1 00:00:06,466 --> 00:00:09,385 NETFLIX-SARJA 2 00:00:37,705 --> 00:00:39,248 Katsokaa nyt häntä! 3 00:00:40,333 --> 00:00:42,543 Hyvää työtä. 4 00:00:51,052 --> 00:00:52,178 Pärjäsit hyvin! 5 00:00:52,261 --> 00:00:56,140 Hän on täydellinen, Shirley. -Onneksi olkoon. 6 00:00:57,141 --> 00:01:02,647 Voi luoja, Shirley. Hän on täydellinen. -Niin, Tony. Olet aivan täydellinen. 7 00:01:22,792 --> 00:01:24,544 LASTENLÄÄKÄRI WEEKS 8 00:01:25,837 --> 00:01:28,673 Neiti Hughes? Tohtori Weeks ottaa teidät vastaan. 9 00:01:37,807 --> 00:01:39,934 Tiesin, että jokin oli vialla. 10 00:01:40,017 --> 00:01:42,311 Hän on ollut hieman outo pari viikkoa. 11 00:01:43,062 --> 00:01:48,317 Tony sai hoitoa keuhkokuumeeseen, ja hänelle määrättiin antibiootteja. 12 00:01:48,401 --> 00:01:50,736 Aivan. Ampisilliinia ja… 13 00:01:52,071 --> 00:01:56,826 Gentamisiinia. -Aivan. Lääkärin mukaan ne toimisivat. 14 00:01:56,909 --> 00:02:00,830 Useimmiten ne toimivatkin, mutta niistä voi tulla sivuvaikutuksia. 15 00:02:01,914 --> 00:02:05,877 Viimeaikaisten tutkimusten mukaan gentamisiini voi olla ototoksista. 16 00:02:07,128 --> 00:02:11,132 Se voi vaikuttaa vauvan kuuloon. -Onko kyseessä korvatulehdus? 17 00:02:11,215 --> 00:02:18,097 Uskon poikanne kuuroutuneen pysyvästi antibioottikuurin seurauksena. 18 00:02:19,682 --> 00:02:26,564 Tilanteessanne oleville vanhemmille on tarjolla tietoa, mutta puhun nyt suoraan. 19 00:02:28,524 --> 00:02:30,818 Poikanne on kuuro, neiti Hughes. 20 00:03:53,901 --> 00:03:56,988 Hei. Olen Manny. 21 00:04:09,709 --> 00:04:12,753 Olen Tony. Olet melkoisen söpö. 22 00:04:15,006 --> 00:04:16,841 Oletko kuuro? 23 00:04:28,144 --> 00:04:29,353 Kiitos. 24 00:04:30,313 --> 00:04:34,525 Minun pitää mennä etsimään ystäviäni. 25 00:05:01,761 --> 00:05:05,389 Olisit ottanut häneltä suihin. Siihen ei tarvita sanoja. 26 00:05:06,474 --> 00:05:09,352 Kaikki eivät ole kaltaisiasi horoja. 27 00:05:09,435 --> 00:05:12,313 Otan hyödyn irti aina kun mahdollista. 28 00:05:12,813 --> 00:05:16,400 Olen ehkä kuuro mutten ole kuollut. 29 00:05:17,026 --> 00:05:19,737 Tämä toimii! 30 00:05:20,571 --> 00:05:21,947 Olet hirveä tuhmeliini! 31 00:05:25,534 --> 00:05:31,332 Maailmassa on muitakin miehiä kuin baarin kuuma komistus. 32 00:05:31,415 --> 00:05:34,752 Olen kyllästynyt pettymään ja tulemaan torjutuksi. 33 00:05:34,835 --> 00:05:39,715 Onko liikaa pyydetty, että saa flirttailla ja mennä treffeille kivan tyypin kanssa? 34 00:05:39,799 --> 00:05:43,386 Haluan jonkun, jota voin kutsua omakseni. 35 00:05:44,178 --> 00:05:49,475 Kuulevat pitävät meitä useimmiten hyväntekeväisyyskohteina. 36 00:05:49,558 --> 00:05:51,143 Nimenomaan! 37 00:05:51,227 --> 00:05:53,396 En ole tuosta samaa mieltä. 38 00:05:53,479 --> 00:05:57,024 Minulla ei ole mitään vaikeuksia löytää itselleni miestä. 39 00:05:57,608 --> 00:05:59,443 Et vain saa heitä jäämään. 40 00:06:00,653 --> 00:06:03,239 Minä olen harvoille ja valituille. 41 00:06:03,322 --> 00:06:05,574 Haluan toteuttaa unelmani. 42 00:06:07,159 --> 00:06:10,121 Siksikö et saa syötyä tuota pizzansiivua? 43 00:06:11,247 --> 00:06:17,586 Sitä kutsutaan itsekuriksi. Pitää pysyä timminä, jos haluaa malliksi. 44 00:06:19,004 --> 00:06:21,298 Hänellä on aina jokin suunnitelma. 45 00:06:23,300 --> 00:06:28,347 En tiedä teistä, mutta jonain päivänä aion häipyä tästä kaupungista. 46 00:06:29,432 --> 00:06:31,434 Lähdetään yhdessä! 47 00:06:32,101 --> 00:06:35,271 Mennään kuurojen kouluun Madisonissa. 48 00:06:35,354 --> 00:06:39,942 Vietithän siellä ennen paljon aikaa. 49 00:06:40,025 --> 00:06:43,487 Etsitään hyvännäköisiä kuuroja miehiä. 50 00:06:46,240 --> 00:06:48,325 Ei kiitos. Minä pysyn täällä. 51 00:06:48,409 --> 00:06:51,871 Kuurot miehet ovat liian huomionkipeitä. 52 00:06:52,455 --> 00:06:55,958 Ei, vaan sinä olet huomionkipeä. 53 00:06:56,542 --> 00:06:57,626 Ihan sama. 54 00:06:59,295 --> 00:07:00,671 Ihan oikeasti. 55 00:07:00,754 --> 00:07:06,051 Jos haluan päästä mallimaailmaan, minulla on vielä paljon tekemistä. 56 00:07:06,635 --> 00:07:09,013 Miten aiot päästä mallimaailmaan? 57 00:07:10,347 --> 00:07:14,351 Olet musta homomies, joka on vielä kaiken lisäksi kuuro. 58 00:07:15,936 --> 00:07:19,773 Olen ollut noita kaikkia aina. En ole antanut sen pidätellä minua. 59 00:07:19,857 --> 00:07:22,151 En aio tehdä niin nytkään. 60 00:07:30,451 --> 00:07:32,661 Onhan se parempi nimi kuin Will. 61 00:07:34,747 --> 00:07:36,874 Miten uusi työ sujuu, Tony? 62 00:07:37,875 --> 00:07:43,756 Ihan hyvin. Siellä on melko tylsää. Kokoonpanolinja ei ole unelmani. 63 00:07:43,839 --> 00:07:48,594 Palkan saaminen itsessään on unelma. 64 00:07:48,677 --> 00:07:51,972 Ei tarvitse olla rikas ja kuuluisa. 65 00:07:52,056 --> 00:07:55,309 Kunhan minä ja Herra saamme olla ylpeitä sinusta. 66 00:07:57,645 --> 00:07:59,939 Auta minua lautasten kanssa. 67 00:08:02,858 --> 00:08:03,776 Kiitos. 68 00:08:08,739 --> 00:08:11,242 Oletko käynyt kuumilla treffeillä? 69 00:08:12,117 --> 00:08:13,577 En. 70 00:08:14,078 --> 00:08:17,164 Kirjoitin rakkauskirjeen Babyfacelle. 71 00:08:17,831 --> 00:08:20,751 Odotan yhä hänen vastaustaan. 72 00:08:20,834 --> 00:08:24,880 Jos hän vastaa, haluan kuulla kaikki yksityiskohdat. 73 00:08:25,714 --> 00:08:28,008 Ilman muuta! 74 00:08:29,635 --> 00:08:30,928 Etuovi. 75 00:08:44,108 --> 00:08:46,068 Meidän pitää jutella. 76 00:08:53,742 --> 00:08:55,744 Pelotat minua. Mitä nyt? 77 00:08:57,288 --> 00:08:59,373 Rico murhattiin. 78 00:09:01,083 --> 00:09:04,211 Mitä? Miten? Joku homovihaajako? 79 00:09:04,295 --> 00:09:06,255 Kukaan ei tiedä. 80 00:09:06,338 --> 00:09:12,052 Poliisi löysi ruumiin eilen illalla moottoritien lähistöltä. 81 00:09:12,636 --> 00:09:15,598 Se oli ollut siellä ehkä pari päivää. 82 00:09:17,891 --> 00:09:19,727 Helvetin Rico. 83 00:09:40,789 --> 00:09:45,336 Tiedän, että olet poissa tolaltasi ystäväsi kuoleman vuoksi, 84 00:09:45,419 --> 00:09:48,255 mutta se ei ole syy paeta perheeltäsi. 85 00:09:52,134 --> 00:09:54,053 Arvostan sinua, äiti. 86 00:09:54,553 --> 00:09:58,057 En kuitenkaan pakene vaan pyrin kohti omia unelmiani. 87 00:09:58,140 --> 00:10:02,728 Ricon kuolema sai minut tajuamaan, että elämässä mikään ei ole varmaa. 88 00:10:03,437 --> 00:10:06,899 En ole enää pikkupoikasi vaan iso mies. 89 00:10:07,524 --> 00:10:09,485 Minun on aika itsenäistyä. 90 00:10:14,114 --> 00:10:17,618 Miksi lähdet Madisoniin? 91 00:10:18,118 --> 00:10:20,746 Se on yliopistokaupunki. 92 00:10:20,829 --> 00:10:24,124 Tapaan valokuvaajia ja kokoan portfolion. 93 00:10:24,208 --> 00:10:27,795 Muutan New Yorkiin, kun aika on oikea. 94 00:10:32,257 --> 00:10:34,760 Maailma on vaarallinen paikka. 95 00:10:35,344 --> 00:10:39,682 Parasta olisi pysytellä perheen ja turvallisten ihmisten lähellä. 96 00:10:40,557 --> 00:10:42,184 Olen varovainen, äiti. 97 00:10:42,267 --> 00:10:46,146 Sinä ja Herra saatte olla ylpeitä minusta. 98 00:10:46,939 --> 00:10:47,981 Lupaan sen. 99 00:11:24,059 --> 00:11:30,065 ETSITÄÄN TYÖNTEKIJÖITÄ 100 00:11:32,484 --> 00:11:34,194 Ei enää alennuksia. 101 00:11:35,904 --> 00:11:37,072 Miten voin auttaa? 102 00:11:45,622 --> 00:11:47,624 Olen Margaret. Myymälävastaava. 103 00:11:52,921 --> 00:11:55,007 Hauska tavata, Margaret. 104 00:11:57,301 --> 00:12:01,221 Olen todella pahoillani. Sopiva työntekijä löytyi aamulla. 105 00:12:02,097 --> 00:12:03,557 Kiitos. 106 00:12:09,438 --> 00:12:10,689 Tämä on levykauppa. 107 00:12:17,321 --> 00:12:19,281 Emme enää etsi työntekijää. 108 00:12:21,784 --> 00:12:23,327 Kiitos. 109 00:12:37,800 --> 00:12:39,134 Tervetuloa. 110 00:12:42,846 --> 00:12:44,681 Kuittinne. Palvelen teitä pian. 111 00:12:46,016 --> 00:12:47,184 Kiitos käynnistä. 112 00:12:48,477 --> 00:12:49,686 Kiitos. 113 00:12:50,562 --> 00:12:51,772 Kuinka voin auttaa? 114 00:13:04,076 --> 00:13:06,829 Kävitkö siis Delavanin? 115 00:13:07,830 --> 00:13:12,501 Kävin. Miksi osaat viittoa? -Siskoni on kuuro. Hänkin kävi Delavanin. 116 00:13:13,293 --> 00:13:16,380 Sepä mukavaa. -Koko perheemme viittoo. 117 00:13:17,005 --> 00:13:18,215 Mielenkiintoista. 118 00:13:30,060 --> 00:13:36,066 VALOKUVAAJA ETSII MALLEJA 119 00:13:42,906 --> 00:13:44,950 Täydellistä. 120 00:13:45,033 --> 00:13:46,910 Hyvältä näyttää. 121 00:13:46,994 --> 00:13:48,787 Mahtavaa. Hienoa. 122 00:13:48,871 --> 00:13:50,539 Hienoa. Istu alas. 123 00:13:52,374 --> 00:13:53,792 Mahtavaa. 124 00:13:53,876 --> 00:13:55,335 Sillä lailla. 125 00:13:55,419 --> 00:13:58,046 Hyvä. Nojaa eteen ja katso minua kohti. 126 00:13:58,130 --> 00:14:01,508 Pidä katse vakavana. 127 00:14:01,592 --> 00:14:03,302 Uskomatonta. 128 00:14:03,385 --> 00:14:05,971 Erinomaista. Nousisitko seisomaan? 129 00:14:07,264 --> 00:14:08,140 Selvä. 130 00:14:08,223 --> 00:14:09,850 Kuvataanko ilman paitaa? 131 00:14:10,809 --> 00:14:13,228 En ajatellut, että olisit ujo. 132 00:14:14,938 --> 00:14:16,815 Jopas jotakin. 133 00:14:16,899 --> 00:14:17,816 Fantastista. 134 00:14:17,900 --> 00:14:18,984 Mieletöntä. 135 00:14:19,735 --> 00:14:20,986 Juuri noin. 136 00:14:24,281 --> 00:14:25,365 Mahtavaa. 137 00:14:27,451 --> 00:14:28,785 Olet melkoinen tapaus. 138 00:14:32,581 --> 00:14:33,540 Otatko kokiksen? 139 00:14:40,130 --> 00:14:42,925 Ymmärrätkö minua, jos puhun nopeasti? 140 00:14:53,727 --> 00:14:56,939 Pysyn kyllä suusi liikkeiden tahdissa. 141 00:14:59,483 --> 00:15:04,571 Olet seksikäs. Haluaisin nuolla kauniin ruskeaa ihoasi. 142 00:15:11,411 --> 00:15:15,248 Sanoit: "Olet seksikäs. Haluaisin nuolla kauniin ruskeaa ihoasi." 143 00:15:20,003 --> 00:15:21,421 Sitä ei käy kieltäminen. 144 00:15:23,465 --> 00:15:24,841 Olet kiusoittelija. 145 00:15:28,136 --> 00:15:32,182 ETSIN RAKKAUTTA. ASUUKO SE TÄÄLLÄ? 146 00:15:37,229 --> 00:15:38,563 Palataanpa asiaan. 147 00:15:44,653 --> 00:15:46,154 Tony. 148 00:15:46,238 --> 00:15:48,573 Olen kunnossa, äiti. 149 00:15:48,657 --> 00:15:49,908 Etkä ole. 150 00:15:50,534 --> 00:15:55,205 Tiesin, että kaupunkielämä olisi rankkaa. Tarvitset lihaa luidesi ympärille. 151 00:15:55,789 --> 00:15:58,375 Ei käy. Haluan päästä GQ:n kanteen. 152 00:15:59,209 --> 00:16:01,628 Onnistut kyllä. Tiedän sen. 153 00:16:02,295 --> 00:16:05,298 Ellei hän kuole nälkään ennen sitä. 154 00:16:10,345 --> 00:16:15,142 Miksi siis oikeastaan halusitte, että tulen käymään tänä viikonloppuna? 155 00:16:15,726 --> 00:16:17,477 Tarkoitus ei ole valittaa. 156 00:16:22,399 --> 00:16:25,444 Sain ultraäänen tulokset. Minulle syntyy tyttö. 157 00:16:26,820 --> 00:16:30,574 Mahtava juttu, Barbara! En malta odottaa, että saan olla eno. 158 00:16:31,742 --> 00:16:36,455 Ja jos saan luvan, haluan nimetä hänet sinun mukaani. Tony. 159 00:16:53,972 --> 00:16:57,225 Tulen kotiin myöhään. Ei tarvitse odottaa. 160 00:16:57,934 --> 00:17:00,353 Pidä vain huolta itsestäsi. 161 00:17:34,221 --> 00:17:37,224 Mene juttelemaan hänelle. -Enpä tiedä. 162 00:17:38,225 --> 00:17:43,980 Hän suorastaan syö sinua silmillään. 163 00:18:04,835 --> 00:18:06,294 Saanko tarjota juotavaa? 164 00:18:09,756 --> 00:18:11,633 Kaksi viskikolaa. 165 00:18:13,885 --> 00:18:15,595 Pidän tanssiliikkeistäsi. 166 00:18:32,404 --> 00:18:34,030 Kiitos. 167 00:18:34,114 --> 00:18:35,115 Oletko kuuro? 168 00:18:42,539 --> 00:18:44,374 Haittaako se sinua? 169 00:18:57,012 --> 00:18:59,264 Olen Jeff. 170 00:19:08,481 --> 00:19:10,066 Olen Tony. 171 00:19:10,150 --> 00:19:11,276 Tony. 172 00:19:39,596 --> 00:19:41,223 Miten osaat tanssia noin? 173 00:20:09,793 --> 00:20:12,295 Tarvitsen lisää juotavaa. Otatko sinä? 174 00:20:13,630 --> 00:20:15,382 Ole kiltti. Vielä yksi! 175 00:20:17,842 --> 00:20:19,261 Yksi. Sitten riittää. 176 00:20:20,553 --> 00:20:21,638 Odota tässä. 177 00:20:27,894 --> 00:20:29,229 Kaksi viskikolaa. 178 00:21:28,747 --> 00:21:30,832 Olet juonut tarpeeksi. 179 00:21:31,541 --> 00:21:34,461 Sitä paitsi tämä on inhottava tapa. 180 00:21:36,421 --> 00:21:40,425 Nyt on aika lähteä kotiin. Riittää jo. 181 00:21:46,723 --> 00:21:48,183 Pidän sinusta. 182 00:21:49,434 --> 00:21:51,144 Todella paljon. 183 00:22:06,701 --> 00:22:09,287 Olet humalassa. 184 00:22:11,748 --> 00:22:14,042 Vähän. 185 00:22:14,125 --> 00:22:16,211 Vähänkö vain? -Ihan vähän. 186 00:22:24,427 --> 00:22:26,429 Tule minun luokseni. 187 00:22:53,123 --> 00:22:55,250 Sinun pitää ansaita minut. 188 00:23:31,494 --> 00:23:34,330 Hullua. Jään paitsi In Living Colorista, 189 00:23:35,290 --> 00:23:38,209 koska haikailet valkoisen miehen perään. 190 00:23:38,293 --> 00:23:39,836 Hän on aivan erityinen. 191 00:23:40,879 --> 00:23:44,007 Hän on yhtä tavallinen kuin voileipä. 192 00:23:44,090 --> 00:23:46,718 Et ole koskaan kieltäytynyt leivästä. 193 00:23:46,801 --> 00:23:48,845 Olipa häijy sivallus. 194 00:25:24,524 --> 00:25:28,903 Tässä ovat jättikokoiset limsanne. 195 00:25:30,321 --> 00:25:32,115 Se tekee 5,75 dollaria. 196 00:25:47,005 --> 00:25:47,839 Kiitos. 197 00:25:52,135 --> 00:25:53,595 Ole hyvä. 198 00:25:58,474 --> 00:25:59,309 Ole hyvä. 199 00:26:00,268 --> 00:26:01,519 Hyvä. 200 00:26:16,034 --> 00:26:18,828 Olet mielenkiintoisin tapaamani tyyppi! 201 00:26:20,663 --> 00:26:21,998 Kiitos. 202 00:26:23,041 --> 00:26:24,334 Ole hyvä. 203 00:26:34,385 --> 00:26:40,099 Onko uuvuttavaa nähdä paljon vaivaa tullakseen ymmärretyksi? 204 00:26:44,562 --> 00:26:49,359 On, mutta jos en näkisi vaivaa, minulla ei olisi ketään. 205 00:27:08,961 --> 00:27:13,299 Eikö ole raskasta joutua kirjoittamaan kaikki paperille? 206 00:27:19,764 --> 00:27:21,933 Sinun kanssasi se on ihan mukavaa. 207 00:27:28,648 --> 00:27:31,943 Vaikutat olevan sen arvoinen. 208 00:27:45,623 --> 00:27:48,876 Hei, isä ja Shari. Tulkaa sisään. 209 00:27:52,547 --> 00:27:56,759 Tämä pitää ensin lämmittää. Laita se 20 minuutiksi 180 asteeseen. 210 00:27:56,843 --> 00:27:59,178 Selvä. Näyttääpä hyvältä. 211 00:28:02,098 --> 00:28:03,808 Otatko juotavaa, isä? 212 00:28:04,934 --> 00:28:07,353 Mitä sinä juot? -Kokiksen. 213 00:28:07,437 --> 00:28:09,564 Kuulostaa hyvältä. -Shari? 214 00:28:09,647 --> 00:28:11,899 Vesi riittää minulle. -Selvä. 215 00:28:12,775 --> 00:28:13,985 Kiitos. 216 00:28:14,736 --> 00:28:18,406 Näytät hyvinvoivalta. -Kiitos. Niin sinäkin. 217 00:28:23,953 --> 00:28:25,997 Käykö täällä taloudenhoitaja? 218 00:28:26,080 --> 00:28:31,002 Ei. Halusin vain tehdä tästä kodin. Tahdon olla ylpeä siitä, missä asun. 219 00:28:31,836 --> 00:28:35,006 Pidän siitä huolta kuten opetitte. 220 00:28:35,089 --> 00:28:36,507 Hienoa, poika. -Kiitos. 221 00:28:36,591 --> 00:28:40,511 Sinulla on uusia ystäviäkin. -Niin. Ne pitävät minut kiireisenä. 222 00:28:41,095 --> 00:28:47,059 Vapaapäivinä istun yleensä sohvalla ja katson niiden uimista tuntien ajan. 223 00:28:49,103 --> 00:28:54,400 Olen lukenut, miten nitraatin ja ammoniakin määrä pysyy turvallisena. 224 00:28:56,110 --> 00:28:57,653 Se vie ajatukset muualle. 225 00:28:57,737 --> 00:29:01,282 Lemmikit pitävät ihmisen rehellisenä. Ja erossa vaikeuksista. 226 00:29:01,365 --> 00:29:02,492 Ehdottomasti. 227 00:29:19,425 --> 00:29:23,387 En ole juonut viime aikoina juurikaan. 228 00:29:23,471 --> 00:29:27,683 Lopetitko juomisen? -Enää en ainakaan juo yksikseni. 229 00:29:28,559 --> 00:29:30,937 Se ei tehnyt minulle hyvää. 230 00:29:31,020 --> 00:29:33,731 Enää en juo myöskään arkisin. 231 00:29:35,483 --> 00:29:41,239 Juon tietysti yhä pari baarissa, mutta siihen se oikeastaan jääkin. 232 00:29:43,241 --> 00:29:44,784 Onpa mukava kuulla. 233 00:29:51,207 --> 00:29:52,291 Isä, minä… 234 00:29:54,335 --> 00:29:55,711 Haluan kiittää sinua. 235 00:29:58,840 --> 00:30:05,096 Et ole koskaan luovuttanut suhteeni. 236 00:30:07,974 --> 00:30:12,478 Tiedän, etten ole helppo tapaus. 237 00:30:14,605 --> 00:30:17,441 Lupaan, että elämäni suunta muuttuu. 238 00:30:19,735 --> 00:30:22,196 Sain ylennyksen töissä. 239 00:30:22,280 --> 00:30:24,031 Niinkö? -Saan lisää palkkaa. 240 00:30:26,117 --> 00:30:28,911 Minulla on uusi ystävä. -Voi, Jeff. 241 00:30:32,081 --> 00:30:33,124 Jestas. 242 00:30:36,335 --> 00:30:39,255 Olen onnellinen. -Tuohan on… 243 00:30:42,341 --> 00:30:45,052 Tuo on aivan mahtava juttu. 244 00:30:46,470 --> 00:30:47,638 Todella mahtava. 245 00:30:49,724 --> 00:30:50,641 Voi pojat. 246 00:30:53,561 --> 00:30:55,897 En tiedä, miten tämän sanoisin. 247 00:30:57,899 --> 00:30:59,692 Olen todella iloinen siitä, 248 00:31:01,444 --> 00:31:03,696 että poikani on kunnossa. 249 00:31:17,501 --> 00:31:18,628 Ystävä? 250 00:31:23,758 --> 00:31:24,967 Hyvä ystävä. 251 00:32:16,978 --> 00:32:19,355 Asun tässä. 252 00:34:00,748 --> 00:34:06,545 MITÄ ME NYT TEEMME? 253 00:34:20,726 --> 00:34:25,231 Tein erään pelin lapsena. Sen nimi on Infinity Land. 254 00:34:35,491 --> 00:34:40,246 Sinun sotilaasi aloittaa tuosta päästä. 255 00:34:42,873 --> 00:34:46,168 Minun sotilaani aloittaa täältä. 256 00:34:47,128 --> 00:34:49,130 Joka kerta, kun heität noppaa, 257 00:34:50,339 --> 00:34:53,342 sotilaasi liikkuu spiraaleja pitkin. 258 00:34:54,677 --> 00:34:58,973 Se, joka pääsee Infinity Landiin ensimmäisenä, voittaa pelin. 259 00:34:59,056 --> 00:35:01,892 Se ei kuitenkaan ole aivan yksinkertaista. 260 00:35:04,228 --> 00:35:06,605 Et saa tulla liian lähelle minua. 261 00:35:10,985 --> 00:35:13,154 Muuten nappulasi katoaa pyörteeseen. 262 00:35:16,657 --> 00:35:17,783 Miksi? 263 00:35:19,618 --> 00:35:20,953 Se on pelin henki. 264 00:35:24,039 --> 00:35:26,083 Mutta miksi? 265 00:35:32,423 --> 00:35:33,674 Se nyt vain on niin! 266 00:35:50,524 --> 00:35:51,817 Aloita sinä. 267 00:36:45,037 --> 00:36:50,084 MEIDÄN EI TARVITSE ENÄÄ PELATA NÄIN 268 00:36:53,128 --> 00:36:58,717 VOIMME KEKSIÄ OMAT SÄÄNNÖT 269 00:37:05,015 --> 00:37:05,975 Hyvä on. 270 00:37:51,312 --> 00:37:52,563 Älä lähde. 271 00:37:52,646 --> 00:37:54,815 Minun pitää mennä töihin. 272 00:37:58,360 --> 00:37:59,236 Mitä? 273 00:38:02,531 --> 00:38:04,283 Milloin näemme uudelleen? 274 00:38:07,828 --> 00:38:09,455 Milloin näen sinut taas? 275 00:38:09,955 --> 00:38:11,915 Palaan ensi viikolla. 276 00:38:14,251 --> 00:38:15,669 Mistä minä tiedän sen? 277 00:38:17,254 --> 00:38:18,922 Luota minuun. 278 00:38:51,789 --> 00:38:53,415 Ensi viikolla. Lupaan. 279 00:39:03,217 --> 00:39:05,511 En katoa minnekään. 280 00:39:38,377 --> 00:39:42,381 Mikä poikasi nimi olikaan? 281 00:39:42,464 --> 00:39:44,341 Tony. Anthony Hughes. 282 00:39:44,425 --> 00:39:45,717 Ikä? -31. 283 00:39:45,801 --> 00:39:47,886 Nähty viimeksi? -Pari päivää sitten. 284 00:39:49,721 --> 00:39:51,223 Miksi hän olisi kadonnut? 285 00:39:51,306 --> 00:39:55,436 Hän oli luonani viettämässä viikonloppua muttei tullut eilen kotiin. 286 00:39:55,519 --> 00:39:59,398 Hän ei ole ottanut yhteyttä minuun tai siskoihinsa. Se on outoa. 287 00:39:59,481 --> 00:40:03,402 Soitin hänen työpaikalleen Madisonissa. Hän ei ollut tullut töihin. 288 00:40:04,069 --> 00:40:07,364 Missä hän oli viimeksi? -Hän sanoi menevänsä elokuviin. 289 00:40:07,448 --> 00:40:09,575 Yksinkö? -Ystävän kanssa. 290 00:40:09,658 --> 00:40:11,243 Mikä ystävän nimi on? 291 00:40:12,494 --> 00:40:13,412 En kysynyt. 292 00:40:17,833 --> 00:40:21,086 Oliko kyseessä naisystävä? -En usko. 293 00:40:21,170 --> 00:40:22,671 Poikani on… 294 00:40:24,506 --> 00:40:25,507 Hän on kuuro. 295 00:40:30,679 --> 00:40:33,932 Ehkä hän vain lähti kertomatta sinulle. 296 00:40:34,016 --> 00:40:37,644 Tony ei tekisi niin. Hän on hyvä poika. 297 00:40:38,520 --> 00:40:40,647 Hänellä on aina ollut vaikeaa. 298 00:40:41,482 --> 00:40:45,861 Et voi kuvitella, millaista on elää koko elämänsä pystymättä… 299 00:40:49,114 --> 00:40:51,533 Tony ei antanut sen lannistaa. 300 00:40:53,202 --> 00:40:54,661 Sellainen hän vain on. 301 00:40:56,705 --> 00:40:59,208 Hän pitää myös aina sanansa. 302 00:41:01,210 --> 00:41:05,672 Jos hän sanoo tulevansa kotiin ennen paluutaan Madisoniin, 303 00:41:05,756 --> 00:41:08,133 sitä lupausta hän ei petä. 304 00:41:11,970 --> 00:41:15,098 Käyttääkö hän huumeita? Onko hän jengissä? 305 00:41:16,141 --> 00:41:17,684 Jätätkö mitään kertomatta? 306 00:41:22,356 --> 00:41:23,524 En. 307 00:41:25,442 --> 00:41:28,737 Sanoinhan jo, että hän on hyvä poika. 308 00:42:00,435 --> 00:42:02,688 TONY HUGHES KATEISSA 24.5.1991 LÄHTIEN 309 00:42:02,771 --> 00:42:05,315 HAVAINNOT PUHELIMITSE 310 00:42:26,962 --> 00:42:30,632 Haluan kiittää teitä kaikkia - 311 00:42:31,341 --> 00:42:34,720 kaikesta antamastanne tuesta. 312 00:42:36,096 --> 00:42:39,766 Poliisi ei etsi Tonya. 313 00:42:39,850 --> 00:42:44,187 Meidän pitää ottaa ohjat omiin käsiin. 314 00:42:44,271 --> 00:42:49,776 Emme aio antaa periksi, ennen kuin Tony palaa kotiin. 315 00:42:50,736 --> 00:42:51,778 Elossa. 316 00:42:52,446 --> 00:42:56,366 Rukoilkaa hänen puolestaan. 317 00:42:58,243 --> 00:42:59,202 Olkaa kilttejä. 318 00:43:01,371 --> 00:43:02,372 Kiitos. 319 00:44:13,151 --> 00:44:14,194 Helvetti! 320 00:45:38,904 --> 00:45:39,863 Haloo. 321 00:45:41,698 --> 00:45:43,450 Haloo, onko siellä ketään? 322 00:45:45,994 --> 00:45:48,371 Soitinko Errol Lindseyn perheelle? 323 00:45:49,498 --> 00:45:52,501 Soitit. Olen hänen siskonsa. Kuka siellä? 324 00:45:52,584 --> 00:45:54,711 Lakatkaa etsimästä häntä. 325 00:45:56,338 --> 00:45:57,422 Hän on nyt poissa. 326 00:46:01,009 --> 00:46:02,260 Hän meni pyörteeseen. 327 00:46:03,678 --> 00:46:07,182 Mitä? Kuka siellä oikein on? 328 00:46:08,683 --> 00:46:09,643 Haloo! 329 00:46:11,561 --> 00:46:12,854 Missä veljeni on? 330 00:46:14,022 --> 00:46:15,023 Kuka… 331 00:46:31,623 --> 00:46:34,793 UNOHDIN AVAIMENI 332 00:48:06,843 --> 00:48:09,220 Ei tarvitse, äiti. Istu sinä vain. 333 00:48:23,777 --> 00:48:26,988 Missä olitkaan töissä? 334 00:48:27,989 --> 00:48:31,201 Se on kondomitehdas. Kuulit oikein. 335 00:48:31,284 --> 00:48:33,620 Teemme päivät pitkät kondomeja. 336 00:48:35,246 --> 00:48:38,833 Vaikuttaa siltä, että kannattaisi valmistaa jotain muuta. 337 00:48:39,501 --> 00:48:43,254 Kondomeille on paljon kysyntää. 338 00:48:43,338 --> 00:48:46,925 Etenkin kirkkopiireissä. -Suu suppuun. 339 00:48:50,428 --> 00:48:54,265 Miten sinulla menee siellä? 340 00:48:54,349 --> 00:48:56,643 Oletko saanut ystäviä? 341 00:48:59,479 --> 00:49:01,189 Pari. 342 00:49:03,858 --> 00:49:08,863 Televisiossa oli taas uutisjuttu AIDS-ongelmasta. 343 00:49:08,947 --> 00:49:11,116 Tilanne on todella paha. 344 00:49:13,368 --> 00:49:14,619 Tiedän. 345 00:49:16,538 --> 00:49:20,041 Sanoin pastorille: 346 00:49:20,125 --> 00:49:23,670 "Et saa sanoa sitä Jumalan rangaistukseksi." 347 00:49:23,753 --> 00:49:27,340 "En halua, että lietsot sellaista vihaa." 348 00:49:29,634 --> 00:49:31,761 Hienoa, että kerrot mielipiteesi. 349 00:49:39,352 --> 00:49:42,439 Lähden tapaamaan paria ystävää. 350 00:49:44,190 --> 00:49:47,444 Haluatko, että tiskaan? -Ei sinun tarvitse. 351 00:49:47,944 --> 00:49:53,533 Äläkä sitten palaa Madisoniin huomenna - 352 00:49:54,284 --> 00:49:55,785 jättämättä hyvästejä. 353 00:49:56,536 --> 00:49:57,704 En. Tiedät sen. 354 00:50:06,838 --> 00:50:09,632 Olet minulle rakas. 355 00:53:58,653 --> 00:54:02,407 Tekstitys: Milka-Maria Mauranen