1
00:00:06,466 --> 00:00:09,385
SERIAL NETFLIX
2
00:00:16,684 --> 00:00:19,353
MILWAUKEE, WISCONSIN
1960
3
00:00:35,244 --> 00:00:36,662
Spójrz tylko!
4
00:00:37,872 --> 00:00:39,248
Spójrz na niego!
5
00:00:40,333 --> 00:00:42,835
Brawo, spisałaś się.
6
00:00:51,052 --> 00:00:52,178
Byłaś dzielna.
7
00:00:52,261 --> 00:00:54,764
Shirley, jest idealny.
8
00:00:54,847 --> 00:00:56,224
Gratulacje.
9
00:00:57,141 --> 00:00:59,811
Boże, jest idealny.
10
00:00:59,894 --> 00:01:03,106
Tak, Tony, jesteś doskonały.
11
00:01:22,792 --> 00:01:24,544
PEDIATRA
12
00:01:26,003 --> 00:01:28,714
Pani Hughes, zapraszam.
13
00:01:37,932 --> 00:01:42,353
Wiedziałam, że coś nie gra.
Od kilku tygodni słabo reaguje.
14
00:01:43,104 --> 00:01:45,273
Kiedy Tony miał zapalenie płuc,
15
00:01:45,356 --> 00:01:48,484
zdaje się, że lekarz podał mu antybiotyki.
16
00:01:48,568 --> 00:01:50,945
Tak, ampicylinę i…
17
00:01:52,071 --> 00:01:54,448
- Gentamycynę.
- Zgadza się.
18
00:01:54,532 --> 00:01:56,826
Mówił, że to najskuteczniejszy lek.
19
00:01:56,909 --> 00:02:00,830
W większości przypadków,
ale zdarzają się skutki uboczne.
20
00:02:02,081 --> 00:02:05,835
Najnowsze badania wykazały,
że gentamycyna jest ototoksyczna.
21
00:02:07,170 --> 00:02:10,923
- Szkodliwa dla słuchu.
- Czyli to infekcja ucha?
22
00:02:11,424 --> 00:02:14,468
Z powodu kuracji antybiotykowej
23
00:02:14,552 --> 00:02:18,222
pani syn zapewne doznał
trwałej utraty słuchu.
24
00:02:19,849 --> 00:02:25,438
Istnieje wsparcie
dla rodziców w takiej sytuacji.
25
00:02:25,521 --> 00:02:26,898
Ale powiem wprost.
26
00:02:29,025 --> 00:02:30,860
Pani syn jest głuchy.
27
00:03:53,901 --> 00:03:56,988
Cześć, jestem Manny.
28
00:04:09,709 --> 00:04:11,294
Tony.
29
00:04:11,377 --> 00:04:12,753
Słodziak z ciebie.
30
00:04:15,006 --> 00:04:16,549
Jesteś głuchy?
31
00:04:28,144 --> 00:04:29,353
Dziękuję.
32
00:04:30,313 --> 00:04:32,315
Ale…
33
00:04:32,398 --> 00:04:34,525
Poszukam moich znajomych.
34
00:05:01,761 --> 00:05:03,429
Mogłeś mu obciągnąć.
35
00:05:03,512 --> 00:05:05,431
Do tego nie musisz gadać.
36
00:05:06,474 --> 00:05:09,352
Nie wszyscy się szmacą jak ty.
37
00:05:09,435 --> 00:05:12,313
Bzykam się zawsze i wszędzie, kiedy chcę.
38
00:05:12,813 --> 00:05:16,400
Jestem głuchy, a nie martwy, złotko.
39
00:05:17,026 --> 00:05:19,153
To działa!
40
00:05:20,571 --> 00:05:21,947
Jesteś okropny!
41
00:05:25,534 --> 00:05:31,332
Gorący towar z klubu
to nie jedyna ryba w morzu.
42
00:05:31,415 --> 00:05:34,752
Mam dość rozczarowania i odrzucenia.
43
00:05:34,835 --> 00:05:38,297
Nie mogę poznać porządnego faceta,
żeby poflirtować?
44
00:05:38,381 --> 00:05:39,715
Albo pójść na randkę?
45
00:05:39,799 --> 00:05:43,386
Kogoś miłego, kto byłby moim chłopakiem.
46
00:05:44,178 --> 00:05:49,475
Słyszący postrzegają nas tylko
jako obiekty pomocy charytatywnej.
47
00:05:49,558 --> 00:05:51,143
Właśnie!
48
00:05:51,227 --> 00:05:53,396
Migaj za siebie.
49
00:05:53,479 --> 00:05:57,024
Nie mam problemów ze znalezieniem faceta.
50
00:05:57,608 --> 00:05:59,443
Ale żaden nie został na dłużej.
51
00:06:00,653 --> 00:06:03,239
Mój tyłek nie jest dla każdego.
52
00:06:03,322 --> 00:06:05,574
Chcę spełnić swoje marzenia.
53
00:06:07,159 --> 00:06:10,121
Dlatego dziobiesz tę pizzę jak ptaszek?
54
00:06:11,247 --> 00:06:12,748
To samodyscyplina.
55
00:06:12,832 --> 00:06:14,166
Jeśli mam być modelem,
56
00:06:14,250 --> 00:06:17,586
muszę dbać o linię.
57
00:06:19,004 --> 00:06:21,298
Otóż to. Zawsze ma jakiś plan.
58
00:06:23,300 --> 00:06:28,347
Nie wiem, jak wy,
ale ja kiedyś wyjadę z tego miasta.
59
00:06:29,432 --> 00:06:31,434
Wszyscy możemy wyjechać!
60
00:06:32,101 --> 00:06:35,271
Może na studia dla głuchych w Madison.
61
00:06:35,354 --> 00:06:39,942
Odwiedzisz stare śmieci.
62
00:06:40,025 --> 00:06:43,487
Znajdziemy sobie
uroczych głuchych facetów.
63
00:06:46,240 --> 00:06:48,325
Nie, dzięki. Nigdzie nie jadę.
64
00:06:48,409 --> 00:06:51,871
Głusi mężczyźni wymagają opieki.
65
00:06:52,455 --> 00:06:53,956
Nie…
66
00:06:54,582 --> 00:06:55,958
Ty wymagasz opieki.
67
00:06:56,542 --> 00:06:57,626
Jasne, królowo.
68
00:06:59,295 --> 00:07:00,671
Mówię serio.
69
00:07:00,754 --> 00:07:06,051
Jeśli wkręcę się w modeling,
rozwinę skrzydła.
70
00:07:06,635 --> 00:07:09,013
Jak chcesz się wkręcić?
71
00:07:10,347 --> 00:07:14,351
Jesteś czarny,
jesteś gejem i jesteś głuchy.
72
00:07:15,936 --> 00:07:19,773
Jestem taki całe życie
i nigdy się nie poddawałem.
73
00:07:19,857 --> 00:07:22,151
Teraz też nie zamierzam.
74
00:07:30,576 --> 00:07:32,661
To lepsze imię niż Will.
75
00:07:34,997 --> 00:07:37,124
Tony, jak nowa praca?
76
00:07:37,875 --> 00:07:39,668
W porządku.
77
00:07:39,752 --> 00:07:40,961
Nudna.
78
00:07:41,045 --> 00:07:43,756
Praca przy taśmie
to nie szczyt moich marzeń.
79
00:07:45,633 --> 00:07:48,385
Jeśli dostajesz wypłatę,
to już jest dobrze.
80
00:07:49,011 --> 00:07:51,555
Nie musisz być bogaty i sławny.
81
00:07:52,181 --> 00:07:55,309
Wystarczy, że ja i Bóg
jesteśmy z ciebie dumni.
82
00:07:57,770 --> 00:07:59,939
Pomóż mi z naczyniami.
83
00:08:02,858 --> 00:08:03,776
Dziękuję.
84
00:08:08,739 --> 00:08:11,242
Jakieś przygody miłosne?
85
00:08:12,117 --> 00:08:13,577
Nie.
86
00:08:14,078 --> 00:08:17,164
Napisałem list miłosny do Babyface’a.
87
00:08:17,831 --> 00:08:20,751
Wciąż czekam na odpowiedź.
88
00:08:20,834 --> 00:08:24,880
Jeśli odpisze,
chcę znać wszystkie szczegóły!
89
00:08:25,714 --> 00:08:28,008
Nie ma sprawy.
90
00:08:29,635 --> 00:08:30,928
Drzwi frontowe.
91
00:08:44,108 --> 00:08:46,068
Musimy pogadać.
92
00:08:53,742 --> 00:08:55,744
Przerażasz mnie. Co jest?
93
00:08:57,288 --> 00:08:59,373
Rico został zamordowany.
94
00:09:01,083 --> 00:09:04,211
Co? Jak to? Dlatego że był gejem?
95
00:09:04,295 --> 00:09:06,255
Nie wiadomo.
96
00:09:06,338 --> 00:09:12,052
Wczoraj w nocy gliny znalazły jego ciało
przy czterdziestce piątce.
97
00:09:12,636 --> 00:09:15,598
Mógł tam leżeć kilka dni.
98
00:09:17,891 --> 00:09:19,727
Jebany Rico.
99
00:09:40,789 --> 00:09:41,832
Skarbie.
100
00:09:41,915 --> 00:09:45,336
Wiem, że przeżywasz śmierć przyjaciela.
101
00:09:45,419 --> 00:09:48,255
Ale to nie powód, by uciekać od rodziny.
102
00:09:52,134 --> 00:09:54,053
Dzięki za wsparcie.
103
00:09:54,553 --> 00:09:56,221
Ale nie uciekam.
104
00:09:56,305 --> 00:09:58,057
Podążam za marzeniami.
105
00:09:58,140 --> 00:10:02,728
Śmierć Rico uświadomiła mi,
że nie wiadomo, jaki czeka nas los.
106
00:10:03,437 --> 00:10:05,564
Nie jestem już małym chłopcem.
107
00:10:05,648 --> 00:10:06,899
Jestem mężczyzną.
108
00:10:07,524 --> 00:10:09,485
Chcę być niezależny.
109
00:10:14,114 --> 00:10:17,618
Po co jedziesz do Madison?
110
00:10:18,118 --> 00:10:20,746
To miasto studenckie.
111
00:10:20,829 --> 00:10:22,206
Poznam fotografów.
112
00:10:22,289 --> 00:10:24,124
Zrobię sobie portfolio.
113
00:10:24,208 --> 00:10:27,795
I w odpowiednim czasie
wyjadę do Nowego Jorku.
114
00:10:32,257 --> 00:10:34,760
Świat jest niebezpieczny.
115
00:10:35,344 --> 00:10:37,179
Musisz być blisko rodziny.
116
00:10:37,262 --> 00:10:39,682
Ludzi, którzy mogą cię chronić.
117
00:10:40,557 --> 00:10:42,184
Będę ostrożny, mamo.
118
00:10:42,267 --> 00:10:46,146
Będę się starał,
żebyście ty i Bóg byli ze mnie dumni.
119
00:10:46,939 --> 00:10:47,981
Obiecuję.
120
00:11:24,059 --> 00:11:28,814
ZATRUDNIMY PRACOWNIKA
121
00:11:32,484 --> 00:11:34,194
Skończ z tymi rabatami.
122
00:11:36,029 --> 00:11:37,114
Słucham?
123
00:11:45,789 --> 00:11:47,791
Jestem Margaret, kierowniczka.
124
00:11:52,921 --> 00:11:55,007
Miło cię poznać, Margaret.
125
00:11:57,384 --> 00:12:01,346
Przykro mi,
ale znaleźliśmy kogoś dziś rano.
126
00:12:02,097 --> 00:12:03,557
Dziękuję.
127
00:12:09,563 --> 00:12:10,814
To sklep z płytami.
128
00:12:17,321 --> 00:12:19,281
Wybacz, już nie zatrudniamy.
129
00:12:21,784 --> 00:12:23,327
Dziękuję.
130
00:12:37,925 --> 00:12:39,343
Witamy w Dolnej Połowie.
131
00:12:42,971 --> 00:12:44,973
Pański paragon. Zaraz podejdę.
132
00:12:46,183 --> 00:12:47,309
Dziękuję za zakupy.
133
00:12:48,644 --> 00:12:49,853
Dziękuję.
134
00:12:50,562 --> 00:12:51,772
Jak mogę pomóc?
135
00:13:04,076 --> 00:13:06,829
Chodziłeś do szkoły w Delavan?
136
00:13:07,830 --> 00:13:09,706
Tak. Skąd znasz język migowy?
137
00:13:10,207 --> 00:13:12,626
Siostra jest głucha, chodziła do Delavan.
138
00:13:13,293 --> 00:13:14,336
Fajnie.
139
00:13:14,419 --> 00:13:16,380
Cała nasza rodzina miga.
140
00:13:17,005 --> 00:13:18,215
To ciekawe.
141
00:13:30,060 --> 00:13:36,066
FOTOGRAF SZUKA MODELI
142
00:13:42,906 --> 00:13:44,950
Idealnie.
143
00:13:45,033 --> 00:13:46,910
Rewelacja.
144
00:13:46,994 --> 00:13:48,787
Wspaniale.
145
00:13:48,871 --> 00:13:50,539
Super. Usiądź.
146
00:13:52,374 --> 00:13:53,375
Doskonale.
147
00:13:53,876 --> 00:13:55,335
Właśnie tak.
148
00:13:55,419 --> 00:13:58,046
Pochyl się do przodu. Spójrz na mnie.
149
00:13:58,130 --> 00:14:01,508
Prosto w oczy. Bądź poważny.
150
00:14:01,592 --> 00:14:03,302
Bosko.
151
00:14:03,385 --> 00:14:05,971
Doskonale. A teraz wstań.
152
00:14:07,264 --> 00:14:08,140
Dobrze.
153
00:14:08,223 --> 00:14:09,850
Spróbujemy bez koszuli?
154
00:14:10,809 --> 00:14:13,228
Nie wyglądasz na wstydliwego.
155
00:14:14,938 --> 00:14:16,815
No dobrze.
156
00:14:16,899 --> 00:14:17,816
Fantastycznie.
157
00:14:17,900 --> 00:14:18,984
Bosko.
158
00:14:19,735 --> 00:14:20,986
Właśnie tak.
159
00:14:21,069 --> 00:14:23,405
Dobrze.
160
00:14:24,281 --> 00:14:25,365
Cudownie.
161
00:14:27,451 --> 00:14:28,744
Jesteś wyjątkowy.
162
00:14:32,706 --> 00:14:33,540
Chcesz colę?
163
00:14:40,130 --> 00:14:42,925
Rozumiesz mnie, gdy mówię szybko?
164
00:14:53,727 --> 00:14:56,939
Zapewniam, że nadążam za twoimi ustami.
165
00:14:59,483 --> 00:15:02,945
Jesteś seksowny. Nie widziałem
tak pięknej, brązowej skóry.
166
00:15:03,028 --> 00:15:04,571
Polizałbym.
167
00:15:11,411 --> 00:15:15,248
„Jesteś seksowny. Nie widziałem
tak pięknej, brązowej skóry. Polizałbym”.
168
00:15:20,003 --> 00:15:21,421
Mówię serio.
169
00:15:23,465 --> 00:15:24,841
Droczysz się.
170
00:15:28,136 --> 00:15:32,182
SZUKAM MIŁOŚCI. DOBRZE TRAFIŁEM?
171
00:15:37,229 --> 00:15:38,563
Może wrócimy do fotek?
172
00:15:44,653 --> 00:15:46,154
Tony.
173
00:15:46,238 --> 00:15:48,573
Wszystko gra, mamo.
174
00:15:48,657 --> 00:15:49,908
Nieprawda.
175
00:15:50,534 --> 00:15:52,869
Wiedziałam, że to miasto ci nie służy.
176
00:15:52,953 --> 00:15:55,288
Powinieneś nabrać ciała.
177
00:15:56,289 --> 00:15:58,375
Nie, jeśli chcę być na okładce GQ.
178
00:15:59,292 --> 00:16:01,628
Dopniesz swego, jestem przekonana.
179
00:16:02,295 --> 00:16:05,298
Jeśli nie umrze z głodu.
180
00:16:10,345 --> 00:16:15,142
Więc… czemu chcieliście,
żebym wpadł na weekend?
181
00:16:15,726 --> 00:16:17,477
Wcale nie narzekam.
182
00:16:22,399 --> 00:16:25,444
Zrobiłam USG. To dziewczynka.
183
00:16:26,820 --> 00:16:28,739
Cudownie, Barbaro!
184
00:16:28,822 --> 00:16:30,574
Cieszę się, że będę wujkiem.
185
00:16:31,825 --> 00:16:36,455
Jeśli się zgodzisz,
chcę nadać jej imię po tobie. Tony.
186
00:16:53,972 --> 00:16:55,766
Wrócę późno.
187
00:16:55,849 --> 00:16:57,225
Nie czekaj na mnie.
188
00:16:57,934 --> 00:17:00,353
Uważaj na siebie.
189
00:17:34,221 --> 00:17:37,224
- Zagadaj z nim.
- Spokojnie.
190
00:17:38,225 --> 00:17:43,980
Suczko, on przecież pożera cię wzrokiem.
191
00:18:04,918 --> 00:18:06,336
Mogę postawić ci drinka?
192
00:18:09,798 --> 00:18:11,675
Dwie whisky z colą.
193
00:18:13,885 --> 00:18:15,595
Fajnie się ruszasz.
194
00:18:32,404 --> 00:18:34,072
Dziękuję.
195
00:18:34,156 --> 00:18:35,115
Jesteś głuchy?
196
00:18:42,539 --> 00:18:44,374
To cię zniechęca?
197
00:18:57,012 --> 00:18:59,264
Jestem Jeff.
198
00:19:08,481 --> 00:19:10,066
Jestem Tony.
199
00:19:10,150 --> 00:19:11,276
Tony.
200
00:19:39,596 --> 00:19:41,223
Skąd wiesz, jak tańczyć?
201
00:20:09,793 --> 00:20:12,545
Muszę się napić. A ty?
202
00:20:13,630 --> 00:20:15,382
Proszę. Jeszcze jeden.
203
00:20:17,842 --> 00:20:19,261
Tylko jeden.
204
00:20:19,344 --> 00:20:20,470
Dobra.
205
00:20:20,553 --> 00:20:21,638
Zaczekaj.
206
00:20:27,894 --> 00:20:29,229
Dwie whisky z colą.
207
00:21:28,747 --> 00:21:30,832
Wystarczy ci.
208
00:21:31,541 --> 00:21:34,461
A to jest ohydne.
209
00:21:36,421 --> 00:21:38,423
Pora spadać.
210
00:21:38,506 --> 00:21:40,425
Wystarczy.
211
00:21:46,723 --> 00:21:48,183
Podobasz mi się.
212
00:21:49,434 --> 00:21:51,144
Bardzo.
213
00:22:06,117 --> 00:22:09,287
Jesteś pijany.
214
00:22:11,748 --> 00:22:14,042
Trochę.
215
00:22:14,125 --> 00:22:15,293
Trochę?
216
00:22:15,377 --> 00:22:16,211
Troszkę.
217
00:22:24,427 --> 00:22:26,429
Chodź ze mną do domu.
218
00:22:53,123 --> 00:22:55,250
Zdobądź mnie.
219
00:23:31,494 --> 00:23:34,330
Przegapiłem odcinek In Living Color,
220
00:23:35,290 --> 00:23:38,209
żebyś mógł poflirtować z blondaskiem.
221
00:23:38,293 --> 00:23:39,836
To nie jest zwykły białas.
222
00:23:40,879 --> 00:23:44,007
Jest prosty jak chleb z masłem.
223
00:23:44,090 --> 00:23:46,718
Nigdy nie odmawiałeś chleba.
224
00:23:46,801 --> 00:23:48,845
W punkt, suczko.
225
00:25:24,482 --> 00:25:28,903
Wasze duże napoje pomarańczowe.
226
00:25:30,446 --> 00:25:32,115
To będzie 5,75.
227
00:25:47,005 --> 00:25:47,839
Dziękuję.
228
00:25:52,135 --> 00:25:53,595
Nie ma za co.
229
00:25:58,474 --> 00:25:59,309
Nie ma za co.
230
00:26:00,268 --> 00:26:01,519
Nie ma za co.
231
00:26:16,034 --> 00:26:18,828
Jesteś najciekawszą osobą, jaką poznałem.
232
00:26:20,663 --> 00:26:21,998
Dziękuję.
233
00:26:23,041 --> 00:26:24,334
Nie ma za co.
234
00:26:34,385 --> 00:26:40,099
Nie męczy cię staranie się,
żeby cię zrozumiano?
235
00:26:44,562 --> 00:26:48,775
Męczy. Ale jeśli się nie postaram,
nie będę miał nikogo.
236
00:27:08,961 --> 00:27:13,299
Nie męczy cię,
że musisz wszystko zapisywać?
237
00:27:19,764 --> 00:27:21,933
Z tobą to jest przyjemne.
238
00:27:28,648 --> 00:27:31,943
Myślę, że jesteś tego wart.
239
00:27:45,748 --> 00:27:48,876
Cześć, tato, Shari. Wejdźcie.
240
00:27:52,547 --> 00:27:56,884
Trzeba tylko podgrzać.
Wstaw do piekarnika na 20 minut.
241
00:27:56,968 --> 00:27:59,345
Jasne. Wygląda nieźle.
242
00:28:02,223 --> 00:28:03,933
Tato, napijesz się czegoś?
243
00:28:04,934 --> 00:28:07,437
- Co pijesz?
- Colę.
244
00:28:07,520 --> 00:28:09,564
- Chętnie.
- Shari?
245
00:28:09,647 --> 00:28:12,233
- Wystarczy woda.
- Dobrze.
246
00:28:12,775 --> 00:28:13,985
Dziękuję.
247
00:28:14,861 --> 00:28:15,862
Dobrze wyglądasz.
248
00:28:16,904 --> 00:28:18,406
Dzięki. Ty też.
249
00:28:24,036 --> 00:28:25,747
Zatrudniasz gosposię?
250
00:28:26,247 --> 00:28:31,002
Nie, postanowiłem poprawić
jakość życia. Odświeżyłem je.
251
00:28:31,919 --> 00:28:35,006
Dbam o porządek. Jak mnie nauczyliście.
252
00:28:35,089 --> 00:28:36,507
- To dobrze.
- Dziękuję.
253
00:28:36,591 --> 00:28:38,259
Masz nowych przyjaciół.
254
00:28:38,342 --> 00:28:40,511
Tak, wymagają opieki.
255
00:28:41,095 --> 00:28:43,723
W wolne dni siedzę sobie
256
00:28:44,265 --> 00:28:47,059
i godzinami patrzę, jak sobie pływają.
257
00:28:49,228 --> 00:28:54,400
Lubię czytać o tym,
jak pilnować poziomu azotanów i amoniaku.
258
00:28:56,277 --> 00:28:57,820
Świetna rozrywka.
259
00:28:57,904 --> 00:28:59,864
To zdrowe hobby.
260
00:28:59,947 --> 00:29:01,532
Nie myślisz o głupstwach.
261
00:29:01,616 --> 00:29:02,617
Na pewno.
262
00:29:19,509 --> 00:29:23,137
Wiecie, ostatnio nie piję.
263
00:29:23,638 --> 00:29:24,889
Odstawiłeś?
264
00:29:24,972 --> 00:29:27,683
Nie piję w samotności.
265
00:29:28,726 --> 00:29:30,478
To źle na mnie wpływało.
266
00:29:31,103 --> 00:29:33,731
Nie piję też w tygodniu.
267
00:29:35,483 --> 00:29:38,611
Czasem strzelę piwko albo dwa w knajpie.
268
00:29:40,321 --> 00:29:41,239
Ale nie więcej.
269
00:29:43,241 --> 00:29:45,284
To dobrze, synu.
270
00:29:51,332 --> 00:29:52,291
Chciałbym…
271
00:29:54,418 --> 00:29:55,795
Chcę ci podziękować.
272
00:29:58,965 --> 00:29:59,966
Za to…
273
00:30:01,551 --> 00:30:05,096
że byłeś przy mnie.
274
00:30:08,099 --> 00:30:10,101
Wiem, że sprawiałem problemy.
275
00:30:11,269 --> 00:30:12,478
Ale…
276
00:30:14,730 --> 00:30:17,650
zapewniam, że wychodzę na prostą.
277
00:30:19,861 --> 00:30:22,238
Dostałem awans w pracy.
278
00:30:22,321 --> 00:30:24,198
- Tak?
- I drobną podwyżkę.
279
00:30:26,284 --> 00:30:27,451
Mam przyjaciela.
280
00:30:27,535 --> 00:30:28,911
Jeff.
281
00:30:32,206 --> 00:30:33,124
O rety.
282
00:30:36,460 --> 00:30:40,089
- Jestem szczęśliwy.
- To…
283
00:30:42,425 --> 00:30:45,136
To dobrze, synu.
284
00:30:46,596 --> 00:30:47,638
Wspaniale.
285
00:30:49,807 --> 00:30:50,725
O kurczę.
286
00:30:53,728 --> 00:30:56,022
Nie wiem, jak ci powiedzieć…
287
00:30:58,065 --> 00:30:59,692
jak bardzo się cieszę,
288
00:31:01,611 --> 00:31:03,821
że mój syn ma się dobrze.
289
00:31:17,710 --> 00:31:18,628
Przyjaciel?
290
00:31:23,758 --> 00:31:24,967
Dobry przyjaciel.
291
00:32:16,978 --> 00:32:19,355
Mieszkam tu.
292
00:34:02,541 --> 00:34:05,544
CO TERAZ?
293
00:34:20,726 --> 00:34:23,270
W dzieciństwie stworzyłem taką grę.
294
00:34:23,771 --> 00:34:25,481
To Kraina Nieskończoności.
295
00:34:35,658 --> 00:34:36,617
A więc…
296
00:34:38,285 --> 00:34:40,412
Twój żołnierz zaczyna tutaj.
297
00:34:42,998 --> 00:34:46,168
Mój zaczyna tutaj.
298
00:34:47,211 --> 00:34:49,130
Gdy rzucasz kością…
299
00:34:50,464 --> 00:34:53,467
twój żołnierz wędruje po ślimaku.
300
00:34:54,760 --> 00:34:58,973
Kto pierwszy dotrze
do Krainy Nieskończoności, wygrywa.
301
00:34:59,056 --> 00:35:02,059
Ale jest pewien haczyk.
302
00:35:04,353 --> 00:35:06,564
Jeśli twój zbliży się do mojego…
303
00:35:11,110 --> 00:35:13,404
porywa go wir.
304
00:35:16,657 --> 00:35:17,783
Dlaczego?
305
00:35:19,618 --> 00:35:20,953
Na tym polega gra.
306
00:35:24,039 --> 00:35:26,083
Ale dlaczego?
307
00:35:32,548 --> 00:35:33,799
Po prostu!
308
00:35:50,649 --> 00:35:51,817
Ty pierwszy.
309
00:36:45,037 --> 00:36:50,084
NIE MUSIMY GRAĆ W TEN SPOSÓB
310
00:36:53,128 --> 00:36:58,717
MOŻEMY TWORZYĆ WŁASNE ZASADY
311
00:37:05,099 --> 00:37:05,975
Dobrze.
312
00:37:51,395 --> 00:37:52,563
Nie idź.
313
00:37:52,646 --> 00:37:54,815
Mam pracę.
314
00:38:02,614 --> 00:38:04,283
Kiedy się zobaczymy?
315
00:38:07,828 --> 00:38:09,455
Kiedy znów cię zobaczę?
316
00:38:09,955 --> 00:38:11,915
W przyszłym tygodniu.
317
00:38:14,418 --> 00:38:15,669
Jaką mam pewność?
318
00:38:17,254 --> 00:38:18,922
Zaufaj mi.
319
00:38:51,789 --> 00:38:53,457
W przyszłym tygodniu. Słowo.
320
00:39:03,217 --> 00:39:05,511
Nie zniknę.
321
00:39:38,460 --> 00:39:42,381
No dobrze. Jak ma na imię pani syn?
322
00:39:42,464 --> 00:39:44,341
Tony. Anthony Hughes.
323
00:39:44,425 --> 00:39:45,926
- Wiek?
- 31.
324
00:39:46,009 --> 00:39:47,886
- Kiedy zniknął?
- Dwa dni temu.
325
00:39:49,805 --> 00:39:51,223
Sądzi pani, że zaginął?
326
00:39:51,306 --> 00:39:55,602
Zatrzymał się u mnie na weekend,
ale nie wrócił wczoraj do domu.
327
00:39:55,686 --> 00:39:59,398
Nie kontaktował się ze mną
ani z siostrami. To nietypowe.
328
00:39:59,481 --> 00:40:03,694
Dzwoniłam do jego pracy w Madison,
nie przyszedł na swoją zmianę.
329
00:40:04,194 --> 00:40:07,614
- Gdzie ostatnio był?
- Miał iść do kina.
330
00:40:07,698 --> 00:40:09,575
- Sam?
- Z kimś znajomym.
331
00:40:10,159 --> 00:40:11,285
Jak się nazywa?
332
00:40:12,536 --> 00:40:13,412
Nie spytałam.
333
00:40:18,000 --> 00:40:21,253
- To kobieta?
- Raczej nie.
334
00:40:21,336 --> 00:40:22,713
Mój syn jest…
335
00:40:24,631 --> 00:40:25,507
głuchy.
336
00:40:30,804 --> 00:40:33,932
Czy to możliwe, że wyjechał bez słowa?
337
00:40:34,016 --> 00:40:37,644
Tony by tego nie zrobił.
To dobry chłopak i syn.
338
00:40:38,645 --> 00:40:40,647
Nigdy nie miał łatwego życia.
339
00:40:41,607 --> 00:40:45,986
Nie wie pan, jak to jest się zmagać z…
340
00:40:49,281 --> 00:40:51,700
Ale Tony nigdy się nie poddawał.
341
00:40:53,285 --> 00:40:54,745
Taki właśnie jest.
342
00:40:56,788 --> 00:40:59,291
Zawsze dotrzymuje słowa.
343
00:41:01,210 --> 00:41:05,714
Powiedział, że mnie odwiedzi
przed wyjazdem do Madison.
344
00:41:05,797 --> 00:41:07,883
Za nic nie złamałby słowa.
345
00:41:12,095 --> 00:41:15,098
Brał narkotyki,
miał do czynienia z gangami?
346
00:41:16,266 --> 00:41:17,809
Coś pani pominęła?
347
00:41:22,439 --> 00:41:23,607
Nie.
348
00:41:25,567 --> 00:41:28,862
Jak mówiłam, to dobry chłopak.
349
00:41:36,370 --> 00:41:37,621
W porządku.
350
00:42:00,435 --> 00:42:02,437
ZAGINĄŁ TONY HUGHES
351
00:42:02,521 --> 00:42:04,731
PROSZĘ DZWONIĆ Z KAŻDĄ INFORMACJĄ
352
00:42:26,962 --> 00:42:33,427
Pragnę wam wszystkim bardzo podziękować
353
00:42:33,510 --> 00:42:34,845
za wsparcie.
354
00:42:36,096 --> 00:42:39,766
Gliny nie szukają Tony’ego.
355
00:42:39,850 --> 00:42:44,187
Musimy wziąć sprawy w swoje ręce.
356
00:42:44,271 --> 00:42:49,776
Nie spoczniemy,
póki Tony nie wróci do domu.
357
00:42:50,736 --> 00:42:51,778
Cały i zdrowy.
358
00:42:52,487 --> 00:42:56,408
Módlmy się za niego.
359
00:42:58,368 --> 00:42:59,328
Proszę.
360
00:43:01,455 --> 00:43:02,456
Dziękuję.
361
00:43:09,212 --> 00:43:15,218
TONY HUGHES
ZAGINĄŁ 24 MAJA 1991
362
00:44:13,151 --> 00:44:14,152
Kurwa!
363
00:45:38,904 --> 00:45:39,863
Halo?
364
00:45:41,823 --> 00:45:43,617
Halo, jest tam ktoś?
365
00:45:46,077 --> 00:45:48,455
Czy to rodzina Errola Lindseya?
366
00:45:49,581 --> 00:45:52,709
Tak. Jestem jego siostrą. Kto mówi?
367
00:45:52,793 --> 00:45:54,795
Przestańcie go szukać.
368
00:45:56,463 --> 00:45:57,422
Odszedł.
369
00:46:01,218 --> 00:46:02,260
Do wiru.
370
00:46:03,678 --> 00:46:07,182
Do czego? Kto mówi?
371
00:46:08,767 --> 00:46:09,726
Halo?
372
00:46:11,645 --> 00:46:12,938
Gdzie jest mój brat?
373
00:46:14,231 --> 00:46:15,232
Kim…?
374
00:46:31,623 --> 00:46:34,793
ZOSTAWIŁEM KLUCZE
375
00:48:06,968 --> 00:48:09,346
Siedź, mamo. Posprzątamy.
376
00:48:23,777 --> 00:48:26,988
Gdzie pracujesz?
377
00:48:27,989 --> 00:48:31,201
W fabryce prezerwatyw. Tak, to prawda.
378
00:48:31,284 --> 00:48:33,620
Produkujemy prezerwatywy.
379
00:48:35,246 --> 00:48:38,833
Powinni produkować coś innego.
380
00:48:39,501 --> 00:48:43,254
Wiele osób potrzebuje prezerwatyw.
381
00:48:43,338 --> 00:48:45,507
Zwłaszcza ludzie z kościoła.
382
00:48:45,590 --> 00:48:46,925
Przestań.
383
00:48:50,428 --> 00:48:54,265
U ciebie wszystko dobrze?
384
00:48:54,349 --> 00:48:56,643
Masz przyjaciół?
385
00:48:59,479 --> 00:49:01,189
Kilku.
386
00:49:03,858 --> 00:49:08,863
Widziałam w telewizji
kolejny reportaż o problemie AIDS.
387
00:49:08,947 --> 00:49:11,116
Jest bardzo źle.
388
00:49:13,368 --> 00:49:14,619
Wiem.
389
00:49:16,538 --> 00:49:20,041
Powiedziałam pastorowi,
390
00:49:20,125 --> 00:49:23,670
że nie może nazywać tego karą boską.
391
00:49:23,753 --> 00:49:27,340
Nie podoba mi się, że szerzy nienawiść.
392
00:49:29,634 --> 00:49:31,761
Cieszę się, że się postawiłaś.
393
00:49:39,352 --> 00:49:42,439
Pora spotkać się z przyjaciółmi.
394
00:49:44,190 --> 00:49:45,692
Umyć naczynia?
395
00:49:45,775 --> 00:49:47,444
Nie trzeba.
396
00:49:47,944 --> 00:49:53,533
Ale nie wracaj jutro do Madison
397
00:49:54,284 --> 00:49:55,785
bez pożegnania.
398
00:49:56,536 --> 00:49:57,746
Obiecuję, że wpadnę.
399
00:50:06,838 --> 00:50:09,632
Kocham cię.
400
00:54:01,489 --> 00:54:04,450
Napisy: Krzysztof Kowalczyk