1
00:00:06,466 --> 00:00:09,469
NETFLIX-EN TELESAIL BAT
2
00:00:16,142 --> 00:00:17,435
Laguntza!
3
00:00:17,935 --> 00:00:19,395
Ni hiltzen saiatu da!
4
00:00:20,188 --> 00:00:23,566
Laguntza!
5
00:00:24,567 --> 00:00:25,693
Laguntza!
6
00:00:39,457 --> 00:00:41,751
Lagundu nazazue, mesedez!
7
00:00:43,628 --> 00:00:45,463
Deitu poliziari, mesedez!
8
00:00:45,546 --> 00:00:46,798
Ni hiltzen saiatu da!
9
00:00:47,757 --> 00:00:48,716
Laguntza!
10
00:02:18,431 --> 00:02:20,433
Geldi ikus zaitzakegun tokian.
11
00:02:20,516 --> 00:02:23,728
Pertsona hauen erailea da.
Jainkoa da nire lekuko.
12
00:02:34,530 --> 00:02:37,450
Esandakoa
zure aurka erabiliko da auzitegi batean.
13
00:02:37,533 --> 00:02:38,492
Zoaz infernura!
14
00:02:40,745 --> 00:02:43,331
Egin dudanarengatik
hilda egon beharko nuke.
15
00:02:45,958 --> 00:02:49,921
Zer egin du Jeff Dahmerrek?
Banekien zerbait egiten zegoela!
16
00:02:50,004 --> 00:02:53,341
Alde batera. Utzi pasatzen. Bagoaz!
17
00:03:14,362 --> 00:03:18,199
Banekien azpijokoan zebiltzala!
Askotan salatu zaitut!
18
00:03:18,282 --> 00:03:21,577
Milaka bat aldiz deitu
eta zerbait gertatzen ari zela
19
00:03:21,661 --> 00:03:24,163
errepikatu dizuet. Zer egin duzue zuek?
20
00:03:24,247 --> 00:03:25,706
Ezer ez!
21
00:03:26,332 --> 00:03:27,458
Ezer ez!
22
00:03:27,541 --> 00:03:29,293
Bazenekizuen, kabroiak?
23
00:03:30,503 --> 00:03:32,296
- Bazenekizuen?
- Lasai, jauna.
24
00:03:32,380 --> 00:03:34,173
Erailea zela zenekizuen?
25
00:03:34,257 --> 00:03:35,299
Zer duzue?
26
00:03:38,386 --> 00:03:40,763
Zer egingo duzue gazte hau laguntzeko?
27
00:03:40,846 --> 00:03:43,099
Argi dago zaintza behar duela!
28
00:03:43,182 --> 00:03:45,393
Andrea, poliziaren eginkizuna da hau.
29
00:03:45,476 --> 00:03:47,603
Hilabetez deitu dizuet!
30
00:03:48,396 --> 00:03:50,064
Hilabetez!
31
00:03:50,147 --> 00:03:52,483
Eta orain zatozte?
32
00:03:53,526 --> 00:03:54,986
Berandutu zaizue!
33
00:03:55,820 --> 00:03:57,947
Beranduegi zatozte!
34
00:03:58,447 --> 00:04:02,576
Bizilagun askok ia urtebetez
kiratsaz kexatzen egon ziren
35
00:04:02,660 --> 00:04:05,663
baina inoiz ez zuten imajinatu
zerk eragin zezakeen.
36
00:04:05,746 --> 00:04:08,082
Polizia eraikin honetara heldu zen
37
00:04:08,165 --> 00:04:11,252
eskuburdinak zituen gizon batek
eraso egin ziotela...
38
00:04:18,467 --> 00:04:20,344
15 giza gorputzeko zati ugari
39
00:04:20,428 --> 00:04:23,347
eta hozkailuan kontserbatutako
hiru giza burezur.
40
00:04:29,937 --> 00:04:32,148
Andrea, eraikinetik atera behar duzu.
41
00:04:32,231 --> 00:04:36,652
Bertakoak ebakuatzen ari gara
ikerketa eta segurtasun arrazoiengatik.
42
00:04:36,736 --> 00:04:38,487
Zer?
43
00:04:40,239 --> 00:04:41,198
Itxaron.
44
00:04:42,116 --> 00:04:44,368
Nora joan behar dut orain?
45
00:04:45,036 --> 00:04:47,079
Eraikina krimenaren eszena da.
46
00:04:47,163 --> 00:04:49,957
Arriskutsuak izan daitezkeen
kimikoak daude.
47
00:04:50,041 --> 00:04:50,916
Itxaron.
48
00:04:53,586 --> 00:04:55,296
Zenbat aurkitu dituzue?
49
00:04:56,505 --> 00:04:57,381
Zenbat gorpu?
50
00:04:57,465 --> 00:04:59,508
Atera kanpora.
51
00:05:00,301 --> 00:05:01,510
Banoa.
52
00:05:01,594 --> 00:05:04,347
Bildu zure gauzak
eta ebakuatu eraikina, ados?
53
00:05:05,681 --> 00:05:07,516
Orain, albisteak. Anne?
54
00:05:07,600 --> 00:05:08,851
Eskerrik asko, Brian.
55
00:05:08,934 --> 00:05:10,936
Goizeko albisteak serioak dira.
56
00:05:11,020 --> 00:05:14,982
Milwaukeeko apartamentu batean
izandako aurkikuntza beldurgarri bat
57
00:05:15,066 --> 00:05:16,192
ikertzen ari da.
58
00:05:16,275 --> 00:05:18,110
Gorputz zatien aurkikuntza.
59
00:05:18,194 --> 00:05:22,073
Poliziak 15 giza gorputzeko zatiak
aurkitu zituen barruan.
60
00:05:22,156 --> 00:05:26,285
Labana batekin erasoa izan zen gizon batek
poliziari deitu zion.
61
00:05:26,369 --> 00:05:29,580
Poliziak 31 urteko bizilaguna
galdekatzen ari da.
62
00:05:29,663 --> 00:05:32,041
Milwaukeeko egunkariek diotenez...
63
00:05:39,048 --> 00:05:41,425
11 gorputz ezberdin identifikatu ditugu.
64
00:05:42,051 --> 00:05:44,553
Dahmerrek aitortu duenez, gehiago daude.
65
00:05:44,637 --> 00:05:45,763
Zenbat gehiago?
66
00:05:45,846 --> 00:05:48,933
Ez gaude ziur. 16 edo 17, agian.
67
00:05:50,142 --> 00:05:51,185
Jesus.
68
00:05:52,144 --> 00:05:54,063
Lehen biktima Ohion erail zuen.
69
00:05:55,356 --> 00:05:58,984
Apartamentuko gorpuen nortasuna
jakiteko gai izan gara?
70
00:05:59,068 --> 00:06:02,446
Haien egoera dela eta,
ziurtatzeko denbora beharko dugu
71
00:06:02,530 --> 00:06:04,323
baina froga gehiago daude.
72
00:06:05,491 --> 00:06:06,909
Haien NANak zituen.
73
00:06:07,952 --> 00:06:10,704
Biktimetako batek 14 urte zituen.
74
00:06:11,497 --> 00:06:14,667
Ene. Kasu honek
okerrera egiten jarrai dezake?
75
00:06:17,545 --> 00:06:18,587
Zer?
76
00:06:18,671 --> 00:06:22,258
Biktimetako batek ihes egitea lortu duela
77
00:06:22,341 --> 00:06:27,096
eta bi agentek Dahmerren etxera
eskolta eman ziotela diozue?
78
00:06:28,055 --> 00:06:29,223
Antza denez.
79
00:06:30,057 --> 00:06:32,893
Laostarrari dagokionez.
Ikertzen gaude oraindik,
80
00:06:32,977 --> 00:06:36,188
baina hiritar kezkatu bat
mutila salbatzen saiatu zen
81
00:06:36,272 --> 00:06:38,315
baina ez zioten jaramonik egin.
82
00:06:38,399 --> 00:06:39,817
Glenda Cleveland.
83
00:06:40,818 --> 00:06:43,279
- Ez dut galdetu nahi...
- Beltza da.
84
00:06:43,362 --> 00:06:44,613
Arraioa!
85
00:06:45,823 --> 00:06:48,367
Bi agente hauek diziplinatzeko asmoa duzu?
86
00:06:48,909 --> 00:06:51,537
Barneko ikerketa
amaitu nahi nuke lehenbizi.
87
00:06:51,620 --> 00:06:54,748
Ezin dituzu soldatarik gabe utzi,
arazoari aurre
88
00:06:54,832 --> 00:06:56,542
egiten ari garela erakusteko?
89
00:06:56,625 --> 00:06:57,960
Zuhurra izan behar naiz.
90
00:06:58,043 --> 00:06:59,962
Bi urtez izan naiz poliziaburua,
91
00:07:00,045 --> 00:07:02,798
baina agenteentzat
kanpotarra naiz oraindik.
92
00:07:02,882 --> 00:07:04,884
Sindikatuak bereak babesten ditu.
93
00:07:04,967 --> 00:07:09,430
Ados. Zure lepoa
eta nirea babestea aholkatzen dizut
94
00:07:09,513 --> 00:07:14,310
hau hiltzaile ero baten istorioa izatetik
zerbait handiagoa izatera pasa aurretik.
95
00:07:14,393 --> 00:07:15,936
Ulertuta.
96
00:07:16,020 --> 00:07:18,230
Biktimen familiak jakinarazi dituzue?
97
00:07:18,856 --> 00:07:20,107
Segituan egingo dugu.
98
00:07:39,960 --> 00:07:42,505
- Bai?
- Arratsalde on. Kennedy
99
00:07:42,588 --> 00:07:44,381
eta Murphy inspektoreak gara.
100
00:07:45,424 --> 00:07:47,593
Errol Lindseyren senidea zara?
101
00:07:47,676 --> 00:07:49,803
Bai. Nire semea da.
102
00:07:56,393 --> 00:07:59,688
Kaixo. Milwaukeeko poliziarekin
egiten dugu lan.
103
00:07:59,772 --> 00:08:01,065
Zer gertatzen da?
104
00:08:02,399 --> 00:08:04,568
Gizon hauek poliziarekin daude.
105
00:08:05,611 --> 00:08:08,489
Hilda dago?
106
00:08:11,116 --> 00:08:12,326
Polizia da!
107
00:08:12,409 --> 00:08:14,787
Zure gurasoekin hitz egin genezake?
108
00:08:14,870 --> 00:08:16,497
- Aita?
- Koneraki buruz da?
109
00:08:16,580 --> 00:08:17,581
Sar gaitezke?
110
00:08:19,959 --> 00:08:21,335
Koneraki buruz da.
111
00:08:21,418 --> 00:08:22,628
Ondo dago
112
00:08:22,711 --> 00:08:25,464
Sinthasomphone jaun-andreak,
113
00:08:25,548 --> 00:08:28,759
sentitzen dut
zuen semea hilda dagoela esatea.
114
00:08:28,842 --> 00:08:32,680
Gainontzeko gorpu horiekin
aurkitu duzue Errolena, ezta?
115
00:08:32,763 --> 00:08:35,724
Jeffrey Dahmer izeneko gizon batek
eraila izan zen.
116
00:08:35,808 --> 00:08:38,102
Nire anaia Somsack bortxatu zuen ere!
117
00:08:38,185 --> 00:08:39,770
Espetxean egon behar zen!
118
00:08:39,853 --> 00:08:41,188
Hari buruz zenekizuen!
119
00:08:41,272 --> 00:08:43,148
- Ez genekien.
- Duela gutxi...
120
00:08:43,232 --> 00:08:45,317
Konerak 14 urte besterik ez zituen!
121
00:08:45,818 --> 00:08:46,860
Sar gaitezke?
122
00:08:46,944 --> 00:08:48,487
Jakina ezetz!
123
00:08:55,786 --> 00:08:58,414
Glenda, hitz egin genezake?
124
00:09:00,791 --> 00:09:06,046
Lively jaunak egunkarirako
eman zenuen elkarrizketa irakurri du.
125
00:09:06,130 --> 00:09:09,967
Harritzen nau irakurri izanak.
27. orrialdean ezkutatuta zegoen.
126
00:09:12,553 --> 00:09:14,096
Haserretu egin al du?
127
00:09:14,179 --> 00:09:16,265
Bai, hala da.
128
00:09:17,057 --> 00:09:19,435
Enpresa hau kontserbadorea da
129
00:09:19,518 --> 00:09:22,187
eta bere berezoak
kontserbadoreak dira ere.
130
00:09:22,271 --> 00:09:24,148
Eta artikuluan...
131
00:09:25,065 --> 00:09:27,943
Beno, artikuluak zioena
haserretzeko modukoa zen.
132
00:09:28,027 --> 00:09:30,863
Polizia eszenara heldu zenean,
133
00:09:30,946 --> 00:09:34,992
Jeffi sinetsi zioten,
eta ez 991-ra deitu zuen nire alabari.
134
00:09:35,075 --> 00:09:41,081
Mutikoa bere 19 urteko mutil-laguna zela
esan zuen Jeffek eta sinetsi egin zioten!
135
00:09:41,165 --> 00:09:43,208
Gaztetxoak ez zuen arroparik,
136
00:09:43,292 --> 00:09:49,006
ezin zuen esaldi oso bat ere esan
eta argi zegoen drogatuta zegoela.
137
00:09:49,089 --> 00:09:50,716
Zein da zure izena, mutiko?
138
00:09:50,799 --> 00:09:53,344
Edozein heldu zentzudunak
139
00:09:53,427 --> 00:09:57,222
mutil hori arriskuan zegoela
ohartu zatekeen ikusi bezain pronto.
140
00:09:57,306 --> 00:09:59,099
Edozein gizon zentzudunak.
141
00:09:59,850 --> 00:10:02,353
Ezin nuenez
mutilaren irudia burutik kendu,
142
00:10:03,354 --> 00:10:06,607
poliziari behin eta berriro deitu nion
143
00:10:06,690 --> 00:10:10,069
bere osasunaz jakiteko
eta ondo zegoela ziurtatzeko.
144
00:10:11,945 --> 00:10:14,490
Baina dena
argituta izan zela esan zidaten.
145
00:10:15,157 --> 00:10:17,660
Lively jaunari prentsa kezkatzen dio.
146
00:10:17,743 --> 00:10:20,788
Gure bezeroek ez lukete
halako arretarik atsegingo.
147
00:10:21,580 --> 00:10:22,665
Eta Glenda...
148
00:10:23,624 --> 00:10:24,625
Bai?
149
00:10:25,459 --> 00:10:27,920
Zuri buruzko hainbat kexa jaso ditugu,
150
00:10:28,587 --> 00:10:31,757
zure arloan
lan egiten duten emakumeen eskutik.
151
00:10:33,300 --> 00:10:36,470
Zure mahaian negar egiten ikusi zaituzte.
152
00:10:36,553 --> 00:10:39,640
Beno, arreta ez deitzen saiatzen naiz.
153
00:10:39,723 --> 00:10:43,435
Benetan, saiatzen naiz.
Ulertu beharra nauzu.
154
00:10:43,519 --> 00:10:45,145
Altxa eta joan egiten naiz.
155
00:10:45,229 --> 00:10:48,732
Komunera noa
emozio guzti hauek pribatuan kudeatzeko.
156
00:10:50,943 --> 00:10:53,404
Giza baliabideen arazoa bihurtu da hau.
157
00:10:54,279 --> 00:10:57,282
Eta pertsonalki
ulertzen zaitudan bitartean...
158
00:10:57,366 --> 00:10:58,242
Benetan?
159
00:11:03,038 --> 00:11:06,291
Barkatu. Asko sentitzen dut.
160
00:11:08,377 --> 00:11:09,878
Baina...
161
00:11:10,504 --> 00:11:13,632
Egoerak asko presionatzen ari nau.
162
00:11:16,802 --> 00:11:18,220
Zure bizilagunari buruz.
163
00:11:19,680 --> 00:11:21,223
Zonbiak egiten zituenak.
164
00:11:22,683 --> 00:11:24,768
Zonbiak ikusi al zenituen noizbait?
165
00:11:25,853 --> 00:11:27,938
Jakin-mina sentitzen dut.
166
00:11:36,238 --> 00:11:38,949
Jeffrey Dahmerri buruzko berriak ditugu,
167
00:11:39,032 --> 00:11:42,786
Milwaukeen erailketa kurdelak
gauzatzen zituen 31 urteko
168
00:11:42,870 --> 00:11:44,079
susmagarriari buruz.
169
00:11:44,163 --> 00:11:46,915
Jakin berri dugu
drogatzen eta itotzen zitue...
170
00:11:46,999 --> 00:11:49,626
Jackson jauna,
sentimentu kontrajarriak ditut
171
00:11:49,710 --> 00:11:52,296
zure kasu honetan parte-hartzeari buruz.
172
00:11:54,214 --> 00:11:56,133
Esadazu pentsatzen duzuna, seme.
173
00:11:58,010 --> 00:11:58,886
Beno...
174
00:12:00,846 --> 00:12:01,930
Rodney King,
175
00:12:03,056 --> 00:12:04,683
Latasha Harlins,
176
00:12:05,350 --> 00:12:06,935
Central Parkeko bostak...
177
00:12:07,895 --> 00:12:11,648
Ulertzen dut kasu horien lotura
gure giza eskubideen borrokan.
178
00:12:12,316 --> 00:12:14,067
Baina Jeffrey Dahmer?
179
00:12:14,735 --> 00:12:17,488
Jendea jaten duen gay serieko hiltzailea?
180
00:12:17,571 --> 00:12:21,700
Antza denez, gehien bat
beltzak eta beltzaranak hiltzen zituena.
181
00:12:22,201 --> 00:12:25,162
Biktimak eta haien senideak
ditut gogoan, jakina,
182
00:12:25,704 --> 00:12:28,207
baina ez du gure borrokarekin zerikusirik.
183
00:12:28,290 --> 00:12:31,960
Zergatik? Haren biktima batzuk
homosexualak zirelako?
184
00:12:33,629 --> 00:12:35,506
Nire iritzia eskatu didazu.
185
00:12:37,508 --> 00:12:43,555
Ematen ez badu ere,
Dahmer kasua gure borrokarekin bat doa.
186
00:12:45,516 --> 00:12:49,353
Dragoia akabatu nahi baduzu, seme,
angelu guztietatik izan dadila.
187
00:12:49,853 --> 00:12:54,107
Eta injustizia
infernuko piztiarik beldurgarriena da.
188
00:13:03,784 --> 00:13:07,538
Dahmerren erailketak txunditu ninduen,
jende guztia bezala.
189
00:13:08,997 --> 00:13:11,542
Zenbat eta gehiago jakin kasuaz,
190
00:13:11,625 --> 00:13:15,045
gehiago nekien
hau ez zela ekintza krudel arrunta.
191
00:13:15,838 --> 00:13:20,384
Gure nazioa hondatzen duten
gizarte-gaitz guztien metafora da.
192
00:13:21,218 --> 00:13:24,847
Poliziaren jarduera txarra,
arretarik gabeko komunitateak,
193
00:13:24,930 --> 00:13:28,183
gazte beltz eta beltzaranei
ematen diegun balio eskasa,
194
00:13:28,934 --> 00:13:30,727
bereziki homosexualak badira.
195
00:13:31,436 --> 00:13:35,274
Beltzek eta beltzaranek
oraindik ahotsik ez dutela,
196
00:13:35,357 --> 00:13:38,944
eta, hitz egiten dugunean,
maizegi baztertzen zaigula.
197
00:13:39,820 --> 00:13:44,241
Espero dut, hiri zoragarri honetako
buruzagiak garen aldetik,
198
00:13:45,075 --> 00:13:50,205
zuek biek berehala neurriak hartzea
199
00:13:50,289 --> 00:13:53,000
akats horiei aurre egiteko eta zuzentzeko.
200
00:13:53,917 --> 00:13:58,213
Jackson jauna, zure bisitaren arrazoiak
ulertzen ditugu, baina, egia esan,
201
00:13:58,881 --> 00:14:01,800
zure presentziak
gure ahaleginak oztopatu ditzake.
202
00:14:02,301 --> 00:14:03,176
Nolatan?
203
00:14:03,260 --> 00:14:06,346
Dahmerren kasuan gazte horiei gertatutakoa
204
00:14:06,430 --> 00:14:08,348
eta nerabe horri gertatutakoa...
205
00:14:09,975 --> 00:14:11,476
Hiria asaldatuta dagonez,
206
00:14:11,560 --> 00:14:16,106
ahal dugun guztia egingo dugu
hiritarren kezkak entzuteko.
207
00:14:16,189 --> 00:14:18,650
Baina egoera oso delikatua da.
208
00:14:18,734 --> 00:14:20,986
Gure poliziei harriak bota dizkiete.
209
00:14:21,528 --> 00:14:24,740
Ia istilu bat egon da.
Orain behar dugun azken gauza...
210
00:14:24,823 --> 00:14:25,782
Zer da?
211
00:14:25,866 --> 00:14:30,913
Eskubideen lider batek
poliziaren gaitasun eza agerian uztea?
212
00:14:31,914 --> 00:14:35,250
Aktibista kanpotar batek
arraza-tentsioak sutu ditzan.
213
00:14:35,334 --> 00:14:38,837
Errespetu osoz, komisario,
aspaldi gainditu dugu lerro hori.
214
00:14:40,756 --> 00:14:45,552
Beltzak eta beltzaranak dituzue
poliziarekin haserre, justizia eskatzen.
215
00:14:46,678 --> 00:14:51,600
Hiri osoa traumatizatuta dago
erailketa beldurgarri hauengatik, bai.
216
00:14:51,683 --> 00:14:56,396
Baina baita urte askoko pobrezia,
langabezia handia, diskriminazioa
217
00:14:56,480 --> 00:14:58,482
eta poliziaren basakeriarekin ere.
218
00:14:59,399 --> 00:15:04,321
Bai, komisario, aktibismoa egiteko
etorri naiz Milwaukeera.
219
00:15:05,447 --> 00:15:07,491
Zuei, gizonoi, erantzule egiteko
220
00:15:07,574 --> 00:15:12,412
eta arrazakeria eta zabarkeria
eredu honen amaiera eskatzeko.
221
00:15:12,496 --> 00:15:16,124
Nire esku dagoena egitera etorri naiz ere,
222
00:15:16,208 --> 00:15:18,168
lider gisa, kristau gisa,
223
00:15:18,251 --> 00:15:20,712
apurtutako komunitate hau sendatzeko.
224
00:15:22,297 --> 00:15:26,134
Beraz, gustatu ala ez, gizonak,
ez zarete nitaz libratuko.
225
00:15:27,761 --> 00:15:31,181
Beno, Glenda Clevelandekin
hitz egin duzuelakoan nago.
226
00:15:33,183 --> 00:15:34,601
Egia esan, oraindik ez.
227
00:15:37,604 --> 00:15:40,524
Non aurkitu dezakedan
esango zenidateke behintzat?
228
00:15:43,819 --> 00:15:44,903
Cleveland andrea.
229
00:15:46,780 --> 00:15:48,699
- Bai?
- Nire izena...
230
00:15:48,782 --> 00:15:51,994
Badakit nor zaren, Jackson jauna.
231
00:15:52,077 --> 00:15:54,413
Bitan bozkatu dut zure alde.
232
00:15:56,248 --> 00:15:57,082
Sar naiteke?
233
00:15:58,667 --> 00:16:01,962
Bai.
234
00:16:02,921 --> 00:16:06,383
Datuen sarreran
diharduen langilea zarela entzun dut.
235
00:16:07,092 --> 00:16:08,885
Bai, hala da, jauna.
236
00:16:08,969 --> 00:16:12,639
Nire alaba Sandra
jaio berri zenetik, hain zuzen.
237
00:16:12,723 --> 00:16:14,391
Zenbat urte ditu Sandrak?
238
00:16:14,474 --> 00:16:16,268
Ba 18 urte bete berriak.
239
00:16:16,351 --> 00:16:20,022
Hura erditu nueneko adin berdina.
240
00:16:20,105 --> 00:16:22,232
Nire amak 16 urtekin erditu ninduen.
241
00:16:22,315 --> 00:16:23,608
Greenville-en, ezta?
242
00:16:24,818 --> 00:16:27,696
Esan bezala, bitan bozkatu dut zure alde.
243
00:16:27,779 --> 00:16:31,450
Nire ama gogorarazten didazu.
Indartsua, ekina.
244
00:16:33,285 --> 00:16:36,413
Hegoaldeko neska bat
ezagutzen dut ikusten dudanean.
245
00:16:36,496 --> 00:16:37,873
Nongoa zara jatorriz?
246
00:16:38,457 --> 00:16:39,458
Mississippikoa.
247
00:16:40,625 --> 00:16:42,961
Carthage izeneko nekazal herri batekoa,
248
00:16:43,795 --> 00:16:48,050
baina oso atsegina bazen ere,
Sandrarentzat zerbait hobea nahi nuen.
249
00:16:48,592 --> 00:16:53,263
Beraz, erditu ondoren,
Milwaukeera etorri ginen 73an.
250
00:16:53,764 --> 00:16:56,349
Biak bakarrik egon gara geroztik.
251
00:17:01,313 --> 00:17:05,317
Jainkoak badaki
ez dugula bizitza erraza izan.
252
00:17:07,611 --> 00:17:09,279
Elkarrizketa irakurri dut.
253
00:17:10,447 --> 00:17:12,783
Laostar mutila salbatzen saiatu zinen.
254
00:17:12,866 --> 00:17:14,409
Ez da bidezkoa, jauna.
255
00:17:15,077 --> 00:17:18,371
Poliziak ez dit
hitz egiteko deitu ere egin oraindik.
256
00:17:18,455 --> 00:17:20,165
Badakit, ez dago aitzakirik.
257
00:17:20,248 --> 00:17:23,293
Kazetari frantsesak eragozten ari naute.
258
00:17:23,376 --> 00:17:24,920
Parisekoak, Frantziakoak!
259
00:17:25,003 --> 00:17:29,841
Bitartean, Milwaukeeko poliziek
ez dute interesik esan behar dudanarekin.
260
00:17:29,925 --> 00:17:33,303
Gure jendeak ez duela kontatzen ematen du.
261
00:17:33,386 --> 00:17:38,308
Berdin dio egiten duguna
eta zenbat kexatzen garen...
262
00:17:40,644 --> 00:17:42,270
ez gaituzte inoiz entzuten.
263
00:17:45,816 --> 00:17:47,109
Nik bai.
264
00:18:00,664 --> 00:18:01,498
Beno,
265
00:18:02,833 --> 00:18:05,127
Koneraken gertakariaren ondoren,
266
00:18:05,210 --> 00:18:08,588
gauzak Jeffekin izugarri okertu ziren.
267
00:18:42,622 --> 00:18:44,332
Glenda, aupa.
268
00:18:44,416 --> 00:18:48,461
Jeff, barkatu eragozteagatik,
baina zure apartamentuak kiratsa dario.
269
00:18:49,421 --> 00:18:50,255
Kiratsa?
270
00:18:50,338 --> 00:18:54,426
Aireztapen sistematik atera den kiratsak
ia oka eginarazi dit.
271
00:18:59,681 --> 00:19:00,765
Barkatu.
272
00:19:02,934 --> 00:19:04,603
Barbakoarengatik izango zen.
273
00:19:05,187 --> 00:19:08,023
Sukaldatzeko modu berriak
saiatzen egon naiz.
274
00:19:08,106 --> 00:19:10,609
Haragia denbora luzez utzi behar izan dut.
275
00:19:15,947 --> 00:19:17,782
Aireztapenetik usain dezakezu?
276
00:19:18,742 --> 00:19:20,619
Ondoko gelan balego bezala.
277
00:19:27,918 --> 00:19:28,960
Beno...
278
00:19:31,213 --> 00:19:35,425
Berehala botako dut
eta ez dut horrela berriro sukaldatuko.
279
00:19:35,926 --> 00:19:38,553
- Sentitzen dut. Gabon.
- Aizu, Jeff. Dena...
280
00:19:58,490 --> 00:20:00,116
- Eramatea nahi?
- Atzera!
281
00:20:00,200 --> 00:20:02,619
Barkatu, ez nizun beldurtu nahi.
282
00:20:02,702 --> 00:20:05,288
Dean naiz,
bizilagun berria, 308 apartamentukoa.
283
00:20:07,624 --> 00:20:08,959
Glenda, 215ekoa.
284
00:20:09,793 --> 00:20:11,002
Barkatu izutu izana.
285
00:20:11,086 --> 00:20:13,755
Kontuz...
Kontuz ibili beharra auzo honetan.
286
00:20:14,589 --> 00:20:17,259
Beno, tipo zintzoa naiz. Eskauta.
287
00:20:18,843 --> 00:20:20,095
Laguntzarik nahi?
288
00:20:20,178 --> 00:20:21,554
- Bale.
- Bale.
289
00:20:22,806 --> 00:20:24,516
Ez ahaztu atea giltzapetzeaz.
290
00:20:24,599 --> 00:20:26,685
Lapurketa ugari egon dira,
291
00:20:27,185 --> 00:20:30,438
drogazaleak eraginak gehien bat,
erosteko diruaren bila.
292
00:20:30,522 --> 00:20:32,816
Crack-a arazo handia bihurtu da.
293
00:20:32,899 --> 00:20:36,194
Bizilagun gehienak
zintzoak eta ondraduak dira.
294
00:20:36,278 --> 00:20:39,948
Baina bizpahiru bizilagun badaude
eta erne egon behar duzu.
295
00:20:40,031 --> 00:20:43,618
Ba erne egongo naiz orduan.
Eskerrik asko, Glenda. Ondo izan.
296
00:20:43,702 --> 00:20:44,744
Zu ere, Dean.
297
00:20:47,289 --> 00:20:49,624
Aizu! Bizilagun berria zara, ezta?
298
00:20:50,166 --> 00:20:51,376
Bai, Dean naiz.
299
00:20:52,502 --> 00:20:53,586
Jeff.
300
00:20:54,087 --> 00:20:55,088
Aupa, Jeff.
301
00:20:57,173 --> 00:20:58,508
Hemendik ikusi zaitut.
302
00:20:59,634 --> 00:21:00,593
A, bai?
303
00:21:01,803 --> 00:21:05,181
Zer gustuko duzu, Dean?
304
00:21:08,184 --> 00:21:11,855
Beno, miniaturazko munstroak egiten ditut.
305
00:21:13,523 --> 00:21:14,941
Miniaturazko munstroak?
306
00:21:16,318 --> 00:21:17,986
Jendeak hori egiten du?
307
00:21:18,945 --> 00:21:19,863
Itzel.
308
00:21:23,616 --> 00:21:27,662
Beno, zure apartamentutik pasa ninteke,
garagardo batzuk eskuan,
309
00:21:27,746 --> 00:21:31,624
bion artean miniaturazko bat egiteko.
310
00:21:33,001 --> 00:21:34,169
Garagardoak?
311
00:21:35,503 --> 00:21:36,796
Seiko paketea.
312
00:21:37,714 --> 00:21:40,216
Noski baietz! Niregatik ondo.
313
00:21:41,009 --> 00:21:42,260
308.
314
00:21:42,344 --> 00:21:45,138
- Zure zenbakia emango?
- Jakina.
315
00:22:27,722 --> 00:22:29,099
- Aupa.
- Aupa.
316
00:22:29,182 --> 00:22:33,436
Sal'sera nindoan
garagardoa eta pizza eskatzera,
317
00:22:33,520 --> 00:22:36,064
nirekin etorri nahi baduzu.
318
00:22:41,111 --> 00:22:44,489
Frankensteinekin geratzea
nahiago ez baduzu.
319
00:22:46,116 --> 00:22:49,452
Itxaron dezake.
Utzidazu nire giltzak eta gauzak hartzen.
320
00:22:49,536 --> 00:22:50,829
- Jakina.
- Bale.
321
00:23:22,318 --> 00:23:24,446
Ez!
322
00:23:39,169 --> 00:23:41,463
Ez dira nire irudipenak izan.
323
00:23:41,546 --> 00:23:43,840
Norbait oihuka entzun dut,
324
00:23:43,923 --> 00:23:46,759
eta oihua
Jeff Dahmerren apartamentutik zetorren.
325
00:23:46,843 --> 00:23:48,803
Zer nahi duzu nik egitea, andrea?
326
00:23:48,887 --> 00:23:51,681
Zure lana!
Deitzen dudan laugarren aldia da.
327
00:23:51,764 --> 00:23:54,684
Hara joatea nahi dut
eta zertan ari den ikusi.
328
00:23:54,767 --> 00:23:58,021
Benetan diozut. Soinu eta usain horiek
329
00:23:58,104 --> 00:23:59,189
ez dira normalak!
330
00:23:59,689 --> 00:24:02,734
Arreta dei diezaioket
soinua eta usaina direla eta,
331
00:24:03,359 --> 00:24:05,528
baina Dahmer jauna errentari ona da.
332
00:24:06,321 --> 00:24:09,782
Bai, noizbait deitu
eta hartaz kexatu izan naiz.
333
00:24:09,866 --> 00:24:14,204
Baznorak edo Bouziak agentearekin
hitz egin nuela uste dut...
334
00:24:14,287 --> 00:24:18,374
Bai, elkarrizketaren erregistroa
ikus dezaket. Zein arazo duzu, andre?
335
00:24:18,458 --> 00:24:22,462
Beno, duela minutu batzuk,
oihuak entzun ditut alboko apartamentuan.
336
00:24:22,545 --> 00:24:24,297
Oihuak? Eztabaida batekoak?
337
00:24:24,380 --> 00:24:27,133
Ez, sufrimendu oihuak.
338
00:24:27,217 --> 00:24:28,718
Entzuten dituzu oraindik?
339
00:24:30,762 --> 00:24:32,764
Ez, geratu dira jada.
340
00:24:32,847 --> 00:24:36,142
Agente, pasa zintezkete
gauzak ondo daudela ziurtatzera?
341
00:24:36,226 --> 00:24:39,604
Unitate bat bidali dezaket bihar.
342
00:24:39,687 --> 00:24:40,647
Bihar?
343
00:24:41,481 --> 00:24:44,859
Jauna, bihar berandu izan liteke.
344
00:24:46,027 --> 00:24:46,986
Barkatu, andrea.
345
00:24:47,070 --> 00:24:49,822
Egoera aktiboa ez bada,
ezin dut besterik egin.
346
00:24:49,906 --> 00:24:52,367
Beti berdina esaten didazue.
347
00:24:52,450 --> 00:24:55,870
"Norbait bidaliko dugu bihar"
baina inoiz ez dator inor!
348
00:24:56,412 --> 00:24:59,374
Beste zerbaitetan
lagundu zaitzaket, andrea?
349
00:24:59,457 --> 00:25:01,501
Eskerrik asko zure arretarengatik.
350
00:25:06,005 --> 00:25:08,341
- Cleveland andrea.
- Hitz egin dezagun.
351
00:25:09,759 --> 00:25:10,843
Administratzailea.
352
00:25:12,387 --> 00:25:13,888
Ikusten?
353
00:25:13,972 --> 00:25:16,975
Gutun hau duela bi astekoa da.
354
00:25:17,058 --> 00:25:19,519
Jeffekin hitz egiten ikusi nuen astekoa.
355
00:25:19,602 --> 00:25:21,563
Ordutik ez du posta jaso.
356
00:25:22,564 --> 00:25:23,648
Vaughn jauna?
357
00:25:25,942 --> 00:25:28,736
Zure posta uztea gatoz, Dean.
358
00:25:30,488 --> 00:25:33,032
Ikusten? Ireki atea.
359
00:25:33,116 --> 00:25:36,661
Glenda, ez dago hemen.
Ezin dizut bere etxean sartzen utzi.
360
00:25:38,746 --> 00:25:40,290
Ondo usain ezazu.
361
00:25:40,373 --> 00:25:43,793
- Usain txarra, ezta?
- Ez duzu gauza arrarorik sukaldatu?
362
00:25:43,876 --> 00:25:47,213
Ez, alboko apartamentutik
datorrela diozut.
363
00:25:47,297 --> 00:25:49,090
Bere aireztapenetik dator.
364
00:25:54,679 --> 00:25:56,306
Bale, ados.
365
00:25:56,389 --> 00:25:58,600
Aitzakiak ematen ditu beti,
366
00:25:58,683 --> 00:26:01,894
haragi hondatua dela esanez,
eta gero, ezer.
367
00:26:01,978 --> 00:26:04,522
Kexatzen naiz, baina ez da inor etortzen.
368
00:26:04,606 --> 00:26:07,400
Eta ez naiz kexatzen den bakoitza, jauna!
369
00:26:07,483 --> 00:26:09,277
Bai, badakit. Ni...
370
00:26:09,360 --> 00:26:11,904
Pamela Bass usainaz kexatu da.
371
00:26:11,988 --> 00:26:14,490
Baita Pat ere, korridore amaierakoa,
372
00:26:14,574 --> 00:26:17,160
baina inork ez gaitu entzuten.
373
00:26:17,660 --> 00:26:19,329
Hainbeste areagotu denez,
374
00:26:19,412 --> 00:26:23,041
nire alaba eta biok ezin dugu
geure etxean lo egin.
375
00:26:23,666 --> 00:26:27,754
Gau nazkagarriak saihesteko,
mutil-lagunaren etxera doa lo egitera.
376
00:26:27,837 --> 00:26:31,507
Une honetan, haizagailua piztuta
eta leihoa irekita daudela,
377
00:26:31,591 --> 00:26:34,010
ezin dut jasan hemen egotea.
378
00:26:34,093 --> 00:26:36,179
Horregatik,
379
00:26:36,262 --> 00:26:37,597
Princewill jauna,
380
00:26:38,181 --> 00:26:40,433
etxetik botatzeko eskatzen dizut.
381
00:26:57,158 --> 00:26:58,368
Dahmer jauna...
382
00:27:00,995 --> 00:27:04,666
Errentari ona izan zara.
Alokairua garaiz ordaindu duzu beti...
383
00:27:04,749 --> 00:27:06,125
Barkatu, zer?
384
00:27:06,209 --> 00:27:08,211
Une batez atera zinteke, mesedez?
385
00:27:19,472 --> 00:27:21,766
Barkatu, baina hau eman beharra dizut.
386
00:27:27,563 --> 00:27:28,439
Bale.
387
00:27:28,523 --> 00:27:31,651
Etxegabetze oharra da. Barkatu.
388
00:27:32,610 --> 00:27:33,528
Zer?
389
00:27:36,072 --> 00:27:37,407
Zer diozu?
390
00:27:37,490 --> 00:27:40,952
Ez, tira.
391
00:27:41,035 --> 00:27:44,747
Kiratsa, Jeff.
Kexak jasotzen jarraitzen dut.
392
00:27:45,873 --> 00:27:50,002
Horregatik daude garbitzaileak hemen!
Jada 49 dolar ordaindu dizkiet.
393
00:27:50,086 --> 00:27:53,631
Beno, bale,
baina horrek ez du axola orain.
394
00:27:54,716 --> 00:27:57,552
Hilabete bat duzu. Ados? Sentitzen dut.
395
00:28:01,431 --> 00:28:05,268
Tira, lagun. Lanetik kaleratu naute gaur.
396
00:28:06,394 --> 00:28:09,605
Barkatu, Jeff.
Bizilagunak kexatzen egon dira.
397
00:28:09,689 --> 00:28:12,024
Ez zara zaindu behar dudan bakarra.
398
00:28:12,108 --> 00:28:13,067
Arraioa!
399
00:28:16,863 --> 00:28:20,950
Aizu, Sopa. Barkatu. Gauza da...
400
00:28:21,033 --> 00:28:23,494
Ez dut inor eragotzi izan nahi...
401
00:28:23,578 --> 00:28:24,829
Sentitzen dut, Jeff.
402
00:28:26,038 --> 00:28:26,956
Benetan diozut.
403
00:28:40,720 --> 00:28:42,555
Glenda izan da, ezta?
404
00:28:43,264 --> 00:28:45,141
Kexatu den bizilaguna!
405
00:28:45,641 --> 00:28:46,809
Barkatu, Jeff.
406
00:29:06,412 --> 00:29:07,413
Aupa, Glenda.
407
00:29:09,081 --> 00:29:10,249
Aupa.
408
00:29:10,333 --> 00:29:15,129
Entzun, bihotzez
barkamena eskatu nahi nizun. Bai?
409
00:29:15,213 --> 00:29:17,965
Kexa kentzen baduzu,
410
00:29:18,800 --> 00:29:21,385
ez dut berriz ere sukaldatuko.
411
00:29:21,469 --> 00:29:24,639
Ez, Jeff. Egina dago.
412
00:29:24,722 --> 00:29:25,807
Ados?
413
00:29:25,890 --> 00:29:27,642
Itxaron.
414
00:29:27,725 --> 00:29:30,853
Sar... Sar naiteke une batez?
415
00:29:31,437 --> 00:29:32,313
Zergatik?
416
00:29:32,396 --> 00:29:35,942
Gaur 49 dolarreko
garbiketa zerbitzuak ordaindu ditudalako
417
00:29:36,025 --> 00:29:38,736
ez dudan diruarekin,
kaleratuta izan naizelako.
418
00:29:39,487 --> 00:29:42,865
Zure etxea kiratsaz betetzen ari nintzen
ikusi nahi dut.
419
00:29:43,908 --> 00:29:44,784
Ados?
420
00:29:51,040 --> 00:29:51,958
Ados.
421
00:30:15,273 --> 00:30:16,148
Ikusten?
422
00:30:17,066 --> 00:30:18,192
Usain ona du.
423
00:30:19,360 --> 00:30:20,736
Ez dut eser usaintzen.
424
00:30:26,409 --> 00:30:28,035
Zure alaba hemendik dago?
425
00:30:30,746 --> 00:30:31,747
Zer da hori?
426
00:30:35,293 --> 00:30:36,544
Zuretzako oparia.
427
00:30:39,213 --> 00:30:40,673
Zer da?
428
00:30:51,517 --> 00:30:54,145
Eseriko zara ala zutik jarraituko duzu?
429
00:30:55,396 --> 00:30:56,480
Zer duzu?
430
00:30:57,940 --> 00:30:59,025
Beldurtzen zaitut?
431
00:30:59,108 --> 00:31:01,569
Ez naiz zure beldur.
432
00:31:02,153 --> 00:31:03,779
Orduan, tira. Eser zaitez.
433
00:31:03,863 --> 00:31:06,908
Jesus, zerbait oparitu nahi nizun.
434
00:31:08,117 --> 00:31:11,621
Zure alboan esertzen banaiz ere,
gauzak ez dira aldatuko.
435
00:31:11,704 --> 00:31:14,916
Etxetik bota zaituzte
eta ez da nire arazoa.
436
00:31:17,585 --> 00:31:19,128
Badakit, bale?
437
00:31:20,755 --> 00:31:22,840
Bakezkoak egiten saiatzen ari naiz.
438
00:31:23,341 --> 00:31:24,467
Barkamena eskatzen.
439
00:31:30,723 --> 00:31:32,683
Ez duzu zure oparia irekiko?
440
00:31:56,958 --> 00:31:58,209
Sandwicha da.
441
00:32:02,505 --> 00:32:05,049
Eskerrik asko. Gero jango dut.
442
00:32:05,549 --> 00:32:08,552
Ez, jan ezazu orain.
443
00:32:09,971 --> 00:32:11,681
Harakina izan ohi nintzen.
444
00:32:12,306 --> 00:32:14,141
Zuretzako egin dut.
445
00:32:15,559 --> 00:32:16,477
Aurrera.
446
00:32:18,396 --> 00:32:19,897
Ez dakit zer duen.
447
00:32:20,398 --> 00:32:21,649
Haragia.
448
00:32:24,860 --> 00:32:25,987
Zer nolako haragia?
449
00:32:27,738 --> 00:32:28,906
Ba...
450
00:32:30,658 --> 00:32:31,784
txerri xehatua.
451
00:32:36,998 --> 00:32:38,290
Ez dut hori jango.
452
00:32:40,126 --> 00:32:41,002
Zergatik?
453
00:32:42,378 --> 00:32:43,629
Barazkijalea zara?
454
00:32:43,713 --> 00:32:46,257
Ez, ez naiz barazkijalea,
455
00:32:46,757 --> 00:32:49,593
baina ez dut
nire bizilagunak egindako ezer jango
456
00:32:49,677 --> 00:32:52,763
bere etxea mapatxe hil bat bezala
usaintzen duenean,
457
00:32:52,847 --> 00:32:56,350
eta nirea kiratsaz betetzen egon denean
hona iritsi zenetik.
458
00:32:57,601 --> 00:32:58,519
Ados.
459
00:33:02,398 --> 00:33:03,274
Arazorik ez.
460
00:33:06,902 --> 00:33:09,321
Zurekin detaile atsegina izan nahi nuen.
461
00:33:13,576 --> 00:33:15,119
Nire ama bezalakoa zara
462
00:33:16,412 --> 00:33:17,913
eta nire amona bezalakoa.
463
00:33:19,373 --> 00:33:22,501
Errieta botatzen,
gauza txarrik egin ez dudanean ere.
464
00:33:23,544 --> 00:33:25,379
Ez naiz zure ama, Jeff.
465
00:33:26,797 --> 00:33:28,215
Kendu ezazu kexa.
466
00:33:28,799 --> 00:33:30,676
Esanda dizut. Egina dago.
467
00:33:30,760 --> 00:33:31,844
Ezetz.
468
00:33:32,344 --> 00:33:33,846
Hemen ez dago kiratsik.
469
00:33:34,847 --> 00:33:36,390
Ken ezazu kexa.
470
00:33:37,141 --> 00:33:38,726
Sandwicha egin dizut.
471
00:33:41,020 --> 00:33:43,397
Zer egiten duzu hor barruan, e?
472
00:33:44,648 --> 00:33:46,650
- Non?
- Zure apartamentu zikinean.
473
00:33:46,734 --> 00:33:50,988
Kiratsa, eta zure...
tresna elektrikoak gauez pizten.
474
00:33:52,907 --> 00:33:54,700
Zerbait eraikitzen nago.
475
00:33:57,078 --> 00:33:58,704
Eta zergatik daude oihuak?
476
00:33:59,830 --> 00:34:00,956
Oihuak?
477
00:34:01,874 --> 00:34:04,710
Zure apartamentutik
datozen oihuak entzun ditut.
478
00:34:08,839 --> 00:34:10,883
Batzuetan amesgaiztoak ditut.
479
00:34:13,135 --> 00:34:14,970
Asiako mutikoa?
480
00:34:17,014 --> 00:34:18,015
Ez dakit.
481
00:34:19,600 --> 00:34:20,559
Utzi egin dugu.
482
00:34:21,102 --> 00:34:22,812
Eta Dean Vaughn?
483
00:34:23,395 --> 00:34:26,607
Korridorean ikusi zintuztedanetik
ez dut ikusi.
484
00:34:33,447 --> 00:34:34,490
Entzudazu,
485
00:34:35,407 --> 00:34:37,076
non dagoen esaten badidazu,
486
00:34:38,577 --> 00:34:40,246
kexa kenduko dut.
487
00:34:46,252 --> 00:34:47,628
Ez dakit nora joan zen.
488
00:34:51,090 --> 00:34:52,258
Ondo da.
489
00:34:52,341 --> 00:34:53,676
Bazoaz orduan.
490
00:34:56,345 --> 00:34:58,430
Jan ezazu sandwicha. Zuretzako da.
491
00:35:00,599 --> 00:35:01,809
Gero jango dut.
492
00:35:01,892 --> 00:35:04,979
Jaten ikusi nahi zaitut,
ea gustatzen zaizun.
493
00:35:08,774 --> 00:35:10,276
Ospa nire apartamentutik.
494
00:35:14,113 --> 00:35:14,989
Jateko.
495
00:35:18,075 --> 00:35:19,785
Ospa nire etxetik!
496
00:35:26,417 --> 00:35:27,960
Hobe duzu atea irekitzea!
497
00:35:55,529 --> 00:35:56,447
Ondo da.
498
00:36:23,182 --> 00:36:24,516
Tira, hastera goaz.
499
00:36:25,017 --> 00:36:29,605
Lehen zazpi erantzunak taulan daude.
Ezkondutako 100 bikoteri galdetu diegu...
500
00:36:30,606 --> 00:36:31,607
Lasai.
501
00:36:31,690 --> 00:36:35,110
Badakit. Emaztea eta seme-alabak
ditudala bakarrik diozut.
502
00:36:35,194 --> 00:36:36,487
Ez du garrantzirik.
503
00:36:37,696 --> 00:36:40,449
Argazki artistiko batzuk besterik ez dira.
504
00:36:41,617 --> 00:36:43,661
Ez digu denbora asko eramango.
505
00:36:43,744 --> 00:36:45,663
Gainera, 100 dolar dira.
506
00:36:48,707 --> 00:36:49,708
Ez!
507
00:37:03,430 --> 00:37:05,266
Gelditu! Ez! Mina egiten du!
508
00:37:24,702 --> 00:37:25,619
911.
509
00:37:25,703 --> 00:37:27,413
Kaixo, Glenda Cleveland naiz.
510
00:37:27,496 --> 00:37:30,874
Polizia bidali dezakezue
Oxford apartamentuetara?
511
00:37:30,958 --> 00:37:32,167
Zein da larrialdia?
512
00:37:32,793 --> 00:37:36,630
Beno, alboko apartamentuan
borroka bat dagoela uste dut
513
00:37:36,714 --> 00:37:40,342
eta norbait zauritua edo eraila
amaituko duela uste dut.
514
00:37:40,843 --> 00:37:41,927
Ziurtatu zaitezke?
515
00:37:42,011 --> 00:37:46,724
Zer? Ez, ezin dut!
Norbait erailtzen ari direla diozut.
516
00:37:46,807 --> 00:37:48,434
Ez naiz ziurtatzera joango!
517
00:37:48,517 --> 00:37:49,727
Patruila bat bidean.
518
00:37:49,810 --> 00:37:52,980
Itxaron. Ez didazue
apartamentu zenbakia galdetuko?
519
00:37:53,063 --> 00:37:55,065
Norbait bidean dagoela esan dut.
520
00:37:55,149 --> 00:37:59,361
Beti berdina diozue
baina inoiz ez da inor etortzen!
521
00:37:59,445 --> 00:38:01,822
50 aldiz edo deitu zaituztet!
522
00:38:01,905 --> 00:38:04,074
Ahotsa jaistea behar dut, ados?
523
00:38:04,158 --> 00:38:05,826
Hainbeste deitzen badiguzu,
524
00:38:05,909 --> 00:38:08,078
nola jakingo dugu benetako larrialdia den?
525
00:38:08,162 --> 00:38:09,580
911 baliabide bat da.
526
00:38:09,663 --> 00:38:14,043
Norbait erailtzen ari direla
esaten ari naiz!
527
00:38:14,126 --> 00:38:15,502
Ulertu al didazu?
528
00:40:01,900 --> 00:40:03,694
Munstro bat zela zenekien.
529
00:40:10,242 --> 00:40:11,368
Hala da.
530
00:40:13,412 --> 00:40:15,247
Baina inork ez ninduen entzun.
531
00:40:18,500 --> 00:40:20,252
Nik entzuten zaitut, Glenda.
532
00:40:21,462 --> 00:40:25,757
Eta nik bezala,
besteek ere entzuten zaituzte azkenik.
533
00:40:26,508 --> 00:40:30,721
Arreola poliziaburuak bi agenteak
lanik eta soldatarik gabe utziko ditu,
534
00:40:30,804 --> 00:40:32,973
zure salaketak ez entzuteagatik.
535
00:40:33,724 --> 00:40:34,933
Onest izango naiz,
536
00:40:35,017 --> 00:40:37,478
maratoiaren lehen urratsa da.
537
00:40:37,561 --> 00:40:40,981
Ia ezinezkoa da
polizia osoa erantzule egitea,
538
00:40:41,064 --> 00:40:44,943
baina lehen urrats hau
zuri esker eman izan dugu, Glenda.
539
00:40:45,736 --> 00:40:48,614
Zure ahotsak arrastoa utziko du.
540
00:40:57,414 --> 00:40:58,457
Kanporatu ezazu.
541
00:41:00,501 --> 00:41:01,460
Horrela.
542
00:43:24,645 --> 00:43:27,439
Azpitituluak: Oihana Guillan Valdés