1 00:00:13,543 --> 00:00:15,126 TURKIA SIRIAKO MUGA 2 00:00:19,209 --> 00:00:22,793 Segurtasun-hesia 14:00tan egon behar du, baina bestela, lan ona. 3 00:00:22,793 --> 00:00:24,084 Ados, nagusi. 4 00:00:25,834 --> 00:00:28,168 Ez, entzun. Entzun iezadazu. 5 00:00:28,168 --> 00:00:30,418 Esaiezu berdin zaidala ahuntzak norenak diren, 6 00:00:30,418 --> 00:00:32,168 errepidetik kentzeko. 7 00:00:32,168 --> 00:00:33,793 Lasai, sarjentu. Itxaron. 8 00:00:33,793 --> 00:00:35,709 Ez dugu nazioarteko istilurik nahi. 9 00:00:35,709 --> 00:00:39,251 Ongi, bibotea duen gizona, norabide horretan joan, mesedez. 10 00:00:39,251 --> 00:00:41,418 Begi-estalkia duena, kontrako norabidean. 11 00:00:41,418 --> 00:00:44,751 Lagunak bezala konponduko dugu. Ahuntzek erabakiko dute. 12 00:00:44,751 --> 00:00:46,584 - Ez izorratu. - Bai, jauna. 13 00:00:47,501 --> 00:00:48,334 Bobby! 14 00:00:49,626 --> 00:00:50,459 Dena ondo? 15 00:00:50,459 --> 00:00:52,626 - Ez ditu paperak egunean. - Erakutsi. 16 00:00:53,251 --> 00:00:54,334 - Kaixo. - Kaixo. 17 00:00:56,584 --> 00:00:59,168 - Bai, hiru egunengatik. - Hala da, jauna. 18 00:00:59,168 --> 00:01:01,793 Pasa daitezela, baina oraingoan bakarrik. 19 00:01:01,793 --> 00:01:04,084 - Bueltarako konpondu behar dute. - Bai, jauna. 20 00:01:06,168 --> 00:01:07,834 - Freddie. - Nagusi. 21 00:01:07,834 --> 00:01:09,501 - Dena ondo? - Bai. 22 00:01:10,418 --> 00:01:11,709 - Ni noa. - Ez. 23 00:01:11,709 --> 00:01:13,918 - Arduratuko naiz. Hemen geratu. - Ados. 24 00:01:20,376 --> 00:01:22,084 Kaixo. Leihoa jaitsi. 25 00:01:22,876 --> 00:01:24,168 Kaixo, jauna. 26 00:01:27,584 --> 00:01:28,834 Arratsalde on, jauna. 27 00:01:31,209 --> 00:01:32,084 Ahmed. 28 00:01:34,001 --> 00:01:35,751 Ez dituzu berri onak, ezta? 29 00:01:35,751 --> 00:01:37,918 Eroriko handia egin zuen. 30 00:01:39,209 --> 00:01:42,584 - Deitu ahal zenidan. - Egin genuen, jauna. Askotan. 31 00:01:43,543 --> 00:01:46,084 Azkenean, zure anaiak erabaki zuen, 32 00:01:46,084 --> 00:01:47,251 seme nagusi gisa, 33 00:01:47,251 --> 00:01:50,001 beharrezkoa zela ni bidaltzea 34 00:01:50,543 --> 00:01:52,084 zuri jakinarazteko 35 00:01:52,084 --> 00:01:55,001 egoeraren garrantzia. 36 00:01:58,334 --> 00:02:00,126 Nire aita hilko da, Ahmed? 37 00:02:02,168 --> 00:02:05,168 Gorentasunaren egoera larria da. 38 00:02:06,543 --> 00:02:09,959 Zu aireportura eramateko betebeharra dut. 39 00:02:10,459 --> 00:02:12,709 Zure nagusiekin jada adostu dugu. 40 00:02:18,001 --> 00:02:18,834 Ados. 41 00:02:21,084 --> 00:02:21,959 Goazen. 42 00:02:23,459 --> 00:02:24,501 Sarjentu. 43 00:02:27,584 --> 00:02:29,293 Laguntzerik nahi duzu, jauna? 44 00:02:30,834 --> 00:02:32,418 Orain zuk agintzen duzu, Charlie. 45 00:02:34,668 --> 00:02:35,876 Bueltatzen naizen arte. 46 00:03:13,126 --> 00:03:17,959 GUY RITCHIEK SORTUTA 47 00:03:20,876 --> 00:03:22,293 Ongi etorri etxera, jauna. 48 00:03:23,918 --> 00:03:26,418 - Nire falta izan duzu, Lawrence jauna? - Izugarria. 49 00:03:29,459 --> 00:03:34,751 LEHEN KAPITULUA 50 00:03:39,001 --> 00:03:40,126 Kaixo, Freddy. 51 00:03:40,126 --> 00:03:41,209 Eddie. 52 00:03:41,209 --> 00:03:43,793 Edwina, Edouardo, heldu zara. Etorri hona. 53 00:03:43,793 --> 00:03:45,043 Oso ongi, mutiko. 54 00:03:45,543 --> 00:03:48,751 Oso ongi. Besarkatu nazazu. Tira, besarkatu. Hori da. 55 00:03:49,376 --> 00:03:50,751 Pozten nau zu ikusteak. 56 00:03:54,001 --> 00:03:55,084 Zelan dago? 57 00:03:56,168 --> 00:03:57,626 - Egia esan... Tira. - Bai? 58 00:03:57,626 --> 00:04:00,793 Ea, itxaropen guztia galduta dago. 59 00:04:01,918 --> 00:04:04,251 Medikuak dio gaur izango dela, edo bihar goizean. 60 00:04:04,876 --> 00:04:06,251 Eta zu? Zelan zaude? 61 00:04:07,793 --> 00:04:11,376 Egia esan, ez dut ideiarik ere. Badakizu, benetan... 62 00:04:13,584 --> 00:04:14,668 Zelan dago ama? 63 00:04:14,668 --> 00:04:17,043 Bai, bera ondo zaindu beharko dugu. 64 00:04:17,543 --> 00:04:19,626 Ziur nago aitaren medikazioa hartzen ari dela. 65 00:04:19,626 --> 00:04:22,043 Begiak tapoiak bezala ditu. 66 00:04:22,043 --> 00:04:22,959 Ongi da. 67 00:04:23,709 --> 00:04:25,209 - Indartsu egon behar dugu. - Bai. 68 00:04:25,209 --> 00:04:26,918 Jakina, ordurako, 69 00:04:26,918 --> 00:04:30,418 zopa eginda zegoen eta larrugorrian. 70 00:04:30,418 --> 00:04:32,834 Goi Ganberan zegoela ahaztu zuen. 71 00:04:33,543 --> 00:04:35,959 - Baina nola arraio... - Kaixo, Irritsu. 72 00:04:35,959 --> 00:04:37,376 - Ondo zaude? - Bai. 73 00:04:39,209 --> 00:04:40,584 Zelan dago? Buruargi? 74 00:04:40,584 --> 00:04:41,793 Noizean behin. 75 00:04:41,793 --> 00:04:43,459 Batzuetan badago eta besteetan ez. 76 00:04:44,626 --> 00:04:47,043 Gurekin dagoenean, oso agerikoa dago. 77 00:04:48,543 --> 00:04:49,376 Kaixo, ama. 78 00:04:49,376 --> 00:04:51,709 - Laztana, eskerrak. - Ai ene. 79 00:04:52,501 --> 00:04:55,418 Pozik egongo da zu hemen izateaz, esaten ez badizu ere. 80 00:04:58,501 --> 00:05:00,668 Aterako gara? Tira, laztana. 81 00:05:03,709 --> 00:05:06,918 Halsteadeko lehen dukea izugarri sendoa zen. 82 00:05:06,918 --> 00:05:09,126 Berak eraiki zuen etxea. 83 00:05:09,834 --> 00:05:11,459 Harriz harri. 84 00:05:11,459 --> 00:05:12,751 Berak bakarrik. 85 00:05:12,751 --> 00:05:15,501 - Aita... - Harriak monasteriotik ostu zituen. 86 00:05:15,501 --> 00:05:16,668 Ni naiz, Edward. 87 00:05:18,751 --> 00:05:20,793 Zergatik eman diguzu bizkarra? 88 00:05:21,584 --> 00:05:23,793 Uste duzu ausarta zarela 89 00:05:23,793 --> 00:05:27,751 zure lagunekin gogorrak zaretela erakustera joan zarelako? Ba ez. 90 00:05:29,168 --> 00:05:32,001 Estatua ezin da zatitan banatu. Argi dago? 91 00:05:32,959 --> 00:05:35,209 Ez horretaz kezkatu. Lasai egon. 92 00:05:36,876 --> 00:05:38,709 Eta zure anaia zaindu. 93 00:05:39,334 --> 00:05:41,751 Ez du zu gabe biziraungo. 94 00:05:42,626 --> 00:05:43,668 Ulertzen duzu? 95 00:05:44,959 --> 00:05:46,001 Bai, aita. 96 00:05:48,168 --> 00:05:51,543 Hirugarren dukeak, kabroi gaiztoak, 97 00:05:52,209 --> 00:05:54,209 hamabost frantses hil zituen 98 00:05:54,209 --> 00:05:55,543 bazkaldu baino lehen. 99 00:05:56,834 --> 00:05:59,668 Duelu baterako prestatzen ari zen. 100 00:05:59,668 --> 00:06:01,751 Bere oinean tiro egin zuen. 101 00:06:07,126 --> 00:06:08,376 Ergel hutsa zen. 102 00:06:14,418 --> 00:06:16,376 Mediku? Mediku! 103 00:06:35,251 --> 00:06:36,126 Eddie. 104 00:06:45,376 --> 00:06:47,293 GORENTASUNA HALSTEADEKO 12. DUKEA 105 00:07:20,126 --> 00:07:22,209 Bedeinkatua Jainko Ahalguztiduna. 106 00:07:22,209 --> 00:07:24,668 Aita, Semea eta Espiritu Santua. 107 00:07:24,668 --> 00:07:27,334 Jainkoa zurekin egon eta gera dadila beti. 108 00:07:28,459 --> 00:07:29,418 Amen. 109 00:07:31,834 --> 00:07:35,376 Estatu hau gure familian egon da 600 urtez, 110 00:07:35,376 --> 00:07:38,418 eta Freddyk gehiena Gabonetarako... 111 00:07:41,043 --> 00:07:43,168 Zerbait egin beharko genuke, Edward. 112 00:07:44,501 --> 00:07:48,626 Zuri utzi balizu, dena xahutuko zenuke hartzak birnaturalizatzen Berkshiren. 113 00:07:48,626 --> 00:07:50,543 Zer duzu hartzen kontra? Atsegin ditut. 114 00:07:50,543 --> 00:07:53,751 Ez dute ingurumen-eraginik eta gu baino lehen zeuden. 115 00:07:53,751 --> 00:07:55,793 Bai, eta jan zaitzakete. 116 00:07:56,293 --> 00:07:58,126 Dena den, berdin dio. 117 00:07:58,668 --> 00:08:01,543 Estatu guztia lehensemearentzat da. 118 00:08:02,209 --> 00:08:04,334 Freddy da ondorengoa, ni sobera nago. 119 00:08:05,001 --> 00:08:07,043 Postua kentzen saia gaitezke. 120 00:08:08,001 --> 00:08:09,251 Hori bai ideia ona. 121 00:08:10,084 --> 00:08:12,584 Sentitzen dut berandu etortzea. 122 00:08:12,584 --> 00:08:13,918 Hemen dago. 123 00:08:13,918 --> 00:08:15,251 Gorentasuna. 124 00:08:15,251 --> 00:08:17,209 Hain bide estuak dira... 125 00:08:17,209 --> 00:08:18,709 Zelan zaude? Ondo? 126 00:08:18,709 --> 00:08:20,584 Tira, ongi. Aurrera egin. 127 00:08:20,584 --> 00:08:23,293 - Momentu bat. - Te bat, laztana? Ondo zaude? 128 00:08:23,293 --> 00:08:25,668 Traktore baten atzean etorri naiz bide erdia. 129 00:08:25,668 --> 00:08:27,334 Itzel. Hobezin. 130 00:08:27,334 --> 00:08:29,126 - Ez. - Ados. 131 00:08:29,626 --> 00:08:30,793 Denak prest? 132 00:08:31,293 --> 00:08:33,209 Honekin buka dezagun. 133 00:08:37,293 --> 00:08:38,293 Hasiko naiz. 134 00:08:38,293 --> 00:08:42,376 Nik, Archibald Horatio Landrover Hornimanek, 135 00:08:42,876 --> 00:08:44,626 Halsteadeko hamabigarren dukeak, 136 00:08:44,626 --> 00:08:46,168 buruargi egonda, 137 00:08:46,168 --> 00:08:50,751 adierazi eta deklaratzen dut hau dela nire azken nahia eta testamentua. 138 00:08:51,293 --> 00:08:52,501 Geoffrey Seacomberi, 139 00:08:53,459 --> 00:08:56,459 hainbeste urtetan zehar leiala izateagatik, 140 00:08:56,459 --> 00:08:59,959 biziarteko alokairu bat uzten diot basozainaren basetxean. 141 00:09:01,834 --> 00:09:03,043 Nire emazte Sabrinari, 142 00:09:03,043 --> 00:09:07,251 gure urte zoriontsuetan zehar izandako leialtasun eta fideltasunagatik, 143 00:09:07,251 --> 00:09:09,418 urteko diru-kopuru bat uzten diot, 144 00:09:09,918 --> 00:09:12,834 hurrengo dukeak erabaki beharrekoa, 145 00:09:13,793 --> 00:09:17,168 eta nire labrador maitea, Luna. 146 00:09:19,001 --> 00:09:20,668 Nire alaba Charlotteri, 147 00:09:21,293 --> 00:09:22,918 Endurancea uzten diot, 148 00:09:22,918 --> 00:09:26,793 mundutik nabigatzera joateko baldintzarekin 149 00:09:26,793 --> 00:09:29,126 hurrengo sei hilabetetan. 150 00:09:29,126 --> 00:09:30,251 Itzel, Irritsu. 151 00:09:30,251 --> 00:09:34,251 Horretaz gain, mila liberako funts fiduziarioa 152 00:09:34,251 --> 00:09:35,834 ezkontzen den arte. 153 00:09:36,501 --> 00:09:37,334 Gizon batekin. 154 00:09:37,334 --> 00:09:38,501 Hara. 155 00:09:39,709 --> 00:09:42,043 Estatuko gainerako guztia, 156 00:09:42,043 --> 00:09:43,668 nire titulua, 157 00:09:44,293 --> 00:09:46,001 etxea eta inguruko lurra, 158 00:09:46,001 --> 00:09:47,751 bodega handia, 159 00:09:47,751 --> 00:09:49,334 arte bilduma, 160 00:09:49,334 --> 00:09:51,168 jogurten eta esnekien baserria, 161 00:09:51,168 --> 00:09:53,209 Hetheringhameko herria, 162 00:09:53,209 --> 00:09:56,251 baita Frantziako hegoaldeko jabetza ere, 163 00:09:56,251 --> 00:09:57,793 uzten diot 164 00:09:57,793 --> 00:09:59,001 nire seme... 165 00:09:59,001 --> 00:10:00,209 Ongi da... 166 00:10:00,209 --> 00:10:02,543 ...Edward Hornimani. 167 00:10:03,626 --> 00:10:04,459 Ea, uste dut... 168 00:10:05,043 --> 00:10:07,626 Pentsatu dut denek... 169 00:10:14,209 --> 00:10:16,168 Barkatu. Errepikatu, lagun. 170 00:10:16,168 --> 00:10:18,834 Uzten diot nire seme 171 00:10:19,751 --> 00:10:21,793 Edward Hornimani. 172 00:10:22,293 --> 00:10:23,543 Sentitzen dut. 173 00:10:23,543 --> 00:10:27,043 Sentitzen dut hau gertatu izana. Egon behar du nolabaiteko... 174 00:10:27,043 --> 00:10:28,793 Bera da Edward. Ni Freddy naiz. 175 00:10:28,793 --> 00:10:32,626 Batzuetan Fredward deitzen didate, eta guztia nahasi egiten da. 176 00:10:32,626 --> 00:10:35,334 Uste dut nolabaiteko akatsa dagoela. 177 00:10:35,334 --> 00:10:37,209 Ez dut uste. 178 00:10:38,626 --> 00:10:42,001 Ulertu dut, txantxa bat da. Broma bat. Hau izan da... 179 00:10:42,001 --> 00:10:44,543 Zu... Zure ideia izan da? Broma bat da, ez? 180 00:10:44,543 --> 00:10:45,918 Txantxa zitala da. 181 00:10:45,918 --> 00:10:47,043 Ni... 182 00:10:48,626 --> 00:10:51,168 Seme nagusiena naiz! Niretzat izan behar du! 183 00:10:51,168 --> 00:10:52,334 Zer... 184 00:10:52,334 --> 00:10:53,876 - Zer ostia da hau? - Ez. 185 00:10:53,876 --> 00:10:55,543 - Akats bat da. - Ez ukitu. 186 00:10:55,543 --> 00:10:56,668 Freddy, lasai. 187 00:10:56,668 --> 00:10:59,501 - Ez hasi zu ere. - Akats bat izan behar du. 188 00:11:01,876 --> 00:11:03,709 Lehen semea naiz, bai? 189 00:11:03,709 --> 00:11:06,501 Horrek esan nahi du, titulua nirea dela. 190 00:11:06,501 --> 00:11:08,751 Ez diot hori nahi dudalako. 191 00:11:08,751 --> 00:11:10,459 Legea da, ostia. 192 00:11:10,459 --> 00:11:13,793 Bibliak dio, Itun Zaharrak, Kain eta Abel. 193 00:11:13,793 --> 00:11:17,668 Jainkoaren hitza da. Lehensemeak guztia jasotzen du. 194 00:11:17,668 --> 00:11:20,168 Ostia, hori da... 195 00:11:20,168 --> 00:11:22,543 "orpordekotza" da, bai horixe. 196 00:11:22,543 --> 00:11:23,793 Oinordekotza, Freddy. 197 00:11:23,793 --> 00:11:25,959 Horixe bera. Hori da esan dudana! 198 00:11:25,959 --> 00:11:28,751 - Badakizu zer den, ezta? - Jakina. 199 00:11:28,751 --> 00:11:30,751 Baina testamentua argi dago. 200 00:11:31,376 --> 00:11:33,209 Jabetza Edwardentzat da, 201 00:11:33,209 --> 00:11:37,209 eta tituluak eskubide berezi bat du 202 00:11:37,209 --> 00:11:39,959 bigarren semea oinordekoa izatea ahalbidetzen duena... 203 00:11:39,959 --> 00:11:41,293 Sentitzen dut, 204 00:11:41,293 --> 00:11:43,751 bost axola zait niri 205 00:11:43,751 --> 00:11:47,084 testamentuak argi esaten duena! Entzun honi. 206 00:11:47,084 --> 00:11:49,751 "Oinordetza eskubidea 207 00:11:49,751 --> 00:11:51,293 lehensemearena da, 208 00:11:51,918 --> 00:11:53,793 legezko lehen semea..." 209 00:11:53,793 --> 00:11:55,876 Inprimatu egin duzu, Freddy? 210 00:11:55,876 --> 00:11:59,376 Ez zaitut entzun nahi, Lady Macbeth. Ez horixe. 211 00:11:59,376 --> 00:12:02,126 "...gurasoen jabetza guztiak jasotzeko". 212 00:12:02,126 --> 00:12:03,501 Etxea, 213 00:12:03,501 --> 00:12:06,293 titulua, guztia, ostia, 214 00:12:06,293 --> 00:12:08,709 dena niretzat da! 215 00:12:11,543 --> 00:12:13,876 Zergatik mugitzen duzu burua? Koktel bat al zara? 216 00:12:13,876 --> 00:12:15,584 Ez mugitu burua! 217 00:12:15,584 --> 00:12:18,209 - Bilera bukatu da, jauna. - Freddy... 218 00:12:18,209 --> 00:12:21,459 Mundu guztia, goazen. Gero jarraituko dugu. 219 00:12:21,459 --> 00:12:22,376 Bukatu da. 220 00:12:22,376 --> 00:12:25,834 Etxera joan zaitezke, eskerrik asko, Smithers jaun hori. 221 00:12:25,834 --> 00:12:27,001 Burns jauna. 222 00:12:27,001 --> 00:12:29,584 Ez da horrela geratuko. Ezta pentsatu ere. 223 00:12:29,584 --> 00:12:31,376 Kar-kar, oso ona! 224 00:12:31,376 --> 00:12:32,459 Sentitzen dut. 225 00:12:32,459 --> 00:12:33,376 Ez. 226 00:12:33,376 --> 00:12:36,584 Datorren astean gera gaitezke Freddy lasai dagoenean 227 00:12:36,584 --> 00:12:37,793 xehetasunez jarduteko. 228 00:12:37,793 --> 00:12:39,834 - Gaizki hartu du. - Badator. Primeran. 229 00:12:39,834 --> 00:12:41,043 Ezta pentsatu ere. 230 00:12:41,043 --> 00:12:43,251 Ez. 231 00:12:43,251 --> 00:12:44,834 Ez dut onartuko, ostia! 232 00:12:44,834 --> 00:12:46,293 Jainkoarekin hitz egin! 233 00:12:46,293 --> 00:12:48,459 Hitz egin lehen ministroa... 234 00:12:48,459 --> 00:12:51,209 Hitz egin Komunen Ganberarekin, ostia! 235 00:12:51,209 --> 00:12:53,459 Edo zure ipurtzuloarekin, niri bost. 236 00:12:53,459 --> 00:12:56,251 Eskubidez nirea dena nahi dut 237 00:12:56,251 --> 00:12:59,209 jatorri jainkotiarragatik, 238 00:12:59,209 --> 00:13:00,376 ados? 239 00:13:07,293 --> 00:13:09,418 Bihotzean sastakatu naute! 240 00:13:10,626 --> 00:13:12,376 Londresko zubia bezala hondatu naute! 241 00:13:13,293 --> 00:13:16,501 Nire aurpegian izorratu naute! 242 00:13:17,084 --> 00:13:18,709 Lurrean menperatuta! 243 00:13:19,293 --> 00:13:20,751 Et tu, Brute? 244 00:13:21,501 --> 00:13:23,084 Nola egin duzu, Judas? 245 00:13:23,834 --> 00:13:27,543 Azpisugeak zarete denak! 246 00:13:50,251 --> 00:13:52,084 Gorentasuna harrotzera dator. 247 00:13:53,418 --> 00:13:56,251 Ez nekien. Zu bezain harrituta nago. 248 00:13:57,126 --> 00:13:59,376 Ez da harridura mota bera, ezta? 249 00:13:59,376 --> 00:14:00,668 Lehen aldiz 250 00:14:01,626 --> 00:14:04,709 600 urtetan 251 00:14:04,709 --> 00:14:06,543 familia honek tradizioa hautsi du. 252 00:14:06,543 --> 00:14:09,751 Zure anaia nagusia gainetik pasatu duzu, ostia! 253 00:14:10,251 --> 00:14:12,001 Ez da oso anaiartekoa, ezta, Edward? 254 00:14:12,001 --> 00:14:15,084 Milesker, Wham Tam. Ni arduratuko naiz. Laster noa. 255 00:14:21,876 --> 00:14:24,376 Nola uste duzu geratu naizela, Eddie? 256 00:14:25,334 --> 00:14:28,418 Nola uste duzu sentitzen naizela? Nola uste duzu 257 00:14:29,126 --> 00:14:31,751 ordainduko ditudala zorrak? 258 00:14:32,418 --> 00:14:33,584 Zorrak, Freddy? 259 00:14:35,709 --> 00:14:38,251 - Zer nolako zorrak? - Zorra handiak, ostia. 260 00:14:39,001 --> 00:14:40,043 Kezkagarria ematen du. 261 00:14:40,043 --> 00:14:41,418 Bai, zuk uste? 262 00:14:42,793 --> 00:14:44,084 Kontatu, Freddy. 263 00:14:47,126 --> 00:14:50,084 Pete Forbes Spencer gogoratzen duzu? Nirekin ikasi zuen Etonen. 264 00:14:50,084 --> 00:14:53,918 Ile asko, zakil txikia, esku izerditsuak. Pete Likina deitzen zioten. 265 00:14:55,709 --> 00:14:58,251 Pete gogoratzen dut baina bere zakila ez. 266 00:14:58,251 --> 00:15:01,834 Dirutza egin zuen onibarretan. Denek pilaka sartu nahi zuen. 267 00:15:01,834 --> 00:15:04,501 Milioi bat eman eta 1,5 eman zidan hiru hilabetetan. 268 00:15:04,501 --> 00:15:06,168 Ikaragarria izan zen. 269 00:15:06,168 --> 00:15:08,334 Hurrengoa, etxe orratz bat Maldivetan. 270 00:15:08,334 --> 00:15:10,501 Lehen aldia, saiatu eta lortu. 271 00:15:10,501 --> 00:15:12,543 Bat, bi, hiru, lau milioi. Danba. 272 00:15:13,626 --> 00:15:14,459 Eta? 273 00:15:15,209 --> 00:15:16,084 Ea, gero... 274 00:15:16,668 --> 00:15:18,126 Gero zer, Freddy? 275 00:15:18,126 --> 00:15:21,334 Dena pikutara joan zen. 276 00:15:21,334 --> 00:15:24,293 Urakana gertatu zen. Hegazkinak talka egin zuen. 277 00:15:24,293 --> 00:15:26,543 Torpedoak eztanda egin egin zuen. 278 00:15:26,543 --> 00:15:30,543 Zer nahi duzu esatea? Ez zen nire errua izan. Jainkoa izan zen! 279 00:15:31,209 --> 00:15:35,251 Nondik atera zenituen lau milioi libera, Fredward? 280 00:15:37,334 --> 00:15:38,876 Tommy Dixonek utzi zizkidan. 281 00:15:38,876 --> 00:15:39,918 Ados. 282 00:15:40,918 --> 00:15:42,293 Eta nor da Tommy Dixon? 283 00:15:43,876 --> 00:15:45,584 Errehabilitazioan ezagutu nuen bat. 284 00:15:46,084 --> 00:15:47,626 Liverpooleko kokaina trafikaria. 285 00:15:47,626 --> 00:15:51,376 Dirua mailegatu nahi zidan "Maldivetan sartzeko". 286 00:15:51,376 --> 00:15:52,793 Orduan, argi izateko, 287 00:15:52,793 --> 00:15:57,209 Liverpooleko kokaina trafikari bati lau milioi libera zor dizkiozu? 288 00:15:58,001 --> 00:15:58,834 Ez. 289 00:16:00,459 --> 00:16:04,043 Liverpooleko krimen familia bati zor dizkiot... 290 00:16:04,793 --> 00:16:06,709 Zuregana goaz, Freddy. 291 00:16:06,709 --> 00:16:08,126 ...zortzi milioi libera. 292 00:16:08,834 --> 00:16:09,834 Itxaron, Freddy. 293 00:16:10,418 --> 00:16:12,501 Lautik zortzira, argitu hori. 294 00:16:13,376 --> 00:16:16,709 Ez dakit, Eddie. Kriminalen interesak. 295 00:16:16,709 --> 00:16:18,043 Berdin dio, ados? 296 00:16:18,043 --> 00:16:21,251 Gangsterrak dira. Arauak momentuan asmatzen dituzte! 297 00:16:21,251 --> 00:16:22,376 Ondo zaude? 298 00:16:23,084 --> 00:16:26,918 Astero % 25 gehiago zorra ordaindu arte. 299 00:16:26,918 --> 00:16:30,418 Eta ez zaie axola gogor jokatzea garaiz ordaintzen ez duzunean. 300 00:16:30,418 --> 00:16:32,918 Ez badiet ordaintzen aste bukaerarako, 301 00:16:32,918 --> 00:16:35,251 zakila moztuko didate. 302 00:16:35,251 --> 00:16:37,376 Eta hori hilgarria da. Bilatu dut. 303 00:16:37,376 --> 00:16:40,959 Ezin dizkizut zortzi milioi eman, Freddy. 304 00:16:40,959 --> 00:16:42,501 Titulua lapurtu didazu. 305 00:16:42,501 --> 00:16:43,709 Dirua ere bai. 306 00:16:43,709 --> 00:16:48,751 Baita ere Jainkoak niretzat zulatu duen zulo honetatik ateratzeko aukera bakarra! 307 00:16:48,751 --> 00:16:50,126 Eta ez ahaztu, jauna, 308 00:16:51,376 --> 00:16:52,668 bizitza zor didazula. 309 00:16:54,376 --> 00:16:57,543 Hiru urterekin ahateen urmaeletik atera zintudan, gogoratzen? 310 00:16:57,543 --> 00:16:59,043 Ez, ez dut gogoratzen. 311 00:16:59,043 --> 00:17:02,043 Baina etengabe errepikatu zenidala gogoratzen dut. 312 00:17:02,043 --> 00:17:03,459 Kontua da salbatu zintudala. 313 00:17:03,459 --> 00:17:07,543 Orain ni naiz uretan ahoz behera dagoena eta zuk atera behar nauzu. 314 00:17:07,543 --> 00:17:10,834 Freddy, nik ez nuen hau eskatu. 315 00:17:11,751 --> 00:17:14,793 Tituluak ez du balio praktikorik. 316 00:17:15,584 --> 00:17:17,209 Negozioa hondatuta dago. 317 00:17:17,793 --> 00:17:19,459 Teilatuak zuloak ditu. 318 00:17:19,459 --> 00:17:20,918 Gobernua diruzalea da. 319 00:17:20,918 --> 00:17:23,418 Soldatak baxuak dira. Zerbitzariak haserre daude. 320 00:17:23,418 --> 00:17:24,543 Eta zu 321 00:17:25,084 --> 00:17:26,751 kokaina esnifatzaile hutsa zara. 322 00:17:28,251 --> 00:17:29,084 Hala ere, 323 00:17:30,001 --> 00:17:33,459 baztertu zaituztenez, eta ezustean harrapatu zaituenez, 324 00:17:35,876 --> 00:17:37,043 lagunduko dizut. 325 00:17:53,626 --> 00:17:54,626 Aitatxo, 326 00:17:55,584 --> 00:17:56,918 zertan ibili zara? 327 00:18:14,501 --> 00:18:17,001 Edward Horniman Ahmed Iqbalekin hitz egiteko. Milesker. 328 00:18:18,459 --> 00:18:20,043 Lagunduko dizut, gorentasuna? 329 00:18:20,043 --> 00:18:23,084 Eskudiru kantitate handia behar dut aste bukaerarako. 330 00:18:23,626 --> 00:18:24,834 Zenbat diru zehazki? 331 00:18:24,834 --> 00:18:26,209 Zortzi milioi libera. 332 00:18:27,084 --> 00:18:28,168 Ene bada. 333 00:18:32,334 --> 00:18:33,584 Jainko maitea. 334 00:18:34,459 --> 00:18:35,834 Sei milioi libera. 335 00:18:35,834 --> 00:18:40,418 Herentziak pertsona diruduna egin zaitu, baina ez zara aberatsa. 336 00:18:40,418 --> 00:18:42,668 Ondasun higigarri asko duzu, eskudiru gutxi. 337 00:18:43,168 --> 00:18:44,001 Esan, 338 00:18:44,876 --> 00:18:49,584 nola ez dago transakzio esanguratsurik nire aitaren kontuetan azken bost urtetan? 339 00:18:49,584 --> 00:18:52,709 Zure aitaren gastu pertsonalak ez genituen aipatzen. 340 00:18:52,709 --> 00:18:53,793 Ados. 341 00:18:54,418 --> 00:18:56,501 Eta bonuak, akzioak, partaidetzak? 342 00:18:56,501 --> 00:18:57,959 - Ez dago bat ere. - Ez? 343 00:18:58,459 --> 00:19:02,668 Komentatu ez genituen kontuak egon daitezke. 344 00:19:02,668 --> 00:19:05,668 Baina, noski, ezin nituen komentatu. 345 00:19:07,043 --> 00:19:08,918 Oso kriptikoa da hori, Ahmed. 346 00:19:13,418 --> 00:19:14,668 Gainsborougha sal zenezake. 347 00:19:14,668 --> 00:19:17,251 {\an8}Baina balio osoa lortzeko 348 00:19:18,126 --> 00:19:19,751 {\an8}hilabeteak behar dira. 349 00:19:20,876 --> 00:19:24,334 Oso ohikoa ez den proposamen bat egin du 350 00:19:24,334 --> 00:19:26,334 Londreseko abokatu batek. 351 00:19:26,876 --> 00:19:31,376 Bere bezeroak adierazi dio Halstead Etxea erosi nahi duela. 352 00:19:31,376 --> 00:19:34,126 Norbait hiltzen denean, putreak agertzen dira. 353 00:19:35,043 --> 00:19:36,168 Oso lotsabakoa, ez? 354 00:19:37,834 --> 00:19:38,709 Nola deitzen da? 355 00:19:38,709 --> 00:19:42,584 Erosle posible honek anonimoa izan nahi du momentuz. 356 00:19:43,168 --> 00:19:44,834 Baina bere abokatuak esan du 357 00:19:44,834 --> 00:19:48,251 merkatuko balioa baino gehiago ordaintzeko prest dagoela. 358 00:19:48,834 --> 00:19:52,376 Kantitate handia izan daiteke. 359 00:19:52,376 --> 00:19:55,918 Baina kontuan hartu behar dira legitimazioa eta kapital-irabaziak. 360 00:19:58,918 --> 00:19:59,751 Esaiezu 361 00:20:00,584 --> 00:20:03,668 eskaintza entzuteko prest nagoela 362 00:20:04,584 --> 00:20:05,959 argia eta azkarra bada. 363 00:20:06,584 --> 00:20:08,668 Barkatu agerikoa dena esateagatik, 364 00:20:08,668 --> 00:20:12,626 baina ez nuke nire betebeharra egoki burutuko esango ez banizu 365 00:20:12,626 --> 00:20:16,001 Halstead etxea belaunaldi asko daramatzala familian. 366 00:20:16,626 --> 00:20:17,834 1550tik. 367 00:20:20,168 --> 00:20:23,126 Baina esan bezala, dirua behar dut aste honetarako. 368 00:20:23,834 --> 00:20:25,001 Bilera bat ezarri. 369 00:20:25,001 --> 00:20:26,459 Ados. 370 00:20:27,459 --> 00:20:28,793 Barkatu eragozpenak. 371 00:20:29,293 --> 00:20:30,918 Nire burua aurkeztuko dut. 372 00:20:31,418 --> 00:20:32,584 Susie Glass naiz. 373 00:20:33,251 --> 00:20:34,626 Laguntzarik behar duzu? 374 00:20:34,626 --> 00:20:37,043 Negozioak egiten nituen zure aitarekin. 375 00:20:39,668 --> 00:20:40,918 Barkatu nire harridura, 376 00:20:40,918 --> 00:20:44,001 baina nire aita ez zen bereziki azkarra negozioekin. 377 00:20:46,126 --> 00:20:48,501 Interes jakin batzuk ditut 378 00:20:49,043 --> 00:20:50,668 zurekin komentatzeko. 379 00:20:51,334 --> 00:20:52,251 Zer nolakoak? 380 00:20:52,918 --> 00:20:54,584 Hobe erakusten badizut. 381 00:20:59,501 --> 00:21:00,709 Zure aita atsegin nuen. 382 00:21:00,709 --> 00:21:02,043 Gizon ona zen. 383 00:21:02,043 --> 00:21:04,043 Apur bat xelebrea, baina halakoak zarete. 384 00:21:04,043 --> 00:21:06,959 Harritu egingo zintuen guztia jaraunsteak. 385 00:21:06,959 --> 00:21:08,293 Etxea. Titulua. 386 00:21:09,126 --> 00:21:10,918 Gauza okerragoak gertatu zaizkit. 387 00:21:11,418 --> 00:21:14,084 Baserriko diru-sarrerei buruz hitz egin zizun? 388 00:21:14,084 --> 00:21:15,168 Ez. 389 00:21:15,168 --> 00:21:17,834 Ez ziren oso esanguratsuak edo jakingo nuke. 390 00:21:18,626 --> 00:21:21,334 Zuretzat "esanguratsua" denaren arabera. 391 00:21:22,709 --> 00:21:25,001 Bost milioi libera irabazten zituen urtero. 392 00:21:25,001 --> 00:21:26,501 Gehi beste irabaziak. 393 00:21:26,501 --> 00:21:27,459 Barkatu? 394 00:21:28,501 --> 00:21:30,001 Bost milioi libera? 395 00:21:31,293 --> 00:21:33,626 Ez zen jogurt eta hanburgesengatik, ez? 396 00:21:34,668 --> 00:21:35,584 Nirekin etorri. 397 00:21:48,793 --> 00:21:50,584 Zer gertatzen da hor behean? 398 00:22:00,751 --> 00:22:02,668 Zer ostia 399 00:22:03,543 --> 00:22:04,793 gertatzen da hemen? 400 00:22:06,418 --> 00:22:10,251 Marihuanaren merkatuak sei milioi libera balio du urtero Erresuma Batuan. 401 00:22:10,251 --> 00:22:13,751 Merkatuko zati esanguratsu bat bereganatzea lortu dugu, 402 00:22:13,751 --> 00:22:16,043 baina erronkarik handiena tokia lortzea da. 403 00:22:16,043 --> 00:22:17,793 Horrekin lagundu gintuen zure aitak. 404 00:22:17,793 --> 00:22:20,251 Ordainsari handi baten ordez, 405 00:22:20,251 --> 00:22:24,126 gure ekintza burutzen uzten zigun zigorgabetasun osoz. 406 00:22:24,751 --> 00:22:27,209 Ez daude 6000 hektareako hainbeste estatu 407 00:22:27,209 --> 00:22:29,918 inor konturatu gabe nahi duzuna egiteko. 408 00:22:29,918 --> 00:22:32,376 - Zein da hau, Jimmy? - Frisiako ahatea. 409 00:22:32,376 --> 00:22:33,793 Oso ospetsua da orain. 410 00:22:33,793 --> 00:22:34,793 Hau Jimmy da. 411 00:22:34,793 --> 00:22:38,418 Produktuaren gainbegiralea izan da... Duela zenbat, Jimmy? 412 00:22:38,418 --> 00:22:41,918 Hiru urte, nagusi. Denbora hori daramat zure etxe azpian. 413 00:22:42,626 --> 00:22:45,168 Ezin dut sinetsi azkenik zu ezagutzea! 414 00:22:45,168 --> 00:22:47,543 Gu biok familia gara. 415 00:22:48,418 --> 00:22:52,126 Baina zu duke bat zara, ezta? 416 00:22:53,793 --> 00:22:55,501 Pozten nau zu ezagutzeak, Jimmy. 417 00:22:58,918 --> 00:23:00,918 Nire aitak jasotzen bazuen 418 00:23:01,668 --> 00:23:02,876 urtean % 10 inguru, 419 00:23:02,876 --> 00:23:04,084 bidezkoa dena, 420 00:23:04,584 --> 00:23:07,251 toki honek sortu behar ditu urtean 50 milioi. 421 00:23:07,751 --> 00:23:08,959 Ez zaude oker. 422 00:23:09,626 --> 00:23:13,459 Eta merkatuko zati esagurantsu bat duzuela esan duzunez, 423 00:23:13,459 --> 00:23:16,209 "esanguratsua" erdia edo gehiago izanda, 424 00:23:16,209 --> 00:23:19,793 hau pieza txiki bat da makineria askoz handiago batean. 425 00:23:20,668 --> 00:23:23,459 Halako toki asko izan behar dituzue herrialde osoan zehar. 426 00:23:23,459 --> 00:23:27,418 Zure aitari ez zitzaizkion axola operazioaren nondik norakoak. 427 00:23:28,043 --> 00:23:29,418 Ea, niri bai. 428 00:23:31,543 --> 00:23:34,293 Jakin behar duzuna da akordio bat dugula 429 00:23:34,293 --> 00:23:36,209 eta beraz, jabe berri gisa, 430 00:23:36,209 --> 00:23:39,376 urtero diru kantitate handia jasoko duzula 431 00:23:39,376 --> 00:23:42,209 gure lana lasai egiten uzteagatik. 432 00:23:42,209 --> 00:23:45,626 Ea, arazoa da etxea salmentan jarri beharko dudala. 433 00:23:45,626 --> 00:23:47,543 Gauzak berdin jarraitzea nahiago dugu. 434 00:23:48,543 --> 00:23:51,376 Sentitzen dut egoera zailean jartzen bazaitu, 435 00:23:51,376 --> 00:23:53,959 baina nire etxea da eta agian ez dut beste aukerarik. 436 00:23:55,168 --> 00:23:57,418 Guztiz ulertzen dut, gorentasuna. 437 00:23:57,918 --> 00:24:00,001 Eta tratua birnegoziatu nahi badut? 438 00:24:00,793 --> 00:24:03,793 Jabetza saldu nahi baduzu benetan, 439 00:24:03,793 --> 00:24:06,668 arazo bat izango litzateke guretzat. 440 00:24:06,668 --> 00:24:09,418 - Legalki ezin duzue ezer egin. - Egia da. 441 00:24:09,418 --> 00:24:11,501 Ezin dugu ezer legala egin. 442 00:24:12,001 --> 00:24:14,543 Mehatxu bat atzeman dut? 443 00:24:14,543 --> 00:24:15,793 Jakina ezetz. 444 00:24:16,709 --> 00:24:19,334 Begira, gauza asko dira. Ulertzen dut. 445 00:24:19,334 --> 00:24:21,168 Normalean, halako egoeretan, 446 00:24:21,168 --> 00:24:23,293 zenbait eztabaida egoten dira. 447 00:24:23,293 --> 00:24:27,459 Eta normalean, eskola publikoan hezitako ondorengo ahul eta alferrak 448 00:24:27,459 --> 00:24:30,709 dirua hartu eta amore ematen du mutil on bat bezala. 449 00:24:32,001 --> 00:24:33,918 Ez nuke horrela esango. 450 00:24:34,501 --> 00:24:35,709 Baina bai. 451 00:24:36,293 --> 00:24:40,084 Ea nola ikusten duzun aurrerago. Etxera eramatea nahi duzu? 452 00:24:40,084 --> 00:24:42,168 Ez, milesker. Oinez joango naiz. 453 00:24:45,626 --> 00:24:46,543 Gorentasuna. 454 00:24:47,459 --> 00:24:48,668 O, kaixo, Geoff. 455 00:24:49,793 --> 00:24:53,168 Lakuaren ondoan aurkitu dut, andreari eramatera noa orain. 456 00:24:53,168 --> 00:24:54,251 Egia esan, Geoff, 457 00:24:54,251 --> 00:24:56,418 zurekin hitz egin nahiko nuke, denbora baduzu. 458 00:24:57,251 --> 00:25:00,334 Normalean, te bat hartzen dut ordu honetan. 459 00:25:01,209 --> 00:25:02,043 Primeran. 460 00:25:03,334 --> 00:25:05,251 Zenbat denbora egin duzu lan hemen, Geoff? 461 00:25:05,251 --> 00:25:06,584 Hogei urte inguru? 462 00:25:07,501 --> 00:25:08,626 Ez naiz ona urteekin. 463 00:25:08,626 --> 00:25:11,459 Baina zu eta zure anaia txikiak zineten. 464 00:25:13,001 --> 00:25:15,543 Oso leiala izan zara beti nire aitarekin. 465 00:25:17,918 --> 00:25:20,293 Aukera bat eman zidan arazoak nituenean. 466 00:25:20,793 --> 00:25:24,043 Ez zuen egin behar baina egin zuen, hori da axola duena. 467 00:25:27,334 --> 00:25:30,668 Badakit ez dela ezer gertatzen zuk jakin gabe. 468 00:25:31,459 --> 00:25:32,459 Hori egia da. 469 00:25:32,459 --> 00:25:35,209 Beraz, suposatzen dut gertatzen dena dakizula. 470 00:25:35,793 --> 00:25:37,334 Hori ere egia da. 471 00:25:38,126 --> 00:25:40,126 - Esnea eta azukrearekin? - Milesker. 472 00:25:44,293 --> 00:25:46,834 Glass andereñoa ezagutu duzula ikusi dut. 473 00:25:48,293 --> 00:25:49,876 Eta beraz, suposatzen dut 474 00:25:51,084 --> 00:25:52,834 zuk ere badakizula gertatzen dena. 475 00:25:52,834 --> 00:25:54,834 Zein da zure parte-hartzea? 476 00:25:56,251 --> 00:25:58,793 Ni arduratzen naiz nire ardura ez izateaz. 477 00:25:59,751 --> 00:26:02,001 Sei mila hektarearekin lanpetuta nago. 478 00:26:03,334 --> 00:26:06,418 Bereziki animalia zauritu guztiak hartzen dituzunean. 479 00:26:06,418 --> 00:26:07,709 Zoo bat ematen du. 480 00:26:07,709 --> 00:26:09,501 Bai, Charlie harrapatu zuten. 481 00:26:10,001 --> 00:26:11,834 Sarah-Janek leihoan egin zuen talka. 482 00:26:13,334 --> 00:26:15,918 Txikitxo honek hanka apurtuta dauka. 483 00:26:20,334 --> 00:26:21,334 Azeri bat da? 484 00:26:23,001 --> 00:26:23,834 Bai. 485 00:26:23,834 --> 00:26:25,626 Zure lana ez al da azeriak hiltzea? 486 00:26:26,209 --> 00:26:28,334 Zerbait zehatza galdetu nahi didazu? 487 00:26:28,918 --> 00:26:29,751 Bai. 488 00:26:32,001 --> 00:26:34,751 Nire aita pozik zegoen ezarritako egoerarekin. 489 00:26:35,793 --> 00:26:37,626 Baina ez dakit ni eroso nagoen. 490 00:26:37,626 --> 00:26:39,459 Hori arazotsua izan daiteke. 491 00:26:40,084 --> 00:26:42,043 Pertsona oso serioak omen dira. 492 00:26:42,043 --> 00:26:45,084 Orduan, dirua hartu eta isilik geratu behar dudala uste duzu? 493 00:26:46,001 --> 00:26:47,918 Zure aitarekin funtzionatu zuen. 494 00:26:48,834 --> 00:26:50,126 Guztiz ezarrita daude hemen. 495 00:26:50,126 --> 00:26:52,501 Kontua da arazo bat dudala. 496 00:26:53,043 --> 00:26:55,251 Eta zenbait arrazoiengatik, 497 00:26:55,959 --> 00:26:56,959 laguntza behar dut. 498 00:26:56,959 --> 00:26:58,418 Laguntza emango dizute. 499 00:26:59,209 --> 00:27:00,626 Baina prezio batengatik. 500 00:27:02,876 --> 00:27:05,501 - Zer dakizu haiei buruz? - Kabroi arriskutsuak direla. 501 00:27:06,793 --> 00:27:08,793 Azken finean, enpresariak dira. 502 00:27:10,168 --> 00:27:13,376 Dirua lortzen laguntzen badiezu, entzungo zaituzte. 503 00:27:14,418 --> 00:27:15,834 Baina kontuz ibili. 504 00:27:15,834 --> 00:27:19,793 Hezita daudela dirudien arren, ez zaitzala maskarak engainatu. 505 00:27:30,334 --> 00:27:32,543 Kaixo, Ahmed. Edward Horniman naiz. 506 00:27:34,168 --> 00:27:36,209 Etxea ez saltzea erabaki dut. 507 00:27:37,834 --> 00:27:39,626 - Eskerrik asko, Bradley. - Gorentasuna. 508 00:27:48,001 --> 00:27:50,168 Egun on, Irritsu. 509 00:27:50,168 --> 00:27:51,168 Edwina. 510 00:27:51,751 --> 00:27:52,793 Tea nahi duzu? 511 00:27:52,793 --> 00:27:54,876 Ez dut denborarik. Trena hartzera noa. 512 00:27:56,251 --> 00:27:57,709 Munduko birarako prest? 513 00:27:57,709 --> 00:28:00,584 Horretarako jantzi naizela ematen du? Ez. 514 00:28:01,168 --> 00:28:03,751 Amak unibertsitatera itzultzeko konbentzitu nau. 515 00:28:04,459 --> 00:28:05,918 Hori oso zentzuduna da. 516 00:28:07,043 --> 00:28:09,168 Freddyz kezkatu beharko luke. 517 00:28:09,168 --> 00:28:10,959 Ez kezkatu Freddyz. 518 00:28:12,126 --> 00:28:13,418 Nik zainduko dut. 519 00:28:16,293 --> 00:28:17,918 Poltsekin lagunduko dizut? 520 00:28:17,918 --> 00:28:20,334 Zu? Jauna? 521 00:28:21,209 --> 00:28:22,043 Bradley. 522 00:28:22,043 --> 00:28:23,251 Noski, gorentasuna. 523 00:28:23,751 --> 00:28:25,001 Zorte on, Irritsu. 524 00:28:25,584 --> 00:28:26,626 Gorentasuna. 525 00:28:27,793 --> 00:28:29,209 Tira, Bradley, goazen. 526 00:28:34,251 --> 00:28:36,293 Aizu, Jacky! Etorri hona. 527 00:28:40,418 --> 00:28:41,501 Dukea da. 528 00:28:43,751 --> 00:28:46,793 - Kaixo. - Zortzi milioi lortu behar ditut azkar. 529 00:28:46,793 --> 00:28:49,043 O, zortzi milioi asko da. 530 00:28:49,043 --> 00:28:51,834 Nire anaiak zorra bat du Liverpooleko droga kartel batekin. 531 00:28:52,418 --> 00:28:54,709 - Nola deitzen da tipoa? - Tommy Dixon. 532 00:28:55,418 --> 00:28:56,293 Ezagutzen dut. 533 00:28:56,293 --> 00:28:59,001 - Zenbat dira interesak? - Erdia. 534 00:28:59,918 --> 00:29:01,084 Hori asko da. 535 00:29:01,084 --> 00:29:04,334 Interesen prezioa ez zen argi utzi mailegua onartzean. 536 00:29:04,334 --> 00:29:07,168 Eta, jakina, nire aukerak oso mugatuak dira 537 00:29:07,168 --> 00:29:09,459 dirua lortzeari dagokionez 538 00:29:09,459 --> 00:29:11,543 gure tratuaren baldintzak kontuan izanda. 539 00:29:11,543 --> 00:29:15,084 Ikusiko dut zer egin dezakedan. Zenbat lor dezakezu zuk? 540 00:29:15,709 --> 00:29:17,918 Ez dakit ziur. Horretan ari naiz. 541 00:29:18,501 --> 00:29:20,126 Lau lortu ahal badituzu, 542 00:29:20,126 --> 00:29:22,376 beste lau horiez ardura naiteke. 543 00:29:22,918 --> 00:29:24,084 Gero deituko dizut. 544 00:29:34,168 --> 00:29:35,626 Zer diozu, neba? 545 00:29:35,626 --> 00:29:38,459 Tommy Dixon ezagutzen dut. Eta bere anaia, Ebanjelio. 546 00:29:38,959 --> 00:29:41,959 Liverpooleko trafikatzaileak, Jainkoa haien alde dute. 547 00:29:41,959 --> 00:29:43,251 Arriskutsuak? 548 00:29:43,751 --> 00:29:45,751 Bai baina ez arriskutsuenak. 549 00:29:46,376 --> 00:29:49,168 Ziur presioa egin dezakezula aita nor den dakitenean. 550 00:29:50,376 --> 00:29:51,293 Non daude? 551 00:29:51,293 --> 00:29:54,251 Arrandegian. Berdelaren atzean. Haien estalkia da. 552 00:29:54,251 --> 00:29:56,293 Goazen, Jacky! 553 00:29:56,293 --> 00:29:57,626 Tira, bueltatu. 554 00:29:59,209 --> 00:30:02,001 Elmo, banoa, lagun. 555 00:30:02,001 --> 00:30:03,584 Ez zaitez zauritu. 556 00:30:10,293 --> 00:30:12,001 Nire izena Stevens da. 557 00:30:12,001 --> 00:30:14,751 Pertsona pribatu baten idazkari pertsonala naiz 558 00:30:14,751 --> 00:30:16,876 eta Halstead Etxea erosi nahi du. 559 00:30:18,418 --> 00:30:20,793 Nire bezeroa zeharo dezepzionatu da 560 00:30:20,793 --> 00:30:24,668 zure abokatuei negoziaketak utzi nahi dituzula esan diezulako 561 00:30:24,668 --> 00:30:29,209 eskaintza erakargarriago bat proposatzeko aukera izan baino lehen. 562 00:30:29,209 --> 00:30:31,293 Hala eta guztiz ere, 563 00:30:31,293 --> 00:30:35,668 nire bezeroak jakin nahi du aurrez aurre geratzeko prest zauden. 564 00:30:35,668 --> 00:30:37,251 Eta nor da zure bezeroa? 565 00:30:37,251 --> 00:30:39,084 Nirekin etortzen bazara, 566 00:30:39,084 --> 00:30:43,209 bere ondoan eserita egongo zara hamaiketakorako. 567 00:30:43,209 --> 00:30:45,126 Milesker baina egoera ez da aldatu. 568 00:30:45,126 --> 00:30:47,418 Ez dut etxea salduko. Lawrence jauna. 569 00:30:48,876 --> 00:30:50,418 Nire bezeroak ulertzen du 570 00:30:50,418 --> 00:30:54,876 hau eragozpen handia dela zuretzat. 571 00:30:55,501 --> 00:30:58,251 Beraz, eskaintza bat egin nahi dizu. 572 00:30:58,918 --> 00:31:02,709 Britainia Handiko 250 000 libera. 573 00:31:03,251 --> 00:31:04,793 Zure denboraren truke. 574 00:31:06,584 --> 00:31:08,793 Berreskuraezinak, noski. 575 00:31:10,543 --> 00:31:12,293 Nirekin etorri nahi duzu? 576 00:31:50,459 --> 00:31:52,251 Erreboilo ederra. 577 00:31:52,251 --> 00:31:54,751 Bi kilo eta erdi. Ez dago gaizki basatia izateko. 578 00:31:54,751 --> 00:31:58,334 Ea, laztana. Begiratzera edo erostera zatoz? 579 00:31:58,334 --> 00:32:00,376 Ez bata ez bestea. Zugatik nator. 580 00:32:01,251 --> 00:32:02,668 Susie Glass naiz. 581 00:32:06,084 --> 00:32:08,876 Bobby Glassen alaba elokuente eta liraina? 582 00:32:08,876 --> 00:32:10,376 Bobby errespetatzen dut. 583 00:32:11,376 --> 00:32:12,918 Denok errespetatzen dugu. 584 00:32:13,668 --> 00:32:16,209 Hitz egin dezakegu Freddy Hornimani buruz? 585 00:32:18,168 --> 00:32:20,126 Astero % 25a, motel. 586 00:32:20,126 --> 00:32:21,418 Zorra ordaindu arte. 587 00:32:23,668 --> 00:32:24,668 Goazen gora. 588 00:32:27,709 --> 00:32:30,126 Zure aita gaixotuta dagoela entzun dut. 589 00:32:30,668 --> 00:32:31,918 Zenbat geratzen zaio? 590 00:32:31,918 --> 00:32:34,001 Hamar urteko zigorretik, lau. 591 00:32:34,501 --> 00:32:35,334 Ai. 592 00:32:38,418 --> 00:32:41,126 Gauza onak entzun ditut zure operazioari buruz. 593 00:32:42,251 --> 00:32:45,168 Uste nuen marihuana merkatua lan gehiegi zela. 594 00:32:45,668 --> 00:32:49,168 Handiegia etekin nahikorik gabe. Baina zuk kontrolpean duzu. 595 00:32:49,168 --> 00:32:51,584 Guri inoiz ez zaigu hautsa interesatu. 596 00:32:51,584 --> 00:32:53,418 Beraz, ez gara lehiakideak. 597 00:32:53,418 --> 00:32:55,334 Ulertzen ez dudana da 598 00:32:55,959 --> 00:32:58,293 zein den zure lotura ergel harroputz horrekin? 599 00:32:58,293 --> 00:33:00,251 Negozio interes bat dut 600 00:33:00,251 --> 00:33:03,293 eta arriskuan jar daiteke zurekin duen zorragatik. 601 00:33:03,793 --> 00:33:07,626 Eta jakin nahi nuen konpontzeko modurik zegoen. 602 00:33:07,626 --> 00:33:09,334 Zortzi milioi diru asko da. 603 00:33:09,334 --> 00:33:11,626 Baina ezeren % 100, ez da ezer. 604 00:33:13,876 --> 00:33:16,293 Biok dakigu ez dizula guztia ordainduko. 605 00:33:16,293 --> 00:33:17,918 Errealistak izan gaitezen. 606 00:33:18,626 --> 00:33:21,793 Zer diozu jatorrizko lauak lortzen badizkizut 607 00:33:21,793 --> 00:33:23,584 eskudiruan aste bukaerarako? 608 00:33:23,584 --> 00:33:26,418 Ezin dizkiot besterik gabe lau milioi barkatu. 609 00:33:27,959 --> 00:33:32,418 Eta zure operazioko inbertsio gisa hartzen badugu? 610 00:33:33,584 --> 00:33:36,293 Ez, hori ez. Ez dut inbertitzailerik behar. 611 00:33:37,043 --> 00:33:40,584 Baina hau konpontzeko modua aurkituko dut. Nolabait. 612 00:33:43,209 --> 00:33:45,043 Noiz jasoko ditut lau milioiak? 613 00:33:45,043 --> 00:33:46,543 Ostiralean jaso ditzakezu. 614 00:33:46,543 --> 00:33:49,834 Milioi bat balio duen marihuana mota batekin batera. 615 00:33:56,668 --> 00:33:57,668 Ados. 616 00:33:57,668 --> 00:33:59,501 Baldintza batekin. 617 00:34:00,084 --> 00:34:01,668 Barkamena eskatu behar du. 618 00:34:02,918 --> 00:34:05,001 Eta kaiku bat dela onartu behar du. 619 00:34:05,918 --> 00:34:06,793 Ados. 620 00:34:06,793 --> 00:34:09,876 Eta grabatu nahi dut betiko izateko. 621 00:34:10,918 --> 00:34:13,459 Bideo bat imitatzea nahi dut. 622 00:34:14,751 --> 00:34:15,626 Ongi. 623 00:34:16,584 --> 00:34:19,376 Ea, bideoaren arabera. 624 00:34:19,376 --> 00:34:20,584 Ez da desatsegina. 625 00:34:21,293 --> 00:34:22,168 Orduan, 626 00:34:23,043 --> 00:34:24,668 lau milioi lortuko dizkizut 627 00:34:25,334 --> 00:34:26,584 eta gure material ona 628 00:34:27,418 --> 00:34:28,543 eta bideoa, 629 00:34:29,168 --> 00:34:30,418 barkamena eskatuz, 630 00:34:32,209 --> 00:34:33,209 eta konponduta? 631 00:34:33,209 --> 00:34:34,626 Bai horixe. 632 00:34:34,626 --> 00:34:36,918 Guztia lortzen badidazu, primeran. 633 00:35:00,709 --> 00:35:01,918 Milesker, Jeffrey. 634 00:35:04,418 --> 00:35:07,334 Jauna, Halsteadeko dukea, Edward Horniman. 635 00:35:07,334 --> 00:35:08,251 Egun on. 636 00:35:08,251 --> 00:35:09,751 Plazer bat, gorentasuna. 637 00:35:10,418 --> 00:35:12,501 Stanley Johnston. "T" batekin. 638 00:35:15,376 --> 00:35:16,709 Ziur jakin nahi duzula 639 00:35:16,709 --> 00:35:21,168 zergatik erosi nahi dudan zure familiaren etxea. 640 00:35:22,001 --> 00:35:23,043 Bai horixe. 641 00:35:23,793 --> 00:35:24,918 Milesker, Stevens. 642 00:35:27,168 --> 00:35:33,459 Egia esan, William Kenten filosofia arkitektonikoaren eredu da, 643 00:35:33,459 --> 00:35:35,334 lanbide guztietan trebea zena. 644 00:35:35,334 --> 00:35:36,626 Batzuk menperatuz. 645 00:35:37,668 --> 00:35:39,668 Bere filosofia ezagutzen duzu? 646 00:35:39,668 --> 00:35:43,918 Ez al zuen zerikusirik basatiaren eta finaren arteko loturarekin? 647 00:35:43,918 --> 00:35:46,543 Biok daukagun obsesioa da. 648 00:35:47,959 --> 00:35:52,293 Jendeak oihanean bizirauten du edo zooan bizi da. 649 00:35:53,126 --> 00:35:56,001 Gutxi batzuk baino ez dute ulertzen 650 00:35:56,001 --> 00:35:59,001 bien arteko lotura paradoxikoa. 651 00:35:59,709 --> 00:36:01,668 Pertsona bitxia izan behar duzu 652 00:36:01,668 --> 00:36:05,001 azkarra eta oldarkorra izan behar duzula ulertzeko 653 00:36:05,001 --> 00:36:07,668 zurea bezalako jabetza bereganatzeko. 654 00:36:07,668 --> 00:36:11,501 Zure etxea kultura honen adibide bat da. 655 00:36:12,251 --> 00:36:13,209 Fintasuna 656 00:36:14,543 --> 00:36:15,668 oldarkortasunarekin. 657 00:36:17,251 --> 00:36:20,126 Lehenengo dukeak printzipio hau ulertzen zuen, nik bezala. 658 00:36:20,626 --> 00:36:23,293 Eta horregatik dirutza eskainiko dizut 659 00:36:23,293 --> 00:36:24,626 zure jabetzagatik. 660 00:36:26,126 --> 00:36:28,043 Oso diskurtso sendoa. 661 00:36:28,876 --> 00:36:30,543 Baina horrela ikusita, 662 00:36:30,543 --> 00:36:32,751 niri berriro saltzeko arriskua duzu. 663 00:36:34,168 --> 00:36:36,459 Ea, serio hitz egingo dugu? 664 00:36:36,459 --> 00:36:37,793 Ardoa edaten duzu? 665 00:36:52,418 --> 00:36:56,168 Balioa norbait ordaintzeko prest dagoenetik dator. 666 00:36:56,168 --> 00:36:58,876 Hau ordaintzeko prest nagoela badiot, 667 00:36:59,709 --> 00:37:00,584 hau balio du. 668 00:37:01,751 --> 00:37:02,668 Behintzat niretzat. 669 00:37:03,459 --> 00:37:04,793 Hau zenbaki handia da. 670 00:37:05,668 --> 00:37:08,626 Eta eskertzen dizut eskaintza egiteko egin duzun esfortzua. 671 00:37:09,668 --> 00:37:12,626 Baina iritziz aldatu dut. Etxea ez dago salgai. 672 00:37:17,334 --> 00:37:18,168 Eskerrik asko. 673 00:37:21,709 --> 00:37:23,459 Espero dut gaizki ez hartzea 674 00:37:23,459 --> 00:37:25,834 ardoa edaten dudan modua. 675 00:37:26,668 --> 00:37:28,168 Tradizioa hausten baitut. 676 00:37:29,168 --> 00:37:32,584 Likidoa dekantatzea eta garbitzea gustatzen zait. 677 00:37:33,418 --> 00:37:35,418 Botilak dituen jalkinak kentzea. 678 00:37:35,918 --> 00:37:40,376 Gero, ardoa berriro isurtzeko bere jatorrizko kokalekuan disfrutatzeko. 679 00:37:41,126 --> 00:37:42,459 Kokalekuaz ari garela, 680 00:37:43,543 --> 00:37:46,834 gehiago eskaintzeko prest nago. 681 00:37:47,584 --> 00:37:50,084 Zergatik ez didazu aukera ematen 682 00:37:50,084 --> 00:37:53,168 oinordetzan hartutako jabetza hau gainetik kentzeko? 683 00:37:53,959 --> 00:37:55,626 Harrigarria iruditzen bazaizu ere, 684 00:37:56,334 --> 00:37:57,834 ulertzen dut 685 00:37:57,834 --> 00:38:02,751 zure pribilegio egoera berriaren bedeinkazio eta madarikazio paradoxikoa. 686 00:38:02,751 --> 00:38:04,834 Eskertzen dizut ulergarritasuna. 687 00:38:04,834 --> 00:38:08,709 Baina unea egokia izan behar du eta orain ez da une egokia. 688 00:38:10,501 --> 00:38:12,376 Stevens, mesedez. 689 00:38:15,876 --> 00:38:16,709 J. jauna. 690 00:38:18,001 --> 00:38:19,209 Eskerrik asko. 691 00:38:19,209 --> 00:38:20,168 Plazer bat. 692 00:38:26,168 --> 00:38:27,001 Gozoa. 693 00:38:29,126 --> 00:38:30,626 2002ko Romanée-Conti. 694 00:38:30,626 --> 00:38:32,334 DRC-ren zalea zara? 695 00:38:34,376 --> 00:38:36,084 Niri Bordeaux gustatzen zait. 696 00:38:36,834 --> 00:38:39,084 Baina nire aitak Borgoinako ardoa maite zuen. 697 00:38:39,084 --> 00:38:40,334 DRC-ren bilduma zuen. 698 00:38:42,168 --> 00:38:44,126 82koa dastatu duzu? 699 00:38:45,001 --> 00:38:48,126 {\an8}Nik dakidanez, sei kutxa geratzen dira munduan. 700 00:38:48,126 --> 00:38:49,959 Zortzi, egia esan. 701 00:38:50,876 --> 00:38:52,376 Bi Koroarenak dira. 702 00:38:52,376 --> 00:38:54,584 Bat Moldaviako artxidukearena da. 703 00:38:54,584 --> 00:38:57,418 Eta gainerakoak... Ea, gure bodegan daude. 704 00:38:59,126 --> 00:39:01,168 45eko beste bi kutxekin batera. 705 00:39:01,168 --> 00:39:03,584 A, tentazio gehiegi da. 706 00:39:04,168 --> 00:39:08,084 Ez badidazu etxea saldu nahi, behintzat utzidazu ardoa erosten. 707 00:39:08,084 --> 00:39:10,793 Zin egiten dizut eskuzabala izango naizela. 708 00:39:11,584 --> 00:39:12,876 Eta ardo bilduma? 709 00:39:12,876 --> 00:39:15,543 Hiru milioi balio dezake, 710 00:39:16,168 --> 00:39:18,001 baina denbora beharko da. 711 00:39:18,751 --> 00:39:21,126 Gogorra izango da hori saltzea. 712 00:39:25,501 --> 00:39:27,293 - Gorentasuna. - Stevens jauna. 713 00:39:28,751 --> 00:39:29,626 Goazen. 714 00:39:34,209 --> 00:39:38,043 - Nire aitaren ardo bilduma da. - Eskudirua. Zehazki behar duguna. 715 00:39:38,043 --> 00:39:41,084 Horrekin gehi kutxa gotorreko diruarekin, 716 00:39:42,084 --> 00:39:44,043 nire anaiaren zorra ordainduko dugu. 717 00:39:45,876 --> 00:39:47,959 Ondo joan zen Dixon jaunarekin? 718 00:39:47,959 --> 00:39:49,751 Baldintza batzuk daude. 719 00:39:49,751 --> 00:39:52,793 Lau onartuko ditu eskudiruan jasotzen badu bihar. 720 00:39:52,793 --> 00:39:55,334 Zortzitik laura. Oso harrigarria. 721 00:39:55,334 --> 00:39:58,834 Borondate oneko keinu gisa har ezazu. 722 00:40:05,626 --> 00:40:06,584 Dena ondo? 723 00:40:07,751 --> 00:40:08,959 Ez, ez horixe. 724 00:40:10,334 --> 00:40:11,793 Eddie. 725 00:40:12,293 --> 00:40:14,584 Edwina, entzun nazazu, ados? 726 00:40:14,584 --> 00:40:17,209 Tipoa bi aldiz izan da munduko txapelduna pisu astunean. 727 00:40:17,209 --> 00:40:18,626 Zenbat apustu egin duzu? 728 00:40:18,626 --> 00:40:19,793 Tira, ba guztia. 729 00:40:19,793 --> 00:40:22,793 Apustu segurua da. Irabazleak dena lortzen du. 730 00:40:22,793 --> 00:40:25,668 Nola deitzen da apustua egin diozun tipoa? Esan. 731 00:40:25,668 --> 00:40:29,876 Halako borroketan ez dago inor. Oso esklusiboa da. 732 00:40:29,876 --> 00:40:31,168 Izugarri esklusiboa. 733 00:40:31,168 --> 00:40:34,043 Itxaron. Nola egin duzu apustua orduan, Freddy? 734 00:40:34,043 --> 00:40:37,626 - Lagun baten lagunarekin. - Nola "lagun baten laguna"? Nor? 735 00:40:37,626 --> 00:40:39,793 Pete. Bost milioi jarri dituen lagun bat du. 736 00:40:39,793 --> 00:40:42,584 - Parte hartzen utzi dit. - Jesus. Pete Likina? 737 00:40:42,584 --> 00:40:44,334 Ez al duzu ezer ikasi? 738 00:40:44,334 --> 00:40:46,126 Gauzak konpondu nahi ditu. 739 00:40:46,126 --> 00:40:48,251 Ezinezkoa da tipoak ez irabaztea. 740 00:40:48,251 --> 00:40:49,626 Joey Bang*Bang da. 741 00:40:49,626 --> 00:40:51,709 Hanka sartu duzula esaiozu Peteri. 742 00:40:51,709 --> 00:40:53,876 Barkamena eskatu eta nire dirua berreskuratu. 743 00:40:53,876 --> 00:40:56,168 Utzi behar zaitut. Mugikorrak gorde behar ditugu. 744 00:40:56,168 --> 00:40:57,834 Horren esklusiboa da. 745 00:40:57,834 --> 00:41:01,043 - Freddy, entzun. Freddy! - Banoa. Maite zaitut. Agur. 746 00:41:03,376 --> 00:41:06,334 Borroka-gaua da. Sentsazio ona daukat. 747 00:41:07,168 --> 00:41:08,668 Borroka aurkitu behar dugu. 748 00:41:09,168 --> 00:41:10,251 Badakit nori esan. 749 00:41:22,584 --> 00:41:24,418 - Kaixo, Suze? - Jacky. 750 00:41:24,418 --> 00:41:25,376 Gorentasuna. 751 00:41:25,376 --> 00:41:26,709 Jack. 752 00:41:26,709 --> 00:41:29,168 - Dirua duzu? - Bai. Hemen duzu. 753 00:41:33,001 --> 00:41:34,209 Berrehun, ezta? 754 00:41:34,209 --> 00:41:35,793 Ezin dut ezer zin egin. 755 00:41:35,793 --> 00:41:38,418 Atezainarekin hitz egingo dut, ea zer dioen. 756 00:41:38,418 --> 00:41:39,668 Ez mugitu. 757 00:41:41,209 --> 00:41:44,209 Zure neba erabilgarria ematen du. Lagungarria da. 758 00:41:44,209 --> 00:41:46,001 Ez da beti hain erabilgarria. 759 00:41:46,001 --> 00:41:47,293 Zein da bere bizioa? 760 00:41:47,293 --> 00:41:49,668 - Bere zakila. - Zer egiten du? 761 00:41:49,668 --> 00:41:51,751 Betikoa. Baina gehiegi. 762 00:41:51,751 --> 00:41:53,876 Pare bat sarrera lortu dizkizuet. 763 00:41:53,876 --> 00:41:58,126 Baina entzun, borroka ez da ofiziala. 764 00:41:58,126 --> 00:41:59,709 Emaitza gelan geratuko da 765 00:41:59,709 --> 00:42:01,834 biak munduko txapeldunak direlako. 766 00:42:01,834 --> 00:42:03,793 Ez dute haien sailkapena galdu nahi. 767 00:42:04,751 --> 00:42:07,751 Suze, iskanbilarik ez. Nire izenean sartuko zarete. 768 00:42:07,751 --> 00:42:09,543 - Ados. - Ondo pasa. 769 00:42:09,543 --> 00:42:11,793 Tira, goazen dirua berreskuratzera. 770 00:42:26,209 --> 00:42:28,418 Ez dituzte hauek sarritan egiten. 771 00:42:34,668 --> 00:42:36,751 Mahai horretakoak Vegasekoak dira. 772 00:42:36,751 --> 00:42:39,418 Gypsy Kid ezaguna da amerikarren artean. 773 00:42:40,751 --> 00:42:43,959 Faboritoa Joey Bang* Bang da. Hor daude amerikarrak. 774 00:42:46,043 --> 00:42:48,793 Gero, hor daude albaniarrak. Txinatarrak. 775 00:42:51,376 --> 00:42:54,584 Errusiarrak, oso pozik ukrainarren ondoan eserita. 776 00:42:56,084 --> 00:42:58,043 Eta gero, bidaiatzen dutenak. 777 00:43:00,834 --> 00:43:01,834 Egurra eman! 778 00:43:05,709 --> 00:43:09,001 Ezerk ez du jendea elkartzen odola ikusteak bezala. 779 00:43:10,543 --> 00:43:14,626 Gela honetan orain 50-100 milioi libera egongo dira. 780 00:43:16,084 --> 00:43:18,709 Bai. Eta horietako batzuk nireak dira. 781 00:43:27,043 --> 00:43:28,626 Psikologia, laztana. 782 00:43:28,626 --> 00:43:30,501 Edwina, nola ostia sartu zara? 783 00:43:31,709 --> 00:43:32,626 - Dirua. - Zein diru? 784 00:43:32,626 --> 00:43:34,709 Freddyren dirua. Nire dirua. 785 00:43:34,709 --> 00:43:36,876 Ezin dut ezer egin. Borraka hasi da. 786 00:43:37,876 --> 00:43:39,751 Eddie, kontrolpean daukat, bai? 787 00:43:39,751 --> 00:43:42,043 Freddy, gero hitz egingo dut zurekin. 788 00:43:42,709 --> 00:43:45,668 Dirua eman diozuna aurkitu behar duzu eta nire dirua berreskuratu. 789 00:43:45,668 --> 00:43:48,459 Lasaitu zaitezke? Bang*Bangek ez du galduko. 790 00:43:48,459 --> 00:43:51,084 Egundoko jipoia ematen ari da. Ez izorratu esperientzia. 791 00:43:51,084 --> 00:43:52,834 Borroka-gaua da! 792 00:43:52,834 --> 00:43:54,626 Gero hitz egin dezakegu? 793 00:43:54,626 --> 00:43:55,918 Entzun, Peter. 794 00:43:56,543 --> 00:43:57,668 Jakin gabe, 795 00:43:57,668 --> 00:44:01,209 ezagutzen ez duzun mundu batean sartu zara. 796 00:44:01,959 --> 00:44:06,418 Diru hori dezepzioa onartuko ez duen norbaitentzat da. 797 00:44:06,418 --> 00:44:09,918 Barkatu, hori mehatxu bat da? Ez da nire arazoa, zurea da. 798 00:44:09,918 --> 00:44:11,876 Zure arazoa izango da, ostia. 799 00:44:11,876 --> 00:44:15,709 Joeyren alde apustu egin du. Irabazten badu, dirua bikoiztuko du. 800 00:44:15,709 --> 00:44:19,584 Galtzen badu, dirua ez da berea izango eta ezingo duzu ezer egin. 801 00:44:20,293 --> 00:44:22,876 Hara. 802 00:44:24,001 --> 00:44:25,751 Lasai egon. 803 00:44:25,751 --> 00:44:27,584 Susie Glass zure zain dago. 804 00:44:28,959 --> 00:44:30,001 Ez dugu bukatu. 805 00:44:30,001 --> 00:44:32,584 Ongi, agur. Zergatik ez zoaz pikutara? 806 00:44:44,293 --> 00:44:45,626 Eskerrik asko, Roger. 807 00:44:46,126 --> 00:44:48,834 - Zelan joan da? - Ez espero bezain ondo. 808 00:44:48,834 --> 00:44:51,418 Ea, eseri eta trago bat hartu, 809 00:44:51,418 --> 00:44:54,293 borroka ikusi. Zerbait bururatuko zaigu. 810 00:45:07,043 --> 00:45:09,251 Hor duzu, Bang*Bang. Aurrera, mutiko. 811 00:45:19,959 --> 00:45:21,293 Zer? Zer gertatzen da? 812 00:45:23,626 --> 00:45:24,751 Guztia iruzurra da. 813 00:45:26,376 --> 00:45:27,793 Nola iruzurra? 814 00:45:28,626 --> 00:45:30,168 Ez ditu apustuak egiten. 815 00:45:31,251 --> 00:45:32,876 Aberatsez aprobetxatzen da. 816 00:45:32,876 --> 00:45:34,709 Dirudunei lapurtzen die. 817 00:45:35,209 --> 00:45:38,043 Bere burua babesteko gangsterrez inguratzen da, 818 00:45:38,043 --> 00:45:39,709 haiekin nahasi baita, 819 00:45:39,709 --> 00:45:42,918 eta zu bezalakoek beldur gehiegi dute ezer esateko. 820 00:46:38,084 --> 00:46:39,626 Ez duzu apustua egin. 821 00:46:39,626 --> 00:46:42,126 Hori salaketa oso larria da, gorentasuna. 822 00:46:44,918 --> 00:46:47,251 Apustuen oinarrizko arauak oso errazak dira. 823 00:46:47,251 --> 00:46:49,459 Galtzen duzunean, ordaintzen duzu. 824 00:46:51,376 --> 00:46:52,876 Zer uste duzu, John? 825 00:46:52,876 --> 00:46:57,834 Zure landetxera bueltatu behar duzula zure txakurrari kanpaia jotzera. 826 00:46:59,293 --> 00:47:01,876 - Kendu eskuak gainetik. - Kontuz, mutiko. 827 00:47:02,751 --> 00:47:05,584 Non bizi zaren dakigu eta zure atea jo genezake. 828 00:47:05,584 --> 00:47:07,084 Barregarri geratzen ari zara. 829 00:47:07,084 --> 00:47:10,709 Ez zaude armadan. Ez duzu inolako laguntzarik. 830 00:47:13,459 --> 00:47:14,293 Ez! 831 00:47:14,293 --> 00:47:17,918 Zergatik dago lurrean? Norbaitek altxa dezala! 832 00:47:20,459 --> 00:47:23,584 Ez! Ezin da izan. Ez! 833 00:47:26,501 --> 00:47:27,793 Aurrerapenen bat? 834 00:47:27,793 --> 00:47:28,751 Ez. 835 00:47:30,793 --> 00:47:32,626 Joan behar dugu. Orain. 836 00:47:33,543 --> 00:47:34,918 Berarekin hitz egin dezaket? 837 00:47:36,501 --> 00:47:38,293 Gauzak lasaitzen direnean. 838 00:47:41,293 --> 00:47:44,001 Stanley Johnston izena ezaguna egiten zaizu? 839 00:47:44,626 --> 00:47:45,626 Ez, zergatik? 840 00:47:45,626 --> 00:47:50,876 Ardoa saldu nion tipoa da. Interes handia du etxea erosteko. 841 00:47:51,459 --> 00:47:54,251 Eta eskaini didan diruagatik 842 00:47:55,168 --> 00:47:57,709 zerbait jakin dezake operazioari buruz. 843 00:47:58,293 --> 00:47:59,334 Nola du izena? 844 00:47:59,334 --> 00:48:00,834 Stanley Johnston. 845 00:48:02,126 --> 00:48:03,084 "T" batekin. 846 00:48:05,834 --> 00:48:07,251 Zer esan zenion? 847 00:48:08,251 --> 00:48:09,668 Ez zegoela salmentan. 848 00:48:10,168 --> 00:48:12,084 Ongi. Hori da erantzun zuzena. 849 00:48:12,959 --> 00:48:14,168 Begira honi. 850 00:48:16,168 --> 00:48:17,001 Zer da? 851 00:48:17,001 --> 00:48:17,918 Hori da 852 00:48:18,418 --> 00:48:21,043 Freddyk abestu behar duen letra dirua entregatzen duenean. 853 00:48:21,918 --> 00:48:24,251 Eta dantzatu behar da. Oilo bat bezala. 854 00:48:24,834 --> 00:48:26,168 Oilo bat bezala? 855 00:48:26,168 --> 00:48:27,209 Oilo bat bezala. 856 00:48:27,876 --> 00:48:29,584 Zergatik dantzatu behar da? 857 00:48:29,584 --> 00:48:33,459 Ulergarria den moduan, Tommy Dixonek barkamena eskatzea nahi duelako. 858 00:48:38,293 --> 00:48:39,168 Goazen ba. 859 00:48:44,334 --> 00:48:47,834 "Hanka sartu duen ergel hutsa naiz, ii a ii a i o". 860 00:48:47,834 --> 00:48:50,918 "Hanka sartu dut leloa naizelako, ii a ii a i o". 861 00:48:50,918 --> 00:48:54,209 "Ergel bat, bi ergel, hiru ergel". 862 00:48:54,209 --> 00:48:56,001 Zenbat urte ditu Tommy Dixonek? 863 00:48:56,001 --> 00:48:57,626 Prezio txikia da. 864 00:48:58,459 --> 00:49:00,834 Zenbatuko dugu? Guztia dagoela dio. 865 00:49:00,834 --> 00:49:01,793 Ez, ongi da. 866 00:49:01,793 --> 00:49:04,043 Ziur? Ez da denbora asko behar. 867 00:49:04,043 --> 00:49:05,376 Ez, tira, goazen. 868 00:49:05,376 --> 00:49:07,709 Ados. Barkamena eskatu nahi du. 869 00:49:07,709 --> 00:49:10,001 Barkamena eskatzea nahi duzu? 870 00:49:11,251 --> 00:49:12,668 Ez dakit. Nahi dut? 871 00:49:12,668 --> 00:49:15,751 Bai horixe. Kontua itxi behar duzu. 872 00:49:16,584 --> 00:49:17,501 Blanket! 873 00:49:27,334 --> 00:49:29,126 Hemen dago Pete Likina. 874 00:49:32,376 --> 00:49:34,418 Barkamena eskatu nahi dut 875 00:49:35,251 --> 00:49:36,751 bihotz-bihotzez. 876 00:49:39,584 --> 00:49:41,251 Hunkigarria, ezta, Eddie? 877 00:49:41,251 --> 00:49:44,293 Dirua eman eta barkamena eskatu dut, 878 00:49:44,293 --> 00:49:46,418 beraz, ondo gaude? 879 00:49:47,209 --> 00:49:48,418 Ez dakit. 880 00:49:49,376 --> 00:49:50,709 Ondo gaude, Edward? 881 00:49:53,793 --> 00:49:54,668 Bai. 882 00:49:56,043 --> 00:49:57,084 Bai, ondo gaude. 883 00:50:03,959 --> 00:50:06,334 Hitz egingo zenuela esan zenuen. 884 00:50:06,834 --> 00:50:07,793 Egin dugu. 885 00:50:08,501 --> 00:50:10,501 Ez kezkatu. Fabore bat egin diogu. 886 00:50:11,001 --> 00:50:13,376 Diziplina jarri diogu txakurrari, ez gizonari. 887 00:50:13,376 --> 00:50:14,709 Zer esan nahi duzu? 888 00:50:14,709 --> 00:50:17,668 Kontrolatu ezin duten txakur bat dago gizonen barruan. 889 00:50:17,668 --> 00:50:19,584 Beraz, kontrolatu behar genuen. 890 00:50:20,293 --> 00:50:22,834 Badakizu zein den gizakien oinarrizko erronka? 891 00:50:22,834 --> 00:50:23,751 Ez. 892 00:50:25,084 --> 00:50:28,918 Baina esan duzunagatik, txakur gutxiago eta gizon gehiago izatea? 893 00:50:28,918 --> 00:50:31,126 Diziplinarik gabeko txakur gutxiago. 894 00:50:32,043 --> 00:50:34,668 Eta gure negozioan txakurrei diziplina jartzen diegu. 895 00:50:37,626 --> 00:50:38,626 Tiro! 896 00:50:42,043 --> 00:50:43,251 Ene bada! 897 00:50:43,251 --> 00:50:44,876 Hamar aldiz egin dut huts. 898 00:50:44,876 --> 00:50:47,459 Arazo bat dago makinarekin. Azkarregi doaz. 899 00:50:47,459 --> 00:50:50,918 Oraingoan, ez diogu helburuari tiro egingo. 900 00:50:51,793 --> 00:50:54,084 Metro bat aurrerago egingo dugu. 901 00:50:54,084 --> 00:50:56,626 Hori da egiten ari naizena, Geoffrey. 902 00:50:56,626 --> 00:50:57,918 Ea, oraingoan, 903 00:50:58,668 --> 00:51:00,376 aurrerago egingo dugu tiro. 904 00:51:07,584 --> 00:51:08,418 Tiro! 905 00:51:10,959 --> 00:51:11,834 Eman diot! 906 00:51:13,668 --> 00:51:15,209 Hiltzaile naturala, gorentasuna. 907 00:51:15,793 --> 00:51:16,668 Oso ongi. 908 00:51:17,418 --> 00:51:18,793 Edwina. 909 00:51:19,376 --> 00:51:20,793 Bai, mesedez, Lawrence jauna. 910 00:51:22,001 --> 00:51:23,293 - Wham Tam. - Edwina. 911 00:51:23,293 --> 00:51:24,918 Zelan joan da Petekin? 912 00:51:24,918 --> 00:51:26,251 Dirua berreskuratu dut. 913 00:51:26,251 --> 00:51:27,626 Zer? Nola? 914 00:51:28,376 --> 00:51:29,626 Ez zuen apustua egin. 915 00:51:29,626 --> 00:51:31,251 Zer esan nahi duzu? 916 00:51:31,251 --> 00:51:33,043 Ez zuela apustua egin. 917 00:51:33,834 --> 00:51:35,376 Kabroi halakoa... 918 00:51:35,376 --> 00:51:39,793 Baina Dixon jaunak lau milioi onartzea adostu du. 919 00:51:39,793 --> 00:51:42,751 Tira, ezin da izan, oso ongi. Nola lortu duzu? 920 00:51:42,751 --> 00:51:45,293 Zortzi milioitik laura, ene bada. 921 00:51:45,293 --> 00:51:47,043 Zakila zurrupatuko nioke horregatik. 922 00:51:47,834 --> 00:51:49,501 Ondo dago jakitea, Freddy. 923 00:51:50,209 --> 00:51:51,626 Hala ere, baldintza 924 00:51:52,959 --> 00:51:53,876 txiki bat dago. 925 00:51:53,876 --> 00:51:56,668 Zer esan nahi duzu, "baldintza txikia"? 926 00:51:56,668 --> 00:51:58,084 Arma deskargatu, Freddy. 927 00:52:00,043 --> 00:52:01,918 Kaikua zarela esatea nahi du. 928 00:52:03,584 --> 00:52:04,543 Berak nahi du... 929 00:52:07,376 --> 00:52:08,959 Ados. Kaiku bat naiz. 930 00:52:08,959 --> 00:52:10,959 Oso erraza, ostia, arazorik ez. 931 00:52:10,959 --> 00:52:11,959 Ongi. 932 00:52:11,959 --> 00:52:15,001 Denek uste dute kaikua naizela, ezta? Berak. Petek. 933 00:52:15,001 --> 00:52:17,959 Aitak ere uste zuen, edo ez ninduen herentziatik kanpo utziko. 934 00:52:17,959 --> 00:52:19,959 Zuk kaiku bat naizela uste duzu? 935 00:52:20,543 --> 00:52:22,293 Kaikuak bezala jokatu duzu. 936 00:52:22,293 --> 00:52:23,376 Ongi, ados. 937 00:52:23,376 --> 00:52:24,834 Baina ez zara kaikua beti. 938 00:52:24,834 --> 00:52:26,043 Ene bada, hori da... 939 00:52:26,043 --> 00:52:28,043 Geoff? Kaikua naizela uste duzu? 940 00:52:29,626 --> 00:52:30,751 Milesker, Geoff. 941 00:52:30,751 --> 00:52:32,918 Wham Tam, zer diozu? Kaikua naiz? 942 00:52:32,918 --> 00:52:34,459 Gizon guztiak kaikuak dira. 943 00:52:34,459 --> 00:52:36,043 Ea, berdin dio. Besterik? 944 00:52:36,043 --> 00:52:36,959 Bai. 945 00:52:37,584 --> 00:52:41,126 Dantza bat egin eta barkamena abestea nahi du. Horrela. 946 00:52:47,543 --> 00:52:49,084 Oiloz mozorrotuta dago. 947 00:52:49,084 --> 00:52:50,501 Bai. Hori ere bai. 948 00:52:55,543 --> 00:52:56,376 Ados. 949 00:52:57,084 --> 00:52:57,918 Oilo bat naiz. 950 00:52:58,793 --> 00:53:01,376 Kakara, kakara, hego, hego, barkatu. Listo. Besterik? 951 00:53:02,918 --> 00:53:04,584 Antzezpena grabatu nahi du. 952 00:53:14,959 --> 00:53:15,793 Ez. 953 00:53:17,001 --> 00:53:18,959 Ez dut egingo. Ezta pentsatu ere. 954 00:53:18,959 --> 00:53:22,334 Itxaron. Duela bi minutu, zakila zurrupatu nahi zenion. 955 00:53:22,334 --> 00:53:24,084 Bai. Pribatuan, Eddie. 956 00:53:24,084 --> 00:53:25,834 Grabatu nahi du. 957 00:53:25,834 --> 00:53:27,793 Ez du grabatuko! 958 00:53:27,793 --> 00:53:29,793 Bai horixe. 959 00:53:31,084 --> 00:53:33,626 Nire laguntza eskatu zenuen eta laguntzen ari naiz. 960 00:53:34,126 --> 00:53:36,876 Ez urmael batetik atera ninduzulako hiru urte nituenean, 961 00:53:36,876 --> 00:53:40,376 nire anaia zarelako eta anaiek hori egiten dutelako baizik. 962 00:53:40,376 --> 00:53:45,084 Beraz, esaten dizudan guztia egin behar duzu hemendik aurrera. 963 00:53:49,959 --> 00:53:52,043 Eta oilo bat bezala dantzatu behar bazara, 964 00:53:52,543 --> 00:53:53,793 hori egingo duzu. 965 00:53:53,793 --> 00:53:58,751 Ez duzu dantza erotikoa egingo, edo hartz edo dantzari bat bezala dantzatuko. 966 00:53:59,793 --> 00:54:01,293 Oilo bat bezala baizik. 967 00:54:02,709 --> 00:54:03,626 Argi geratu da? 968 00:54:05,459 --> 00:54:08,709 Gainerako guztia kendu didazu. Zergatik ez geratzen zaidan duintasuna? 969 00:54:08,709 --> 00:54:11,251 Argi geratu da, Freddy? 970 00:54:14,001 --> 00:54:15,793 Bai, gorentasuna. 971 00:54:39,834 --> 00:54:41,001 Zelako txabola. 972 00:54:42,043 --> 00:54:44,709 Thomas. Atzeko atetik esan nizun. 973 00:54:44,709 --> 00:54:47,876 Merkatarien sarrera. Zu merkataria zara azken finean. 974 00:54:47,876 --> 00:54:51,001 Tratua zen zortzitik laura jaistea. 975 00:54:51,626 --> 00:54:54,001 Uste dut sarrera nagusitik sar naitekeela. 976 00:54:54,793 --> 00:54:55,876 Goazen ba. 977 00:55:03,459 --> 00:55:06,043 Aizu, motel, ez ahaztu mozorroa. 978 00:55:22,459 --> 00:55:24,418 - Arratsalde on, Dixon jauna. - Kaixo. 979 00:55:24,918 --> 00:55:28,001 Milesker etortzeagatik. Oso lanpetuta zaudela dakigu. 980 00:55:28,001 --> 00:55:30,043 Bidaia atsegina izan da. 981 00:55:30,043 --> 00:55:31,418 Pasaia ederra da. 982 00:55:34,459 --> 00:55:35,918 Hori niretzat da, ezta? 983 00:55:35,918 --> 00:55:37,918 Esan bezala. Zenbatu nahi duzu? 984 00:55:37,918 --> 00:55:39,876 Ez, Jethrok egingo du. 985 00:55:40,709 --> 00:55:42,376 Aizu, Jezza, lanera, txo. 986 00:55:43,293 --> 00:55:44,709 Ei! Motel! 987 00:55:45,959 --> 00:55:48,418 Mahai horretan jar daiteke? 988 00:55:48,418 --> 00:55:50,043 Bai, noski. Eseri. 989 00:55:51,209 --> 00:55:52,918 NOK du gure Jethrok. 990 00:55:52,918 --> 00:55:56,084 Martxan jartzea kostatzen zaio. Baina gero, ezin duzu gelditu. 991 00:55:57,126 --> 00:55:59,668 Ongi. Hasiko gara orduan? 992 00:56:00,834 --> 00:56:03,876 Bai, entzun, Tommy, oiloaren kontu hori. 993 00:56:03,876 --> 00:56:06,668 Begira, mozorroa jartzeko prest nago. 994 00:56:06,668 --> 00:56:12,168 Dantza egingo dut, noski, gertatutakoa benetan sentitzen dudala erakusteko. 995 00:56:12,751 --> 00:56:16,126 Baina zure dirua lortuko duzu, baita ikuskizuna ere, 996 00:56:16,126 --> 00:56:18,918 eta esan duzun guztia egingo dut. Guzti-guztia. 997 00:56:20,918 --> 00:56:22,668 Ez duzu grabatu behar, ezta? 998 00:56:22,668 --> 00:56:26,334 Horregatik onartu nuen zortzitik laura jaistea. 999 00:56:27,501 --> 00:56:29,418 Gaizki interpretatzen ari zara. 1000 00:56:29,418 --> 00:56:33,209 Bideo honetan parte hartuz gero, lau milioi irabaziko dituzu. 1001 00:56:33,209 --> 00:56:35,209 Milioi bat libera minutuko. 1002 00:56:35,709 --> 00:56:38,084 Munduko aktorerik ordainduena izango zara. 1003 00:56:38,084 --> 00:56:40,459 Ospatu beharko zenuke, ez negoziatu. 1004 00:56:40,459 --> 00:56:42,293 Entzun, lagun, 1005 00:56:43,043 --> 00:56:45,293 bideo horrek betiko jarraituko nau. 1006 00:56:45,293 --> 00:56:46,709 Kendu eskuak gainetik. 1007 00:56:48,334 --> 00:56:49,876 Ez naiz zure laguna. 1008 00:56:51,501 --> 00:56:53,334 Ez nahastu gure egitekoak. 1009 00:56:54,334 --> 00:56:56,501 Gaur niretzat egiten duzu lan. 1010 00:56:57,543 --> 00:56:59,793 Nik zuzenduko dut eta zuk antzeztu. 1011 00:57:02,543 --> 00:57:04,959 Eta ordaindu dudanagatik antzezpen ona nahi dut. 1012 00:57:05,584 --> 00:57:08,668 Tira, Freddy. Abesti bat da. Goazen. 1013 00:57:13,501 --> 00:57:15,251 Mozorroa. Antzezpena. 1014 00:57:16,293 --> 00:57:17,126 Goazen. 1015 00:57:23,501 --> 00:57:24,751 Minutu bat behar dut... 1016 00:57:26,918 --> 00:57:27,751 prestatzeko. 1017 00:57:37,126 --> 00:57:38,793 Otsoa helduko da oilategira? 1018 00:57:39,543 --> 00:57:41,501 Ii a ii a i o 1019 00:57:41,501 --> 00:57:42,876 Oiloa. Oilo... 1020 00:57:42,876 --> 00:57:44,084 Oilo bat zara, txo. 1021 00:57:44,584 --> 00:57:46,584 Liverpoolekoa zara, ostia. 1022 00:57:52,168 --> 00:57:54,418 Ongi! Has gaitezen, ostia. 1023 00:57:54,418 --> 00:57:57,709 Non jarriko naiz? Grabatzen hasiko zara? 1024 00:57:57,709 --> 00:57:59,626 Ez dugu horrela egingo. 1025 00:58:00,293 --> 00:58:01,709 Dantzatuko zara, 1026 00:58:02,209 --> 00:58:04,334 eta nik epaituko dut 1027 00:58:04,334 --> 00:58:07,001 zure dantza grabatzeko prest dagoen. 1028 00:58:09,584 --> 00:58:11,501 Oiloaren mozorroaren zergatia dakizu? 1029 00:58:11,501 --> 00:58:15,584 Ez dakit, mundu guztiaren aurrean umiliatzeko? 1030 00:58:15,584 --> 00:58:18,501 Zerbaitengatik ez dizut eskatu arrano bat izatea. 1031 00:58:18,501 --> 00:58:19,834 Ez dute dantzatzen. 1032 00:58:20,459 --> 00:58:22,876 Airean planeatzen dute. 1033 00:58:24,043 --> 00:58:26,834 Baina oiloak piramidearen behealdean daude. 1034 00:58:30,168 --> 00:58:31,959 Oilo bat zara, ezta? 1035 00:58:34,251 --> 00:58:37,209 Nirekin zenuen zorra ordaindu behar izan dizute. 1036 00:58:40,126 --> 00:58:41,459 Baina damutu zaitezke. 1037 00:58:42,168 --> 00:58:44,459 Nire anaia horren sineslea da. 1038 00:58:45,459 --> 00:58:47,959 Eta zorraren zati bat berea da. 1039 00:58:49,918 --> 00:58:51,959 Dantza parabola bat bezala ikusten du. 1040 00:58:52,793 --> 00:58:53,668 Hortaz, 1041 00:58:54,459 --> 00:58:56,793 ez duzu soilik oiloarena egin behar. 1042 00:58:57,709 --> 00:59:00,834 Oilo bat izan behar duzu. 1043 00:59:02,876 --> 00:59:04,001 Ulertzen duzu? 1044 00:59:05,584 --> 00:59:07,501 Erremedioa pozoian dago. 1045 00:59:08,876 --> 00:59:11,459 Tira. Ikus dezagun nola egiten duzun. 1046 00:59:11,959 --> 00:59:12,793 Ados. 1047 00:59:15,376 --> 00:59:17,543 - Has zaitez, tira. - Ados! 1048 00:59:29,126 --> 00:59:31,709 Ez. Zer ostia da hori? 1049 00:59:33,876 --> 00:59:36,918 Zer nolako oilo kaka da hori? 1050 00:59:36,918 --> 00:59:39,209 Ea, ondo egin! Oilo bat izan, ostia! 1051 00:59:39,209 --> 00:59:40,126 Kaiku hutsa. 1052 00:59:40,126 --> 00:59:41,751 Oilo bat bezala mugitu! 1053 00:59:44,459 --> 00:59:45,543 Karaka egin. 1054 00:59:46,501 --> 00:59:47,751 Ez, hori kaka bat da! 1055 00:59:49,751 --> 00:59:50,959 Lepoa mugitu. 1056 00:59:50,959 --> 00:59:53,293 - Oilo bat izan! - Oilo bat naiz! 1057 00:59:53,876 --> 00:59:55,876 Oilo bat izatea nahi dut. 1058 00:59:56,668 --> 00:59:58,251 Oilo bat bezala sentitzea. 1059 01:00:00,834 --> 01:00:04,126 Oilo bihurtzea nahi dut. 1060 01:00:06,501 --> 01:00:10,001 Ez dut inolako gizatasunik atzeman nahi. 1061 01:00:11,001 --> 01:00:13,668 Txori bat ikusi nahi dut 1062 01:00:14,584 --> 01:00:15,584 Hasi ba. 1063 01:00:16,418 --> 01:00:17,251 Ikus dezagun. 1064 01:00:21,459 --> 01:00:24,168 Zer da hori? Oilo bat ez da horrela ibiltzen. Tira! 1065 01:00:24,168 --> 01:00:26,834 - Tira, mokokatu! Arrautza bat jarri! - Mokoka ari naiz! 1066 01:00:26,834 --> 01:00:29,293 - Mokoka ari naiz! - Sofara igo eta hegan egin. 1067 01:00:30,709 --> 01:00:31,626 Oilo bat naiz! 1068 01:00:31,626 --> 01:00:34,376 - Oilo bat izan! - Ezin dut hegan egin, Tommy! 1069 01:00:34,376 --> 01:00:36,793 Oilo bat izan, ostia! Etorri hona! 1070 01:00:37,834 --> 01:00:39,209 Tira! 1071 01:00:39,209 --> 01:00:40,793 Begira, alea lurrean. 1072 01:00:40,793 --> 01:00:43,168 Begira, etorri eta alea mokokatu. 1073 01:00:43,168 --> 01:00:44,209 Zizare bat dago. 1074 01:00:44,209 --> 01:00:46,709 Zizarea jatea nahi dut, oilo hori, ostia! 1075 01:00:47,584 --> 01:00:49,626 Etorri hona! Zizare bat dago. 1076 01:00:49,626 --> 01:00:51,168 Zizare bat dago! 1077 01:00:51,168 --> 01:00:52,959 Alea mokokatu! Ea, mokokatu! 1078 01:00:52,959 --> 01:00:54,751 Alea mokokatu, ostia! 1079 01:00:54,751 --> 01:00:58,084 Alea mokokatzen ari naiz, ostia! 1080 01:00:58,084 --> 01:00:59,876 Susie, bukatu behar da. Tira. 1081 01:00:59,876 --> 01:01:01,126 Ez sartu. 1082 01:01:01,126 --> 01:01:04,251 Etorri eta zizarea jan, ostia! Zizarea jan! 1083 01:01:05,043 --> 01:01:07,334 Etorri eta zizarea jan, oilo hori! 1084 01:01:31,209 --> 01:01:32,876 Tommy! Nahikoa da! 1085 01:01:32,876 --> 01:01:33,959 Zoaz pikutara! 1086 01:01:33,959 --> 01:01:35,834 Ez sartu honetan! 1087 01:01:35,834 --> 01:01:38,001 Bestela zortzi milioi izango dira! 1088 01:01:38,001 --> 01:01:40,918 Grabatzen has zaitezke honekin bukatzeko? 1089 01:01:40,918 --> 01:01:43,251 Papera ondo egin behar du lehen. 1090 01:01:44,251 --> 01:01:46,334 Oilo bat bilakatu behar du. 1091 01:01:46,334 --> 01:01:47,418 Kabroi halakoa! 1092 01:01:48,834 --> 01:01:50,709 Tira! Oilo bat izan, ostia! 1093 01:01:55,668 --> 01:01:56,501 Nik... 1094 01:01:59,834 --> 01:02:01,501 Komunera joan behar dut. 1095 01:02:09,709 --> 01:02:11,084 Tira, ospa! 1096 01:02:18,001 --> 01:02:18,834 Azkar etorri! 1097 01:02:47,584 --> 01:02:48,584 Ei, Tommy. 1098 01:02:50,584 --> 01:02:52,126 Nor da oiloa orain? 1099 01:02:53,459 --> 01:02:55,751 - Freddy! - Pikutara! 1100 01:03:24,584 --> 01:03:26,251 Ii a ii a i o... 1101 01:03:26,876 --> 01:03:30,126 Buruan egin diot tiro Kaiku bat delako 1102 01:03:30,126 --> 01:03:32,459 Ii a ii a i o... 1103 01:03:32,459 --> 01:03:35,376 Danba bat, bi danba Eta hiru danba 1104 01:03:35,376 --> 01:03:39,334 Hildako bat hemen, hildako bat han Tipoaren garuna nonahi 1105 01:03:39,334 --> 01:03:42,334 Tipo bati tiro egin diot buruan 1106 01:03:42,334 --> 01:03:45,626 Ii a ii a i o... 1107 01:05:02,251 --> 01:05:06,959 Azpitituluak: Ane Montoya Ruiz