1 00:00:06,466 --> 00:00:09,385 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:16,601 --> 00:00:19,353 MILWAUKEE, WISCONSIN 3 00:00:35,244 --> 00:00:36,662 Kijk hem dan. 4 00:00:40,333 --> 00:00:41,626 Goed gedaan. 5 00:00:51,052 --> 00:00:54,764 Je hebt het goed gedaan. -Shirley, hij is perfect. 6 00:00:54,847 --> 00:00:56,224 Gefeliciteerd. 7 00:00:57,141 --> 00:01:02,855 Shirley, hij is gewoon perfect. -Klopt, Tony. Je bent perfect. 8 00:01:22,792 --> 00:01:24,544 DR. LARRY WEEKS - KINDERARTS 9 00:01:25,920 --> 00:01:28,714 Mevrouw Hughes? Dr. Weeks is klaar voor u. 10 00:01:37,849 --> 00:01:39,517 Ik wist dat er iets mis was. 11 00:01:40,017 --> 00:01:42,436 Hij reageert al een paar weken niet goed. 12 00:01:43,062 --> 00:01:45,690 Toen Tony werd behandeld voor longontsteking… 13 00:01:45,773 --> 00:01:48,484 …schreef de verloskundige hem antibiotica voor. 14 00:01:48,568 --> 00:01:50,945 Klopt. Ampicilline en… 15 00:01:52,071 --> 00:01:54,448 Gentamicine. -Gentamicine inderdaad. 16 00:01:54,532 --> 00:01:56,826 Volgens de arts het meest effectief. 17 00:01:56,909 --> 00:02:00,830 In de meeste gevallen wel, maar soms zijn er bijwerkingen. 18 00:02:02,039 --> 00:02:05,960 Uit recent onderzoek blijkt dat gentamicine mogelijk ototoxisch is. 19 00:02:07,170 --> 00:02:11,174 Schadelijk voor het gehoor van een baby. -Dus het is een oorinfectie? 20 00:02:11,257 --> 00:02:13,551 Door de antibioticakuur die hij kreeg… 21 00:02:13,634 --> 00:02:18,264 …liep uw zoon waarschijnlijk volledig en permanent gehoorverlies op. 22 00:02:19,765 --> 00:02:25,396 Er zijn middelen voor ouders in uw situatie… 23 00:02:25,479 --> 00:02:27,023 …maar ik zal eerlijk zijn. 24 00:02:29,025 --> 00:02:30,735 Uw zoon is doof, Miss Hughes. 25 00:03:54,068 --> 00:03:56,570 Hoi, ik ben Manny. 26 00:04:09,709 --> 00:04:12,044 Ik ben Tony. -Wat schattig. 27 00:04:15,256 --> 00:04:16,340 Ben je doof? 28 00:04:28,144 --> 00:04:28,978 Dank je. 29 00:04:30,313 --> 00:04:31,147 Maar… 30 00:04:32,231 --> 00:04:33,941 Ik ga m'n vrienden zoeken. 31 00:05:01,260 --> 00:05:04,263 Had hem gewoon gepijpt. Heb je geen woorden nodig. 32 00:05:06,140 --> 00:05:08,517 We zijn niet allemaal sletten zoals jij. 33 00:05:09,435 --> 00:05:12,438 Ik zorg gewoon dat ik aan m'n trekken kom. 34 00:05:12,521 --> 00:05:15,816 Dat ik doof ben, zegt niet dat ik dood ben, schat. 35 00:05:17,026 --> 00:05:19,153 Dit werkt. 36 00:05:20,571 --> 00:05:22,114 Wat ben jij toch vunzig. 37 00:05:25,159 --> 00:05:29,997 Die lekkere vent van de club is niet de enige die er rondloopt. 38 00:05:31,040 --> 00:05:34,710 Ik ben de teleurstelling en de afwijzing zat. 39 00:05:34,794 --> 00:05:38,297 Is een fatsoenlijke vent om mee te flirten te veel gevraagd? 40 00:05:38,381 --> 00:05:39,715 Om mee te daten? 41 00:05:39,799 --> 00:05:43,386 Gewoon iemand die ik de mijne kan noemen. 42 00:05:44,178 --> 00:05:49,100 Horende mensen zien ons altijd als een project of hulpbehoevend. 43 00:05:49,183 --> 00:05:50,518 Precies. 44 00:05:50,601 --> 00:05:56,232 Gebaar voor jezelf. Ik heb geen problemen een man te vinden. 45 00:05:57,608 --> 00:05:59,443 Maar je kunt er geen houden. 46 00:06:00,653 --> 00:06:05,574 Dit kontje krijgt niet iedereen. Ik heb dromen waar te maken. 47 00:06:07,076 --> 00:06:10,121 Raak je daarom je pizza nauwelijks aan? 48 00:06:11,247 --> 00:06:12,748 Dat heet zelfdiscipline. 49 00:06:12,832 --> 00:06:16,836 Als ik modellenwerk wil doen, moet ik de zaak strak houden. 50 00:06:18,295 --> 00:06:21,298 Daar gaat hij weer met z'n plannetjes. 51 00:06:22,299 --> 00:06:27,555 Ik weet niet wat jullie doen, maar ik wil hier wel een keer weg. 52 00:06:29,432 --> 00:06:31,434 We kunnen samen gaan. 53 00:06:32,101 --> 00:06:35,271 Misschien naar die Dovenschool in Madison. 54 00:06:35,354 --> 00:06:39,942 Terug naar waar je vroeger de beest uithing. 55 00:06:40,025 --> 00:06:43,487 Een paar leuke dove jongens opzoeken. 56 00:06:45,906 --> 00:06:48,325 Nee, dank je. Ik blijf hier. 57 00:06:48,409 --> 00:06:51,871 Dove mannen vereisen veel te veel aandacht. 58 00:06:54,582 --> 00:06:57,626 Jij vraagt veel aandacht. -Rot toch op, meid. 59 00:06:59,295 --> 00:07:00,671 Even serieus. 60 00:07:00,754 --> 00:07:03,799 Als ik door wil breken in de modellenwereld… 61 00:07:03,883 --> 00:07:06,051 …heb ik nog wat werk te doen. 62 00:07:06,635 --> 00:07:09,013 Hoe denk je in die wereld door te breken? 63 00:07:10,347 --> 00:07:11,807 Je bent zwart. 64 00:07:11,891 --> 00:07:13,309 Je bent gay. 65 00:07:13,392 --> 00:07:14,351 Én je bent doof. 66 00:07:15,352 --> 00:07:19,773 Ben ik al heel m'n leven. Die dingen hebben me nooit tegengehouden. 67 00:07:19,857 --> 00:07:21,025 En nu dus ook niet. 68 00:07:30,493 --> 00:07:32,661 Het is wel een betere naam dan Will. 69 00:07:34,914 --> 00:07:37,124 Tony, hoe bevalt de nieuwe baan? 70 00:07:37,875 --> 00:07:40,336 Gaat wel. Het is saai. 71 00:07:40,419 --> 00:07:43,756 Aan een lopende band werken is niet m'n droom. 72 00:07:45,591 --> 00:07:48,385 Als je betaald wordt, is dat de droom. 73 00:07:48,886 --> 00:07:51,555 Je hoeft niet rijk en beroemd te zijn. 74 00:07:52,139 --> 00:07:55,351 Je hoeft alleen te zorgen dat de Heer en ik trots zijn. 75 00:07:57,770 --> 00:07:59,939 Help me even met die borden. 76 00:08:02,858 --> 00:08:03,692 Dank je. 77 00:08:08,239 --> 00:08:11,242 Nou, heb je nog spannende afspraakjes? 78 00:08:11,825 --> 00:08:16,080 Nee, maar ik heb Babyface een liefdesbrief geschreven. 79 00:08:17,831 --> 00:08:19,667 Nog niets terug. 80 00:08:20,334 --> 00:08:24,630 Als hij terugschrijft, wil ik er alles over weten. 81 00:08:25,714 --> 00:08:27,174 Komt goed. 82 00:08:29,635 --> 00:08:30,928 De voordeur. 83 00:08:43,983 --> 00:08:45,484 Ik moet met je praten. 84 00:08:53,742 --> 00:08:55,744 Je maakt me bang, wat is er? 85 00:08:56,996 --> 00:08:58,622 Rico is vermoord. 86 00:09:01,083 --> 00:09:05,004 Wat? Hoe dan? Omdat hij gay was? -Dat weten ze niet. 87 00:09:05,087 --> 00:09:11,218 De politie vond z'n lichaam gisteravond, vlak bij Highway 45. 88 00:09:12,636 --> 00:09:14,972 Hij lag er misschien al een paar dagen. 89 00:09:17,891 --> 00:09:19,310 Rico, man. Verdomme. 90 00:09:40,789 --> 00:09:44,585 Schat, ik weet dat je van streek bent door de dood van je vriend. 91 00:09:44,668 --> 00:09:47,212 Maar loop nou niet weg voor je familie. 92 00:09:51,759 --> 00:09:53,510 Ik waardeer je, ma. 93 00:09:54,219 --> 00:09:55,512 Ik loop niet weg. 94 00:09:55,596 --> 00:09:57,348 Ik ren richting m'n dromen. 95 00:09:57,431 --> 00:10:01,894 Door de dood van Rico besef ik dat je nooit weet wat er kan gebeuren. 96 00:10:03,145 --> 00:10:06,398 Ik ben je kleine jongen niet meer, ik ben een man. 97 00:10:06,482 --> 00:10:08,734 Ik moet een keer onafhankelijk worden. 98 00:10:13,781 --> 00:10:16,241 En waarom Madison? 99 00:10:17,951 --> 00:10:19,995 Het is een studentenstad. 100 00:10:20,079 --> 00:10:24,124 Daar kan ik fotografen ontmoeten, een portfolio maken. 101 00:10:24,208 --> 00:10:26,752 En als de tijd rijp is, ga ik naar New York. 102 00:10:32,007 --> 00:10:34,385 De wereld is gevaarlijk. 103 00:10:35,010 --> 00:10:39,682 Je moet dicht bij familie zijn, bij mensen die je kunnen beschermen. 104 00:10:39,765 --> 00:10:45,896 Ik zal voorzichtig zijn, mam. En proberen de Heer en jou trots te maken. 105 00:10:46,563 --> 00:10:47,398 Dat beloof ik. 106 00:11:24,059 --> 00:11:30,065 PERSONEEL GEZOCHT - MELD JE BINNEN 107 00:11:32,484 --> 00:11:34,194 Hou op met korting geven. 108 00:11:36,029 --> 00:11:37,114 Kan ik u helpen? 109 00:11:45,664 --> 00:11:48,000 Hoi, Tony. Ik ben Margaret, de manager. 110 00:11:52,921 --> 00:11:55,007 AANGENAAM, MARGARET. 111 00:11:57,384 --> 00:12:01,346 Sorry, maar we hebben vanochtend net iemand aangenomen. 112 00:12:02,014 --> 00:12:02,848 Bedankt. 113 00:12:09,480 --> 00:12:10,814 Dit is een platenzaak. 114 00:12:17,321 --> 00:12:19,281 Sorry, we nemen niemand meer aan. 115 00:12:21,617 --> 00:12:22,451 Bedankt. 116 00:12:37,758 --> 00:12:39,384 Welkom bij The Bottom Half. 117 00:12:42,971 --> 00:12:45,182 Uw bonnetje. Ik kom zo bij u, meneer. 118 00:12:46,099 --> 00:12:47,518 Bedankt voor uw aankoop. 119 00:12:50,562 --> 00:12:51,939 Wat kan ik voor u doen? 120 00:13:04,076 --> 00:13:06,829 Ik zie dat je op school zat in Delavan? 121 00:13:07,830 --> 00:13:11,917 Klopt. Hoe ken je gebarentaal? -M'n zusje is doof. Ze zat daar ook. 122 00:13:12,751 --> 00:13:16,380 Wat leuk. -Ja, onze hele familie kan het. 123 00:13:16,880 --> 00:13:18,215 Interessant. 124 00:13:30,060 --> 00:13:36,066 FOTOGRAAF ZOEKT MODELLEN 125 00:13:42,906 --> 00:13:44,950 Mooi zo, perfect. 126 00:13:45,033 --> 00:13:48,787 Dat is echt prachtig. Super, geweldig. 127 00:13:48,871 --> 00:13:50,539 Te gek. Ga zitten. 128 00:13:52,374 --> 00:13:53,375 Prachtig. 129 00:13:55,419 --> 00:13:58,046 Mooi, leun naar voren. Kijk me aan. 130 00:13:58,130 --> 00:14:01,508 Hou die blik vast. Goed zo, serieus. 131 00:14:01,592 --> 00:14:03,302 Fantastisch. 132 00:14:03,385 --> 00:14:05,971 Uitstekend. Wil je opstaan? 133 00:14:08,223 --> 00:14:09,850 Een paar zonder shirt nu? 134 00:14:10,809 --> 00:14:13,228 Nooit gedacht dat je verlegen was. 135 00:14:16,899 --> 00:14:18,984 Fantastisch. Ja, geweldig. 136 00:14:19,735 --> 00:14:20,986 Ja, precies zo. 137 00:14:24,281 --> 00:14:25,365 Geweldig. 138 00:14:27,451 --> 00:14:28,869 Jij bent echt bijzonder. 139 00:14:32,706 --> 00:14:33,540 Colaatje? 140 00:14:40,130 --> 00:14:42,925 Als ik heel snel praat, begrijp je me dan nog? 141 00:14:53,727 --> 00:14:56,063 Geloof me, ik kan je lippen bijhouden. 142 00:14:59,441 --> 00:15:03,403 Je bent sexy. Ik zou alles doen om die mooie bruine huid te likken. 143 00:15:11,411 --> 00:15:15,248 JE ZEI: 'JE BENT SEXY. IK ZOU ALLES DOEN OM DIE MOOIE BRUINE HUID TE LIKKEN.' 144 00:15:20,003 --> 00:15:21,421 Dat zou ik echt. 145 00:15:23,465 --> 00:15:24,716 Plaag me niet zo. 146 00:15:28,136 --> 00:15:32,182 IK BEN OP ZOEK NAAR LIEFDE. WOONT DIE HIER? 147 00:15:37,229 --> 00:15:38,772 Zullen we weer verdergaan? 148 00:15:44,653 --> 00:15:45,696 Tony? 149 00:15:45,779 --> 00:15:49,908 Ik hoef niet, mam. -Je moet juist wel. 150 00:15:50,534 --> 00:15:54,913 Die stad is niet goed voor je. Er moet weer wat vlees op je botten. 151 00:15:55,789 --> 00:15:58,375 Niet als ik op de cover van GQ wil komen. 152 00:15:59,209 --> 00:16:01,628 Dat gaat je lukken, T. Zeker weten. 153 00:16:02,295 --> 00:16:05,298 Als hij niet eerst sterft van de honger. 154 00:16:10,345 --> 00:16:14,558 Goed. Waarom wilden jullie dat ik dit weekend langskwam? 155 00:16:15,684 --> 00:16:16,893 Ik klaag niet, hoor. 156 00:16:22,190 --> 00:16:25,444 Ik heb uitslag van m'n echo. Ik krijg een meisje. 157 00:16:26,820 --> 00:16:30,574 Wat geweldig, Barbara. Ik kan niet wachten om oom te worden. 158 00:16:31,742 --> 00:16:36,455 En met jouw toestemming wil ik haar naar jou vernoemen. Tony. 159 00:16:53,972 --> 00:16:58,477 Ik ben laat thuis, wacht niet op me. -Goed, maar wees voorzichtig. 160 00:17:34,221 --> 00:17:37,224 Ga met hem praten. -Hoeft niet. 161 00:17:38,225 --> 00:17:39,101 Trut. 162 00:17:39,810 --> 00:17:43,563 Hij kleedt je met z'n ogen uit. 163 00:18:04,918 --> 00:18:06,128 Wil je iets drinken? 164 00:18:09,798 --> 00:18:11,383 Twee whisky-cola, graag. 165 00:18:13,885 --> 00:18:15,470 Je kunt goed dansen. 166 00:18:32,404 --> 00:18:34,072 DANK JE. 167 00:18:34,156 --> 00:18:35,115 Ben je doof? 168 00:18:42,539 --> 00:18:43,707 KNAP JE DAAROP AF? 169 00:18:57,012 --> 00:18:58,221 IK BEN JEFF. 170 00:19:08,481 --> 00:19:10,066 IK BEN TONY. 171 00:19:39,596 --> 00:19:41,223 Hoe kun je zo goed dansen? 172 00:20:09,793 --> 00:20:12,337 Ik heb nog een drankje nodig. Wil jij ook? 173 00:20:13,630 --> 00:20:15,382 Alsjeblieft? Nog eentje. 174 00:20:17,842 --> 00:20:19,261 Nog eentje. Meer niet. 175 00:20:20,553 --> 00:20:21,638 Blijf hier. 176 00:20:27,727 --> 00:20:29,062 Twee whisky-cola. 177 00:21:27,704 --> 00:21:29,789 Goed, je hebt genoeg gehad. 178 00:21:31,541 --> 00:21:32,959 Trouwens: dit is smerig. 179 00:21:36,421 --> 00:21:39,007 Tijd om te gaan. Je hebt genoeg gehad. 180 00:21:46,181 --> 00:21:47,265 Ik vind je leuk. 181 00:21:48,850 --> 00:21:49,809 Heel erg. 182 00:22:06,701 --> 00:22:07,994 JE BENT DRONKEN. 183 00:22:11,748 --> 00:22:12,957 Een beetje maar. 184 00:22:13,958 --> 00:22:16,044 Een beetje? -Inderdaad. 185 00:22:24,052 --> 00:22:25,261 Ga met me mee. 186 00:22:53,123 --> 00:22:54,541 JE MOET ME VERDIENEN. 187 00:23:30,493 --> 00:23:34,330 Niet te geloven dat ik In Living Color heb gemist… 188 00:23:35,039 --> 00:23:38,209 …om jou te helpen achter die witte knul aan te gaan. 189 00:23:38,293 --> 00:23:39,919 Niet zomaar een witte knul. 190 00:23:40,879 --> 00:23:43,756 Hij is zo gewoon als een dagelijkse boterham. 191 00:23:43,840 --> 00:23:47,802 Jij slaat anders nooit wat te eten af. -Touché, trut. 192 00:24:12,785 --> 00:24:16,456 GLAMOURFOTO'S 193 00:25:24,524 --> 00:25:28,403 En uw twee grote sinas. 194 00:25:30,446 --> 00:25:32,115 Dat is dan 5,75. 195 00:25:47,005 --> 00:25:47,839 Dank je. 196 00:25:52,135 --> 00:25:53,511 Graag gedaan. 197 00:26:16,034 --> 00:26:18,828 IK HEB NOOIT EEN INTERESSANTER MENS ONTMOET. 198 00:26:20,663 --> 00:26:21,998 Dank je. 199 00:26:23,041 --> 00:26:24,334 Graag gedaan. 200 00:26:34,385 --> 00:26:40,099 IS HET VERMOEIEND OM ZO HARD TE MOETEN WERKEN OM BEGREPEN TE WORDEN? 201 00:26:44,562 --> 00:26:48,066 JA, MAAR DEED IK DAT NIET, DAN HAD IK NIEMAND. 202 00:27:08,961 --> 00:27:13,299 MAAR IS HET NIET VERMOEIEND OM ALLES OP TE MOETEN SCHRIJVEN? 203 00:27:19,764 --> 00:27:21,140 MET JOU VOELT HET OKÉ. 204 00:27:28,648 --> 00:27:31,943 JE LIJKT ME HET WAARD. 205 00:27:45,748 --> 00:27:48,876 Hoi, pap, Shari. Kom erin. 206 00:27:52,547 --> 00:27:56,884 Dit moet opgewarmd worden. Twintig minuten op 180 graden in de oven. 207 00:27:56,968 --> 00:27:59,345 Begrepen. Ziet er lekker uit. 208 00:28:02,181 --> 00:28:03,683 Pap, wil je iets drinken? 209 00:28:04,642 --> 00:28:07,395 Wat neem jij? -Cola. 210 00:28:07,478 --> 00:28:09,564 Klinkt goed. -En Shari? 211 00:28:09,647 --> 00:28:11,733 Water vind ik prima, hoor. -Goed. 212 00:28:12,775 --> 00:28:13,985 Dank je. 213 00:28:14,819 --> 00:28:15,862 Je ziet er goed uit. 214 00:28:16,904 --> 00:28:18,406 Dank je, jij ook. 215 00:28:23,995 --> 00:28:25,705 Heb je een huishoudster? 216 00:28:26,205 --> 00:28:31,002 Nee, ik vond dat ik trots moest zijn op waar ik woon. Het wat fatsoeneren. 217 00:28:31,919 --> 00:28:35,006 Het onderhouden. Zoals jullie me hebben geleerd. 218 00:28:35,089 --> 00:28:38,092 Heel goed, jongen. Je hebt nieuwe vrienden, zie ik. 219 00:28:38,176 --> 00:28:40,511 O, ja. Ze houden me bezig. 220 00:28:41,095 --> 00:28:43,723 Op m'n vrije dagen zit ik daar gewoon… 221 00:28:44,265 --> 00:28:47,059 …urenlang te kijken hoe ze rondzwemmen. 222 00:28:49,187 --> 00:28:54,400 Ik lees erg graag over hoe je het nitraat- en ammoniakniveau veilig kunt houden. 223 00:28:56,194 --> 00:29:00,156 Het is een goede afleiding. -Ja, huisdieren houden je eerlijk. 224 00:29:00,239 --> 00:29:02,617 En uit de problemen. -Zeker weten. 225 00:29:19,467 --> 00:29:20,301 Weet je… 226 00:29:21,552 --> 00:29:24,263 Ik drink niet meer zo veel. -Ben je gestopt? 227 00:29:24,931 --> 00:29:27,683 Ik drink niet meer in m'n eentje in elk geval. 228 00:29:28,643 --> 00:29:30,311 Het deed me weinig goed. 229 00:29:30,978 --> 00:29:33,231 En ik drink doordeweeks ook niet meer. 230 00:29:35,483 --> 00:29:38,486 Ik drink nog wel een paar biertjes in een bar, maar… 231 00:29:40,321 --> 00:29:41,239 …dat is 't wel. 232 00:29:43,241 --> 00:29:44,659 Wat goed, jongen. 233 00:29:51,332 --> 00:29:52,166 Pap, ik… 234 00:29:54,377 --> 00:29:55,419 …wil je bedanken. 235 00:29:58,965 --> 00:29:59,799 Omdat je… 236 00:30:03,719 --> 00:30:05,221 …me bent blijven steunen. 237 00:30:08,057 --> 00:30:10,059 Ik was niet altijd even makkelijk. 238 00:30:11,269 --> 00:30:12,478 Maar… 239 00:30:14,647 --> 00:30:17,275 Het gaat nu echt de goede kant op met me. 240 00:30:19,819 --> 00:30:22,238 Ik heb promotie gekregen. 241 00:30:22,321 --> 00:30:23,865 Echt? -Iets meer loon. 242 00:30:26,200 --> 00:30:28,744 Een nieuwe vriend in m'n leven. -O, Jeff. 243 00:30:32,123 --> 00:30:33,040 Jeetje. 244 00:30:36,419 --> 00:30:37,378 Ik ben gelukkig. 245 00:30:38,212 --> 00:30:39,255 Maar dat is… 246 00:30:42,425 --> 00:30:45,136 Dat is goed, jongen. 247 00:30:46,596 --> 00:30:47,638 Heel erg goed. 248 00:30:49,765 --> 00:30:50,600 Jeetje. 249 00:30:53,686 --> 00:30:55,771 Ik kan je haast niet zeggen… 250 00:30:57,982 --> 00:30:59,483 …hoe blij ik ervan word… 251 00:31:01,527 --> 00:31:03,738 …dat ik weet dat m'n zoon in orde is. 252 00:31:17,668 --> 00:31:18,502 Een vriend? 253 00:31:23,758 --> 00:31:24,967 Een goede vriend. 254 00:32:16,769 --> 00:32:18,312 Ik woon hier. 255 00:34:00,748 --> 00:34:06,545 WAT ZULLEN WE NU DOEN? 256 00:34:20,726 --> 00:34:23,062 Ik heb als kind een spel gemaakt. 257 00:34:23,771 --> 00:34:25,147 Het heet Infinity Land. 258 00:34:35,658 --> 00:34:36,617 Dus… 259 00:34:38,285 --> 00:34:40,121 Jouw soldaat begint daar. 260 00:34:42,957 --> 00:34:46,168 En mijn soldaat begint hier. 261 00:34:47,211 --> 00:34:48,754 En elke keer dat je gooit… 262 00:34:50,464 --> 00:34:53,467 …reist je soldaat verder langs de spiraal. 263 00:34:54,760 --> 00:34:58,472 Degene die het eerst bij Infinity Land is, wint het spel. 264 00:34:59,056 --> 00:35:01,642 Maar er is een addertje onder het gras. 265 00:35:04,311 --> 00:35:06,730 Komt jouw mannetje te dicht bij de mijne… 266 00:35:11,110 --> 00:35:13,070 …verdwijnt hij in de draaikolk. 267 00:35:16,657 --> 00:35:17,491 Waarom? 268 00:35:19,618 --> 00:35:20,995 Omdat het spel zo gaat. 269 00:35:24,039 --> 00:35:25,624 Maar waarom? 270 00:35:32,506 --> 00:35:33,716 Dat mag gewoon niet. 271 00:35:50,649 --> 00:35:51,650 Jij mag beginnen. 272 00:36:45,037 --> 00:36:50,084 WE HOEVEN HET NIET MEER ZO TE SPELEN 273 00:36:53,128 --> 00:36:58,717 WE KUNNEN ONZE EIGEN REGELS VERZINNEN 274 00:37:05,099 --> 00:37:05,975 Goed. 275 00:37:51,395 --> 00:37:53,897 Niet weggaan. -Ik moet naar m'n werk. 276 00:38:02,614 --> 00:38:04,283 Wanneer zie ik je weer? 277 00:38:09,955 --> 00:38:11,915 Ik kom volgende week weer. 278 00:38:14,335 --> 00:38:15,669 Hoe weet ik dat zeker? 279 00:38:17,254 --> 00:38:18,797 Heb vertrouwen. 280 00:38:51,789 --> 00:38:53,415 Volgende week, beloofd. 281 00:39:03,217 --> 00:39:05,511 IK VERDWIJN ECHT NIET. 282 00:39:38,460 --> 00:39:44,216 Goed, hoe heet uw zoon ook alweer? -Tony. Anthony Hughes. 283 00:39:44,299 --> 00:39:45,801 Leeftijd? -31. 284 00:39:45,884 --> 00:39:47,886 U zag hem het laatst? -Twee dagen geleden. 285 00:39:49,888 --> 00:39:51,223 Hoezo is hij vermist? 286 00:39:51,306 --> 00:39:55,561 Hij logeerde dit weekend bij mij, maar hij is gisteren niet thuisgekomen. 287 00:39:55,644 --> 00:39:59,398 Normaal neemt hij wel contact op met mij of z'n zussen. 288 00:39:59,481 --> 00:40:03,402 Ik heb z'n werk in Madison gebeld, hij is niet komen opdagen. 289 00:40:04,111 --> 00:40:07,489 Waar ging hij naartoe? -Hij zei dat hij naar de film ging. 290 00:40:07,573 --> 00:40:09,575 Alleen? -Met een vriend, denk ik. 291 00:40:10,159 --> 00:40:11,285 En hoe heet die? 292 00:40:12,536 --> 00:40:13,412 Niet gevraagd. 293 00:40:17,916 --> 00:40:19,168 Was het een vriendin? 294 00:40:19,251 --> 00:40:20,586 Dat lijkt me niet. 295 00:40:21,253 --> 00:40:22,379 M'n zoon is… 296 00:40:24,631 --> 00:40:25,507 …doof. 297 00:40:30,804 --> 00:40:33,932 Is hij vertrokken zonder het u te zeggen? 298 00:40:34,016 --> 00:40:37,644 Dat doet Tony niet. Hij is een goede jongen, een goede zoon. 299 00:40:38,562 --> 00:40:40,564 Hij heeft het altijd zwaar gehad. 300 00:40:41,523 --> 00:40:45,861 U kunt het u niet voorstellen hoe het is om niet te kunnen… 301 00:40:49,198 --> 00:40:51,617 Maar Tony blijft altijd positief. 302 00:40:53,285 --> 00:40:54,119 Zo is hij. 303 00:40:56,747 --> 00:40:59,249 Hij houdt zich ook altijd aan z'n woord. 304 00:41:01,210 --> 00:41:04,129 Dus als hij zegt dat hij afscheid neemt… 305 00:41:04,213 --> 00:41:08,091 …voor hij teruggaat naar Madison zal hij die belofte nooit breken. 306 00:41:12,095 --> 00:41:15,098 Gebruikte hij drugs, zat hij in een bende? 307 00:41:16,183 --> 00:41:17,809 Is er iets dat u verzwijgt? 308 00:41:25,567 --> 00:41:28,737 Zoals ik al zei, het is een goede jongen. 309 00:42:00,435 --> 00:42:05,315 TONY HUGHES - VERMIST SINDS 24-5-91 BEL ALSTUBLIEFT ALS U INFORMATIE HEEFT 310 00:42:26,962 --> 00:42:30,591 Ik wil jullie allemaal… 311 00:42:31,383 --> 00:42:34,511 …heel erg bedanken voor jullie steun. 312 00:42:36,096 --> 00:42:39,766 De politie zoekt Tony niet. 313 00:42:39,850 --> 00:42:44,187 Dus we moeten het heft in eigen handen nemen… 314 00:42:44,271 --> 00:42:49,776 …en we stoppen niet voordat Tony weer thuis is. 315 00:42:50,736 --> 00:42:51,778 Veilig. 316 00:42:52,487 --> 00:42:56,033 Blijf gewoon voor hem bidden. 317 00:42:58,327 --> 00:42:59,161 Alsjeblieft. 318 00:43:01,455 --> 00:43:02,289 Bedankt. 319 00:44:13,151 --> 00:44:14,194 Verdomme. 320 00:45:38,862 --> 00:45:39,696 Hallo? 321 00:45:41,740 --> 00:45:43,325 Hallo, is daar iemand? 322 00:45:45,994 --> 00:45:48,497 Spreek ik met de familie van Errol Lindsey? 323 00:45:49,581 --> 00:45:54,544 Ja, ik ben z'n zus. Met wie spreek ik? -Je hoeft hem niet meer te zoeken. 324 00:45:56,421 --> 00:45:57,422 Hij is verdwenen. 325 00:46:01,218 --> 00:46:02,260 In de draaikolk. 326 00:46:03,678 --> 00:46:07,182 In de wat? Wie is dit? 327 00:46:08,767 --> 00:46:09,601 Hallo? 328 00:46:11,645 --> 00:46:12,938 Waar is m'n broer? 329 00:46:14,231 --> 00:46:15,232 Wie is… 330 00:46:31,623 --> 00:46:33,875 SLEUTELS LATEN LIGGEN 331 00:48:06,968 --> 00:48:09,346 Laat maar, mama. Wij doen het wel. 332 00:48:23,777 --> 00:48:26,988 Die fabriek waar je werkt, is een… 333 00:48:27,072 --> 00:48:32,827 Een condoomfabriek. Ja, inderdaad. We maken alleen maar condooms. 334 00:48:34,955 --> 00:48:38,083 Ze moeten iets anders gaan maken. 335 00:48:39,501 --> 00:48:43,254 Veel mensen hebben condooms nodig. 336 00:48:43,338 --> 00:48:46,925 Vooral de mensen van jouw kerk. -Hou op. 337 00:48:50,428 --> 00:48:53,098 Gaat het goed met je? 338 00:48:54,349 --> 00:48:55,809 Maak je vrienden? 339 00:48:59,396 --> 00:49:00,522 Wel een paar. 340 00:49:03,858 --> 00:49:08,863 Op het nieuws zag ik nog iets over het aids-probleem. 341 00:49:08,947 --> 00:49:10,615 Het is heel erg. 342 00:49:13,368 --> 00:49:14,619 Weet ik. 343 00:49:16,579 --> 00:49:23,253 Ik zei tegen de pastoor dat hij het niet langer Gods straf moet noemen. 344 00:49:23,753 --> 00:49:27,340 Dat ik niet wil dat hij die haat verspreidt. 345 00:49:29,634 --> 00:49:31,761 Ik ben blij dat je dat hebt gezegd. 346 00:49:39,352 --> 00:49:41,438 Ik moet naar vrienden. 347 00:49:44,190 --> 00:49:46,901 Moet ik de afwas doen? -Nee, dat hoeft niet. 348 00:49:47,944 --> 00:49:53,533 Maar je gaat morgen niet terug naar Madison… 349 00:49:54,242 --> 00:49:55,785 …zonder afscheid te nemen. 350 00:49:56,369 --> 00:49:57,704 Je weet wel beter. 351 00:50:06,838 --> 00:50:09,632 Ik hou van je. 352 00:54:01,489 --> 00:54:04,450 Ondertiteld door: Martijn Beunk