1 00:00:06,466 --> 00:00:09,469 NETFLIX-EN TELESAIL BAT 2 00:00:16,142 --> 00:00:17,435 Laguntza! 3 00:00:17,935 --> 00:00:19,395 Ni hiltzen saiatu da! 4 00:00:20,188 --> 00:00:23,566 Laguntza! 5 00:00:24,567 --> 00:00:25,693 Laguntza! 6 00:00:39,457 --> 00:00:41,751 Lagundu nazazue, mesedez! 7 00:00:43,628 --> 00:00:45,463 Deitu poliziari, mesedez! 8 00:00:45,546 --> 00:00:46,798 Ni hiltzen saiatu da! 9 00:00:47,757 --> 00:00:48,716 Laguntza! 10 00:02:18,431 --> 00:02:20,433 Geldi ikus zaitzakegun tokian. 11 00:02:20,516 --> 00:02:23,728 Pertsona hauen erailea da. Jainkoa da nire lekuko. 12 00:02:34,530 --> 00:02:37,450 Esandakoa zure aurka erabiliko da auzitegi batean. 13 00:02:37,533 --> 00:02:38,492 Zoaz infernura! 14 00:02:40,745 --> 00:02:43,331 Egin dudanarengatik hilda egon beharko nuke. 15 00:02:45,958 --> 00:02:49,921 Zer egin du Jeff Dahmerrek? Banekien zerbait egiten zegoela! 16 00:02:50,004 --> 00:02:53,341 Alde batera. Utzi pasatzen. Bagoaz! 17 00:03:14,362 --> 00:03:18,199 Banekien azpijokoan zebiltzala! Askotan salatu zaitut! 18 00:03:18,282 --> 00:03:21,577 Milaka bat aldiz deitu eta zerbait gertatzen ari zela 19 00:03:21,661 --> 00:03:24,163 errepikatu dizuet. Zer egin duzue zuek? 20 00:03:24,247 --> 00:03:25,706 Ezer ez! 21 00:03:26,332 --> 00:03:27,458 Ezer ez! 22 00:03:27,541 --> 00:03:29,293 Bazenekizuen, kabroiak? 23 00:03:30,503 --> 00:03:32,296 - Bazenekizuen? - Lasai, jauna. 24 00:03:32,380 --> 00:03:34,173 Erailea zela zenekizuen? 25 00:03:34,257 --> 00:03:35,299 Zer duzue? 26 00:03:38,386 --> 00:03:40,763 Zer egingo duzue gazte hau laguntzeko? 27 00:03:40,846 --> 00:03:43,099 Argi dago zaintza behar duela! 28 00:03:43,182 --> 00:03:45,393 Andrea, poliziaren eginkizuna da hau. 29 00:03:45,476 --> 00:03:47,603 Hilabetez deitu dizuet! 30 00:03:48,396 --> 00:03:50,064 Hilabetez! 31 00:03:50,147 --> 00:03:52,483 Eta orain zatozte? 32 00:03:53,526 --> 00:03:54,986 Berandutu zaizue! 33 00:03:55,820 --> 00:03:57,947 Beranduegi zatozte! 34 00:03:58,447 --> 00:04:02,576 Bizilagun askok ia urtebetez kiratsaz kexatzen egon ziren 35 00:04:02,660 --> 00:04:05,663 baina inoiz ez zuten imajinatu zerk eragin zezakeen. 36 00:04:05,746 --> 00:04:08,082 Polizia eraikin honetara heldu zen 37 00:04:08,165 --> 00:04:11,252 eskuburdinak zituen gizon batek eraso egin ziotela... 38 00:04:18,467 --> 00:04:20,344 15 giza gorputzeko zati ugari 39 00:04:20,428 --> 00:04:23,347 eta hozkailuan kontserbatutako hiru giza burezur. 40 00:04:29,937 --> 00:04:32,148 Andrea, eraikinetik atera behar duzu. 41 00:04:32,231 --> 00:04:36,652 Bertakoak ebakuatzen ari gara ikerketa eta segurtasun arrazoiengatik. 42 00:04:36,736 --> 00:04:38,487 Zer? 43 00:04:40,239 --> 00:04:41,198 Itxaron. 44 00:04:42,116 --> 00:04:44,368 Nora joan behar dut orain? 45 00:04:45,036 --> 00:04:47,079 Eraikina krimenaren eszena da. 46 00:04:47,163 --> 00:04:49,957 Arriskutsuak izan daitezkeen kimikoak daude. 47 00:04:50,041 --> 00:04:50,916 Itxaron. 48 00:04:53,586 --> 00:04:55,296 Zenbat aurkitu dituzue? 49 00:04:56,505 --> 00:04:57,381 Zenbat gorpu? 50 00:04:57,465 --> 00:04:59,508 Atera kanpora. 51 00:05:00,301 --> 00:05:01,510 Banoa. 52 00:05:01,594 --> 00:05:04,347 Bildu zure gauzak eta ebakuatu eraikina, ados? 53 00:05:05,681 --> 00:05:07,516 Orain, albisteak. Anne? 54 00:05:07,600 --> 00:05:08,851 Eskerrik asko, Brian. 55 00:05:08,934 --> 00:05:10,936 Goizeko albisteak serioak dira. 56 00:05:11,020 --> 00:05:14,982 Milwaukeeko apartamentu batean izandako aurkikuntza beldurgarri bat 57 00:05:15,066 --> 00:05:16,192 ikertzen ari da. 58 00:05:16,275 --> 00:05:18,110 Gorputz zatien aurkikuntza. 59 00:05:18,194 --> 00:05:22,073 Poliziak 15 giza gorputzeko zatiak aurkitu zituen barruan. 60 00:05:22,156 --> 00:05:26,285 Labana batekin erasoa izan zen gizon batek poliziari deitu zion. 61 00:05:26,369 --> 00:05:29,580 Poliziak 31 urteko bizilaguna galdekatzen ari da. 62 00:05:29,663 --> 00:05:32,041 Milwaukeeko egunkariek diotenez... 63 00:05:39,048 --> 00:05:41,425 11 gorputz ezberdin identifikatu ditugu. 64 00:05:42,051 --> 00:05:44,553 Dahmerrek aitortu duenez, gehiago daude. 65 00:05:44,637 --> 00:05:45,763 Zenbat gehiago? 66 00:05:45,846 --> 00:05:48,933 Ez gaude ziur. 16 edo 17, agian. 67 00:05:50,142 --> 00:05:51,185 Jesus. 68 00:05:52,144 --> 00:05:54,063 Lehen biktima Ohion erail zuen. 69 00:05:55,356 --> 00:05:58,984 Apartamentuko gorpuen nortasuna jakiteko gai izan gara? 70 00:05:59,068 --> 00:06:02,446 Haien egoera dela eta, ziurtatzeko denbora beharko dugu 71 00:06:02,530 --> 00:06:04,323 baina froga gehiago daude. 72 00:06:05,491 --> 00:06:06,909 Haien NANak zituen. 73 00:06:07,952 --> 00:06:10,704 Biktimetako batek 14 urte zituen. 74 00:06:11,497 --> 00:06:14,667 Ene. Kasu honek okerrera egiten jarrai dezake? 75 00:06:17,545 --> 00:06:18,587 Zer? 76 00:06:18,671 --> 00:06:22,258 Biktimetako batek ihes egitea lortu duela 77 00:06:22,341 --> 00:06:27,096 eta bi agentek Dahmerren etxera eskolta eman ziotela diozue? 78 00:06:28,055 --> 00:06:29,223 Antza denez. 79 00:06:30,057 --> 00:06:32,893 Laostarrari dagokionez. Ikertzen gaude oraindik, 80 00:06:32,977 --> 00:06:36,188 baina hiritar kezkatu bat mutila salbatzen saiatu zen 81 00:06:36,272 --> 00:06:38,315 baina ez zioten jaramonik egin. 82 00:06:38,399 --> 00:06:39,817 Glenda Cleveland. 83 00:06:40,818 --> 00:06:43,279 - Ez dut galdetu nahi... - Beltza da. 84 00:06:43,362 --> 00:06:44,613 Arraioa! 85 00:06:45,823 --> 00:06:48,367 Bi agente hauek diziplinatzeko asmoa duzu? 86 00:06:48,909 --> 00:06:51,537 Barneko ikerketa amaitu nahi nuke lehenbizi. 87 00:06:51,620 --> 00:06:54,748 Ezin dituzu soldatarik gabe utzi, arazoari aurre 88 00:06:54,832 --> 00:06:56,542 egiten ari garela erakusteko? 89 00:06:56,625 --> 00:06:57,960 Zuhurra izan behar naiz. 90 00:06:58,043 --> 00:06:59,962 Bi urtez izan naiz poliziaburua, 91 00:07:00,045 --> 00:07:02,798 baina agenteentzat kanpotarra naiz oraindik. 92 00:07:02,882 --> 00:07:04,884 Sindikatuak bereak babesten ditu. 93 00:07:04,967 --> 00:07:09,430 Ados. Zure lepoa eta nirea babestea aholkatzen dizut 94 00:07:09,513 --> 00:07:14,310 hau hiltzaile ero baten istorioa izatetik zerbait handiagoa izatera pasa aurretik. 95 00:07:14,393 --> 00:07:15,936 Ulertuta. 96 00:07:16,020 --> 00:07:18,230 Biktimen familiak jakinarazi dituzue? 97 00:07:18,856 --> 00:07:20,107 Segituan egingo dugu. 98 00:07:39,960 --> 00:07:42,505 - Bai? - Arratsalde on. Kennedy 99 00:07:42,588 --> 00:07:44,381 eta Murphy inspektoreak gara. 100 00:07:45,424 --> 00:07:47,593 Errol Lindseyren senidea zara? 101 00:07:47,676 --> 00:07:49,803 Bai. Nire semea da. 102 00:07:56,393 --> 00:07:59,688 Kaixo. Milwaukeeko poliziarekin egiten dugu lan. 103 00:07:59,772 --> 00:08:01,065 Zer gertatzen da? 104 00:08:02,399 --> 00:08:04,568 Gizon hauek poliziarekin daude. 105 00:08:05,611 --> 00:08:08,489 Hilda dago? 106 00:08:11,116 --> 00:08:12,326 Polizia da! 107 00:08:12,409 --> 00:08:14,787 Zure gurasoekin hitz egin genezake? 108 00:08:14,870 --> 00:08:16,497 - Aita? - Koneraki buruz da? 109 00:08:16,580 --> 00:08:17,581 Sar gaitezke? 110 00:08:19,959 --> 00:08:21,335 Koneraki buruz da. 111 00:08:21,418 --> 00:08:22,628 Ondo dago 112 00:08:22,711 --> 00:08:25,464 Sinthasomphone jaun-andreak, 113 00:08:25,548 --> 00:08:28,759 sentitzen dut zuen semea hilda dagoela esatea. 114 00:08:28,842 --> 00:08:32,680 Gainontzeko gorpu horiekin aurkitu duzue Errolena, ezta? 115 00:08:32,763 --> 00:08:35,724 Jeffrey Dahmer izeneko gizon batek eraila izan zen. 116 00:08:35,808 --> 00:08:38,102 Nire anaia Somsack bortxatu zuen ere! 117 00:08:38,185 --> 00:08:39,770 Espetxean egon behar zen! 118 00:08:39,853 --> 00:08:41,188 Hari buruz zenekizuen! 119 00:08:41,272 --> 00:08:43,148 - Ez genekien. - Duela gutxi... 120 00:08:43,232 --> 00:08:45,317 Konerak 14 urte besterik ez zituen! 121 00:08:45,818 --> 00:08:46,860 Sar gaitezke? 122 00:08:46,944 --> 00:08:48,487 Jakina ezetz! 123 00:08:55,786 --> 00:08:58,414 Glenda, hitz egin genezake? 124 00:09:00,791 --> 00:09:06,046 Lively jaunak egunkarirako eman zenuen elkarrizketa irakurri du. 125 00:09:06,130 --> 00:09:09,967 Harritzen nau irakurri izanak. 27. orrialdean ezkutatuta zegoen. 126 00:09:12,553 --> 00:09:14,096 Haserretu egin al du? 127 00:09:14,179 --> 00:09:16,265 Bai, hala da. 128 00:09:17,057 --> 00:09:19,435 Enpresa hau kontserbadorea da 129 00:09:19,518 --> 00:09:22,187 eta bere berezoak kontserbadoreak dira ere. 130 00:09:22,271 --> 00:09:24,148 Eta artikuluan... 131 00:09:25,065 --> 00:09:27,943 Beno, artikuluak zioena haserretzeko modukoa zen. 132 00:09:28,027 --> 00:09:30,863 Polizia eszenara heldu zenean, 133 00:09:30,946 --> 00:09:34,992 Jeffi sinetsi zioten, eta ez 991-ra deitu zuen nire alabari. 134 00:09:35,075 --> 00:09:41,081 Mutikoa bere 19 urteko mutil-laguna zela esan zuen Jeffek eta sinetsi egin zioten! 135 00:09:41,165 --> 00:09:43,208 Gaztetxoak ez zuen arroparik, 136 00:09:43,292 --> 00:09:49,006 ezin zuen esaldi oso bat ere esan eta argi zegoen drogatuta zegoela. 137 00:09:49,089 --> 00:09:50,716 Zein da zure izena, mutiko? 138 00:09:50,799 --> 00:09:53,344 Edozein heldu zentzudunak 139 00:09:53,427 --> 00:09:57,222 mutil hori arriskuan zegoela ohartu zatekeen ikusi bezain pronto. 140 00:09:57,306 --> 00:09:59,099 Edozein gizon zentzudunak. 141 00:09:59,850 --> 00:10:02,353 Ezin nuenez mutilaren irudia burutik kendu, 142 00:10:03,354 --> 00:10:06,607 poliziari behin eta berriro deitu nion 143 00:10:06,690 --> 00:10:10,069 bere osasunaz jakiteko eta ondo zegoela ziurtatzeko. 144 00:10:11,945 --> 00:10:14,490 Baina dena argituta izan zela esan zidaten. 145 00:10:15,157 --> 00:10:17,660 Lively jaunari prentsa kezkatzen dio. 146 00:10:17,743 --> 00:10:20,788 Gure bezeroek ez lukete halako arretarik atsegingo. 147 00:10:21,580 --> 00:10:22,665 Eta Glenda... 148 00:10:23,624 --> 00:10:24,625 Bai? 149 00:10:25,459 --> 00:10:27,920 Zuri buruzko hainbat kexa jaso ditugu, 150 00:10:28,587 --> 00:10:31,757 zure arloan lan egiten duten emakumeen eskutik. 151 00:10:33,300 --> 00:10:36,470 Zure mahaian negar egiten ikusi zaituzte. 152 00:10:36,553 --> 00:10:39,640 Beno, arreta ez deitzen saiatzen naiz. 153 00:10:39,723 --> 00:10:43,435 Benetan, saiatzen naiz. Ulertu beharra nauzu. 154 00:10:43,519 --> 00:10:45,145 Altxa eta joan egiten naiz. 155 00:10:45,229 --> 00:10:48,732 Komunera noa emozio guzti hauek pribatuan kudeatzeko. 156 00:10:50,943 --> 00:10:53,404 Giza baliabideen arazoa bihurtu da hau. 157 00:10:54,279 --> 00:10:57,282 Eta pertsonalki ulertzen zaitudan bitartean... 158 00:10:57,366 --> 00:10:58,242 Benetan? 159 00:11:03,038 --> 00:11:06,291 Barkatu. Asko sentitzen dut. 160 00:11:08,377 --> 00:11:09,878 Baina... 161 00:11:10,504 --> 00:11:13,632 Egoerak asko presionatzen ari nau. 162 00:11:16,802 --> 00:11:18,220 Zure bizilagunari buruz. 163 00:11:19,680 --> 00:11:21,223 Zonbiak egiten zituenak. 164 00:11:22,683 --> 00:11:24,768 Zonbiak ikusi al zenituen noizbait? 165 00:11:25,853 --> 00:11:27,938 Jakin-mina sentitzen dut. 166 00:11:36,238 --> 00:11:38,949 Jeffrey Dahmerri buruzko berriak ditugu, 167 00:11:39,032 --> 00:11:42,786 Milwaukeen erailketa kurdelak gauzatzen zituen 31 urteko 168 00:11:42,870 --> 00:11:44,079 susmagarriari buruz. 169 00:11:44,163 --> 00:11:46,915 Jakin berri dugu drogatzen eta itotzen zitue... 170 00:11:46,999 --> 00:11:49,626 Jackson jauna, sentimentu kontrajarriak ditut 171 00:11:49,710 --> 00:11:52,296 zure kasu honetan parte-hartzeari buruz. 172 00:11:54,214 --> 00:11:56,133 Esadazu pentsatzen duzuna, seme. 173 00:11:58,010 --> 00:11:58,886 Beno... 174 00:12:00,846 --> 00:12:01,930 Rodney King, 175 00:12:03,056 --> 00:12:04,683 Latasha Harlins, 176 00:12:05,350 --> 00:12:06,935 Central Parkeko bostak... 177 00:12:07,895 --> 00:12:11,648 Ulertzen dut kasu horien lotura gure giza eskubideen borrokan. 178 00:12:12,316 --> 00:12:14,067 Baina Jeffrey Dahmer? 179 00:12:14,735 --> 00:12:17,488 Jendea jaten duen gay serieko hiltzailea? 180 00:12:17,571 --> 00:12:21,700 Antza denez, gehien bat beltzak eta beltzaranak hiltzen zituena. 181 00:12:22,201 --> 00:12:25,162 Biktimak eta haien senideak ditut gogoan, jakina, 182 00:12:25,704 --> 00:12:28,207 baina ez du gure borrokarekin zerikusirik. 183 00:12:28,290 --> 00:12:31,960 Zergatik? Haren biktima batzuk homosexualak zirelako? 184 00:12:33,629 --> 00:12:35,506 Nire iritzia eskatu didazu. 185 00:12:37,508 --> 00:12:43,555 Ematen ez badu ere, Dahmer kasua gure borrokarekin bat doa. 186 00:12:45,516 --> 00:12:49,353 Dragoia akabatu nahi baduzu, seme, angelu guztietatik izan dadila. 187 00:12:49,853 --> 00:12:54,107 Eta injustizia infernuko piztiarik beldurgarriena da. 188 00:13:03,784 --> 00:13:07,538 Dahmerren erailketak txunditu ninduen, jende guztia bezala. 189 00:13:08,997 --> 00:13:11,542 Zenbat eta gehiago jakin kasuaz, 190 00:13:11,625 --> 00:13:15,045 gehiago nekien hau ez zela ekintza krudel arrunta. 191 00:13:15,838 --> 00:13:20,384 Gure nazioa hondatzen duten gizarte-gaitz guztien metafora da. 192 00:13:21,218 --> 00:13:24,847 Poliziaren jarduera txarra, arretarik gabeko komunitateak, 193 00:13:24,930 --> 00:13:28,183 gazte beltz eta beltzaranei ematen diegun balio eskasa, 194 00:13:28,934 --> 00:13:30,727 bereziki homosexualak badira. 195 00:13:31,436 --> 00:13:35,274 Beltzek eta beltzaranek oraindik ahotsik ez dutela, 196 00:13:35,357 --> 00:13:38,944 eta, hitz egiten dugunean, maizegi baztertzen zaigula. 197 00:13:39,820 --> 00:13:44,241 Espero dut, hiri zoragarri honetako buruzagiak garen aldetik, 198 00:13:45,075 --> 00:13:50,205 zuek biek berehala neurriak hartzea 199 00:13:50,289 --> 00:13:53,000 akats horiei aurre egiteko eta zuzentzeko. 200 00:13:53,917 --> 00:13:58,213 Jackson jauna, zure bisitaren arrazoiak ulertzen ditugu, baina, egia esan, 201 00:13:58,881 --> 00:14:01,800 zure presentziak gure ahaleginak oztopatu ditzake. 202 00:14:02,301 --> 00:14:03,176 Nolatan? 203 00:14:03,260 --> 00:14:06,346 Dahmerren kasuan gazte horiei gertatutakoa 204 00:14:06,430 --> 00:14:08,348 eta nerabe horri gertatutakoa... 205 00:14:09,975 --> 00:14:11,476 Hiria asaldatuta dagonez, 206 00:14:11,560 --> 00:14:16,106 ahal dugun guztia egingo dugu hiritarren kezkak entzuteko. 207 00:14:16,189 --> 00:14:18,650 Baina egoera oso delikatua da. 208 00:14:18,734 --> 00:14:20,986 Gure poliziei harriak bota dizkiete. 209 00:14:21,528 --> 00:14:24,740 Ia istilu bat egon da. Orain behar dugun azken gauza... 210 00:14:24,823 --> 00:14:25,782 Zer da? 211 00:14:25,866 --> 00:14:30,913 Eskubideen lider batek poliziaren gaitasun eza agerian uztea? 212 00:14:31,914 --> 00:14:35,250 Aktibista kanpotar batek arraza-tentsioak sutu ditzan. 213 00:14:35,334 --> 00:14:38,837 Errespetu osoz, komisario, aspaldi gainditu dugu lerro hori. 214 00:14:40,756 --> 00:14:45,552 Beltzak eta beltzaranak dituzue poliziarekin haserre, justizia eskatzen. 215 00:14:46,678 --> 00:14:51,600 Hiri osoa traumatizatuta dago erailketa beldurgarri hauengatik, bai. 216 00:14:51,683 --> 00:14:56,396 Baina baita urte askoko pobrezia, langabezia handia, diskriminazioa 217 00:14:56,480 --> 00:14:58,482 eta poliziaren basakeriarekin ere. 218 00:14:59,399 --> 00:15:04,321 Bai, komisario, aktibismoa egiteko etorri naiz Milwaukeera. 219 00:15:05,447 --> 00:15:07,491 Zuei, gizonoi, erantzule egiteko 220 00:15:07,574 --> 00:15:12,412 eta arrazakeria eta zabarkeria eredu honen amaiera eskatzeko. 221 00:15:12,496 --> 00:15:16,124 Nire esku dagoena egitera etorri naiz ere, 222 00:15:16,208 --> 00:15:18,168 lider gisa, kristau gisa, 223 00:15:18,251 --> 00:15:20,712 apurtutako komunitate hau sendatzeko. 224 00:15:22,297 --> 00:15:26,134 Beraz, gustatu ala ez, gizonak, ez zarete nitaz libratuko. 225 00:15:27,761 --> 00:15:31,181 Beno, Glenda Clevelandekin hitz egin duzuelakoan nago. 226 00:15:33,183 --> 00:15:34,601 Egia esan, oraindik ez. 227 00:15:37,604 --> 00:15:40,524 Non aurkitu dezakedan esango zenidateke behintzat? 228 00:15:43,819 --> 00:15:44,903 Cleveland andrea. 229 00:15:46,780 --> 00:15:48,699 - Bai? - Nire izena... 230 00:15:48,782 --> 00:15:51,994 Badakit nor zaren, Jackson jauna. 231 00:15:52,077 --> 00:15:54,413 Bitan bozkatu dut zure alde. 232 00:15:56,248 --> 00:15:57,082 Sar naiteke? 233 00:15:58,667 --> 00:16:01,962 Bai. 234 00:16:02,921 --> 00:16:06,383 Datuen sarreran diharduen langilea zarela entzun dut. 235 00:16:07,092 --> 00:16:08,885 Bai, hala da, jauna. 236 00:16:08,969 --> 00:16:12,639 Nire alaba Sandra jaio berri zenetik, hain zuzen. 237 00:16:12,723 --> 00:16:14,391 Zenbat urte ditu Sandrak? 238 00:16:14,474 --> 00:16:16,268 Ba 18 urte bete berriak. 239 00:16:16,351 --> 00:16:20,022 Hura erditu nueneko adin berdina. 240 00:16:20,105 --> 00:16:22,232 Nire amak 16 urtekin erditu ninduen. 241 00:16:22,315 --> 00:16:23,608 Greenville-en, ezta? 242 00:16:24,818 --> 00:16:27,696 Esan bezala, bitan bozkatu dut zure alde. 243 00:16:27,779 --> 00:16:31,450 Nire ama gogorarazten didazu. Indartsua, ekina. 244 00:16:33,285 --> 00:16:36,413 Hegoaldeko neska bat ezagutzen dut ikusten dudanean. 245 00:16:36,496 --> 00:16:37,873 Nongoa zara jatorriz? 246 00:16:38,457 --> 00:16:39,458 Mississippikoa. 247 00:16:40,625 --> 00:16:42,961 Carthage izeneko nekazal herri batekoa, 248 00:16:43,795 --> 00:16:48,050 baina oso atsegina bazen ere, Sandrarentzat zerbait hobea nahi nuen. 249 00:16:48,592 --> 00:16:53,263 Beraz, erditu ondoren, Milwaukeera etorri ginen 73an. 250 00:16:53,764 --> 00:16:56,349 Biak bakarrik egon gara geroztik. 251 00:17:01,313 --> 00:17:05,317 Jainkoak badaki ez dugula bizitza erraza izan. 252 00:17:07,611 --> 00:17:09,279 Elkarrizketa irakurri dut. 253 00:17:10,447 --> 00:17:12,783 Laostar mutila salbatzen saiatu zinen. 254 00:17:12,866 --> 00:17:14,409 Ez da bidezkoa, jauna. 255 00:17:15,077 --> 00:17:18,371 Poliziak ez dit hitz egiteko deitu ere egin oraindik. 256 00:17:18,455 --> 00:17:20,165 Badakit, ez dago aitzakirik. 257 00:17:20,248 --> 00:17:23,293 Kazetari frantsesak eragozten ari naute. 258 00:17:23,376 --> 00:17:24,920 Parisekoak, Frantziakoak! 259 00:17:25,003 --> 00:17:29,841 Bitartean, Milwaukeeko poliziek ez dute interesik esan behar dudanarekin. 260 00:17:29,925 --> 00:17:33,303 Gure jendeak ez duela kontatzen ematen du. 261 00:17:33,386 --> 00:17:38,308 Berdin dio egiten duguna eta zenbat kexatzen garen... 262 00:17:40,644 --> 00:17:42,270 ez gaituzte inoiz entzuten. 263 00:17:45,816 --> 00:17:47,109 Nik bai. 264 00:18:00,664 --> 00:18:01,498 Beno, 265 00:18:02,833 --> 00:18:05,127 Koneraken gertakariaren ondoren, 266 00:18:05,210 --> 00:18:08,588 gauzak Jeffekin izugarri okertu ziren. 267 00:18:42,622 --> 00:18:44,332 Glenda, aupa. 268 00:18:44,416 --> 00:18:48,461 Jeff, barkatu eragozteagatik, baina zure apartamentuak kiratsa dario. 269 00:18:49,421 --> 00:18:50,255 Kiratsa? 270 00:18:50,338 --> 00:18:54,426 Aireztapen sistematik atera den kiratsak ia oka eginarazi dit. 271 00:18:59,681 --> 00:19:00,765 Barkatu. 272 00:19:02,934 --> 00:19:04,603 Barbakoarengatik izango zen. 273 00:19:05,187 --> 00:19:08,023 Sukaldatzeko modu berriak saiatzen egon naiz. 274 00:19:08,106 --> 00:19:10,609 Haragia denbora luzez utzi behar izan dut. 275 00:19:15,947 --> 00:19:17,782 Aireztapenetik usain dezakezu? 276 00:19:18,742 --> 00:19:20,619 Ondoko gelan balego bezala. 277 00:19:27,918 --> 00:19:28,960 Beno... 278 00:19:31,213 --> 00:19:35,425 Berehala botako dut eta ez dut horrela berriro sukaldatuko. 279 00:19:35,926 --> 00:19:38,553 - Sentitzen dut. Gabon. - Aizu, Jeff. Dena... 280 00:19:58,490 --> 00:20:00,116 - Eramatea nahi? - Atzera! 281 00:20:00,200 --> 00:20:02,619 Barkatu, ez nizun beldurtu nahi. 282 00:20:02,702 --> 00:20:05,288 Dean naiz, bizilagun berria, 308 apartamentukoa. 283 00:20:07,624 --> 00:20:08,959 Glenda, 215ekoa. 284 00:20:09,793 --> 00:20:11,002 Barkatu izutu izana. 285 00:20:11,086 --> 00:20:13,755 Kontuz... Kontuz ibili beharra auzo honetan. 286 00:20:14,589 --> 00:20:17,259 Beno, tipo zintzoa naiz. Eskauta. 287 00:20:18,843 --> 00:20:20,095 Laguntzarik nahi? 288 00:20:20,178 --> 00:20:21,554 - Bale. - Bale. 289 00:20:22,806 --> 00:20:24,516 Ez ahaztu atea giltzapetzeaz. 290 00:20:24,599 --> 00:20:26,685 Lapurketa ugari egon dira, 291 00:20:27,185 --> 00:20:30,438 drogazaleak eraginak gehien bat, erosteko diruaren bila. 292 00:20:30,522 --> 00:20:32,816 Crack-a arazo handia bihurtu da. 293 00:20:32,899 --> 00:20:36,194 Bizilagun gehienak zintzoak eta ondraduak dira. 294 00:20:36,278 --> 00:20:39,948 Baina bizpahiru bizilagun badaude eta erne egon behar duzu. 295 00:20:40,031 --> 00:20:43,618 Ba erne egongo naiz orduan. Eskerrik asko, Glenda. Ondo izan. 296 00:20:43,702 --> 00:20:44,744 Zu ere, Dean. 297 00:20:47,289 --> 00:20:49,624 Aizu! Bizilagun berria zara, ezta? 298 00:20:50,166 --> 00:20:51,376 Bai, Dean naiz. 299 00:20:52,502 --> 00:20:53,586 Jeff. 300 00:20:54,087 --> 00:20:55,088 Aupa, Jeff. 301 00:20:57,173 --> 00:20:58,508 Hemendik ikusi zaitut. 302 00:20:59,634 --> 00:21:00,593 A, bai? 303 00:21:01,803 --> 00:21:05,181 Zer gustuko duzu, Dean? 304 00:21:08,184 --> 00:21:11,855 Beno, miniaturazko munstroak egiten ditut. 305 00:21:13,523 --> 00:21:14,941 Miniaturazko munstroak? 306 00:21:16,318 --> 00:21:17,986 Jendeak hori egiten du? 307 00:21:18,945 --> 00:21:19,863 Itzel. 308 00:21:23,616 --> 00:21:27,662 Beno, zure apartamentutik pasa ninteke, garagardo batzuk eskuan, 309 00:21:27,746 --> 00:21:31,624 bion artean miniaturazko bat egiteko. 310 00:21:33,001 --> 00:21:34,169 Garagardoak? 311 00:21:35,503 --> 00:21:36,796 Seiko paketea. 312 00:21:37,714 --> 00:21:40,216 Noski baietz! Niregatik ondo. 313 00:21:41,009 --> 00:21:42,260 308. 314 00:21:42,344 --> 00:21:45,138 - Zure zenbakia emango? - Jakina. 315 00:22:27,722 --> 00:22:29,099 - Aupa. - Aupa. 316 00:22:29,182 --> 00:22:33,436 Sal'sera nindoan garagardoa eta pizza eskatzera, 317 00:22:33,520 --> 00:22:36,064 nirekin etorri nahi baduzu. 318 00:22:41,111 --> 00:22:44,489 Frankensteinekin geratzea nahiago ez baduzu. 319 00:22:46,116 --> 00:22:49,452 Itxaron dezake. Utzidazu nire giltzak eta gauzak hartzen. 320 00:22:49,536 --> 00:22:50,829 - Jakina. - Bale. 321 00:23:22,318 --> 00:23:24,446 Ez! 322 00:23:39,169 --> 00:23:41,463 Ez dira nire irudipenak izan. 323 00:23:41,546 --> 00:23:43,840 Norbait oihuka entzun dut, 324 00:23:43,923 --> 00:23:46,759 eta oihua Jeff Dahmerren apartamentutik zetorren. 325 00:23:46,843 --> 00:23:48,803 Zer nahi duzu nik egitea, andrea? 326 00:23:48,887 --> 00:23:51,681 Zure lana! Deitzen dudan laugarren aldia da. 327 00:23:51,764 --> 00:23:54,684 Hara joatea nahi dut eta zertan ari den ikusi. 328 00:23:54,767 --> 00:23:58,021 Benetan diozut. Soinu eta usain horiek 329 00:23:58,104 --> 00:23:59,189 ez dira normalak! 330 00:23:59,689 --> 00:24:02,734 Arreta dei diezaioket soinua eta usaina direla eta, 331 00:24:03,359 --> 00:24:05,528 baina Dahmer jauna errentari ona da. 332 00:24:06,321 --> 00:24:09,782 Bai, noizbait deitu eta hartaz kexatu izan naiz. 333 00:24:09,866 --> 00:24:14,204 Baznorak edo Bouziak agentearekin hitz egin nuela uste dut... 334 00:24:14,287 --> 00:24:18,374 Bai, elkarrizketaren erregistroa ikus dezaket. Zein arazo duzu, andre? 335 00:24:18,458 --> 00:24:22,462 Beno, duela minutu batzuk, oihuak entzun ditut alboko apartamentuan. 336 00:24:22,545 --> 00:24:24,297 Oihuak? Eztabaida batekoak? 337 00:24:24,380 --> 00:24:27,133 Ez, sufrimendu oihuak. 338 00:24:27,217 --> 00:24:28,718 Entzuten dituzu oraindik? 339 00:24:30,762 --> 00:24:32,764 Ez, geratu dira jada. 340 00:24:32,847 --> 00:24:36,142 Agente, pasa zintezkete gauzak ondo daudela ziurtatzera? 341 00:24:36,226 --> 00:24:39,604 Unitate bat bidali dezaket bihar. 342 00:24:39,687 --> 00:24:40,647 Bihar? 343 00:24:41,481 --> 00:24:44,859 Jauna, bihar berandu izan liteke. 344 00:24:46,027 --> 00:24:46,986 Barkatu, andrea. 345 00:24:47,070 --> 00:24:49,822 Egoera aktiboa ez bada, ezin dut besterik egin. 346 00:24:49,906 --> 00:24:52,367 Beti berdina esaten didazue. 347 00:24:52,450 --> 00:24:55,870 "Norbait bidaliko dugu bihar" baina inoiz ez dator inor! 348 00:24:56,412 --> 00:24:59,374 Beste zerbaitetan lagundu zaitzaket, andrea? 349 00:24:59,457 --> 00:25:01,501 Eskerrik asko zure arretarengatik. 350 00:25:06,005 --> 00:25:08,341 - Cleveland andrea. - Hitz egin dezagun. 351 00:25:09,759 --> 00:25:10,843 Administratzailea. 352 00:25:12,387 --> 00:25:13,888 Ikusten? 353 00:25:13,972 --> 00:25:16,975 Gutun hau duela bi astekoa da. 354 00:25:17,058 --> 00:25:19,519 Jeffekin hitz egiten ikusi nuen astekoa. 355 00:25:19,602 --> 00:25:21,563 Ordutik ez du posta jaso. 356 00:25:22,564 --> 00:25:23,648 Vaughn jauna? 357 00:25:25,942 --> 00:25:28,736 Zure posta uztea gatoz, Dean. 358 00:25:30,488 --> 00:25:33,032 Ikusten? Ireki atea. 359 00:25:33,116 --> 00:25:36,661 Glenda, ez dago hemen. Ezin dizut bere etxean sartzen utzi. 360 00:25:38,746 --> 00:25:40,290 Ondo usain ezazu. 361 00:25:40,373 --> 00:25:43,793 - Usain txarra, ezta? - Ez duzu gauza arrarorik sukaldatu? 362 00:25:43,876 --> 00:25:47,213 Ez, alboko apartamentutik datorrela diozut. 363 00:25:47,297 --> 00:25:49,090 Bere aireztapenetik dator. 364 00:25:54,679 --> 00:25:56,306 Bale, ados. 365 00:25:56,389 --> 00:25:58,600 Aitzakiak ematen ditu beti, 366 00:25:58,683 --> 00:26:01,894 haragi hondatua dela esanez, eta gero, ezer. 367 00:26:01,978 --> 00:26:04,522 Kexatzen naiz, baina ez da inor etortzen. 368 00:26:04,606 --> 00:26:07,400 Eta ez naiz kexatzen den bakoitza, jauna! 369 00:26:07,483 --> 00:26:09,277 Bai, badakit. Ni... 370 00:26:09,360 --> 00:26:11,904 Pamela Bass usainaz kexatu da. 371 00:26:11,988 --> 00:26:14,490 Baita Pat ere, korridore amaierakoa, 372 00:26:14,574 --> 00:26:17,160 baina inork ez gaitu entzuten. 373 00:26:17,660 --> 00:26:19,329 Hainbeste areagotu denez, 374 00:26:19,412 --> 00:26:23,041 nire alaba eta biok ezin dugu geure etxean lo egin. 375 00:26:23,666 --> 00:26:27,754 Gau nazkagarriak saihesteko, mutil-lagunaren etxera doa lo egitera. 376 00:26:27,837 --> 00:26:31,507 Une honetan, haizagailua piztuta eta leihoa irekita daudela, 377 00:26:31,591 --> 00:26:34,010 ezin dut jasan hemen egotea. 378 00:26:34,093 --> 00:26:36,179 Horregatik, 379 00:26:36,262 --> 00:26:37,597 Princewill jauna, 380 00:26:38,181 --> 00:26:40,433 etxetik botatzeko eskatzen dizut. 381 00:26:57,158 --> 00:26:58,368 Dahmer jauna... 382 00:27:00,995 --> 00:27:04,666 Errentari ona izan zara. Alokairua garaiz ordaindu duzu beti... 383 00:27:04,749 --> 00:27:06,125 Barkatu, zer? 384 00:27:06,209 --> 00:27:08,211 Une batez atera zinteke, mesedez? 385 00:27:19,472 --> 00:27:21,766 Barkatu, baina hau eman beharra dizut. 386 00:27:27,563 --> 00:27:28,439 Bale. 387 00:27:28,523 --> 00:27:31,651 Etxegabetze oharra da. Barkatu. 388 00:27:32,610 --> 00:27:33,528 Zer? 389 00:27:36,072 --> 00:27:37,407 Zer diozu? 390 00:27:37,490 --> 00:27:40,952 Ez, tira. 391 00:27:41,035 --> 00:27:44,747 Kiratsa, Jeff. Kexak jasotzen jarraitzen dut. 392 00:27:45,873 --> 00:27:50,002 Horregatik daude garbitzaileak hemen! Jada 49 dolar ordaindu dizkiet. 393 00:27:50,086 --> 00:27:53,631 Beno, bale, baina horrek ez du axola orain. 394 00:27:54,716 --> 00:27:57,552 Hilabete bat duzu. Ados? Sentitzen dut. 395 00:28:01,431 --> 00:28:05,268 Tira, lagun. Lanetik kaleratu naute gaur. 396 00:28:06,394 --> 00:28:09,605 Barkatu, Jeff. Bizilagunak kexatzen egon dira. 397 00:28:09,689 --> 00:28:12,024 Ez zara zaindu behar dudan bakarra. 398 00:28:12,108 --> 00:28:13,067 Arraioa! 399 00:28:16,863 --> 00:28:20,950 Aizu, Sopa. Barkatu. Gauza da... 400 00:28:21,033 --> 00:28:23,494 Ez dut inor eragotzi izan nahi... 401 00:28:23,578 --> 00:28:24,829 Sentitzen dut, Jeff. 402 00:28:26,038 --> 00:28:26,956 Benetan diozut. 403 00:28:40,720 --> 00:28:42,555 Glenda izan da, ezta? 404 00:28:43,264 --> 00:28:45,141 Kexatu den bizilaguna! 405 00:28:45,641 --> 00:28:46,809 Barkatu, Jeff. 406 00:29:06,412 --> 00:29:07,413 Aupa, Glenda. 407 00:29:09,081 --> 00:29:10,249 Aupa. 408 00:29:10,333 --> 00:29:15,129 Entzun, bihotzez barkamena eskatu nahi nizun. Bai? 409 00:29:15,213 --> 00:29:17,965 Kexa kentzen baduzu, 410 00:29:18,800 --> 00:29:21,385 ez dut berriz ere sukaldatuko. 411 00:29:21,469 --> 00:29:24,639 Ez, Jeff. Egina dago. 412 00:29:24,722 --> 00:29:25,807 Ados? 413 00:29:25,890 --> 00:29:27,642 Itxaron. 414 00:29:27,725 --> 00:29:30,853 Sar... Sar naiteke une batez? 415 00:29:31,437 --> 00:29:32,313 Zergatik? 416 00:29:32,396 --> 00:29:35,942 Gaur 49 dolarreko garbiketa zerbitzuak ordaindu ditudalako 417 00:29:36,025 --> 00:29:38,736 ez dudan diruarekin, kaleratuta izan naizelako. 418 00:29:39,487 --> 00:29:42,865 Zure etxea kiratsaz betetzen ari nintzen ikusi nahi dut. 419 00:29:43,908 --> 00:29:44,784 Ados? 420 00:29:51,040 --> 00:29:51,958 Ados. 421 00:30:15,273 --> 00:30:16,148 Ikusten? 422 00:30:17,066 --> 00:30:18,192 Usain ona du. 423 00:30:19,360 --> 00:30:20,736 Ez dut eser usaintzen. 424 00:30:26,409 --> 00:30:28,035 Zure alaba hemendik dago? 425 00:30:30,746 --> 00:30:31,747 Zer da hori? 426 00:30:35,293 --> 00:30:36,544 Zuretzako oparia. 427 00:30:39,213 --> 00:30:40,673 Zer da? 428 00:30:51,517 --> 00:30:54,145 Eseriko zara ala zutik jarraituko duzu? 429 00:30:55,396 --> 00:30:56,480 Zer duzu? 430 00:30:57,940 --> 00:30:59,025 Beldurtzen zaitut? 431 00:30:59,108 --> 00:31:01,569 Ez naiz zure beldur. 432 00:31:02,153 --> 00:31:03,779 Orduan, tira. Eser zaitez. 433 00:31:03,863 --> 00:31:06,908 Jesus, zerbait oparitu nahi nizun. 434 00:31:08,117 --> 00:31:11,621 Zure alboan esertzen banaiz ere, gauzak ez dira aldatuko. 435 00:31:11,704 --> 00:31:14,916 Etxetik bota zaituzte eta ez da nire arazoa. 436 00:31:17,585 --> 00:31:19,128 Badakit, bale? 437 00:31:20,755 --> 00:31:22,840 Bakezkoak egiten saiatzen ari naiz. 438 00:31:23,341 --> 00:31:24,467 Barkamena eskatzen. 439 00:31:30,723 --> 00:31:32,683 Ez duzu zure oparia irekiko? 440 00:31:56,958 --> 00:31:58,209 Sandwicha da. 441 00:32:02,505 --> 00:32:05,049 Eskerrik asko. Gero jango dut. 442 00:32:05,549 --> 00:32:08,552 Ez, jan ezazu orain. 443 00:32:09,971 --> 00:32:11,681 Harakina izan ohi nintzen. 444 00:32:12,306 --> 00:32:14,141 Zuretzako egin dut. 445 00:32:15,559 --> 00:32:16,477 Aurrera. 446 00:32:18,396 --> 00:32:19,897 Ez dakit zer duen. 447 00:32:20,398 --> 00:32:21,649 Haragia. 448 00:32:24,860 --> 00:32:25,987 Zer nolako haragia? 449 00:32:27,738 --> 00:32:28,906 Ba... 450 00:32:30,658 --> 00:32:31,784 txerri xehatua. 451 00:32:36,998 --> 00:32:38,290 Ez dut hori jango. 452 00:32:40,126 --> 00:32:41,002 Zergatik? 453 00:32:42,378 --> 00:32:43,629 Barazkijalea zara? 454 00:32:43,713 --> 00:32:46,257 Ez, ez naiz barazkijalea, 455 00:32:46,757 --> 00:32:49,593 baina ez dut nire bizilagunak egindako ezer jango 456 00:32:49,677 --> 00:32:52,763 bere etxea mapatxe hil bat bezala usaintzen duenean, 457 00:32:52,847 --> 00:32:56,350 eta nirea kiratsaz betetzen egon denean hona iritsi zenetik. 458 00:32:57,601 --> 00:32:58,519 Ados. 459 00:33:02,398 --> 00:33:03,274 Arazorik ez. 460 00:33:06,902 --> 00:33:09,321 Zurekin detaile atsegina izan nahi nuen. 461 00:33:13,576 --> 00:33:15,119 Nire ama bezalakoa zara 462 00:33:16,412 --> 00:33:17,913 eta nire amona bezalakoa. 463 00:33:19,373 --> 00:33:22,501 Errieta botatzen, gauza txarrik egin ez dudanean ere. 464 00:33:23,544 --> 00:33:25,379 Ez naiz zure ama, Jeff. 465 00:33:26,797 --> 00:33:28,215 Kendu ezazu kexa. 466 00:33:28,799 --> 00:33:30,676 Esanda dizut. Egina dago. 467 00:33:30,760 --> 00:33:31,844 Ezetz. 468 00:33:32,344 --> 00:33:33,846 Hemen ez dago kiratsik. 469 00:33:34,847 --> 00:33:36,390 Ken ezazu kexa. 470 00:33:37,141 --> 00:33:38,726 Sandwicha egin dizut. 471 00:33:41,020 --> 00:33:43,397 Zer egiten duzu hor barruan, e? 472 00:33:44,648 --> 00:33:46,650 - Non? - Zure apartamentu zikinean. 473 00:33:46,734 --> 00:33:50,988 Kiratsa, eta zure... tresna elektrikoak gauez pizten. 474 00:33:52,907 --> 00:33:54,700 Zerbait eraikitzen nago. 475 00:33:57,078 --> 00:33:58,704 Eta zergatik daude oihuak? 476 00:33:59,830 --> 00:34:00,956 Oihuak? 477 00:34:01,874 --> 00:34:04,710 Zure apartamentutik datozen oihuak entzun ditut. 478 00:34:08,839 --> 00:34:10,883 Batzuetan amesgaiztoak ditut. 479 00:34:13,135 --> 00:34:14,970 Asiako mutikoa? 480 00:34:17,014 --> 00:34:18,015 Ez dakit. 481 00:34:19,600 --> 00:34:20,559 Utzi egin dugu. 482 00:34:21,102 --> 00:34:22,812 Eta Dean Vaughn? 483 00:34:23,395 --> 00:34:26,607 Korridorean ikusi zintuztedanetik ez dut ikusi. 484 00:34:33,447 --> 00:34:34,490 Entzudazu, 485 00:34:35,407 --> 00:34:37,076 non dagoen esaten badidazu, 486 00:34:38,577 --> 00:34:40,246 kexa kenduko dut. 487 00:34:46,252 --> 00:34:47,628 Ez dakit nora joan zen. 488 00:34:51,090 --> 00:34:52,258 Ondo da. 489 00:34:52,341 --> 00:34:53,676 Bazoaz orduan. 490 00:34:56,345 --> 00:34:58,430 Jan ezazu sandwicha. Zuretzako da. 491 00:35:00,599 --> 00:35:01,809 Gero jango dut. 492 00:35:01,892 --> 00:35:04,979 Jaten ikusi nahi zaitut, ea gustatzen zaizun. 493 00:35:08,774 --> 00:35:10,276 Ospa nire apartamentutik. 494 00:35:14,113 --> 00:35:14,989 Jateko. 495 00:35:18,075 --> 00:35:19,785 Ospa nire etxetik! 496 00:35:26,417 --> 00:35:27,960 Hobe duzu atea irekitzea! 497 00:35:55,529 --> 00:35:56,447 Ondo da. 498 00:36:23,182 --> 00:36:24,516 Tira, hastera goaz. 499 00:36:25,017 --> 00:36:29,605 Lehen zazpi erantzunak taulan daude. Ezkondutako 100 bikoteri galdetu diegu... 500 00:36:30,606 --> 00:36:31,607 Lasai. 501 00:36:31,690 --> 00:36:35,110 Badakit. Emaztea eta seme-alabak ditudala bakarrik diozut. 502 00:36:35,194 --> 00:36:36,487 Ez du garrantzirik. 503 00:36:37,696 --> 00:36:40,449 Argazki artistiko batzuk besterik ez dira. 504 00:36:41,617 --> 00:36:43,661 Ez digu denbora asko eramango. 505 00:36:43,744 --> 00:36:45,663 Gainera, 100 dolar dira. 506 00:36:48,707 --> 00:36:49,708 Ez! 507 00:37:03,430 --> 00:37:05,266 Gelditu! Ez! Mina egiten du! 508 00:37:24,702 --> 00:37:25,619 911. 509 00:37:25,703 --> 00:37:27,413 Kaixo, Glenda Cleveland naiz. 510 00:37:27,496 --> 00:37:30,874 Polizia bidali dezakezue Oxford apartamentuetara? 511 00:37:30,958 --> 00:37:32,167 Zein da larrialdia? 512 00:37:32,793 --> 00:37:36,630 Beno, alboko apartamentuan borroka bat dagoela uste dut 513 00:37:36,714 --> 00:37:40,342 eta norbait zauritua edo eraila amaituko duela uste dut. 514 00:37:40,843 --> 00:37:41,927 Ziurtatu zaitezke? 515 00:37:42,011 --> 00:37:46,724 Zer? Ez, ezin dut! Norbait erailtzen ari direla diozut. 516 00:37:46,807 --> 00:37:48,434 Ez naiz ziurtatzera joango! 517 00:37:48,517 --> 00:37:49,727 Patruila bat bidean. 518 00:37:49,810 --> 00:37:52,980 Itxaron. Ez didazue apartamentu zenbakia galdetuko? 519 00:37:53,063 --> 00:37:55,065 Norbait bidean dagoela esan dut. 520 00:37:55,149 --> 00:37:59,361 Beti berdina diozue baina inoiz ez da inor etortzen! 521 00:37:59,445 --> 00:38:01,822 50 aldiz edo deitu zaituztet! 522 00:38:01,905 --> 00:38:04,074 Ahotsa jaistea behar dut, ados? 523 00:38:04,158 --> 00:38:05,826 Hainbeste deitzen badiguzu, 524 00:38:05,909 --> 00:38:08,078 nola jakingo dugu benetako larrialdia den? 525 00:38:08,162 --> 00:38:09,580 911 baliabide bat da. 526 00:38:09,663 --> 00:38:14,043 Norbait erailtzen ari direla esaten ari naiz! 527 00:38:14,126 --> 00:38:15,502 Ulertu al didazu? 528 00:40:01,900 --> 00:40:03,694 Munstro bat zela zenekien. 529 00:40:10,242 --> 00:40:11,368 Hala da. 530 00:40:13,412 --> 00:40:15,247 Baina inork ez ninduen entzun. 531 00:40:18,500 --> 00:40:20,252 Nik entzuten zaitut, Glenda. 532 00:40:21,462 --> 00:40:25,757 Eta nik bezala, besteek ere entzuten zaituzte azkenik. 533 00:40:26,508 --> 00:40:30,721 Arreola poliziaburuak bi agenteak lanik eta soldatarik gabe utziko ditu, 534 00:40:30,804 --> 00:40:32,973 zure salaketak ez entzuteagatik. 535 00:40:33,724 --> 00:40:34,933 Onest izango naiz, 536 00:40:35,017 --> 00:40:37,478 maratoiaren lehen urratsa da. 537 00:40:37,561 --> 00:40:40,981 Ia ezinezkoa da polizia osoa erantzule egitea, 538 00:40:41,064 --> 00:40:44,943 baina lehen urrats hau zuri esker eman izan dugu, Glenda. 539 00:40:45,736 --> 00:40:48,614 Zure ahotsak arrastoa utziko du. 540 00:40:57,414 --> 00:40:58,457 Kanporatu ezazu. 541 00:41:00,501 --> 00:41:01,460 Horrela. 542 00:43:24,645 --> 00:43:27,439 Azpitituluak: Oihana Guillan Valdés