1 00:00:06,466 --> 00:00:09,385 SERIAL NETFLIX 2 00:00:16,684 --> 00:00:19,353 MILWAUKEE, WISCONSIN 1960 3 00:00:35,244 --> 00:00:36,662 Spójrz tylko! 4 00:00:37,872 --> 00:00:39,248 Spójrz na niego! 5 00:00:40,333 --> 00:00:42,835 Brawo, spisałaś się. 6 00:00:51,052 --> 00:00:52,178 Byłaś dzielna. 7 00:00:52,261 --> 00:00:54,764 Shirley, jest idealny. 8 00:00:54,847 --> 00:00:56,224 Gratulacje. 9 00:00:57,141 --> 00:00:59,811 Boże, jest idealny. 10 00:00:59,894 --> 00:01:03,106 Tak, Tony, jesteś doskonały. 11 00:01:22,792 --> 00:01:24,544 PEDIATRA 12 00:01:26,003 --> 00:01:28,714 Pani Hughes, zapraszam. 13 00:01:37,932 --> 00:01:42,353 Wiedziałam, że coś nie gra. Od kilku tygodni słabo reaguje. 14 00:01:43,104 --> 00:01:45,273 Kiedy Tony miał zapalenie płuc, 15 00:01:45,356 --> 00:01:48,484 zdaje się, że lekarz podał mu antybiotyki. 16 00:01:48,568 --> 00:01:50,945 Tak, ampicylinę i… 17 00:01:52,071 --> 00:01:54,448 - Gentamycynę. - Zgadza się. 18 00:01:54,532 --> 00:01:56,826 Mówił, że to najskuteczniejszy lek. 19 00:01:56,909 --> 00:02:00,830 W większości przypadków, ale zdarzają się skutki uboczne. 20 00:02:02,081 --> 00:02:05,835 Najnowsze badania wykazały, że gentamycyna jest ototoksyczna. 21 00:02:07,170 --> 00:02:10,923 - Szkodliwa dla słuchu. - Czyli to infekcja ucha? 22 00:02:11,424 --> 00:02:14,468 Z powodu kuracji antybiotykowej 23 00:02:14,552 --> 00:02:18,222 pani syn zapewne doznał trwałej utraty słuchu. 24 00:02:19,849 --> 00:02:25,438 Istnieje wsparcie dla rodziców w takiej sytuacji. 25 00:02:25,521 --> 00:02:26,898 Ale powiem wprost. 26 00:02:29,025 --> 00:02:30,860 Pani syn jest głuchy. 27 00:03:53,901 --> 00:03:56,988 Cześć, jestem Manny. 28 00:04:09,709 --> 00:04:11,294 Tony. 29 00:04:11,377 --> 00:04:12,753 Słodziak z ciebie. 30 00:04:15,006 --> 00:04:16,549 Jesteś głuchy? 31 00:04:28,144 --> 00:04:29,353 Dziękuję. 32 00:04:30,313 --> 00:04:32,315 Ale… 33 00:04:32,398 --> 00:04:34,525 Poszukam moich znajomych. 34 00:05:01,761 --> 00:05:03,429 Mogłeś mu obciągnąć. 35 00:05:03,512 --> 00:05:05,431 Do tego nie musisz gadać. 36 00:05:06,474 --> 00:05:09,352 Nie wszyscy się szmacą jak ty. 37 00:05:09,435 --> 00:05:12,313 Bzykam się zawsze i wszędzie, kiedy chcę. 38 00:05:12,813 --> 00:05:16,400 Jestem głuchy, a nie martwy, złotko. 39 00:05:17,026 --> 00:05:19,153 To działa! 40 00:05:20,571 --> 00:05:21,947 Jesteś okropny! 41 00:05:25,534 --> 00:05:31,332 Gorący towar z klubu to nie jedyna ryba w morzu. 42 00:05:31,415 --> 00:05:34,752 Mam dość rozczarowania i odrzucenia. 43 00:05:34,835 --> 00:05:38,297 Nie mogę poznać porządnego faceta, żeby poflirtować? 44 00:05:38,381 --> 00:05:39,715 Albo pójść na randkę? 45 00:05:39,799 --> 00:05:43,386 Kogoś miłego, kto byłby moim chłopakiem. 46 00:05:44,178 --> 00:05:49,475 Słyszący postrzegają nas tylko jako obiekty pomocy charytatywnej. 47 00:05:49,558 --> 00:05:51,143 Właśnie! 48 00:05:51,227 --> 00:05:53,396 Migaj za siebie. 49 00:05:53,479 --> 00:05:57,024 Nie mam problemów ze znalezieniem faceta. 50 00:05:57,608 --> 00:05:59,443 Ale żaden nie został na dłużej. 51 00:06:00,653 --> 00:06:03,239 Mój tyłek nie jest dla każdego. 52 00:06:03,322 --> 00:06:05,574 Chcę spełnić swoje marzenia. 53 00:06:07,159 --> 00:06:10,121 Dlatego dziobiesz tę pizzę jak ptaszek? 54 00:06:11,247 --> 00:06:12,748 To samodyscyplina. 55 00:06:12,832 --> 00:06:14,166 Jeśli mam być modelem, 56 00:06:14,250 --> 00:06:17,586 muszę dbać o linię. 57 00:06:19,004 --> 00:06:21,298 Otóż to. Zawsze ma jakiś plan. 58 00:06:23,300 --> 00:06:28,347 Nie wiem, jak wy, ale ja kiedyś wyjadę z tego miasta. 59 00:06:29,432 --> 00:06:31,434 Wszyscy możemy wyjechać! 60 00:06:32,101 --> 00:06:35,271 Może na studia dla głuchych w Madison. 61 00:06:35,354 --> 00:06:39,942 Odwiedzisz stare śmieci. 62 00:06:40,025 --> 00:06:43,487 Znajdziemy sobie uroczych głuchych facetów. 63 00:06:46,240 --> 00:06:48,325 Nie, dzięki. Nigdzie nie jadę. 64 00:06:48,409 --> 00:06:51,871 Głusi mężczyźni wymagają opieki. 65 00:06:52,455 --> 00:06:53,956 Nie… 66 00:06:54,582 --> 00:06:55,958 Ty wymagasz opieki. 67 00:06:56,542 --> 00:06:57,626 Jasne, królowo. 68 00:06:59,295 --> 00:07:00,671 Mówię serio. 69 00:07:00,754 --> 00:07:06,051 Jeśli wkręcę się w modeling, rozwinę skrzydła. 70 00:07:06,635 --> 00:07:09,013 Jak chcesz się wkręcić? 71 00:07:10,347 --> 00:07:14,351 Jesteś czarny, jesteś gejem i jesteś głuchy. 72 00:07:15,936 --> 00:07:19,773 Jestem taki całe życie i nigdy się nie poddawałem. 73 00:07:19,857 --> 00:07:22,151 Teraz też nie zamierzam. 74 00:07:30,576 --> 00:07:32,661 To lepsze imię niż Will. 75 00:07:34,997 --> 00:07:37,124 Tony, jak nowa praca? 76 00:07:37,875 --> 00:07:39,668 W porządku. 77 00:07:39,752 --> 00:07:40,961 Nudna. 78 00:07:41,045 --> 00:07:43,756 Praca przy taśmie to nie szczyt moich marzeń. 79 00:07:45,633 --> 00:07:48,385 Jeśli dostajesz wypłatę, to już jest dobrze. 80 00:07:49,011 --> 00:07:51,555 Nie musisz być bogaty i sławny. 81 00:07:52,181 --> 00:07:55,309 Wystarczy, że ja i Bóg jesteśmy z ciebie dumni. 82 00:07:57,770 --> 00:07:59,939 Pomóż mi z naczyniami. 83 00:08:02,858 --> 00:08:03,776 Dziękuję. 84 00:08:08,739 --> 00:08:11,242 Jakieś przygody miłosne? 85 00:08:12,117 --> 00:08:13,577 Nie. 86 00:08:14,078 --> 00:08:17,164 Napisałem list miłosny do Babyface’a. 87 00:08:17,831 --> 00:08:20,751 Wciąż czekam na odpowiedź. 88 00:08:20,834 --> 00:08:24,880 Jeśli odpisze, chcę znać wszystkie szczegóły! 89 00:08:25,714 --> 00:08:28,008 Nie ma sprawy. 90 00:08:29,635 --> 00:08:30,928 Drzwi frontowe. 91 00:08:44,108 --> 00:08:46,068 Musimy pogadać. 92 00:08:53,742 --> 00:08:55,744 Przerażasz mnie. Co jest? 93 00:08:57,288 --> 00:08:59,373 Rico został zamordowany. 94 00:09:01,083 --> 00:09:04,211 Co? Jak to? Dlatego że był gejem? 95 00:09:04,295 --> 00:09:06,255 Nie wiadomo. 96 00:09:06,338 --> 00:09:12,052 Wczoraj w nocy gliny znalazły jego ciało przy czterdziestce piątce. 97 00:09:12,636 --> 00:09:15,598 Mógł tam leżeć kilka dni. 98 00:09:17,891 --> 00:09:19,727 Jebany Rico. 99 00:09:40,789 --> 00:09:41,832 Skarbie. 100 00:09:41,915 --> 00:09:45,336 Wiem, że przeżywasz śmierć przyjaciela. 101 00:09:45,419 --> 00:09:48,255 Ale to nie powód, by uciekać od rodziny. 102 00:09:52,134 --> 00:09:54,053 Dzięki za wsparcie. 103 00:09:54,553 --> 00:09:56,221 Ale nie uciekam. 104 00:09:56,305 --> 00:09:58,057 Podążam za marzeniami. 105 00:09:58,140 --> 00:10:02,728 Śmierć Rico uświadomiła mi, że nie wiadomo, jaki czeka nas los. 106 00:10:03,437 --> 00:10:05,564 Nie jestem już małym chłopcem. 107 00:10:05,648 --> 00:10:06,899 Jestem mężczyzną. 108 00:10:07,524 --> 00:10:09,485 Chcę być niezależny. 109 00:10:14,114 --> 00:10:17,618 Po co jedziesz do Madison? 110 00:10:18,118 --> 00:10:20,746 To miasto studenckie. 111 00:10:20,829 --> 00:10:22,206 Poznam fotografów. 112 00:10:22,289 --> 00:10:24,124 Zrobię sobie portfolio. 113 00:10:24,208 --> 00:10:27,795 I w odpowiednim czasie wyjadę do Nowego Jorku. 114 00:10:32,257 --> 00:10:34,760 Świat jest niebezpieczny. 115 00:10:35,344 --> 00:10:37,179 Musisz być blisko rodziny. 116 00:10:37,262 --> 00:10:39,682 Ludzi, którzy mogą cię chronić. 117 00:10:40,557 --> 00:10:42,184 Będę ostrożny, mamo. 118 00:10:42,267 --> 00:10:46,146 Będę się starał, żebyście ty i Bóg byli ze mnie dumni. 119 00:10:46,939 --> 00:10:47,981 Obiecuję. 120 00:11:24,059 --> 00:11:28,814 ZATRUDNIMY PRACOWNIKA 121 00:11:32,484 --> 00:11:34,194 Skończ z tymi rabatami. 122 00:11:36,029 --> 00:11:37,114 Słucham? 123 00:11:45,789 --> 00:11:47,791 Jestem Margaret, kierowniczka. 124 00:11:52,921 --> 00:11:55,007 Miło cię poznać, Margaret. 125 00:11:57,384 --> 00:12:01,346 Przykro mi, ale znaleźliśmy kogoś dziś rano. 126 00:12:02,097 --> 00:12:03,557 Dziękuję. 127 00:12:09,563 --> 00:12:10,814 To sklep z płytami. 128 00:12:17,321 --> 00:12:19,281 Wybacz, już nie zatrudniamy. 129 00:12:21,784 --> 00:12:23,327 Dziękuję. 130 00:12:37,925 --> 00:12:39,343 Witamy w Dolnej Połowie. 131 00:12:42,971 --> 00:12:44,973 Pański paragon. Zaraz podejdę. 132 00:12:46,183 --> 00:12:47,309 Dziękuję za zakupy. 133 00:12:48,644 --> 00:12:49,853 Dziękuję. 134 00:12:50,562 --> 00:12:51,772 Jak mogę pomóc? 135 00:13:04,076 --> 00:13:06,829 Chodziłeś do szkoły w Delavan? 136 00:13:07,830 --> 00:13:09,706 Tak. Skąd znasz język migowy? 137 00:13:10,207 --> 00:13:12,626 Siostra jest głucha, chodziła do Delavan. 138 00:13:13,293 --> 00:13:14,336 Fajnie. 139 00:13:14,419 --> 00:13:16,380 Cała nasza rodzina miga. 140 00:13:17,005 --> 00:13:18,215 To ciekawe. 141 00:13:30,060 --> 00:13:36,066 FOTOGRAF SZUKA MODELI 142 00:13:42,906 --> 00:13:44,950 Idealnie. 143 00:13:45,033 --> 00:13:46,910 Rewelacja. 144 00:13:46,994 --> 00:13:48,787 Wspaniale. 145 00:13:48,871 --> 00:13:50,539 Super. Usiądź. 146 00:13:52,374 --> 00:13:53,375 Doskonale. 147 00:13:53,876 --> 00:13:55,335 Właśnie tak. 148 00:13:55,419 --> 00:13:58,046 Pochyl się do przodu. Spójrz na mnie. 149 00:13:58,130 --> 00:14:01,508 Prosto w oczy. Bądź poważny. 150 00:14:01,592 --> 00:14:03,302 Bosko. 151 00:14:03,385 --> 00:14:05,971 Doskonale. A teraz wstań. 152 00:14:07,264 --> 00:14:08,140 Dobrze. 153 00:14:08,223 --> 00:14:09,850 Spróbujemy bez koszuli? 154 00:14:10,809 --> 00:14:13,228 Nie wyglądasz na wstydliwego. 155 00:14:14,938 --> 00:14:16,815 No dobrze. 156 00:14:16,899 --> 00:14:17,816 Fantastycznie. 157 00:14:17,900 --> 00:14:18,984 Bosko. 158 00:14:19,735 --> 00:14:20,986 Właśnie tak. 159 00:14:21,069 --> 00:14:23,405 Dobrze. 160 00:14:24,281 --> 00:14:25,365 Cudownie. 161 00:14:27,451 --> 00:14:28,744 Jesteś wyjątkowy. 162 00:14:32,706 --> 00:14:33,540 Chcesz colę? 163 00:14:40,130 --> 00:14:42,925 Rozumiesz mnie, gdy mówię szybko? 164 00:14:53,727 --> 00:14:56,939 Zapewniam, że nadążam za twoimi ustami. 165 00:14:59,483 --> 00:15:02,945 Jesteś seksowny. Nie widziałem tak pięknej, brązowej skóry. 166 00:15:03,028 --> 00:15:04,571 Polizałbym. 167 00:15:11,411 --> 00:15:15,248 „Jesteś seksowny. Nie widziałem tak pięknej, brązowej skóry. Polizałbym”. 168 00:15:20,003 --> 00:15:21,421 Mówię serio. 169 00:15:23,465 --> 00:15:24,841 Droczysz się. 170 00:15:28,136 --> 00:15:32,182 SZUKAM MIŁOŚCI. DOBRZE TRAFIŁEM? 171 00:15:37,229 --> 00:15:38,563 Może wrócimy do fotek? 172 00:15:44,653 --> 00:15:46,154 Tony. 173 00:15:46,238 --> 00:15:48,573 Wszystko gra, mamo. 174 00:15:48,657 --> 00:15:49,908 Nieprawda. 175 00:15:50,534 --> 00:15:52,869 Wiedziałam, że to miasto ci nie służy. 176 00:15:52,953 --> 00:15:55,288 Powinieneś nabrać ciała. 177 00:15:56,289 --> 00:15:58,375 Nie, jeśli chcę być na okładce GQ. 178 00:15:59,292 --> 00:16:01,628 Dopniesz swego, jestem przekonana. 179 00:16:02,295 --> 00:16:05,298 Jeśli nie umrze z głodu. 180 00:16:10,345 --> 00:16:15,142 Więc… czemu chcieliście, żebym wpadł na weekend? 181 00:16:15,726 --> 00:16:17,477 Wcale nie narzekam. 182 00:16:22,399 --> 00:16:25,444 Zrobiłam USG. To dziewczynka. 183 00:16:26,820 --> 00:16:28,739 Cudownie, Barbaro! 184 00:16:28,822 --> 00:16:30,574 Cieszę się, że będę wujkiem. 185 00:16:31,825 --> 00:16:36,455 Jeśli się zgodzisz, chcę nadać jej imię po tobie. Tony. 186 00:16:53,972 --> 00:16:55,766 Wrócę późno. 187 00:16:55,849 --> 00:16:57,225 Nie czekaj na mnie. 188 00:16:57,934 --> 00:17:00,353 Uważaj na siebie. 189 00:17:34,221 --> 00:17:37,224 - Zagadaj z nim. - Spokojnie. 190 00:17:38,225 --> 00:17:43,980 Suczko, on przecież pożera cię wzrokiem. 191 00:18:04,918 --> 00:18:06,336 Mogę postawić ci drinka? 192 00:18:09,798 --> 00:18:11,675 Dwie whisky z colą. 193 00:18:13,885 --> 00:18:15,595 Fajnie się ruszasz. 194 00:18:32,404 --> 00:18:34,072 Dziękuję. 195 00:18:34,156 --> 00:18:35,115 Jesteś głuchy? 196 00:18:42,539 --> 00:18:44,374 To cię zniechęca? 197 00:18:57,012 --> 00:18:59,264 Jestem Jeff. 198 00:19:08,481 --> 00:19:10,066 Jestem Tony. 199 00:19:10,150 --> 00:19:11,276 Tony. 200 00:19:39,596 --> 00:19:41,223 Skąd wiesz, jak tańczyć? 201 00:20:09,793 --> 00:20:12,545 Muszę się napić. A ty? 202 00:20:13,630 --> 00:20:15,382 Proszę. Jeszcze jeden. 203 00:20:17,842 --> 00:20:19,261 Tylko jeden. 204 00:20:19,344 --> 00:20:20,470 Dobra. 205 00:20:20,553 --> 00:20:21,638 Zaczekaj. 206 00:20:27,894 --> 00:20:29,229 Dwie whisky z colą. 207 00:21:28,747 --> 00:21:30,832 Wystarczy ci. 208 00:21:31,541 --> 00:21:34,461 A to jest ohydne. 209 00:21:36,421 --> 00:21:38,423 Pora spadać. 210 00:21:38,506 --> 00:21:40,425 Wystarczy. 211 00:21:46,723 --> 00:21:48,183 Podobasz mi się. 212 00:21:49,434 --> 00:21:51,144 Bardzo. 213 00:22:06,117 --> 00:22:09,287 Jesteś pijany. 214 00:22:11,748 --> 00:22:14,042 Trochę. 215 00:22:14,125 --> 00:22:15,293 Trochę? 216 00:22:15,377 --> 00:22:16,211 Troszkę. 217 00:22:24,427 --> 00:22:26,429 Chodź ze mną do domu. 218 00:22:53,123 --> 00:22:55,250 Zdobądź mnie. 219 00:23:31,494 --> 00:23:34,330 Przegapiłem odcinek In Living Color, 220 00:23:35,290 --> 00:23:38,209 żebyś mógł poflirtować z blondaskiem. 221 00:23:38,293 --> 00:23:39,836 To nie jest zwykły białas. 222 00:23:40,879 --> 00:23:44,007 Jest prosty jak chleb z masłem. 223 00:23:44,090 --> 00:23:46,718 Nigdy nie odmawiałeś chleba. 224 00:23:46,801 --> 00:23:48,845 W punkt, suczko. 225 00:25:24,482 --> 00:25:28,903 Wasze duże napoje pomarańczowe. 226 00:25:30,446 --> 00:25:32,115 To będzie 5,75. 227 00:25:47,005 --> 00:25:47,839 Dziękuję. 228 00:25:52,135 --> 00:25:53,595 Nie ma za co. 229 00:25:58,474 --> 00:25:59,309 Nie ma za co. 230 00:26:00,268 --> 00:26:01,519 Nie ma za co. 231 00:26:16,034 --> 00:26:18,828 Jesteś najciekawszą osobą, jaką poznałem. 232 00:26:20,663 --> 00:26:21,998 Dziękuję. 233 00:26:23,041 --> 00:26:24,334 Nie ma za co. 234 00:26:34,385 --> 00:26:40,099 Nie męczy cię staranie się, żeby cię zrozumiano? 235 00:26:44,562 --> 00:26:48,775 Męczy. Ale jeśli się nie postaram, nie będę miał nikogo. 236 00:27:08,961 --> 00:27:13,299 Nie męczy cię, że musisz wszystko zapisywać? 237 00:27:19,764 --> 00:27:21,933 Z tobą to jest przyjemne. 238 00:27:28,648 --> 00:27:31,943 Myślę, że jesteś tego wart. 239 00:27:45,748 --> 00:27:48,876 Cześć, tato, Shari. Wejdźcie. 240 00:27:52,547 --> 00:27:56,884 Trzeba tylko podgrzać. Wstaw do piekarnika na 20 minut. 241 00:27:56,968 --> 00:27:59,345 Jasne. Wygląda nieźle. 242 00:28:02,223 --> 00:28:03,933 Tato, napijesz się czegoś? 243 00:28:04,934 --> 00:28:07,437 - Co pijesz? - Colę. 244 00:28:07,520 --> 00:28:09,564 - Chętnie. - Shari? 245 00:28:09,647 --> 00:28:12,233 - Wystarczy woda. - Dobrze. 246 00:28:12,775 --> 00:28:13,985 Dziękuję. 247 00:28:14,861 --> 00:28:15,862 Dobrze wyglądasz. 248 00:28:16,904 --> 00:28:18,406 Dzięki. Ty też. 249 00:28:24,036 --> 00:28:25,747 Zatrudniasz gosposię? 250 00:28:26,247 --> 00:28:31,002 Nie, postanowiłem poprawić jakość życia. Odświeżyłem je. 251 00:28:31,919 --> 00:28:35,006 Dbam o porządek. Jak mnie nauczyliście. 252 00:28:35,089 --> 00:28:36,507 - To dobrze. - Dziękuję. 253 00:28:36,591 --> 00:28:38,259 Masz nowych przyjaciół. 254 00:28:38,342 --> 00:28:40,511 Tak, wymagają opieki. 255 00:28:41,095 --> 00:28:43,723 W wolne dni siedzę sobie 256 00:28:44,265 --> 00:28:47,059 i godzinami patrzę, jak sobie pływają. 257 00:28:49,228 --> 00:28:54,400 Lubię czytać o tym, jak pilnować poziomu azotanów i amoniaku. 258 00:28:56,277 --> 00:28:57,820 Świetna rozrywka. 259 00:28:57,904 --> 00:28:59,864 To zdrowe hobby. 260 00:28:59,947 --> 00:29:01,532 Nie myślisz o głupstwach. 261 00:29:01,616 --> 00:29:02,617 Na pewno. 262 00:29:19,509 --> 00:29:23,137 Wiecie, ostatnio nie piję. 263 00:29:23,638 --> 00:29:24,889 Odstawiłeś? 264 00:29:24,972 --> 00:29:27,683 Nie piję w samotności. 265 00:29:28,726 --> 00:29:30,478 To źle na mnie wpływało. 266 00:29:31,103 --> 00:29:33,731 Nie piję też w tygodniu. 267 00:29:35,483 --> 00:29:38,611 Czasem strzelę piwko albo dwa w knajpie. 268 00:29:40,321 --> 00:29:41,239 Ale nie więcej. 269 00:29:43,241 --> 00:29:45,284 To dobrze, synu. 270 00:29:51,332 --> 00:29:52,291 Chciałbym… 271 00:29:54,418 --> 00:29:55,795 Chcę ci podziękować. 272 00:29:58,965 --> 00:29:59,966 Za to… 273 00:30:01,551 --> 00:30:05,096 że byłeś przy mnie. 274 00:30:08,099 --> 00:30:10,101 Wiem, że sprawiałem problemy. 275 00:30:11,269 --> 00:30:12,478 Ale… 276 00:30:14,730 --> 00:30:17,650 zapewniam, że wychodzę na prostą. 277 00:30:19,861 --> 00:30:22,238 Dostałem awans w pracy. 278 00:30:22,321 --> 00:30:24,198 - Tak? - I drobną podwyżkę. 279 00:30:26,284 --> 00:30:27,451 Mam przyjaciela. 280 00:30:27,535 --> 00:30:28,911 Jeff. 281 00:30:32,206 --> 00:30:33,124 O rety. 282 00:30:36,460 --> 00:30:40,089 - Jestem szczęśliwy. - To… 283 00:30:42,425 --> 00:30:45,136 To dobrze, synu. 284 00:30:46,596 --> 00:30:47,638 Wspaniale. 285 00:30:49,807 --> 00:30:50,725 O kurczę. 286 00:30:53,728 --> 00:30:56,022 Nie wiem, jak ci powiedzieć… 287 00:30:58,065 --> 00:30:59,692 jak bardzo się cieszę, 288 00:31:01,611 --> 00:31:03,821 że mój syn ma się dobrze. 289 00:31:17,710 --> 00:31:18,628 Przyjaciel? 290 00:31:23,758 --> 00:31:24,967 Dobry przyjaciel. 291 00:32:16,978 --> 00:32:19,355 Mieszkam tu. 292 00:34:02,541 --> 00:34:05,544 CO TERAZ? 293 00:34:20,726 --> 00:34:23,270 W dzieciństwie stworzyłem taką grę. 294 00:34:23,771 --> 00:34:25,481 To Kraina Nieskończoności. 295 00:34:35,658 --> 00:34:36,617 A więc… 296 00:34:38,285 --> 00:34:40,412 Twój żołnierz zaczyna tutaj. 297 00:34:42,998 --> 00:34:46,168 Mój zaczyna tutaj. 298 00:34:47,211 --> 00:34:49,130 Gdy rzucasz kością… 299 00:34:50,464 --> 00:34:53,467 twój żołnierz wędruje po ślimaku. 300 00:34:54,760 --> 00:34:58,973 Kto pierwszy dotrze do Krainy Nieskończoności, wygrywa. 301 00:34:59,056 --> 00:35:02,059 Ale jest pewien haczyk. 302 00:35:04,353 --> 00:35:06,564 Jeśli twój zbliży się do mojego… 303 00:35:11,110 --> 00:35:13,404 porywa go wir. 304 00:35:16,657 --> 00:35:17,783 Dlaczego? 305 00:35:19,618 --> 00:35:20,953 Na tym polega gra. 306 00:35:24,039 --> 00:35:26,083 Ale dlaczego? 307 00:35:32,548 --> 00:35:33,799 Po prostu! 308 00:35:50,649 --> 00:35:51,817 Ty pierwszy. 309 00:36:45,037 --> 00:36:50,084 NIE MUSIMY GRAĆ W TEN SPOSÓB 310 00:36:53,128 --> 00:36:58,717 MOŻEMY TWORZYĆ WŁASNE ZASADY 311 00:37:05,099 --> 00:37:05,975 Dobrze. 312 00:37:51,395 --> 00:37:52,563 Nie idź. 313 00:37:52,646 --> 00:37:54,815 Mam pracę. 314 00:38:02,614 --> 00:38:04,283 Kiedy się zobaczymy? 315 00:38:07,828 --> 00:38:09,455 Kiedy znów cię zobaczę? 316 00:38:09,955 --> 00:38:11,915 W przyszłym tygodniu. 317 00:38:14,418 --> 00:38:15,669 Jaką mam pewność? 318 00:38:17,254 --> 00:38:18,922 Zaufaj mi. 319 00:38:51,789 --> 00:38:53,457 W przyszłym tygodniu. Słowo. 320 00:39:03,217 --> 00:39:05,511 Nie zniknę. 321 00:39:38,460 --> 00:39:42,381 No dobrze. Jak ma na imię pani syn? 322 00:39:42,464 --> 00:39:44,341 Tony. Anthony Hughes. 323 00:39:44,425 --> 00:39:45,926 - Wiek? - 31. 324 00:39:46,009 --> 00:39:47,886 - Kiedy zniknął? - Dwa dni temu. 325 00:39:49,805 --> 00:39:51,223 Sądzi pani, że zaginął? 326 00:39:51,306 --> 00:39:55,602 Zatrzymał się u mnie na weekend, ale nie wrócił wczoraj do domu. 327 00:39:55,686 --> 00:39:59,398 Nie kontaktował się ze mną ani z siostrami. To nietypowe. 328 00:39:59,481 --> 00:40:03,694 Dzwoniłam do jego pracy w Madison, nie przyszedł na swoją zmianę. 329 00:40:04,194 --> 00:40:07,614 - Gdzie ostatnio był? - Miał iść do kina. 330 00:40:07,698 --> 00:40:09,575 - Sam? - Z kimś znajomym. 331 00:40:10,159 --> 00:40:11,285 Jak się nazywa? 332 00:40:12,536 --> 00:40:13,412 Nie spytałam. 333 00:40:18,000 --> 00:40:21,253 - To kobieta? - Raczej nie. 334 00:40:21,336 --> 00:40:22,713 Mój syn jest… 335 00:40:24,631 --> 00:40:25,507 głuchy. 336 00:40:30,804 --> 00:40:33,932 Czy to możliwe, że wyjechał bez słowa? 337 00:40:34,016 --> 00:40:37,644 Tony by tego nie zrobił. To dobry chłopak i syn. 338 00:40:38,645 --> 00:40:40,647 Nigdy nie miał łatwego życia. 339 00:40:41,607 --> 00:40:45,986 Nie wie pan, jak to jest się zmagać z… 340 00:40:49,281 --> 00:40:51,700 Ale Tony nigdy się nie poddawał. 341 00:40:53,285 --> 00:40:54,745 Taki właśnie jest. 342 00:40:56,788 --> 00:40:59,291 Zawsze dotrzymuje słowa. 343 00:41:01,210 --> 00:41:05,714 Powiedział, że mnie odwiedzi przed wyjazdem do Madison. 344 00:41:05,797 --> 00:41:07,883 Za nic nie złamałby słowa. 345 00:41:12,095 --> 00:41:15,098 Brał narkotyki, miał do czynienia z gangami? 346 00:41:16,266 --> 00:41:17,809 Coś pani pominęła? 347 00:41:22,439 --> 00:41:23,607 Nie. 348 00:41:25,567 --> 00:41:28,862 Jak mówiłam, to dobry chłopak. 349 00:41:36,370 --> 00:41:37,621 W porządku. 350 00:42:00,435 --> 00:42:02,437 ZAGINĄŁ TONY HUGHES 351 00:42:02,521 --> 00:42:04,731 PROSZĘ DZWONIĆ Z KAŻDĄ INFORMACJĄ 352 00:42:26,962 --> 00:42:33,427 Pragnę wam wszystkim bardzo podziękować 353 00:42:33,510 --> 00:42:34,845 za wsparcie. 354 00:42:36,096 --> 00:42:39,766 Gliny nie szukają Tony’ego. 355 00:42:39,850 --> 00:42:44,187 Musimy wziąć sprawy w swoje ręce. 356 00:42:44,271 --> 00:42:49,776 Nie spoczniemy, póki Tony nie wróci do domu. 357 00:42:50,736 --> 00:42:51,778 Cały i zdrowy. 358 00:42:52,487 --> 00:42:56,408 Módlmy się za niego. 359 00:42:58,368 --> 00:42:59,328 Proszę. 360 00:43:01,455 --> 00:43:02,456 Dziękuję. 361 00:43:09,212 --> 00:43:15,218 TONY HUGHES ZAGINĄŁ 24 MAJA 1991 362 00:44:13,151 --> 00:44:14,152 Kurwa! 363 00:45:38,904 --> 00:45:39,863 Halo? 364 00:45:41,823 --> 00:45:43,617 Halo, jest tam ktoś? 365 00:45:46,077 --> 00:45:48,455 Czy to rodzina Errola Lindseya? 366 00:45:49,581 --> 00:45:52,709 Tak. Jestem jego siostrą. Kto mówi? 367 00:45:52,793 --> 00:45:54,795 Przestańcie go szukać. 368 00:45:56,463 --> 00:45:57,422 Odszedł. 369 00:46:01,218 --> 00:46:02,260 Do wiru. 370 00:46:03,678 --> 00:46:07,182 Do czego? Kto mówi? 371 00:46:08,767 --> 00:46:09,726 Halo? 372 00:46:11,645 --> 00:46:12,938 Gdzie jest mój brat? 373 00:46:14,231 --> 00:46:15,232 Kim…? 374 00:46:31,623 --> 00:46:34,793 ZOSTAWIŁEM KLUCZE 375 00:48:06,968 --> 00:48:09,346 Siedź, mamo. Posprzątamy. 376 00:48:23,777 --> 00:48:26,988 Gdzie pracujesz? 377 00:48:27,989 --> 00:48:31,201 W fabryce prezerwatyw. Tak, to prawda. 378 00:48:31,284 --> 00:48:33,620 Produkujemy prezerwatywy. 379 00:48:35,246 --> 00:48:38,833 Powinni produkować coś innego. 380 00:48:39,501 --> 00:48:43,254 Wiele osób potrzebuje prezerwatyw. 381 00:48:43,338 --> 00:48:45,507 Zwłaszcza ludzie z kościoła. 382 00:48:45,590 --> 00:48:46,925 Przestań. 383 00:48:50,428 --> 00:48:54,265 U ciebie wszystko dobrze? 384 00:48:54,349 --> 00:48:56,643 Masz przyjaciół? 385 00:48:59,479 --> 00:49:01,189 Kilku. 386 00:49:03,858 --> 00:49:08,863 Widziałam w telewizji kolejny reportaż o problemie AIDS. 387 00:49:08,947 --> 00:49:11,116 Jest bardzo źle. 388 00:49:13,368 --> 00:49:14,619 Wiem. 389 00:49:16,538 --> 00:49:20,041 Powiedziałam pastorowi, 390 00:49:20,125 --> 00:49:23,670 że nie może nazywać tego karą boską. 391 00:49:23,753 --> 00:49:27,340 Nie podoba mi się, że szerzy nienawiść. 392 00:49:29,634 --> 00:49:31,761 Cieszę się, że się postawiłaś. 393 00:49:39,352 --> 00:49:42,439 Pora spotkać się z przyjaciółmi. 394 00:49:44,190 --> 00:49:45,692 Umyć naczynia? 395 00:49:45,775 --> 00:49:47,444 Nie trzeba. 396 00:49:47,944 --> 00:49:53,533 Ale nie wracaj jutro do Madison 397 00:49:54,284 --> 00:49:55,785 bez pożegnania. 398 00:49:56,536 --> 00:49:57,746 Obiecuję, że wpadnę. 399 00:50:06,838 --> 00:50:09,632 Kocham cię. 400 00:54:01,489 --> 00:54:04,450 Napisy: Krzysztof Kowalczyk