1 00:00:06,466 --> 00:00:09,385 ‎NETFLIX 影集 2 00:00:16,601 --> 00:00:19,353 ‎(威斯康辛州密爾瓦基,1960年) 3 00:00:35,244 --> 00:00:36,662 ‎看看他 4 00:00:37,872 --> 00:00:39,248 ‎看看他 5 00:00:40,333 --> 00:00:42,835 ‎-很好 ‎-很好 6 00:00:51,052 --> 00:00:52,178 ‎妳做得很好 7 00:00:52,261 --> 00:00:54,764 ‎薛莉,他好漂亮 8 00:00:54,847 --> 00:00:56,224 ‎恭喜你們 9 00:00:57,141 --> 00:00:59,811 ‎天啊,薛莉,他實在漂亮 10 00:00:59,894 --> 00:01:03,106 ‎對,東尼,你太漂亮了 11 00:01:22,792 --> 00:01:24,544 ‎(賴瑞威克斯醫師,小兒科) 12 00:01:26,003 --> 00:01:28,714 ‎休斯女士?威克斯醫師可以看診了 13 00:01:37,932 --> 00:01:39,517 ‎我知道事情不對勁 14 00:01:40,017 --> 00:01:42,603 ‎過去幾週,他的反應很怪 15 00:01:43,104 --> 00:01:45,273 ‎東尼治療肺炎時 16 00:01:45,356 --> 00:01:48,484 ‎看來妳的婦產科醫師替他開了抗生素 17 00:01:48,568 --> 00:01:50,945 ‎對,胺苄青黴素和… 18 00:01:52,071 --> 00:01:54,448 ‎-建它黴素 ‎-建它黴素,沒錯 19 00:01:54,532 --> 00:01:56,826 ‎醫生說那是最有效的療法 20 00:01:56,909 --> 00:02:00,830 ‎多數情況下確實如此 ‎但有時會產生副作用 21 00:02:02,081 --> 00:02:05,835 ‎最近的研究顯示 ‎建它黴素可能具有耳毒性 22 00:02:07,170 --> 00:02:08,588 ‎對寶寶的聽力會造成傷害 23 00:02:08,671 --> 00:02:10,923 ‎所以你認為可能是耳部感染? 24 00:02:11,424 --> 00:02:13,551 ‎根據他使用的抗生素 25 00:02:13,634 --> 00:02:16,012 ‎我認為妳的兒子完全喪失聽力 26 00:02:16,095 --> 00:02:18,639 ‎並可能終身如此 27 00:02:19,765 --> 00:02:25,438 ‎好,家長碰到這種情況 ‎可以運用一些資源 28 00:02:25,521 --> 00:02:26,898 ‎但我就明說了 29 00:02:29,025 --> 00:02:30,860 ‎妳的兒子失聰了,休斯女士 30 00:02:56,260 --> 00:03:00,223 ‎(1991年) 31 00:03:53,901 --> 00:03:56,988 ‎嗨,我是曼尼 32 00:04:09,709 --> 00:04:11,294 ‎(我是東尼) 33 00:04:11,377 --> 00:04:12,753 ‎你真可愛 34 00:04:15,006 --> 00:04:16,841 ‎你是聾子嗎? 35 00:04:28,144 --> 00:04:29,353 ‎謝謝 36 00:04:30,313 --> 00:04:32,315 ‎不過… 37 00:04:32,398 --> 00:04:34,525 ‎我要去找我的朋友了 38 00:05:01,761 --> 00:05:03,429 ‎你應該直接替他吹喇叭 39 00:05:03,512 --> 00:05:05,431 ‎這不需要說話 40 00:05:06,474 --> 00:05:09,352 ‎不是每個人都像你那麼淫蕩 41 00:05:09,435 --> 00:05:12,313 ‎只要有得搞,我絕不放過 42 00:05:12,813 --> 00:05:16,400 ‎我聾了並不代表我死了,親愛的 43 00:05:17,026 --> 00:05:19,153 ‎這裡能用 44 00:05:20,571 --> 00:05:21,947 ‎你好浪 45 00:05:25,534 --> 00:05:28,454 ‎俱樂部的辣爹 46 00:05:28,537 --> 00:05:31,332 ‎又不是海裡唯一的一條魚 47 00:05:31,415 --> 00:05:33,209 ‎我受夠心灰意冷 48 00:05:33,292 --> 00:05:34,752 ‎跟被人拒絕了 49 00:05:34,835 --> 00:05:37,171 ‎這要求很過分嗎?我只想找個好男人 50 00:05:37,254 --> 00:05:38,297 ‎打情罵俏 51 00:05:38,381 --> 00:05:39,715 ‎出去約會 52 00:05:39,799 --> 00:05:43,386 ‎找個屬於我的好人 53 00:05:44,178 --> 00:05:47,264 ‎聽得到的人很難看到我們的內心 54 00:05:47,348 --> 00:05:49,475 ‎他們只會把我們當施捨對象 55 00:05:49,558 --> 00:05:51,143 ‎沒錯 56 00:05:51,227 --> 00:05:53,396 ‎那是你的想法 57 00:05:53,479 --> 00:05:57,024 ‎我不愁找不到男人 58 00:05:57,608 --> 00:05:59,443 ‎但你留不住男人,對吧? 59 00:06:00,653 --> 00:06:03,239 ‎我不是人人好 60 00:06:03,322 --> 00:06:05,574 ‎我有夢想要實現 61 00:06:07,159 --> 00:06:10,121 ‎所以你吃披薩才要啃不啃的? 62 00:06:11,247 --> 00:06:12,748 ‎這叫做紀律 63 00:06:12,832 --> 00:06:14,166 ‎如果我要當模特兒 64 00:06:14,250 --> 00:06:16,001 ‎我就得保持 65 00:06:16,085 --> 00:06:17,586 ‎緊實 66 00:06:19,004 --> 00:06:21,298 ‎他又來了,老是有計畫 67 00:06:23,300 --> 00:06:25,052 ‎我是不知道你們啦 68 00:06:25,136 --> 00:06:28,347 ‎總有一天,我要離開這裡 69 00:06:29,432 --> 00:06:31,434 ‎我們可以一起去 70 00:06:32,101 --> 00:06:35,271 ‎也許去麥迪遜的聽障大學… 71 00:06:35,354 --> 00:06:39,942 ‎你的老地方 72 00:06:40,025 --> 00:06:43,487 ‎找幾個可愛的聽障男孩約會 73 00:06:46,240 --> 00:06:48,325 ‎不了,謝謝,我待著就好 74 00:06:48,409 --> 00:06:49,743 ‎耳聾男 75 00:06:49,827 --> 00:06:51,871 ‎太難伺候了 76 00:06:52,455 --> 00:06:53,956 ‎不… 77 00:06:54,582 --> 00:06:55,958 ‎你才難伺候 78 00:06:56,542 --> 00:06:57,626 ‎隨便啦,女王 79 00:06:59,295 --> 00:07:00,671 ‎真的啦 80 00:07:00,754 --> 00:07:03,799 ‎如果我要闖蕩模特兒圈 81 00:07:03,883 --> 00:07:06,051 ‎我就得加把勁 82 00:07:06,635 --> 00:07:09,013 ‎你要怎麼進那個圈子? 83 00:07:10,347 --> 00:07:12,308 ‎你是黑人 84 00:07:12,391 --> 00:07:13,309 ‎你是同性戀 85 00:07:13,392 --> 00:07:14,351 ‎而且你聽不見 86 00:07:15,936 --> 00:07:19,773 ‎我一輩子都是這樣 ‎這幾點以前阻止不了我 87 00:07:19,857 --> 00:07:22,151 ‎以後也不會 88 00:07:30,576 --> 00:07:32,661 ‎這個名字應該比威爾好 89 00:07:34,997 --> 00:07:37,124 ‎東尼,新工作怎麼樣? 90 00:07:37,875 --> 00:07:39,668 ‎還可以 91 00:07:39,752 --> 00:07:40,961 ‎很悶 92 00:07:41,045 --> 00:07:43,756 ‎在生產線做事不是我的夢想 93 00:07:43,839 --> 00:07:48,385 ‎喂!如果你有領薪水,那就是夢想 94 00:07:49,011 --> 00:07:51,555 ‎你不需要名利 95 00:07:52,181 --> 00:07:55,309 ‎只要繼續讓我和主驕傲就好 96 00:07:57,770 --> 00:07:59,939 ‎嘿,幫我收盤子 97 00:08:02,858 --> 00:08:03,776 ‎謝謝 98 00:08:08,739 --> 00:08:11,242 ‎所以你有跟帥哥約會嗎? 99 00:08:12,117 --> 00:08:13,577 ‎沒有 100 00:08:14,078 --> 00:08:17,164 ‎我有寫一封情書給娃娃臉 101 00:08:17,831 --> 00:08:20,751 ‎我還在等他回信 102 00:08:20,834 --> 00:08:22,586 ‎如果他回信 103 00:08:22,670 --> 00:08:24,880 ‎你最好一字不漏告訴我 104 00:08:25,714 --> 00:08:28,008 ‎沒問題 105 00:08:29,635 --> 00:08:30,928 ‎前門 106 00:08:44,108 --> 00:08:46,068 ‎我有事跟你說 107 00:08:53,742 --> 00:08:54,743 ‎不要嚇我 108 00:08:54,827 --> 00:08:55,744 ‎怎麼了? 109 00:08:57,288 --> 00:08:59,373 ‎瑞可被殺害了 110 00:09:01,083 --> 00:09:04,211 ‎什麼?怎麼會? ‎是因為同志身分被打嗎? 111 00:09:04,295 --> 00:09:06,255 ‎他們不知道 112 00:09:06,338 --> 00:09:09,383 ‎警察昨晚才發現他的屍體 113 00:09:09,967 --> 00:09:12,052 ‎在45號公路附近 114 00:09:12,636 --> 00:09:15,598 ‎可能陳屍那裡好幾天了 115 00:09:17,891 --> 00:09:19,727 ‎該死的瑞可 116 00:09:40,789 --> 00:09:41,832 ‎寶貝 117 00:09:41,915 --> 00:09:45,336 ‎我知道朋友的死讓你難過 118 00:09:45,419 --> 00:09:48,255 ‎但那不是離家出走的理由 119 00:09:52,134 --> 00:09:54,053 ‎謝謝妳,媽 120 00:09:54,553 --> 00:09:56,221 ‎但我不是出走 121 00:09:56,305 --> 00:09:58,057 ‎我是奔向我的夢想 122 00:09:58,140 --> 00:10:00,309 ‎瑞可的死讓我意識到 123 00:10:00,392 --> 00:10:02,728 ‎人生難以預料 124 00:10:03,437 --> 00:10:05,564 ‎我不是需要妳照顧的小男孩了 125 00:10:05,648 --> 00:10:06,899 ‎我是男人 126 00:10:07,524 --> 00:10:09,485 ‎我也該獨立了 127 00:10:14,114 --> 00:10:17,618 ‎為什麼選麥迪遜? 128 00:10:18,118 --> 00:10:20,746 ‎那是大學城 129 00:10:20,829 --> 00:10:22,206 ‎我會認識攝影師 130 00:10:22,289 --> 00:10:24,124 ‎拍作品集 131 00:10:24,208 --> 00:10:25,709 ‎然後等時機成熟 132 00:10:25,793 --> 00:10:27,753 ‎我會搬去紐約 133 00:10:32,257 --> 00:10:34,760 ‎這個世界很危險 134 00:10:35,344 --> 00:10:37,179 ‎你得離家人近一點 135 00:10:37,262 --> 00:10:39,682 ‎我們才能保護你 136 00:10:40,557 --> 00:10:42,184 ‎我會小心的,媽 137 00:10:42,267 --> 00:10:46,146 ‎我會努力讓妳和主驕傲 138 00:10:46,939 --> 00:10:47,981 ‎我保證 139 00:11:24,059 --> 00:11:30,065 ‎(誠徵員工,意者內洽) 140 00:11:32,484 --> 00:11:34,194 ‎別再打折了 141 00:11:36,029 --> 00:11:37,114 ‎你好? 142 00:11:45,789 --> 00:11:47,791 ‎嗨,東尼,我是瑪格麗特經理 143 00:11:52,921 --> 00:11:55,007 ‎(很高興認識妳,瑪格麗特) 144 00:11:57,384 --> 00:12:01,346 ‎嘿,我很抱歉 ‎但我們早上應徵到人了 145 00:12:02,097 --> 00:12:03,557 ‎謝謝 146 00:12:09,480 --> 00:12:10,814 ‎這是唱片行 147 00:12:17,321 --> 00:12:19,281 ‎抱歉,我們沒缺人了 148 00:12:21,784 --> 00:12:23,327 ‎謝謝 149 00:12:30,000 --> 00:12:35,214 ‎(下半身) 150 00:12:38,008 --> 00:12:39,343 ‎歡迎光臨下半身 151 00:12:42,971 --> 00:12:44,973 ‎這是您的收據,我馬上就來,先生 152 00:12:46,183 --> 00:12:47,309 ‎謝謝惠顧 153 00:12:48,644 --> 00:12:49,853 ‎-謝謝 ‎-好 154 00:12:50,562 --> 00:12:51,772 ‎有什麼事嗎? 155 00:13:04,076 --> 00:13:06,829 ‎上面寫你就讀德拉凡? 156 00:13:07,830 --> 00:13:09,706 ‎沒錯,你怎麼會手語? 157 00:13:10,207 --> 00:13:12,501 ‎我妹聽不見,她也念德拉凡 158 00:13:13,293 --> 00:13:14,336 ‎真不錯 159 00:13:14,419 --> 00:13:16,380 ‎對,我們全家都會手語 160 00:13:17,005 --> 00:13:18,215 ‎有意思 161 00:13:30,561 --> 00:13:36,066 ‎(攝影師徵模特兒) 162 00:13:42,948 --> 00:13:44,950 ‎好,完美 163 00:13:45,033 --> 00:13:46,910 ‎好,我喜歡 164 00:13:46,994 --> 00:13:48,787 ‎我喜歡,太棒了 165 00:13:48,871 --> 00:13:50,581 ‎讚,坐下 166 00:13:52,374 --> 00:13:53,375 ‎我喜歡 167 00:13:53,876 --> 00:13:55,168 ‎讚 168 00:13:55,252 --> 00:13:58,046 ‎很好,往前傾,看著我 169 00:13:58,130 --> 00:14:01,508 ‎維持這個眼神,對,很嚴肅 170 00:14:01,592 --> 00:14:03,260 ‎太棒了 171 00:14:03,343 --> 00:14:05,971 ‎很好,好,麻煩你站起來 172 00:14:07,180 --> 00:14:08,056 ‎好 173 00:14:08,140 --> 00:14:09,850 ‎衣服脫掉拍幾張看看? 174 00:14:10,809 --> 00:14:13,228 ‎我不覺得你是害羞的傢伙 175 00:14:14,938 --> 00:14:16,899 ‎好喔 176 00:14:16,982 --> 00:14:17,816 ‎太棒了 177 00:14:17,900 --> 00:14:18,984 ‎對,讚 178 00:14:19,735 --> 00:14:20,986 ‎對,就是這樣 179 00:14:21,069 --> 00:14:23,405 ‎好 180 00:14:24,281 --> 00:14:25,365 ‎太棒了 181 00:14:27,451 --> 00:14:28,744 ‎你好特別 182 00:14:32,706 --> 00:14:33,540 ‎你要喝可樂嗎? 183 00:14:40,130 --> 00:14:42,925 ‎如果我說很快,你還能理解我嗎? 184 00:14:53,727 --> 00:14:56,939 ‎(相信我,我跟得上你的嘴) 185 00:14:58,941 --> 00:15:01,693 ‎你好性感,我沒見過男人 ‎有這麼漂亮的棕色肌膚 186 00:15:01,777 --> 00:15:03,028 ‎只要能舔,我什麼都願意 187 00:15:11,411 --> 00:15:14,331 ‎(你說:你好性感,我沒見過男人 ‎有這麼漂亮的棕色肌膚) 188 00:15:14,414 --> 00:15:15,874 ‎(只要能舔,我什麼都願意) 189 00:15:20,003 --> 00:15:21,421 ‎我絕對會 190 00:15:23,465 --> 00:15:24,841 ‎你很會撩人 191 00:15:28,136 --> 00:15:32,182 ‎(我在尋覓愛情,這裡有愛情嗎?) 192 00:15:37,229 --> 00:15:38,563 ‎我們回頭拍吧? 193 00:15:44,653 --> 00:15:46,154 ‎東尼 194 00:15:46,238 --> 00:15:48,573 ‎我很好,媽 195 00:15:48,657 --> 00:15:49,908 ‎才怪,你不好 196 00:15:50,534 --> 00:15:52,869 ‎我就知道你去那個城市會過得不好 197 00:15:52,953 --> 00:15:55,288 ‎你需要長點肉 198 00:15:56,289 --> 00:15:58,375 ‎如果我想上《瀟灑》封面就不行 199 00:15:59,292 --> 00:16:01,628 ‎你會成功的,小東,我知道 200 00:16:02,295 --> 00:16:05,298 ‎如果他沒先餓死的話 201 00:16:10,345 --> 00:16:11,805 ‎所以… 202 00:16:11,888 --> 00:16:12,889 ‎為什麼… 203 00:16:12,973 --> 00:16:15,142 ‎你們要我這週末回來一趟? 204 00:16:15,726 --> 00:16:17,477 ‎我不是在抱怨 205 00:16:22,399 --> 00:16:25,444 ‎我拿到超音波結果了,我要生女兒 206 00:16:26,820 --> 00:16:28,739 ‎太棒了,芭芭拉 207 00:16:28,822 --> 00:16:30,574 ‎妳知道我等不及要當舅舅了 208 00:16:31,825 --> 00:16:36,455 ‎如果你准許的話 ‎我想用你的名字來命名,東妮 209 00:16:53,972 --> 00:16:55,766 ‎我會晚回家,媽 210 00:16:55,849 --> 00:16:57,225 ‎不用等我 211 00:16:57,934 --> 00:17:00,353 ‎注意安全 212 00:17:34,221 --> 00:17:35,680 ‎去跟他搭訕 213 00:17:35,764 --> 00:17:37,224 ‎沒關係 214 00:17:38,225 --> 00:17:39,101 ‎賤人 215 00:17:39,810 --> 00:17:43,980 ‎他基本上是用眼睛在上你 216 00:18:04,918 --> 00:18:06,294 ‎我可以請你喝一杯嗎? 217 00:18:09,798 --> 00:18:11,675 ‎麻煩兩杯威士忌可樂 218 00:18:13,885 --> 00:18:15,595 ‎我喜歡你的舞步 219 00:18:32,404 --> 00:18:34,072 ‎(謝謝) 220 00:18:34,156 --> 00:18:35,115 ‎你聽不見嗎? 221 00:18:42,539 --> 00:18:44,374 ‎(沒興趣了?) 222 00:18:57,012 --> 00:18:59,264 ‎(我是傑夫) 223 00:19:08,481 --> 00:19:10,066 ‎(我是東尼) 224 00:19:10,150 --> 00:19:11,276 ‎東尼 225 00:19:39,596 --> 00:19:41,223 ‎你怎麼這麼會跳舞? 226 00:20:09,793 --> 00:20:12,545 ‎我還要再喝一杯,你要嗎? 227 00:20:13,630 --> 00:20:15,382 ‎拜託?再一杯 228 00:20:17,842 --> 00:20:19,261 ‎再一杯就好 229 00:20:19,344 --> 00:20:20,470 ‎耶! 230 00:20:20,553 --> 00:20:21,638 ‎待在這裡 231 00:20:27,894 --> 00:20:29,229 ‎兩杯威士忌可樂 232 00:21:28,747 --> 00:21:30,832 ‎你喝得夠多了 233 00:21:31,541 --> 00:21:34,461 ‎還有…抽菸不好 234 00:21:36,421 --> 00:21:38,423 ‎該走了 235 00:21:38,506 --> 00:21:40,425 ‎夠了 236 00:21:46,723 --> 00:21:48,183 ‎我喜歡你 237 00:21:49,434 --> 00:21:51,144 ‎很喜歡 238 00:22:06,117 --> 00:22:09,287 ‎(你喝醉了) 239 00:22:11,748 --> 00:22:14,042 ‎一點點 240 00:22:14,125 --> 00:22:15,293 ‎一點點? 241 00:22:15,377 --> 00:22:16,211 ‎一點點 242 00:22:24,427 --> 00:22:26,429 ‎跟我回家 243 00:22:53,123 --> 00:22:55,250 ‎(爭取我) 244 00:23:31,494 --> 00:23:34,330 ‎想不到我居然錯過《活色生香》 245 00:23:35,290 --> 00:23:38,209 ‎來陪你追這個白人男孩 246 00:23:38,293 --> 00:23:39,836 ‎他不是普通的白人男孩 247 00:23:40,879 --> 00:23:44,007 ‎很簡單,他跟奶油麵包一樣普通 248 00:23:44,090 --> 00:23:46,718 ‎我可沒看你拒絕過麵包 249 00:23:46,801 --> 00:23:48,845 ‎說得好,賤人 250 00:24:12,785 --> 00:24:16,456 ‎(光鮮鏡頭) 251 00:25:24,524 --> 00:25:28,903 ‎這是你們的大杯橘子汽水 252 00:25:30,446 --> 00:25:32,115 ‎總共是5.75美元 253 00:25:47,005 --> 00:25:47,839 ‎謝謝 254 00:25:52,135 --> 00:25:53,595 ‎不客氣 255 00:25:58,474 --> 00:25:59,309 ‎不客氣 256 00:26:00,268 --> 00:26:01,519 ‎不客氣 257 00:26:16,034 --> 00:26:18,828 ‎(你絕對是我見過最有趣的人) 258 00:26:20,663 --> 00:26:21,998 ‎謝謝 259 00:26:23,041 --> 00:26:24,334 ‎不客氣 260 00:26:34,385 --> 00:26:40,099 ‎(你要拚命努力才能被理解 ‎這樣累不累?) 261 00:26:44,562 --> 00:26:48,775 ‎(累,但如果我不努力 ‎我就誰都沒有了) 262 00:27:08,961 --> 00:27:13,299 ‎(但什麼都要寫下來 ‎不是很累嗎?) 263 00:27:19,764 --> 00:27:21,933 ‎(跟你一起寫感覺還好) 264 00:27:28,648 --> 00:27:31,943 ‎(你似乎值得) 265 00:27:45,748 --> 00:27:48,876 ‎嘿,爸,雪莉,進來吧 266 00:27:52,547 --> 00:27:56,884 ‎這需要預熱 ‎放進烤箱,轉攝氏177度烤20分鐘 267 00:27:56,968 --> 00:27:59,345 ‎了解,看起來很好吃 268 00:28:02,223 --> 00:28:03,933 ‎爸,你要喝點什麼嗎? 269 00:28:04,934 --> 00:28:07,437 ‎-你要喝什麼? ‎-可樂 270 00:28:07,520 --> 00:28:08,646 ‎聽起來不錯 271 00:28:08,730 --> 00:28:09,564 ‎雪莉? 272 00:28:09,647 --> 00:28:11,149 ‎我喝水就行了 273 00:28:11,232 --> 00:28:12,233 ‎好 274 00:28:12,775 --> 00:28:13,985 ‎-謝謝 ‎-好 275 00:28:14,861 --> 00:28:15,862 ‎你看起來不錯,兒子 276 00:28:16,904 --> 00:28:18,406 ‎謝謝,你也是 277 00:28:24,036 --> 00:28:25,747 ‎你雇了管家嗎? 278 00:28:26,247 --> 00:28:31,002 ‎沒有,我想我應該要把住處當一回事 ‎保持整齊乾淨 279 00:28:31,919 --> 00:28:35,006 ‎好好照料,就像你們教我的那樣 280 00:28:35,089 --> 00:28:36,507 ‎-太好了,兒子 ‎-謝謝 281 00:28:36,591 --> 00:28:38,259 ‎你有新朋友 282 00:28:38,342 --> 00:28:40,511 ‎對啊,牠們讓我有事做 283 00:28:41,095 --> 00:28:43,723 ‎在我休假時,我都會呆坐在那裡 284 00:28:44,265 --> 00:28:47,059 ‎看魚游來游去好幾小時 285 00:28:49,228 --> 00:28:50,688 ‎我很喜歡研究 286 00:28:50,772 --> 00:28:54,400 ‎怎麼將硝酸鹽跟氨 ‎降到安全數值的文章 287 00:28:56,277 --> 00:28:57,820 ‎能好好打發時間 288 00:28:57,904 --> 00:28:59,864 ‎對,寵物會讓你保持正直 289 00:28:59,947 --> 00:29:01,532 ‎-對 ‎-還能擺脫麻煩,對 290 00:29:01,616 --> 00:29:02,617 ‎沒錯 291 00:29:19,509 --> 00:29:20,635 ‎你知道 292 00:29:21,552 --> 00:29:23,137 ‎我最近不太喝酒了 293 00:29:23,638 --> 00:29:24,889 ‎什麼,你戒酒了? 294 00:29:24,972 --> 00:29:27,683 ‎我確實戒獨飲了 295 00:29:28,726 --> 00:29:30,478 ‎這對我沒有好處 296 00:29:31,103 --> 00:29:33,731 ‎我平日也不喝酒了 297 00:29:35,483 --> 00:29:38,611 ‎別誤會,我還是會在酒吧 ‎喝一兩杯啤酒,但… 298 00:29:40,363 --> 00:29:41,239 ‎大概就這樣了 299 00:29:43,241 --> 00:29:45,284 ‎太好了,兒子,這… 300 00:29:51,332 --> 00:29:52,291 ‎爸,我… 301 00:29:54,418 --> 00:29:55,795 ‎我要謝謝你 302 00:29:58,965 --> 00:29:59,966 ‎感謝你… 303 00:30:01,551 --> 00:30:05,096 ‎對我不離不棄 304 00:30:08,099 --> 00:30:10,101 ‎我知道照顧我不容易 305 00:30:11,269 --> 00:30:12,478 ‎但… 306 00:30:14,730 --> 00:30:17,650 ‎我保證我的人生在轉變了 307 00:30:19,861 --> 00:30:22,238 ‎我在公司升職了 308 00:30:22,321 --> 00:30:24,198 ‎-是嗎? ‎-薪水多了一點 309 00:30:26,284 --> 00:30:27,451 ‎我還交了新朋友 310 00:30:27,535 --> 00:30:28,911 ‎傑夫 311 00:30:32,206 --> 00:30:33,124 ‎天啊 312 00:30:36,460 --> 00:30:37,503 ‎我很開心 313 00:30:38,212 --> 00:30:39,589 ‎那… 314 00:30:42,425 --> 00:30:45,136 ‎那…太好了,兒子 315 00:30:46,596 --> 00:30:47,638 ‎太好了 316 00:30:49,807 --> 00:30:50,725 ‎天啊 317 00:30:53,728 --> 00:30:56,022 ‎我不知道該怎麼跟你說… 318 00:30:58,065 --> 00:30:59,692 ‎這件事讓我有多開心… 319 00:31:01,611 --> 00:31:03,821 ‎知道我的兒子好好的 320 00:31:17,710 --> 00:31:18,628 ‎你交了朋友? 321 00:31:23,758 --> 00:31:24,967 ‎好朋友 322 00:32:16,978 --> 00:32:19,355 ‎我住在這裡 323 00:34:00,748 --> 00:34:06,545 ‎(我們現在要做什麼?) 324 00:34:20,726 --> 00:34:23,270 ‎我小時候發明了一個遊戲 325 00:34:23,771 --> 00:34:25,481 ‎叫做無窮之地 326 00:34:35,658 --> 00:34:36,617 ‎所以 327 00:34:38,285 --> 00:34:40,412 ‎你的士兵從那邊開始 328 00:34:42,998 --> 00:34:46,168 ‎我的士兵從這邊開始 329 00:34:47,211 --> 00:34:49,130 ‎每次你擲骰子… 330 00:34:50,464 --> 00:34:53,467 ‎你的士兵就沿著螺旋走 331 00:34:54,760 --> 00:34:58,973 ‎第一個走到無窮之地的人就贏 332 00:34:59,056 --> 00:35:02,059 ‎但是你要注意一點 333 00:35:04,353 --> 00:35:06,564 ‎如果你的士兵離我太近 334 00:35:11,110 --> 00:35:13,404 ‎他就會消失在漩渦裡 335 00:35:16,657 --> 00:35:17,783 ‎為什麼? 336 00:35:19,618 --> 00:35:20,953 ‎因為遊戲就是這樣 337 00:35:24,039 --> 00:35:26,083 ‎但為什麼? 338 00:35:32,548 --> 00:35:33,799 ‎規定就是這樣 339 00:35:50,649 --> 00:35:51,817 ‎你先走 340 00:36:45,037 --> 00:36:50,084 ‎(我們不必再這樣玩) 341 00:36:53,128 --> 00:36:58,717 ‎(我們可以訂自己的規則) 342 00:37:05,099 --> 00:37:05,975 ‎好 343 00:37:51,395 --> 00:37:52,563 ‎別走 344 00:37:52,646 --> 00:37:54,815 ‎我得去上班 345 00:37:58,360 --> 00:37:59,236 ‎什麼… 346 00:38:02,614 --> 00:38:04,283 ‎我什麼時候才會再見到你? 347 00:38:07,828 --> 00:38:09,455 ‎我什麼時候才會再見到你? 348 00:38:09,955 --> 00:38:11,915 ‎我下週會再來 349 00:38:14,418 --> 00:38:15,669 ‎我要怎麼確定? 350 00:38:17,254 --> 00:38:18,922 ‎本著信任 351 00:38:51,789 --> 00:38:53,415 ‎我保證下週過來 352 00:39:03,217 --> 00:39:05,511 ‎(我不會消失) 353 00:39:38,460 --> 00:39:42,381 ‎好,再說一次妳兒子的名字? 354 00:39:42,464 --> 00:39:44,341 ‎他叫東尼,全名是安東尼休斯 355 00:39:44,425 --> 00:39:45,926 ‎-年齡呢? ‎-31歲 356 00:39:46,009 --> 00:39:47,886 ‎-妳上次是何時見到他? ‎-兩天前 357 00:39:49,805 --> 00:39:51,223 ‎妳為什麼認為他失蹤了? 358 00:39:51,306 --> 00:39:55,602 ‎他週末來住我這裡,但他昨天沒回家 359 00:39:55,686 --> 00:39:59,398 ‎他沒有聯絡我或他的姊妹 ‎他平時不是這樣 360 00:39:59,481 --> 00:40:03,694 ‎我打去他在麥迪遜的工作地點 ‎對方說他沒去上班 361 00:40:04,194 --> 00:40:07,614 ‎-妳知道他最後去哪裡嗎? ‎-他說他要去看電影 362 00:40:07,698 --> 00:40:09,575 ‎-一個人? ‎-應該是跟朋友一起 363 00:40:10,159 --> 00:40:11,243 ‎那朋友叫什麼名字? 364 00:40:12,536 --> 00:40:13,412 ‎我沒問 365 00:40:18,000 --> 00:40:19,168 ‎是女性友人嗎? 366 00:40:19,251 --> 00:40:21,253 ‎我想不是 367 00:40:21,336 --> 00:40:22,713 ‎我兒子,他是… 368 00:40:24,631 --> 00:40:25,507 ‎聾人 369 00:40:30,804 --> 00:40:33,932 ‎會不會他沒告訴妳就離開了? 370 00:40:34,016 --> 00:40:37,644 ‎東尼不會那麼做 ‎他是好孩子、好兒子 371 00:40:38,645 --> 00:40:40,647 ‎他的人生一直很辛苦 372 00:40:41,607 --> 00:40:45,986 ‎你無法想像那種滋味 ‎在這個世界無法… 373 00:40:49,281 --> 00:40:51,700 ‎但東尼從來不讓這種事打擊他 374 00:40:53,285 --> 00:40:54,745 ‎他就是這樣的人 375 00:40:56,788 --> 00:40:59,291 ‎他也一向信守承諾 376 00:41:01,210 --> 00:41:05,631 ‎所以如果他說 ‎他在回麥迪遜之前會來看我 377 00:41:05,714 --> 00:41:08,342 ‎他絕對不會違背承諾 378 00:41:12,095 --> 00:41:15,098 ‎他有吸毒史或幫派暴力史嗎? 379 00:41:16,266 --> 00:41:17,809 ‎妳有漏說的嗎? 380 00:41:22,439 --> 00:41:23,607 ‎沒有 381 00:41:25,567 --> 00:41:28,862 ‎就像我說的,他是好孩子 382 00:41:36,370 --> 00:41:37,621 ‎好 383 00:42:00,435 --> 00:42:03,272 ‎(東尼休斯 ‎自1991年5月24日失蹤) 384 00:42:03,355 --> 00:42:05,315 ‎(有任何消息請撥打電話) 385 00:42:26,962 --> 00:42:30,882 ‎我只想謝謝大家 386 00:42:31,383 --> 00:42:34,845 ‎感謝大家的支持 387 00:42:36,096 --> 00:42:39,766 ‎警察沒有在找東尼 388 00:42:39,850 --> 00:42:44,187 ‎所以我們得自己想辦法 389 00:42:44,271 --> 00:42:49,776 ‎我們也不會罷休,直到東尼回家 390 00:42:50,736 --> 00:42:51,778 ‎安全回家 391 00:42:52,487 --> 00:42:56,408 ‎繼續為他祈禱吧 392 00:42:58,368 --> 00:42:59,328 ‎拜託 393 00:43:01,455 --> 00:43:02,456 ‎謝謝 394 00:43:09,212 --> 00:43:15,218 ‎(東尼休斯 ‎自1991年5月24日失蹤) 395 00:44:13,151 --> 00:44:14,194 ‎幹! 396 00:44:47,436 --> 00:44:49,771 ‎(史蒂芬托米) 397 00:44:52,190 --> 00:44:55,068 ‎(安東尼休斯) 398 00:44:58,447 --> 00:44:59,865 ‎(史蒂芬希克斯) 399 00:45:05,537 --> 00:45:07,622 ‎(艾羅林茲) 400 00:45:38,904 --> 00:45:39,863 ‎喂? 401 00:45:41,823 --> 00:45:43,617 ‎喂,有人在嗎? 402 00:45:46,077 --> 00:45:48,455 ‎妳是艾羅林茲的家人嗎? 403 00:45:49,581 --> 00:45:51,541 ‎對,我是他的姊姊 404 00:45:51,625 --> 00:45:52,709 ‎你是誰? 405 00:45:52,793 --> 00:45:54,795 ‎你們不用再找他了 406 00:45:56,463 --> 00:45:57,422 ‎他走了 407 00:46:01,218 --> 00:46:02,260 ‎他進入漩渦了 408 00:46:03,678 --> 00:46:07,182 ‎進入什麼?你是誰? 409 00:46:08,767 --> 00:46:09,726 ‎喂? 410 00:46:11,645 --> 00:46:12,938 ‎我弟在哪裡? 411 00:46:14,231 --> 00:46:15,232 ‎你是誰… 412 00:46:31,623 --> 00:46:34,793 ‎(我忘了我的鑰匙) 413 00:48:06,968 --> 00:48:09,346 ‎沒關係,媽,我們來收 414 00:48:23,777 --> 00:48:26,988 ‎你工作的地方是… 415 00:48:27,989 --> 00:48:31,201 ‎保險套工廠,對,這是真的 416 00:48:31,284 --> 00:48:33,620 ‎我們專做保險套 417 00:48:35,246 --> 00:48:38,833 ‎看來他們應該去生產別的東西 418 00:48:39,501 --> 00:48:43,254 ‎很多人需要保險套 419 00:48:43,338 --> 00:48:45,507 ‎尤其是你們教會的人 420 00:48:45,590 --> 00:48:46,925 ‎別說了 421 00:48:50,428 --> 00:48:54,265 ‎你還適應嗎? 422 00:48:54,349 --> 00:48:56,643 ‎有交朋友嗎? 423 00:48:59,479 --> 00:49:01,189 ‎交了幾個 424 00:49:03,858 --> 00:49:06,569 ‎我在電視上看到另一則新聞報導 425 00:49:06,653 --> 00:49:08,863 ‎講到愛滋病的問題 426 00:49:08,947 --> 00:49:11,116 ‎情況很嚴重 427 00:49:13,368 --> 00:49:14,619 ‎我知道 428 00:49:16,538 --> 00:49:20,041 ‎我跟牧師說… 429 00:49:20,125 --> 00:49:23,670 ‎別再說這是上帝的懲罰 430 00:49:23,753 --> 00:49:27,340 ‎我不喜歡你散播仇恨 431 00:49:29,634 --> 00:49:31,761 ‎我很高興妳能發聲 432 00:49:39,352 --> 00:49:42,439 ‎我該去見幾個朋友了 433 00:49:44,190 --> 00:49:45,692 ‎妳要我洗碗嗎? 434 00:49:45,775 --> 00:49:47,444 ‎不用,沒關係 435 00:49:47,944 --> 00:49:53,533 ‎不過…明天回麥迪遜之前 436 00:49:54,284 --> 00:49:55,785 ‎可別沒說再見就走 437 00:49:56,536 --> 00:49:57,704 ‎妳知道我不會的 438 00:50:06,838 --> 00:50:09,632 ‎我愛妳 439 00:54:01,489 --> 00:54:04,450 ‎字幕翻譯:張倩茜