29:15,129 ‎นี่มันสุดสายแล้ว 347 00:30:01,801 --> 00:30:05,179 ‎- ผมอยู่ไหน ‎- คุณเสพยาเกินขนาด ไม่ตายก็บุญแล้ว 348 00:30:06,973 --> 00:30:08,057 ‎เดี๋ยวนะ 349 00:30:09,725 --> 00:30:11,352 ‎ผมไม่ใช้ยา 350 00:30:11,435 --> 00:30:13,104 ‎แต่เมื่อคืนนี้ใช้ 351 00:30:14,939 --> 00:30:15,857 ‎ไม่ ผม… 352 00:30:18,860 --> 00:30:23,239 ‎คุณพยาบาลครับ ผู้ชายที่ผมเจอเมื่อคืนเขาเพี้ยน 353 00:30:24,031 --> 00:30:26,784 ‎ต้องแอบใส่ยาอะไรผสมในเครื่องดื่มผมแน่ๆ 354 00:30:28,953 --> 00:30:30,329 ‎เขาพยายามฆ่าผม 355 00:30:32,081 --> 00:30:34,000 ‎ควรไปคุยกับตำรวจนะ 356 00:30:46,053 --> 00:30:49,807 ‎งั้นนี่จะบอกว่าเขามอมยาคุณเหรอ ‎มอมยายังไง 357 00:30:49,891 --> 00:30:51,934 ‎เขาแอบเอาอะไรใส่ในกาแฟผม 358 00:30:52,602 --> 00:30:57,023 ‎ตอนเที่ยวคลับผมดื่มแก้วเดียวเองคุณตำรวจ ‎แล้วพอได้จิบกาแฟไปสองอึก 359 00:30:57,106 --> 00:31:00,067 ‎จู่ๆ บ้านก็หมุน พูดไม่ได้ 360 00:31:00,151 --> 00:31:02,778 ‎ไม่ใช่เพราะฤทธิ์คาเฟอีนหรือว่า… 361 00:31:02,862 --> 00:31:04,238 ‎แซงก้าไม่มีคาเฟอีน 362 00:31:04,322 --> 00:31:07,325 ‎แล้วบ่ายวันรุ่งขึ้น ‎ผมก็ตื่นขึ้นมาบนเตียงโรงพยาบาล 363 00:31:07,825 --> 00:31:10,119 ‎เงินหายไป 200 ดอลลาร์ กำไลข้อมือก็โดนจิ๊ก 364 00:31:10,745 --> 00:31:12,788 ‎ผมว่าเงิน 200 เหรียญกับกำไลข้อมือ… 365 00:31:12,872 --> 00:31:16,167 ‎ผมไม่สนเรื่องโดนปล้นหรอก ‎ไอ้หมอนี่มันวางยาชาวบ้าน 366 00:31:16,959 --> 00:31:17,919 ‎นี่นะ… 367 00:31:20,588 --> 00:31:22,214 ‎ผมไปที่โรงอาบน้ำมาแล้ว 368 00:31:22,798 --> 00:31:24,592 ‎เขาบอกว่ารู้จักตาเจฟฟ์นี่ 369 00:31:24,675 --> 00:31:25,843 ‎ผมทอง 370 00:31:26,677 --> 00:31:29,847 ‎โดนแบนไม่ให้เข้าแล้วเพราะมอมยาชาวบ้าน 371 00:31:32,934 --> 00:31:34,101 ‎โอเค 372 00:31:35,061 --> 00:31:37,188 ‎อย่างที่บอกไปแล้ว จะสืบให้ 373 00:31:39,190 --> 00:31:43,569 ‎ผมไม่ได้ขอให้ไปสืบซะหน่อย ‎ผมกำลังขอให้ไปยับยั้งมัน 374 00:31:43,653 --> 00:31:44,946 ‎ผมเข้าใจ 375 00:31:45,488 --> 00:31:48,616 ‎แต่เรื่องแบบนี้มันพิสูจน์ยากมาก 376 00:31:49,116 --> 00:31:50,618 ‎ไปที่บ้านมันสิ 377 00:31:50,701 --> 00:31:53,496 ‎ยาที่มันใช้ต้องอยู่ที่บ้านแน่นอน 378 00:31:53,996 --> 00:31:55,539 ‎- รู้บ้านด้วยเหรอ ‎- รู้สิ 379 00:31:55,623 --> 00:31:57,541 ‎นึกว่าจะตายในห้องนั่งเล่นมันไปแล้ว 380 00:31:57,625 --> 00:31:58,876 ‎อยู่ซอย 57 381 00:32:00,670 --> 00:32:03,923 ‎ระหว่างถนนเฮยส์กับลินคอล์น ‎ชี้หลังให้เลยยังได้ 382 00:32:04,006 --> 00:32:06,842 ‎ว่าไงเจฟฟ์ มีอะไรจะแก้ตัวไหม 383 00:32:08,052 --> 00:32:10,471 ‎บอกตรงๆ นะ เขาพูดเรื่องอะไรไม่รู้ 384 00:32:11,305 --> 00:32:15,101 ‎ผมไปเจอผู้ชายคนนั้นที่บาร์ ‎แล้วรถไม่ติด ต้องจัมป์ให้ 385 00:32:15,810 --> 00:32:17,687 ‎และเขาเมามาก 386 00:32:18,396 --> 00:32:21,148 ‎ผมเลยชวน "กลับมาบ้านฉันสิ 387 00:32:21,232 --> 00:32:24,110 ‎ดื่มกาแฟสักแก้วให้สร่างเมาก่อน" 388 00:32:24,193 --> 00:32:26,946 ‎แล้วเขาก็ผล็อยหลับไปบนเก้าอี้ 389 00:32:28,364 --> 00:32:31,742 ‎โอเค งั้นจะบอกว่าเขาแค่เมางั้นเหรอ 390 00:32:32,410 --> 00:32:33,661 ‎ใช่ 391 00:32:33,744 --> 00:32:35,037 ‎แล้วคุณได้ดื่มเหล้าไหม 392 00:32:36,122 --> 00:32:38,958 ‎- ผมดื่มเบียร์ขวดเดียว แต่ไม่เมา ‎- เจฟฟรีย์ ดาห์เมอร์ 393 00:32:39,041 --> 00:32:43,170 ‎อะไร ก็ตำรวจถามว่าเกิดอะไรขึ้น ‎ผมเลยเล่าตามจริง 394 00:32:43,921 --> 00:32:45,798 ‎ผมแค่อยากช่วยเหลือสังคม 395 00:32:45,881 --> 00:32:49,218 ‎เขาเมาหัวทิ่มเลย แถมจะขับรถอีก 396 00:32:49,844 --> 00:32:51,303 ‎มันผิดกฎหมายนะ 397 00:32:52,304 --> 00:32:55,016 ‎ถ้าผมไปค้นดูรอบๆ ห้องนอนคุณ 398 00:32:55,099 --> 00:32:59,437 ‎คงไม่เจอยาระงับประสาทหรืออะไรใช่ไหม 399 00:33:01,230 --> 00:33:05,401 ‎ไม่ หน้าตามันเป็นยังไงผมยังไม่รู้เลย 400 00:33:05,484 --> 00:33:09,488 ‎แต่เชิญเลย ห้องผมอยู่ชั้นบน ‎อยากขึ้นไปดูก็ตามสบาย 401 00:33:12,867 --> 00:33:14,785 ‎เขาบอกว่าคุณขโมยเงินเขา 402 00:33:14,869 --> 00:33:15,828 ‎อะไร 403 00:33:17,038 --> 00:33:18,247 ‎กับกำไลข้อมือ 404 00:33:18,330 --> 00:33:20,291 ‎ไม่ ผมเปล่า 405 00:33:21,292 --> 00:33:24,628 ‎คุณย่าผมมานั่งเฝ้าทั้งคืน ‎ย่าครับ ผมได้ค้นกระเป๋าเงินเขาไหม 406 00:33:24,712 --> 00:33:25,713 ‎ไม่ 407 00:33:26,756 --> 00:33:31,510 ‎เขาไม่ได้ค้น ‎แล้วฉันเฝ้าเขาทั้งคืน เป็นความจริงค่ะ 408 00:33:34,013 --> 00:33:35,514 ‎กำไลข้อมือเหรอ 409 00:33:37,433 --> 00:33:38,476 ‎ให้ตาย 410 00:33:38,976 --> 00:33:41,437 ‎เท่าที่จำได้ก็ไม่ได้ใส่ไว้นะ 411 00:33:42,104 --> 00:33:43,522 ‎ล้อเล่นใช่ไหมเนี่ย 412 00:33:43,606 --> 00:33:46,901 ‎ผมรู้ว่าน่าผิดหวัง แต่เราไปที่บ้านเขามาแล้ว 413 00:33:46,984 --> 00:33:49,153 ‎คุยกับเขา คุยกับย่าเขา 414 00:33:49,236 --> 00:33:52,281 ‎ทุกเรื่องราวย่อมมีสองฝั่งเสมอ 415 00:33:52,364 --> 00:33:53,240 ‎กูเพลีย 416 00:33:53,324 --> 00:33:55,076 ‎เขาเพี้ยนๆ จริงแหละ ข้อนั้นยกให้ 417 00:33:55,618 --> 00:33:57,495 ‎เคยถูกจับมาแล้วสองสามครั้ง 418 00:33:58,037 --> 00:33:59,080 ‎แต่คุณก็ควรรู้อยู่แล้วนี่ 419 00:33:59,580 --> 00:34:02,249 ‎แค่เคยโดนจับมันไม่ได้แปลว่า ‎ต้องมีความผิดไปซะทุกเรื่อง 420 00:34:07,004 --> 00:34:08,297 ‎ผมไม่เคยถูกจับ 421 00:34:09,256 --> 00:34:11,467 ‎อ้อ เออ แต่ก็รู้แล้วกัน 422 00:34:12,760 --> 00:34:14,178 ‎ขอทวนความเข้าใจนะ 423 00:34:16,305 --> 00:34:19,475 ‎คุณยอมเชื่อลมปาก ‎ของคนขาวที่มีประวัติอาชญากรรม 424 00:34:19,558 --> 00:34:23,145 ‎ดีกว่าเชื่อคำให้การของคนดำ ‎ที่ไม่เคยมีประวัติเสียงั้นเหรอ 425 00:34:24,271 --> 00:34:25,856 ‎นั่นใช่ไหมที่กำลังสื่อ 426 00:34:26,440 --> 00:34:29,485 ‎เพราะผมบอกอยู่เนี่ยว่ามันพยายามฆ่าผม 427 00:34:29,568 --> 00:34:32,488 ‎แต่คุณกลับจะมาบอกว่าจัดการไม่ได้งั้นเหรอ 428 00:34:32,571 --> 00:34:36,742 ‎ถ้าไม่มีหลักฐาน ก็ใช่ ‎นั่นแหละที่ผมกำลังบอก 429 00:34:37,493 --> 00:34:40,246 ‎- มันถูกจับข้อหาอะไร ‎- ผมเผยข้อมูลนั้นไม่ได้ 430 00:34:46,043 --> 00:34:47,378 ‎ขอบคุณที่ยอมเสียเวลา 431 00:35:07,439 --> 00:35:08,566 ‎เฮ้ย! 432 00:35:08,649 --> 00:35:11,152 ‎- อย่าขึ้นแท็กซี่คันนั้นนะ! ‎- อะไรวะ 433 00:35:11,235 --> 00:35:13,362 ‎หุบปากไปเลยไอ้ผีเปรต 434 00:35:13,445 --> 00:35:16,782 ‎เพื่อน ไอ้นี่มันจะฆ่านาย ‎มันโคตรโรคจิตเลย 435 00:35:20,411 --> 00:35:21,453 ‎ไม่เอาน่า 436 00:35:22,580 --> 00:35:24,415 ‎อะไร นี่นายจะ… 437 00:36:32,900 --> 00:36:33,776 ‎เฮ้ย! 438 00:36:36,237 --> 00:36:37,863 ‎มาเอาเงิน 50 ดอลลาร์ไปสิ 439 00:36:39,740 --> 00:36:40,658 ‎ไม่! 440 00:36:43,494 --> 00:36:44,662 ‎เถอะน่า อะไรกัน 441 00:37:28,247 --> 00:37:29,790 ‎ไปไหนมา 442 00:37:29,873 --> 00:37:32,251 ‎กลับบ้านดึกดื่น นี่มันสี่ทุ่มแล้ว 443 00:37:32,334 --> 00:37:33,502 ‎ห้ามออกไปไหนอีก 444 00:37:34,545 --> 00:37:36,922 ‎ต่อไปนี้ห้ามออกไปไหน 445 00:37:38,799 --> 00:37:41,885 ‎บอกให้กลับบ้านกี่โมงก็ต้องกลับตอนนั้น 446 00:37:48,934 --> 00:37:50,144 ‎ลูก 447 00:37:56,400 --> 00:37:57,484 ‎เรียกรถพยาบาล! 448 00:38:16,420 --> 00:38:17,546 ‎ลงมา! 449 00:38:30,225 --> 00:38:31,602 ‎วางของลงกับพื้น 450 00:38:48,786 --> 00:38:50,037 ‎กรุณามากับเรา 451 00:39:08,931 --> 00:39:10,391 ‎คุณดาห์เมอร์ ยืนขึ้น 452 00:39:12,851 --> 00:39:16,438 ‎สำหรับข้อหาล่วงละเมิดทางเพศโดยเจตนา 453 00:39:16,522 --> 00:39:18,565 ‎คุณไม่ปฏิเสธข้อหา 454 00:39:19,566 --> 00:39:23,570 ‎ดังนั้นศาลตัดสินให้จำคุกหนึ่งปี 455 00:39:23,654 --> 00:39:26,281 ‎ที่ทัณฑสถานเทศมณฑลมิลวอกี 456 00:39:28,158 --> 00:39:29,660 ‎ทีนี้ คุณดาห์เมอร์ 457 00:39:30,285 --> 00:39:34,039 ‎พอได้เห็นหน้าคุณละก็อดนึกถึงหลานชายไม่ได้ 458 00:39:34,915 --> 00:39:37,251 ‎เขาติดเหล้าเหมือนกัน 459 00:39:38,252 --> 00:39:39,586 ‎แต่เขาพลิกชีวิต 460 00:39:40,379 --> 00:39:43,257 ‎และตอนนี้มีร้านล้างรถที่ประสบความสำเร็จ 461 00:39:44,299 --> 00:39:48,429 ‎คนอย่างคุณไม่สมควรจะต้องไปอยู่ในคุกเลย 462 00:39:49,763 --> 00:39:51,306 ‎ต้องได้รับโอกาสแก้ตัว 463 00:39:52,641 --> 00:39:55,477 ‎และวันนี้โชคเข้าข้างคุณแล้ว ‎เพราะศาลจะให้โอกาสคุณ 464 00:39:55,561 --> 00:39:59,022 ‎และหวังว่าหลังจากนี้ไปคุณจะคิดได้ 465 00:39:59,106 --> 00:40:00,983 ‎และเปลี่ยนพฤติกรรมตัวเองซะ 466 00:40:02,025 --> 00:40:06,780 ‎ทีนี้ ศาลเห็นว่าคุณมีหน้าที่การงานที่มั่นคง 467 00:40:07,364 --> 00:40:11,785 ‎ดังนั้นศาลจะอนุมัติให้ได้รับการปล่อยตัว ‎ออกไปทำงานได้สัปดาห์ละไม่เกิน 40 ชั่วโมง 468 00:40:11,869 --> 00:40:14,788 ‎เมื่อเลิกงานแล้ว ‎ให้รีบกลับไปรายงานตัวที่เรือนจำ 469 00:40:14,872 --> 00:40:20,335 ‎และถึงแม้ว่าศาลจะมีหน้าที่ ‎ต้องแจ้งเรื่องนี้ให้นายจ้างทราบ 470 00:40:20,419 --> 00:40:22,880 ‎แต่ครั้งนี้จะหยวนให้ 471 00:40:22,963 --> 00:40:26,967 ‎ไม่แจ้งรายละเอียดของความประพฤติผิด 472 00:40:27,676 --> 00:40:29,636 ‎แบบนั้นพอไหวไหม 473 00:40:31,722 --> 00:40:34,099 ‎ครับ ขอบคุณครับศาลที่เคารพ 474 00:40:55,662 --> 00:40:56,705 ‎จะพาไปไหน 475 00:40:57,498 --> 00:40:58,540 ‎บ้านย่า 476 00:40:58,624 --> 00:41:01,418 ‎เราจะกินมื้อค่ำ ‎พร้อมหน้าพร้อมตากันเป็นครั้งสุดท้าย 477 00:41:02,628 --> 00:41:06,131 ‎แล้วพอแกออกจากคุก แกต้องไปเช่าอยู่เอง 478 00:41:07,299 --> 00:41:09,593 ‎เพราะเราไม่รู้จะเอายังไงกับแกแล้วเจฟฟ์ 479 00:41:11,136 --> 00:41:12,304 ‎จนปัญญาแล้ว! 480 00:41:15,224 --> 00:41:18,060 ‎ต้องอบอีกประมาณสิบนาทีถึงกินได้ 481 00:41:22,064 --> 00:41:24,107 ‎เอาเบียร์อีกกระป๋องไหมเจฟฟ์ 482 00:41:24,191 --> 00:41:25,234 ‎เอาครับ ขอบคุณ 483 00:41:27,528 --> 00:41:31,907 ‎เจฟฟ์ รู้ไหมว่าคุณย่าเป็นคนจ่ายค่าประกันตัวให้ 484 00:41:31,990 --> 00:41:34,284 ‎สองพันห้านี่ไม่น้อยเลยนะสำหรับคุณย่า 485 00:41:34,910 --> 00:41:37,162 ‎หาเงินมาจ่ายคืนด้วยล่ะ 486 00:41:40,082 --> 00:41:43,418 ‎ผมถูกใส่ความชัดๆ ก็แค่ชวนมาถ่ายรูปเอง 487 00:41:43,502 --> 00:41:44,503 ‎เงียบปาก 488 00:41:45,921 --> 00:41:47,756 ‎ทำงานอดิเรกอะไรก็ไม่ได้เลยเนอะ 489 00:41:47,839 --> 00:41:48,799 ‎ไม่ต้องบ่น 490 00:42:12,614 --> 00:42:13,865 ‎กล่องใบนั้นอยู่ไหน 491 00:42:17,244 --> 00:42:18,495 ‎กล่องอะไร 492 00:42:18,579 --> 00:42:19,621 ‎อย่ามาแกล้งโง่ 493 00:42:20,247 --> 00:42:23,333 ‎คุณย่าของแกมีกล่องใส่ของของฉันไว้ข้างใน 494 00:42:24,209 --> 00:42:26,795 ‎รูปถ่าย ริบบิ้น ความสำเร็จฉันทั้งหมด 495 00:42:28,130 --> 00:42:29,756 ‎เอาคืนมาซะ 496 00:42:30,966 --> 00:42:31,842 ‎ไปหยิบมา 497 00:42:35,679 --> 00:42:36,722 ‎ไม่ ย่ายกให้ผม 498 00:42:36,805 --> 00:42:38,932 ‎ไอ้เวรตะไล เจฟฟ์! 499 00:42:44,605 --> 00:42:45,480 ‎ไปหยิบ 500 00:43:00,120 --> 00:43:01,038 ‎ก็ได้ 501 00:43:09,296 --> 00:43:10,422 ‎จะตามมาด้วยเหรอ 502 00:43:11,089 --> 00:43:12,090 ‎ใช่แล้ว 503 00:43:53,090 --> 00:43:54,091 ‎เปิดสิ 504 00:43:55,384 --> 00:43:56,593 ‎เปิดไม่ได้ กุญแจหาย 505 00:43:56,677 --> 00:43:58,595 ‎เจฟฟ์ อย่ามาโกหกฉัน! 506 00:43:58,679 --> 00:44:00,514 ‎ผมเปล่าโกหก กุญแจอยู่ไหนไม่รู้ 507 00:44:00,597 --> 00:44:03,600 ‎กูจะบ้า… ในนั้นมีของชั่วๆ ใช่ไหมเจฟฟ์ 508 00:44:03,684 --> 00:44:04,935 ‎มีอะไร รูปโป๊เหรอ 509 00:44:05,018 --> 00:44:06,561 ‎ไม่ใช่ แค่ของของผม 510 00:44:06,645 --> 00:44:08,146 ‎หนังสือโป๊เกย์ใช่ไหมเจฟฟ์ 511 00:44:08,230 --> 00:44:12,150 ‎เพราะฉันแอบดูใต้ฟูกแกอยู่หลายปี ‎ไม่เคยเจอเพลย์บอยเลยสักเล่ม 512 00:44:12,234 --> 00:44:14,695 ‎แล้วนี่แกก็จะติดคุก ‎ข้อหาลวนลามเด็กผู้ชายอายุ 13 513 00:44:14,778 --> 00:44:17,864 ‎ไม่ใช่ ในนั้นแค่มีของของผม ‎พวกการ์ดเบสบอล 514 00:44:17,948 --> 00:44:21,118 ‎ไม่ยอมบอกความจริงใช่ไหม ‎ช่างแม่ง ฉันจะงัดเองเลย 515 00:44:21,201 --> 00:44:22,786 ‎ไม่เอาน่าพ่อ ทำงี้ได้ไง 516 00:44:49,104 --> 00:44:51,314 ‎เปิดประตูเดี๋ยวนี้นะเจฟฟ์ 517 00:44:53,483 --> 00:44:57,154 ‎อย่าพังกล่องผมนะพ่อ ‎เจอกุญแจแล้ว อยู่นี่ไง 518 00:45:15,255 --> 00:45:16,506 ‎ก็แค่หนังสือโป๊ 519 00:45:17,090 --> 00:45:19,468 ‎ผมแอบไว้ในนี้ ย่าจะได้ไม่มาเห็น 520 00:45:22,387 --> 00:45:23,388 ‎ขอโทษครับ 521 00:45:29,978 --> 00:45:31,188 ‎มื้อค่ำสุกแล้ว! 522 00:45:34,691 --> 00:45:37,068 ‎รีบลงไปกันดีกว่า ไป 523 00:45:59,925 --> 00:46:01,384 ‎ที่รัก ฉันรู้ว่าคุณเสียใจ 524 00:46:03,637 --> 00:46:04,596 ‎คุณมีสิทธิ์ 525 00:46:05,931 --> 00:46:09,351 ‎ไม่มีใครอยากได้ไปรู้หรอก ‎ว่าลูกชายกำลังจะเข้าคุกตอนเช้า 526 00:46:10,101 --> 00:46:11,812 ‎ผมเอาแต่ถามตัวเองซ้ำๆ… 527 00:46:13,939 --> 00:46:15,357 ‎เขาเป็นแบบนี้เพราะผมไหม 528 00:46:16,316 --> 00:46:18,902 ‎- ผมคิดจริงๆ ผมได้… ‎- สุดที่รัก 529 00:46:19,945 --> 00:46:22,572 ‎หรือว่าผมน่าจะทนทุกข์อยู่กับแม่เขาต่อไป 530 00:46:23,240 --> 00:46:26,117 ‎หรือว่าผมน่าจะทำกิจกรรม ‎กับเขามากกว่านี้ อย่างสตัฟฟ์สัตว์ 531 00:46:26,201 --> 00:46:27,327 ‎เขาชอบมาก 532 00:46:27,410 --> 00:46:29,079 ‎ที่รัก อย่าทำร้ายตัวเองแบบนั้นสิคะ 533 00:46:29,162 --> 00:46:31,581 ‎เพราะผมน่าจะบีบเค้นเขามากกว่านี้ 534 00:46:31,665 --> 00:46:35,460 ‎ผมน่าจะกดดันมากกว่านี้ ‎เค้นออกมาว่าที่จริงเขาเป็นยังไง 535 00:46:35,961 --> 00:46:41,508 ‎เข้าใจไหม แต่เอาจริงๆ แล้วเขาทำผมอึดอัด 536 00:46:42,217 --> 00:46:44,010 ‎และผมไม่อยากรู้… 537 00:46:58,817 --> 00:47:00,151 ‎มีสัญญาณตั้งมาก 538 00:47:01,528 --> 00:47:02,404 ‎พระเจ้า 539 00:47:03,238 --> 00:47:06,074 ‎แล้วผมถามเขานะ ถามทุกครั้งเลย 540 00:47:13,582 --> 00:47:14,583 ‎ฮัลโหล 541 00:47:17,919 --> 00:47:18,920 ‎ปลดประจำการเหรอ 542 00:47:21,381 --> 00:47:23,091 ‎ไปทำอิท่าไหนล่ะเจฟฟ์ 543 00:47:23,675 --> 00:47:28,430 ‎จะไปรู้เหรอ เขาคงคิดว่าผมขี้เมาไปมั้ง 544 00:47:29,848 --> 00:47:31,182 ‎เขาไม่ได้บอกตรงๆ 545 00:47:32,559 --> 00:47:34,394 ‎แล้วแก… 546 00:47:36,438 --> 00:47:38,773 ‎แกเอาหุ่นเสื้อผ้ามาทำบ้าอะไร เจฟฟ์ 547 00:47:39,900 --> 00:47:41,192 ‎ขโมยมาหรือเปล่า 548 00:47:43,403 --> 00:47:46,698 ‎เพื่อนท้าให้ขโมย ก็แค่เล่นสนุกกันเฉยๆ 549 00:48:01,212 --> 00:48:03,715 ‎แกทำอะไรที่งานเทศกาล เจฟฟ์ 550 00:48:04,466 --> 00:48:05,759 ‎ถอดกางเกงเนี่ยนะ 551 00:48:08,970 --> 00:48:12,724 ‎ผมก็แค่ฉี่ข้างนอก ไม่รู้นี่นาว่าจะมีคนเห็น 552 00:48:34,037 --> 00:48:35,664 ‎ขอบคุณที่มารับครับพ่อ 553 00:48:43,463 --> 00:48:45,173 ‎แกไปลวนลามเด็กผู้ชายคนนั้นทำไม 554 00:48:45,799 --> 00:48:47,384 ‎- เจฟฟ์ ‎- ผมเปล่าลวนลามนะ 555 00:48:48,343 --> 00:48:49,636 ‎ก็แค่ถ่ายรูป 556 00:48:49,719 --> 00:48:51,012 ‎อย่ามาตอแหล 557 00:48:51,096 --> 00:48:53,264 ‎พูดจริงนะ ผมไม่รู้ด้วยซ้ำว่าเขาอายุเท่าไร 558 00:48:53,348 --> 00:48:55,058 ‎เด็กบอกว่าลวนลาม เขาจะโกหกทำไม 559 00:48:55,141 --> 00:48:58,770 ‎ไม่รู้ จะไปรู้ได้ไง ‎ผมก็แค่ถ่ายรูปเขา 560 00:48:59,729 --> 00:49:01,022 ‎ตั้งใจจะจ่ายเงินให้ด้วย 561 00:49:03,274 --> 00:49:04,359 ‎ผมโดนกล่าวหา 562 00:49:05,235 --> 00:49:08,405 ‎มีคนอยากเล่นงานผมนะพ่อ ‎ผมก็ไม่เข้าใจเหมือนกันแหละ 563 00:49:16,621 --> 00:49:17,914 ‎พ่อของเด็กคนนั้น… 564 00:49:21,001 --> 00:49:23,128 ‎ผมลืมแววตาของเขาไม่ลง 565 00:49:28,550 --> 00:49:29,843 ‎เขาจ้องผมเลย 566 00:49:30,760 --> 00:49:36,182 ‎เจฟฟ์ ดาห์เมอร์รู้ว่าลูกผมเป็นแค่เด็ก 567 00:49:37,434 --> 00:49:41,187 ‎ตอนเจอกันเขาถามลูกว่า 568 00:49:41,271 --> 00:49:44,190 ‎เรียนอยู่ชั้นไหนแล้ว 569 00:49:45,358 --> 00:49:49,070 ‎ถ้าลูกชายผมสุขภาพไม่ดีและไม่แข็งแรงละก็ 570 00:49:49,821 --> 00:49:54,159 ‎ยาที่ชายคนนี้แอบเอาให้กินคงฆ่าลูกไปแล้ว… 571 00:49:54,242 --> 00:49:59,080 ‎คุณสินธสมพร ศาลขออภัย แต่ว่า 572 00:49:59,164 --> 00:50:01,332 ‎ศาลฟังคุณไม่ค่อยจะรู้เรื่องเลย 573 00:50:01,416 --> 00:50:04,753 ‎ให้ลูกคนนึงขึ้นมาช่วยพูดหน่อยได้ไหม 574 00:50:08,214 --> 00:50:09,090 ‎ขอบคุณ 575 00:50:22,103 --> 00:50:23,646 ‎เราเป็นผู้อพยพมาประเทศนี้ 576 00:50:25,148 --> 00:50:26,191 ‎เราขยันทำงานหนัก 577 00:50:27,609 --> 00:50:29,402 ‎รับทุกงานที่หาได้ 578 00:50:31,404 --> 00:50:33,865 ‎เรามีเงินไม่พอจะจ้างทนายความราคาแพง 579 00:50:36,659 --> 00:50:38,745 ‎ครอบครัวผมกินไม่อิ่ม นอนไม่หลับ… 580 00:50:38,828 --> 00:50:39,871 ‎เอาละๆ 581 00:50:39,954 --> 00:50:43,625 ‎ให้ยื่นจดหมายส่งให้ตำรวจศาลดีกว่า 582 00:50:43,708 --> 00:50:46,044 ‎แล้วเราจะใส่ไว้ในบันทึก 583 00:50:51,591 --> 00:50:54,469 ‎คุณดาห์เมอร์ กรุณายืนขึ้น 584 00:50:59,140 --> 00:51:01,768 ‎สำหรับข้อหาล่วงละเมิดทางเพศโดยเจตนา 585 00:51:01,851 --> 00:51:03,228 ‎คุณไม่ปฏิเสธข้อหา 586 00:51:03,311 --> 00:51:06,564 ‎ดังนั้นศาลตัดสินให้จำคุกหนึ่งปี 587 00:51:06,648 --> 00:51:10,944 ‎ที่ทัณฑสถานเทศมณฑลมิลวอกี 588 00:51:16,074 --> 00:51:19,911 ‎กราบเรียนผู้พิพากษาการ์ดเนอร์ ผมเชื่อว่า 589 00:51:19,994 --> 00:51:22,997 ‎เจฟฟรีย์ ดาห์เมอร์ผู้เป็นลูกชายผมติดเหล้า 590 00:51:35,135 --> 00:51:37,846 ‎ถ้าไม่เข้ารับการรักษา ผมคิดจริงๆ ว่า 591 00:51:37,929 --> 00:51:40,348 ‎เจฟฟ์คงไม่มีโอกาสเปลี่ยนได้เมื่อถูกปล่อยออกมา 592 00:51:41,599 --> 00:51:44,102 ‎ผมได้ยินมาว่ามีโปรแกรมรักษา 593 00:51:44,185 --> 00:51:47,605 ‎ที่ประสบความสำเร็จ ‎สามารถรักษาคนติดเหล้าได้ 594 00:51:47,689 --> 00:51:51,943 ‎และหากเจฟฟ์จะมีอนาคตที่ดีได้ 595 00:51:52,026 --> 00:51:53,653 ‎เขาต้องเข้าโปรแกรมนั้น 596 00:51:55,530 --> 00:51:57,907 ‎มึงใช่ไหมที่ชอบตุ๋ยเด็ก ฮะ ตอบมาสิ! 597 00:51:57,991 --> 00:52:01,578 ‎ผมหวังเป็นอย่างยิ่งว่า ‎ท่านจะยื่นมือเข้าไปช่วยลูกชาย 598 00:52:01,661 --> 00:52:03,037 ‎ผู้เป็นที่รักของผม 599 00:52:04,789 --> 00:52:07,542 ‎ผมอยากให้เขามีชีวิตที่ดีขึ้น 600 00:52:07,625 --> 00:52:11,462 ‎ผมรู้สึกว่านี่อาจเป็น ‎โอกาสสุดท้ายที่จะหล่อหลอมเขา 601 00:52:12,422 --> 00:52:15,675 ‎และผมคิดว่าท่านศาลที่เคารพมีบทบาทที่สำคัญมาก 602 00:52:16,843 --> 00:52:18,970 ‎ด้วยความเคารพอย่างสูง ไลโอเนล ดาห์เมอร์ 603 00:52:45,747 --> 00:52:50,835 ‎(หนึ่งปีต่อมา) 604 00:52:57,759 --> 00:52:59,427 ‎- ไงครับพ่อ ‎- ไง 605 00:52:59,510 --> 00:53:01,137 ‎- ดีใจที่ได้เจอ ‎- เออ 606 00:53:02,222 --> 00:53:04,891 ‎- ไงเจฟฟ์ แกดูดีนะ ‎- ไง 607 00:53:05,975 --> 00:53:07,060 ‎ผอมลงนี่ 608 00:53:07,560 --> 00:53:09,145 ‎- ขอบคุณที่ชม ‎- เออ 609 00:53:09,729 --> 00:53:10,939 ‎อืม 610 00:53:11,022 --> 00:53:13,149 ‎ข้อดีคือผมได้ยกน้ำหนักบ่อย 611 00:53:13,942 --> 00:53:15,318 ‎ได้อ่านหนังสือเยอะ 612 00:53:15,401 --> 00:53:18,863 ‎- แล้วที่ได้ไปทำงานทุกวันมันก็ช่วยได้ ‎- อือ 613 00:53:18,947 --> 00:53:22,408 ‎แต่ก็ครับ ผมสบายดี 614 00:53:22,492 --> 00:53:23,826 ‎ทำตัวเป็นเด็กดี 615 00:53:24,827 --> 00:53:27,914 ‎เยี่ยมไปเลย มัน… เยี่ยมมาก 616 00:53:30,291 --> 00:53:34,420 ‎แกจะไปอยู่บ้านย่าอาทิตย์นึง แต่ห้ามเกินนั้น 617 00:53:34,504 --> 00:53:36,506 ‎หลังจากนั้นต้องไปเช่าห้องอยู่เอง 618 00:53:36,589 --> 00:53:39,342 ‎- แต่ฉันกับชารีจะช่วยนะ ‎- ครับ 619 00:53:43,388 --> 00:53:44,931 ‎เจฟฟ์ ตอนอยู่ในคุก… 620 00:53:46,933 --> 00:53:48,226 ‎มีใครช่วยแกบ้างไหม 621 00:53:49,143 --> 00:53:50,478 ‎เช่น นักจิตวิทยา 622 00:53:50,561 --> 00:53:52,897 ‎หรือได้คุยกับพวกที่ปรึกษาบ้างไหม 623 00:53:54,065 --> 00:53:54,983 ‎เรื่องอะไร 624 00:53:55,608 --> 00:53:56,901 ‎อะไรก็ได้ 625 00:53:56,985 --> 00:53:59,487 ‎อย่างเช่นเรื่องเหล้าเบียร์ ไม่ก็… 626 00:54:00,280 --> 00:54:01,739 ‎ก็แค่ว่า… 627 00:54:02,365 --> 00:54:04,534 ‎เล่าความในใจ 628 00:54:05,034 --> 00:54:10,039 ‎หรือไม่ก็รับคำแนะนำว่าแกควรจะ… 629 00:54:11,124 --> 00:54:14,377 ‎แกก็รู้ ทำประโยชน์ต่อสังคมไง 630 00:54:14,460 --> 00:54:18,214 ‎ไม่รู้สิ พวกเรื่องที่ฉันสอนแกไม่ได้น่ะ 631 00:54:20,341 --> 00:54:22,885 ‎ไม่มี พวกเขาไม่มายุ่งกับเราเลย 632 00:54:25,138 --> 00:54:29,225 ‎ผมไม่สุงสิงกับใครเลย นั่นแหละที่ผมชอบที่สุด 633 00:54:37,650 --> 00:54:40,194 ‎ไป พ่อบอกว่าแวะกินแฮมเบอร์เกอร์ได้นี่ 634 00:54:40,278 --> 00:54:42,238 ‎อือ เอ้านี่ 635 00:54:43,865 --> 00:54:45,408 ‎แกไปอุ่นเครื่องรถไป 636 00:54:45,491 --> 00:54:48,161 ‎จอดด้านหลังสุด ฉันจะไปยิงกระต่าย 637 00:54:48,244 --> 00:54:49,287 ‎ครับ 638 00:55:19,359 --> 00:55:20,485 ‎ถึงแล้ว 639 00:55:38,294 --> 00:55:39,128 ‎โทษที 640 00:55:39,712 --> 00:55:41,005 ‎เพิ่งหัดภาษามือน่ะ 641 00:55:43,508 --> 00:55:44,842 ‎อ่านปากเอานะ 642 00:55:48,137 --> 00:55:49,347 ‎ฉันอาศัยอยู่ที่นี่ 643 00:58:19,997 --> 00:58:21,916 ‎คำบรรยายโดย นันทวัน ริดเดล