1
00:00:06,466 --> 00:00:09,385
NETFLIX-SARJA
2
00:00:37,705 --> 00:00:39,248
Katsokaa nyt häntä!
3
00:00:40,333 --> 00:00:42,543
Hyvää työtä.
4
00:00:51,052 --> 00:00:52,178
Pärjäsit hyvin!
5
00:00:52,261 --> 00:00:56,140
Hän on täydellinen, Shirley.
-Onneksi olkoon.
6
00:00:57,141 --> 00:01:02,647
Voi luoja, Shirley. Hän on täydellinen.
-Niin, Tony. Olet aivan täydellinen.
7
00:01:22,792 --> 00:01:24,544
LASTENLÄÄKÄRI WEEKS
8
00:01:25,837 --> 00:01:28,673
Neiti Hughes?
Tohtori Weeks ottaa teidät vastaan.
9
00:01:37,807 --> 00:01:39,934
Tiesin, että jokin oli vialla.
10
00:01:40,017 --> 00:01:42,311
Hän on ollut hieman outo pari viikkoa.
11
00:01:43,062 --> 00:01:48,317
Tony sai hoitoa keuhkokuumeeseen,
ja hänelle määrättiin antibiootteja.
12
00:01:48,401 --> 00:01:50,736
Aivan. Ampisilliinia ja…
13
00:01:52,071 --> 00:01:56,826
Gentamisiinia.
-Aivan. Lääkärin mukaan ne toimisivat.
14
00:01:56,909 --> 00:02:00,830
Useimmiten ne toimivatkin,
mutta niistä voi tulla sivuvaikutuksia.
15
00:02:01,914 --> 00:02:05,877
Viimeaikaisten tutkimusten mukaan
gentamisiini voi olla ototoksista.
16
00:02:07,128 --> 00:02:11,132
Se voi vaikuttaa vauvan kuuloon.
-Onko kyseessä korvatulehdus?
17
00:02:11,215 --> 00:02:18,097
Uskon poikanne kuuroutuneen pysyvästi
antibioottikuurin seurauksena.
18
00:02:19,682 --> 00:02:26,564
Tilanteessanne oleville vanhemmille on
tarjolla tietoa, mutta puhun nyt suoraan.
19
00:02:28,524 --> 00:02:30,818
Poikanne on kuuro, neiti Hughes.
20
00:03:53,901 --> 00:03:56,988
Hei. Olen Manny.
21
00:04:09,709 --> 00:04:12,753
Olen Tony. Olet melkoisen söpö.
22
00:04:15,006 --> 00:04:16,841
Oletko kuuro?
23
00:04:28,144 --> 00:04:29,353
Kiitos.
24
00:04:30,313 --> 00:04:34,525
Minun pitää mennä etsimään ystäviäni.
25
00:05:01,761 --> 00:05:05,389
Olisit ottanut häneltä suihin.
Siihen ei tarvita sanoja.
26
00:05:06,474 --> 00:05:09,352
Kaikki eivät ole kaltaisiasi horoja.
27
00:05:09,435 --> 00:05:12,313
Otan hyödyn irti aina kun mahdollista.
28
00:05:12,813 --> 00:05:16,400
Olen ehkä kuuro mutten ole kuollut.
29
00:05:17,026 --> 00:05:19,737
Tämä toimii!
30
00:05:20,571 --> 00:05:21,947
Olet hirveä tuhmeliini!
31
00:05:25,534 --> 00:05:31,332
Maailmassa on muitakin miehiä
kuin baarin kuuma komistus.
32
00:05:31,415 --> 00:05:34,752
Olen kyllästynyt pettymään
ja tulemaan torjutuksi.
33
00:05:34,835 --> 00:05:39,715
Onko liikaa pyydetty, että saa flirttailla
ja mennä treffeille kivan tyypin kanssa?
34
00:05:39,799 --> 00:05:43,386
Haluan jonkun, jota voin kutsua omakseni.
35
00:05:44,178 --> 00:05:49,475
Kuulevat pitävät meitä
useimmiten hyväntekeväisyyskohteina.
36
00:05:49,558 --> 00:05:51,143
Nimenomaan!
37
00:05:51,227 --> 00:05:53,396
En ole tuosta samaa mieltä.
38
00:05:53,479 --> 00:05:57,024
Minulla ei ole mitään vaikeuksia
löytää itselleni miestä.
39
00:05:57,608 --> 00:05:59,443
Et vain saa heitä jäämään.
40
00:06:00,653 --> 00:06:03,239
Minä olen harvoille ja valituille.
41
00:06:03,322 --> 00:06:05,574
Haluan toteuttaa unelmani.
42
00:06:07,159 --> 00:06:10,121
Siksikö et saa syötyä tuota pizzansiivua?
43
00:06:11,247 --> 00:06:17,586
Sitä kutsutaan itsekuriksi.
Pitää pysyä timminä, jos haluaa malliksi.
44
00:06:19,004 --> 00:06:21,298
Hänellä on aina jokin suunnitelma.
45
00:06:23,300 --> 00:06:28,347
En tiedä teistä, mutta jonain päivänä
aion häipyä tästä kaupungista.
46
00:06:29,432 --> 00:06:31,434
Lähdetään yhdessä!
47
00:06:32,101 --> 00:06:35,271
Mennään kuurojen kouluun Madisonissa.
48
00:06:35,354 --> 00:06:39,942
Vietithän siellä ennen paljon aikaa.
49
00:06:40,025 --> 00:06:43,487
Etsitään hyvännäköisiä kuuroja miehiä.
50
00:06:46,240 --> 00:06:48,325
Ei kiitos. Minä pysyn täällä.
51
00:06:48,409 --> 00:06:51,871
Kuurot miehet ovat liian huomionkipeitä.
52
00:06:52,455 --> 00:06:55,958
Ei, vaan sinä olet huomionkipeä.
53
00:06:56,542 --> 00:06:57,626
Ihan sama.
54
00:06:59,295 --> 00:07:00,671
Ihan oikeasti.
55
00:07:00,754 --> 00:07:06,051
Jos haluan päästä mallimaailmaan,
minulla on vielä paljon tekemistä.
56
00:07:06,635 --> 00:07:09,013
Miten aiot päästä mallimaailmaan?
57
00:07:10,347 --> 00:07:14,351
Olet musta homomies,
joka on vielä kaiken lisäksi kuuro.
58
00:07:15,936 --> 00:07:19,773
Olen ollut noita kaikkia aina.
En ole antanut sen pidätellä minua.
59
00:07:19,857 --> 00:07:22,151
En aio tehdä niin nytkään.
60
00:07:30,451 --> 00:07:32,661
Onhan se parempi nimi kuin Will.
61
00:07:34,747 --> 00:07:36,874
Miten uusi työ sujuu, Tony?
62
00:07:37,875 --> 00:07:43,756
Ihan hyvin. Siellä on melko tylsää.
Kokoonpanolinja ei ole unelmani.
63
00:07:43,839 --> 00:07:48,594
Palkan saaminen itsessään on unelma.
64
00:07:48,677 --> 00:07:51,972
Ei tarvitse olla rikas ja kuuluisa.
65
00:07:52,056 --> 00:07:55,309
Kunhan minä ja Herra
saamme olla ylpeitä sinusta.
66
00:07:57,645 --> 00:07:59,939
Auta minua lautasten kanssa.
67
00:08:02,858 --> 00:08:03,776
Kiitos.
68
00:08:08,739 --> 00:08:11,242
Oletko käynyt kuumilla treffeillä?
69
00:08:12,117 --> 00:08:13,577
En.
70
00:08:14,078 --> 00:08:17,164
Kirjoitin rakkauskirjeen Babyfacelle.
71
00:08:17,831 --> 00:08:20,751
Odotan yhä hänen vastaustaan.
72
00:08:20,834 --> 00:08:24,880
Jos hän vastaa,
haluan kuulla kaikki yksityiskohdat.
73
00:08:25,714 --> 00:08:28,008
Ilman muuta!
74
00:08:29,635 --> 00:08:30,928
Etuovi.
75
00:08:44,108 --> 00:08:46,068
Meidän pitää jutella.
76
00:08:53,742 --> 00:08:55,744
Pelotat minua. Mitä nyt?
77
00:08:57,288 --> 00:08:59,373
Rico murhattiin.
78
00:09:01,083 --> 00:09:04,211
Mitä? Miten? Joku homovihaajako?
79
00:09:04,295 --> 00:09:06,255
Kukaan ei tiedä.
80
00:09:06,338 --> 00:09:12,052
Poliisi löysi ruumiin eilen illalla
moottoritien lähistöltä.
81
00:09:12,636 --> 00:09:15,598
Se oli ollut siellä ehkä pari päivää.
82
00:09:17,891 --> 00:09:19,727
Helvetin Rico.
83
00:09:40,789 --> 00:09:45,336
Tiedän, että olet poissa tolaltasi
ystäväsi kuoleman vuoksi,
84
00:09:45,419 --> 00:09:48,255
mutta se ei ole syy paeta perheeltäsi.
85
00:09:52,134 --> 00:09:54,053
Arvostan sinua, äiti.
86
00:09:54,553 --> 00:09:58,057
En kuitenkaan pakene
vaan pyrin kohti omia unelmiani.
87
00:09:58,140 --> 00:10:02,728
Ricon kuolema sai minut tajuamaan,
että elämässä mikään ei ole varmaa.
88
00:10:03,437 --> 00:10:06,899
En ole enää pikkupoikasi vaan iso mies.
89
00:10:07,524 --> 00:10:09,485
Minun on aika itsenäistyä.
90
00:10:14,114 --> 00:10:17,618
Miksi lähdet Madisoniin?
91
00:10:18,118 --> 00:10:20,746
Se on yliopistokaupunki.
92
00:10:20,829 --> 00:10:24,124
Tapaan valokuvaajia ja kokoan portfolion.
93
00:10:24,208 --> 00:10:27,795
Muutan New Yorkiin, kun aika on oikea.
94
00:10:32,257 --> 00:10:34,760
Maailma on vaarallinen paikka.
95
00:10:35,344 --> 00:10:39,682
Parasta olisi pysytellä perheen
ja turvallisten ihmisten lähellä.
96
00:10:40,557 --> 00:10:42,184
Olen varovainen, äiti.
97
00:10:42,267 --> 00:10:46,146
Sinä ja Herra saatte olla ylpeitä minusta.
98
00:10:46,939 --> 00:10:47,981
Lupaan sen.
99
00:11:24,059 --> 00:11:30,065
ETSITÄÄN TYÖNTEKIJÖITÄ
100
00:11:32,484 --> 00:11:34,194
Ei enää alennuksia.
101
00:11:35,904 --> 00:11:37,072
Miten voin auttaa?
102
00:11:45,622 --> 00:11:47,624
Olen Margaret. Myymälävastaava.
103
00:11:52,921 --> 00:11:55,007
Hauska tavata, Margaret.
104
00:11:57,301 --> 00:12:01,221
Olen todella pahoillani.
Sopiva työntekijä löytyi aamulla.
105
00:12:02,097 --> 00:12:03,557
Kiitos.
106
00:12:09,438 --> 00:12:10,689
Tämä on levykauppa.
107
00:12:17,321 --> 00:12:19,281
Emme enää etsi työntekijää.
108
00:12:21,784 --> 00:12:23,327
Kiitos.
109
00:12:37,800 --> 00:12:39,134
Tervetuloa.
110
00:12:42,846 --> 00:12:44,681
Kuittinne. Palvelen teitä pian.
111
00:12:46,016 --> 00:12:47,184
Kiitos käynnistä.
112
00:12:48,477 --> 00:12:49,686
Kiitos.
113
00:12:50,562 --> 00:12:51,772
Kuinka voin auttaa?
114
00:13:04,076 --> 00:13:06,829
Kävitkö siis Delavanin?
115
00:13:07,830 --> 00:13:12,501
Kävin. Miksi osaat viittoa?
-Siskoni on kuuro. Hänkin kävi Delavanin.
116
00:13:13,293 --> 00:13:16,380
Sepä mukavaa.
-Koko perheemme viittoo.
117
00:13:17,005 --> 00:13:18,215
Mielenkiintoista.
118
00:13:30,060 --> 00:13:36,066
VALOKUVAAJA ETSII MALLEJA
119
00:13:42,906 --> 00:13:44,950
Täydellistä.
120
00:13:45,033 --> 00:13:46,910
Hyvältä näyttää.
121
00:13:46,994 --> 00:13:48,787
Mahtavaa. Hienoa.
122
00:13:48,871 --> 00:13:50,539
Hienoa. Istu alas.
123
00:13:52,374 --> 00:13:53,792
Mahtavaa.
124
00:13:53,876 --> 00:13:55,335
Sillä lailla.
125
00:13:55,419 --> 00:13:58,046
Hyvä. Nojaa eteen ja katso minua kohti.
126
00:13:58,130 --> 00:14:01,508
Pidä katse vakavana.
127
00:14:01,592 --> 00:14:03,302
Uskomatonta.
128
00:14:03,385 --> 00:14:05,971
Erinomaista. Nousisitko seisomaan?
129
00:14:07,264 --> 00:14:08,140
Selvä.
130
00:14:08,223 --> 00:14:09,850
Kuvataanko ilman paitaa?
131
00:14:10,809 --> 00:14:13,228
En ajatellut, että olisit ujo.
132
00:14:14,938 --> 00:14:16,815
Jopas jotakin.
133
00:14:16,899 --> 00:14:17,816
Fantastista.
134
00:14:17,900 --> 00:14:18,984
Mieletöntä.
135
00:14:19,735 --> 00:14:20,986
Juuri noin.
136
00:14:24,281 --> 00:14:25,365
Mahtavaa.
137
00:14:27,451 --> 00:14:28,785
Olet melkoinen tapaus.
138
00:14:32,581 --> 00:14:33,540
Otatko kokiksen?
139
00:14:40,130 --> 00:14:42,925
Ymmärrätkö minua, jos puhun nopeasti?
140
00:14:53,727 --> 00:14:56,939
Pysyn kyllä suusi liikkeiden tahdissa.
141
00:14:59,483 --> 00:15:04,571
Olet seksikäs.
Haluaisin nuolla kauniin ruskeaa ihoasi.
142
00:15:11,411 --> 00:15:15,248
Sanoit: "Olet seksikäs.
Haluaisin nuolla kauniin ruskeaa ihoasi."
143
00:15:20,003 --> 00:15:21,421
Sitä ei käy kieltäminen.
144
00:15:23,465 --> 00:15:24,841
Olet kiusoittelija.
145
00:15:28,136 --> 00:15:32,182
ETSIN RAKKAUTTA. ASUUKO SE TÄÄLLÄ?
146
00:15:37,229 --> 00:15:38,563
Palataanpa asiaan.
147
00:15:44,653 --> 00:15:46,154
Tony.
148
00:15:46,238 --> 00:15:48,573
Olen kunnossa, äiti.
149
00:15:48,657 --> 00:15:49,908
Etkä ole.
150
00:15:50,534 --> 00:15:55,205
Tiesin, että kaupunkielämä olisi rankkaa.
Tarvitset lihaa luidesi ympärille.
151
00:15:55,789 --> 00:15:58,375
Ei käy. Haluan päästä GQ:n kanteen.
152
00:15:59,209 --> 00:16:01,628
Onnistut kyllä. Tiedän sen.
153
00:16:02,295 --> 00:16:05,298
Ellei hän kuole nälkään ennen sitä.
154
00:16:10,345 --> 00:16:15,142
Miksi siis oikeastaan halusitte,
että tulen käymään tänä viikonloppuna?
155
00:16:15,726 --> 00:16:17,477
Tarkoitus ei ole valittaa.
156
00:16:22,399 --> 00:16:25,444
Sain ultraäänen tulokset.
Minulle syntyy tyttö.
157
00:16:26,820 --> 00:16:30,574
Mahtava juttu, Barbara!
En malta odottaa, että saan olla eno.
158
00:16:31,742 --> 00:16:36,455
Ja jos saan luvan,
haluan nimetä hänet sinun mukaani. Tony.
159
00:16:53,972 --> 00:16:57,225
Tulen kotiin myöhään. Ei tarvitse odottaa.
160
00:16:57,934 --> 00:17:00,353
Pidä vain huolta itsestäsi.
161
00:17:34,221 --> 00:17:37,224
Mene juttelemaan hänelle.
-Enpä tiedä.
162
00:17:38,225 --> 00:17:43,980
Hän suorastaan syö sinua silmillään.
163
00:18:04,835 --> 00:18:06,294
Saanko tarjota juotavaa?
164
00:18:09,756 --> 00:18:11,633
Kaksi viskikolaa.
165
00:18:13,885 --> 00:18:15,595
Pidän tanssiliikkeistäsi.
166
00:18:32,404 --> 00:18:34,030
Kiitos.
167
00:18:34,114 --> 00:18:35,115
Oletko kuuro?
168
00:18:42,539 --> 00:18:44,374
Haittaako se sinua?
169
00:18:57,012 --> 00:18:59,264
Olen Jeff.
170
00:19:08,481 --> 00:19:10,066
Olen Tony.
171
00:19:10,150 --> 00:19:11,276
Tony.
172
00:19:39,596 --> 00:19:41,223
Miten osaat tanssia noin?
173
00:20:09,793 --> 00:20:12,295
Tarvitsen lisää juotavaa. Otatko sinä?
174
00:20:13,630 --> 00:20:15,382
Ole kiltti. Vielä yksi!
175
00:20:17,842 --> 00:20:19,261
Yksi. Sitten riittää.
176
00:20:20,553 --> 00:20:21,638
Odota tässä.
177
00:20:27,894 --> 00:20:29,229
Kaksi viskikolaa.
178
00:21:28,747 --> 00:21:30,832
Olet juonut tarpeeksi.
179
00:21:31,541 --> 00:21:34,461
Sitä paitsi tämä on inhottava tapa.
180
00:21:36,421 --> 00:21:40,425
Nyt on aika lähteä kotiin. Riittää jo.
181
00:21:46,723 --> 00:21:48,183
Pidän sinusta.
182
00:21:49,434 --> 00:21:51,144
Todella paljon.
183
00:22:06,701 --> 00:22:09,287
Olet humalassa.
184
00:22:11,748 --> 00:22:14,042
Vähän.
185
00:22:14,125 --> 00:22:16,211
Vähänkö vain?
-Ihan vähän.
186
00:22:24,427 --> 00:22:26,429
Tule minun luokseni.
187
00:22:53,123 --> 00:22:55,250
Sinun pitää ansaita minut.
188
00:23:31,494 --> 00:23:34,330
Hullua. Jään paitsi In Living Colorista,
189
00:23:35,290 --> 00:23:38,209
koska haikailet valkoisen miehen perään.
190
00:23:38,293 --> 00:23:39,836
Hän on aivan erityinen.
191
00:23:40,879 --> 00:23:44,007
Hän on yhtä tavallinen kuin voileipä.
192
00:23:44,090 --> 00:23:46,718
Et ole koskaan kieltäytynyt leivästä.
193
00:23:46,801 --> 00:23:48,845
Olipa häijy sivallus.
194
00:25:24,524 --> 00:25:28,903
Tässä ovat jättikokoiset limsanne.
195
00:25:30,321 --> 00:25:32,115
Se tekee 5,75 dollaria.
196
00:25:47,005 --> 00:25:47,839
Kiitos.
197
00:25:52,135 --> 00:25:53,595
Ole hyvä.
198
00:25:58,474 --> 00:25:59,309
Ole hyvä.
199
00:26:00,268 --> 00:26:01,519
Hyvä.
200
00:26:16,034 --> 00:26:18,828
Olet mielenkiintoisin tapaamani tyyppi!
201
00:26:20,663 --> 00:26:21,998
Kiitos.
202
00:26:23,041 --> 00:26:24,334
Ole hyvä.
203
00:26:34,385 --> 00:26:40,099
Onko uuvuttavaa nähdä paljon vaivaa
tullakseen ymmärretyksi?
204
00:26:44,562 --> 00:26:49,359
On, mutta jos en näkisi vaivaa,
minulla ei olisi ketään.
205
00:27:08,961 --> 00:27:13,299
Eikö ole raskasta joutua
kirjoittamaan kaikki paperille?
206
00:27:19,764 --> 00:27:21,933
Sinun kanssasi se on ihan mukavaa.
207
00:27:28,648 --> 00:27:31,943
Vaikutat olevan sen arvoinen.
208
00:27:45,623 --> 00:27:48,876
Hei, isä ja Shari. Tulkaa sisään.
209
00:27:52,547 --> 00:27:56,759
Tämä pitää ensin lämmittää.
Laita se 20 minuutiksi 180 asteeseen.
210
00:27:56,843 --> 00:27:59,178
Selvä. Näyttääpä hyvältä.
211
00:28:02,098 --> 00:28:03,808
Otatko juotavaa, isä?
212
00:28:04,934 --> 00:28:07,353
Mitä sinä juot?
-Kokiksen.
213
00:28:07,437 --> 00:28:09,564
Kuulostaa hyvältä.
-Shari?
214
00:28:09,647 --> 00:28:11,899
Vesi riittää minulle.
-Selvä.
215
00:28:12,775 --> 00:28:13,985
Kiitos.
216
00:28:14,736 --> 00:28:18,406
Näytät hyvinvoivalta.
-Kiitos. Niin sinäkin.
217
00:28:23,953 --> 00:28:25,997
Käykö täällä taloudenhoitaja?
218
00:28:26,080 --> 00:28:31,002
Ei. Halusin vain tehdä tästä kodin.
Tahdon olla ylpeä siitä, missä asun.
219
00:28:31,836 --> 00:28:35,006
Pidän siitä huolta kuten opetitte.
220
00:28:35,089 --> 00:28:36,507
Hienoa, poika.
-Kiitos.
221
00:28:36,591 --> 00:28:40,511
Sinulla on uusia ystäviäkin.
-Niin. Ne pitävät minut kiireisenä.
222
00:28:41,095 --> 00:28:47,059
Vapaapäivinä istun yleensä sohvalla
ja katson niiden uimista tuntien ajan.
223
00:28:49,103 --> 00:28:54,400
Olen lukenut, miten nitraatin
ja ammoniakin määrä pysyy turvallisena.
224
00:28:56,110 --> 00:28:57,653
Se vie ajatukset muualle.
225
00:28:57,737 --> 00:29:01,282
Lemmikit pitävät ihmisen rehellisenä.
Ja erossa vaikeuksista.
226
00:29:01,365 --> 00:29:02,492
Ehdottomasti.
227
00:29:19,425 --> 00:29:23,387
En ole juonut viime aikoina juurikaan.
228
00:29:23,471 --> 00:29:27,683
Lopetitko juomisen?
-Enää en ainakaan juo yksikseni.
229
00:29:28,559 --> 00:29:30,937
Se ei tehnyt minulle hyvää.
230
00:29:31,020 --> 00:29:33,731
Enää en juo myöskään arkisin.
231
00:29:35,483 --> 00:29:41,239
Juon tietysti yhä pari baarissa,
mutta siihen se oikeastaan jääkin.
232
00:29:43,241 --> 00:29:44,784
Onpa mukava kuulla.
233
00:29:51,207 --> 00:29:52,291
Isä, minä…
234
00:29:54,335 --> 00:29:55,711
Haluan kiittää sinua.
235
00:29:58,840 --> 00:30:05,096
Et ole koskaan luovuttanut suhteeni.
236
00:30:07,974 --> 00:30:12,478
Tiedän, etten ole helppo tapaus.
237
00:30:14,605 --> 00:30:17,441
Lupaan, että elämäni suunta muuttuu.
238
00:30:19,735 --> 00:30:22,196
Sain ylennyksen töissä.
239
00:30:22,280 --> 00:30:24,031
Niinkö?
-Saan lisää palkkaa.
240
00:30:26,117 --> 00:30:28,911
Minulla on uusi ystävä.
-Voi, Jeff.
241
00:30:32,081 --> 00:30:33,124
Jestas.
242
00:30:36,335 --> 00:30:39,255
Olen onnellinen.
-Tuohan on…
243
00:30:42,341 --> 00:30:45,052
Tuo on aivan mahtava juttu.
244
00:30:46,470 --> 00:30:47,638
Todella mahtava.
245
00:30:49,724 --> 00:30:50,641
Voi pojat.
246
00:30:53,561 --> 00:30:55,897
En tiedä, miten tämän sanoisin.
247
00:30:57,899 --> 00:30:59,692
Olen todella iloinen siitä,
248
00:31:01,444 --> 00:31:03,696
että poikani on kunnossa.
249
00:31:17,501 --> 00:31:18,628
Ystävä?
250
00:31:23,758 --> 00:31:24,967
Hyvä ystävä.
251
00:32:16,978 --> 00:32:19,355
Asun tässä.
252
00:34:00,748 --> 00:34:06,545
MITÄ ME NYT TEEMME?
253
00:34:20,726 --> 00:34:25,231
Tein erään pelin lapsena.
Sen nimi on Infinity Land.
254
00:34:35,491 --> 00:34:40,246
Sinun sotilaasi aloittaa tuosta päästä.
255
00:34:42,873 --> 00:34:46,168
Minun sotilaani aloittaa täältä.
256
00:34:47,128 --> 00:34:49,130
Joka kerta, kun heität noppaa,
257
00:34:50,339 --> 00:34:53,342
sotilaasi liikkuu spiraaleja pitkin.
258
00:34:54,677 --> 00:34:58,973
Se, joka pääsee Infinity Landiin
ensimmäisenä, voittaa pelin.
259
00:34:59,056 --> 00:35:01,892
Se ei kuitenkaan ole aivan yksinkertaista.
260
00:35:04,228 --> 00:35:06,605
Et saa tulla liian lähelle minua.
261
00:35:10,985 --> 00:35:13,154
Muuten nappulasi katoaa pyörteeseen.
262
00:35:16,657 --> 00:35:17,783
Miksi?
263
00:35:19,618 --> 00:35:20,953
Se on pelin henki.
264
00:35:24,039 --> 00:35:26,083
Mutta miksi?
265
00:35:32,423 --> 00:35:33,674
Se nyt vain on niin!
266
00:35:50,524 --> 00:35:51,817
Aloita sinä.
267
00:36:45,037 --> 00:36:50,084
MEIDÄN EI TARVITSE ENÄÄ PELATA NÄIN
268
00:36:53,128 --> 00:36:58,717
VOIMME KEKSIÄ OMAT SÄÄNNÖT
269
00:37:05,015 --> 00:37:05,975
Hyvä on.
270
00:37:51,312 --> 00:37:52,563
Älä lähde.
271
00:37:52,646 --> 00:37:54,815
Minun pitää mennä töihin.
272
00:37:58,360 --> 00:37:59,236
Mitä?
273
00:38:02,531 --> 00:38:04,283
Milloin näemme uudelleen?
274
00:38:07,828 --> 00:38:09,455
Milloin näen sinut taas?
275
00:38:09,955 --> 00:38:11,915
Palaan ensi viikolla.
276
00:38:14,251 --> 00:38:15,669
Mistä minä tiedän sen?
277
00:38:17,254 --> 00:38:18,922
Luota minuun.
278
00:38:51,789 --> 00:38:53,415
Ensi viikolla. Lupaan.
279
00:39:03,217 --> 00:39:05,511
En katoa minnekään.
280
00:39:38,377 --> 00:39:42,381
Mikä poikasi nimi olikaan?
281
00:39:42,464 --> 00:39:44,341
Tony. Anthony Hughes.
282
00:39:44,425 --> 00:39:45,717
Ikä?
-31.
283
00:39:45,801 --> 00:39:47,886
Nähty viimeksi?
-Pari päivää sitten.
284
00:39:49,721 --> 00:39:51,223
Miksi hän olisi kadonnut?
285
00:39:51,306 --> 00:39:55,436
Hän oli luonani viettämässä viikonloppua
muttei tullut eilen kotiin.
286
00:39:55,519 --> 00:39:59,398
Hän ei ole ottanut yhteyttä minuun
tai siskoihinsa. Se on outoa.
287
00:39:59,481 --> 00:40:03,402
Soitin hänen työpaikalleen Madisonissa.
Hän ei ollut tullut töihin.
288
00:40:04,069 --> 00:40:07,364
Missä hän oli viimeksi?
-Hän sanoi menevänsä elokuviin.
289
00:40:07,448 --> 00:40:09,575
Yksinkö?
-Ystävän kanssa.
290
00:40:09,658 --> 00:40:11,243
Mikä ystävän nimi on?
291
00:40:12,494 --> 00:40:13,412
En kysynyt.
292
00:40:17,833 --> 00:40:21,086
Oliko kyseessä naisystävä?
-En usko.
293
00:40:21,170 --> 00:40:22,671
Poikani on…
294
00:40:24,506 --> 00:40:25,507
Hän on kuuro.
295
00:40:30,679 --> 00:40:33,932
Ehkä hän vain lähti kertomatta sinulle.
296
00:40:34,016 --> 00:40:37,644
Tony ei tekisi niin. Hän on hyvä poika.
297
00:40:38,520 --> 00:40:40,647
Hänellä on aina ollut vaikeaa.
298
00:40:41,482 --> 00:40:45,861
Et voi kuvitella, millaista on elää
koko elämänsä pystymättä…
299
00:40:49,114 --> 00:40:51,533
Tony ei antanut sen lannistaa.
300
00:40:53,202 --> 00:40:54,661
Sellainen hän vain on.
301
00:40:56,705 --> 00:40:59,208
Hän pitää myös aina sanansa.
302
00:41:01,210 --> 00:41:05,672
Jos hän sanoo tulevansa kotiin
ennen paluutaan Madisoniin,
303
00:41:05,756 --> 00:41:08,133
sitä lupausta hän ei petä.
304
00:41:11,970 --> 00:41:15,098
Käyttääkö hän huumeita? Onko hän jengissä?
305
00:41:16,141 --> 00:41:17,684
Jätätkö mitään kertomatta?
306
00:41:22,356 --> 00:41:23,524
En.
307
00:41:25,442 --> 00:41:28,737
Sanoinhan jo, että hän on hyvä poika.
308
00:42:00,435 --> 00:42:02,688
TONY HUGHES
KATEISSA 24.5.1991 LÄHTIEN
309
00:42:02,771 --> 00:42:05,315
HAVAINNOT PUHELIMITSE
310
00:42:26,962 --> 00:42:30,632
Haluan kiittää teitä kaikkia -
311
00:42:31,341 --> 00:42:34,720
kaikesta antamastanne tuesta.
312
00:42:36,096 --> 00:42:39,766
Poliisi ei etsi Tonya.
313
00:42:39,850 --> 00:42:44,187
Meidän pitää ottaa ohjat omiin käsiin.
314
00:42:44,271 --> 00:42:49,776
Emme aio antaa periksi,
ennen kuin Tony palaa kotiin.
315
00:42:50,736 --> 00:42:51,778
Elossa.
316
00:42:52,446 --> 00:42:56,366
Rukoilkaa hänen puolestaan.
317
00:42:58,243 --> 00:42:59,202
Olkaa kilttejä.
318
00:43:01,371 --> 00:43:02,372
Kiitos.
319
00:44:13,151 --> 00:44:14,194
Helvetti!
320
00:45:38,904 --> 00:45:39,863
Haloo.
321
00:45:41,698 --> 00:45:43,450
Haloo, onko siellä ketään?
322
00:45:45,994 --> 00:45:48,371
Soitinko Errol Lindseyn perheelle?
323
00:45:49,498 --> 00:45:52,501
Soitit. Olen hänen siskonsa. Kuka siellä?
324
00:45:52,584 --> 00:45:54,711
Lakatkaa etsimästä häntä.
325
00:45:56,338 --> 00:45:57,422
Hän on nyt poissa.
326
00:46:01,009 --> 00:46:02,260
Hän meni pyörteeseen.
327
00:46:03,678 --> 00:46:07,182
Mitä? Kuka siellä oikein on?
328
00:46:08,683 --> 00:46:09,643
Haloo!
329
00:46:11,561 --> 00:46:12,854
Missä veljeni on?
330
00:46:14,022 --> 00:46:15,023
Kuka…
331
00:46:31,623 --> 00:46:34,793
UNOHDIN AVAIMENI
332
00:48:06,843 --> 00:48:09,220
Ei tarvitse, äiti. Istu sinä vain.
333
00:48:23,777 --> 00:48:26,988
Missä olitkaan töissä?
334
00:48:27,989 --> 00:48:31,201
Se on kondomitehdas. Kuulit oikein.
335
00:48:31,284 --> 00:48:33,620
Teemme päivät pitkät kondomeja.
336
00:48:35,246 --> 00:48:38,833
Vaikuttaa siltä,
että kannattaisi valmistaa jotain muuta.
337
00:48:39,501 --> 00:48:43,254
Kondomeille on paljon kysyntää.
338
00:48:43,338 --> 00:48:46,925
Etenkin kirkkopiireissä.
-Suu suppuun.
339
00:48:50,428 --> 00:48:54,265
Miten sinulla menee siellä?
340
00:48:54,349 --> 00:48:56,643
Oletko saanut ystäviä?
341
00:48:59,479 --> 00:49:01,189
Pari.
342
00:49:03,858 --> 00:49:08,863
Televisiossa oli taas uutisjuttu
AIDS-ongelmasta.
343
00:49:08,947 --> 00:49:11,116
Tilanne on todella paha.
344
00:49:13,368 --> 00:49:14,619
Tiedän.
345
00:49:16,538 --> 00:49:20,041
Sanoin pastorille:
346
00:49:20,125 --> 00:49:23,670
"Et saa sanoa sitä
Jumalan rangaistukseksi."
347
00:49:23,753 --> 00:49:27,340
"En halua, että lietsot sellaista vihaa."
348
00:49:29,634 --> 00:49:31,761
Hienoa, että kerrot mielipiteesi.
349
00:49:39,352 --> 00:49:42,439
Lähden tapaamaan paria ystävää.
350
00:49:44,190 --> 00:49:47,444
Haluatko, että tiskaan?
-Ei sinun tarvitse.
351
00:49:47,944 --> 00:49:53,533
Äläkä sitten palaa Madisoniin huomenna -
352
00:49:54,284 --> 00:49:55,785
jättämättä hyvästejä.
353
00:49:56,536 --> 00:49:57,704
En. Tiedät sen.
354
00:50:06,838 --> 00:50:09,632
Olet minulle rakas.
355
00:53:58,653 --> 00:54:02,407
Tekstitys: Milka-Maria Mauranen