1
00:00:13,543 --> 00:00:15,126
TURKIA
SIRIAKO MUGA
2
00:00:19,209 --> 00:00:22,793
Segurtasun-hesia 14:00tan egon behar du,
baina bestela, lan ona.
3
00:00:22,793 --> 00:00:24,084
Ados, nagusi.
4
00:00:25,834 --> 00:00:28,168
Ez, entzun. Entzun iezadazu.
5
00:00:28,168 --> 00:00:30,418
Esaiezu berdin zaidala
ahuntzak norenak diren,
6
00:00:30,418 --> 00:00:32,168
errepidetik kentzeko.
7
00:00:32,168 --> 00:00:33,793
Lasai, sarjentu. Itxaron.
8
00:00:33,793 --> 00:00:35,709
Ez dugu nazioarteko istilurik nahi.
9
00:00:35,709 --> 00:00:39,251
Ongi, bibotea duen gizona,
norabide horretan joan, mesedez.
10
00:00:39,251 --> 00:00:41,418
Begi-estalkia duena, kontrako norabidean.
11
00:00:41,418 --> 00:00:44,751
Lagunak bezala konponduko dugu.
Ahuntzek erabakiko dute.
12
00:00:44,751 --> 00:00:46,584
- Ez izorratu.
- Bai, jauna.
13
00:00:47,501 --> 00:00:48,334
Bobby!
14
00:00:49,626 --> 00:00:50,459
Dena ondo?
15
00:00:50,459 --> 00:00:52,626
- Ez ditu paperak egunean.
- Erakutsi.
16
00:00:53,251 --> 00:00:54,334
- Kaixo.
- Kaixo.
17
00:00:56,584 --> 00:00:59,168
- Bai, hiru egunengatik.
- Hala da, jauna.
18
00:00:59,168 --> 00:01:01,793
Pasa daitezela, baina oraingoan bakarrik.
19
00:01:01,793 --> 00:01:04,084
- Bueltarako konpondu behar dute.
- Bai, jauna.
20
00:01:06,168 --> 00:01:07,834
- Freddie.
- Nagusi.
21
00:01:07,834 --> 00:01:09,501
- Dena ondo?
- Bai.
22
00:01:10,418 --> 00:01:11,709
- Ni noa.
- Ez.
23
00:01:11,709 --> 00:01:13,918
- Arduratuko naiz. Hemen geratu.
- Ados.
24
00:01:20,376 --> 00:01:22,084
Kaixo. Leihoa jaitsi.
25
00:01:22,876 --> 00:01:24,168
Kaixo, jauna.
26
00:01:27,584 --> 00:01:28,834
Arratsalde on, jauna.
27
00:01:31,209 --> 00:01:32,084
Ahmed.
28
00:01:34,001 --> 00:01:35,751
Ez dituzu berri onak, ezta?
29
00:01:35,751 --> 00:01:37,918
Eroriko handia egin zuen.
30
00:01:39,209 --> 00:01:42,584
- Deitu ahal zenidan.
- Egin genuen, jauna. Askotan.
31
00:01:43,543 --> 00:01:46,084
Azkenean, zure anaiak erabaki zuen,
32
00:01:46,084 --> 00:01:47,251
seme nagusi gisa,
33
00:01:47,251 --> 00:01:50,001
beharrezkoa zela ni bidaltzea
34
00:01:50,543 --> 00:01:52,084
zuri jakinarazteko
35
00:01:52,084 --> 00:01:55,001
egoeraren garrantzia.
36
00:01:58,334 --> 00:02:00,126
Nire aita hilko da, Ahmed?
37
00:02:02,168 --> 00:02:05,168
Gorentasunaren egoera larria da.
38
00:02:06,543 --> 00:02:09,959
Zu aireportura eramateko betebeharra dut.
39
00:02:10,459 --> 00:02:12,709
Zure nagusiekin jada adostu dugu.
40
00:02:18,001 --> 00:02:18,834
Ados.
41
00:02:21,084 --> 00:02:21,959
Goazen.
42
00:02:23,459 --> 00:02:24,501
Sarjentu.
43
00:02:27,584 --> 00:02:29,293
Laguntzerik nahi duzu, jauna?
44
00:02:30,834 --> 00:02:32,418
Orain zuk agintzen duzu, Charlie.
45
00:02:34,668 --> 00:02:35,876
Bueltatzen naizen arte.
46
00:03:13,126 --> 00:03:17,959
GUY RITCHIEK SORTUTA
47
00:03:20,876 --> 00:03:22,293
Ongi etorri etxera, jauna.
48
00:03:23,918 --> 00:03:26,418
- Nire falta izan duzu, Lawrence jauna?
- Izugarria.
49
00:03:29,459 --> 00:03:34,751
LEHEN KAPITULUA
50
00:03:39,001 --> 00:03:40,126
Kaixo, Freddy.
51
00:03:40,126 --> 00:03:41,209
Eddie.
52
00:03:41,209 --> 00:03:43,793
Edwina, Edouardo, heldu zara. Etorri hona.
53
00:03:43,793 --> 00:03:45,043
Oso ongi, mutiko.
54
00:03:45,543 --> 00:03:48,751
Oso ongi. Besarkatu nazazu.
Tira, besarkatu. Hori da.
55
00:03:49,376 --> 00:03:50,751
Pozten nau zu ikusteak.
56
00:03:54,001 --> 00:03:55,084
Zelan dago?
57
00:03:56,168 --> 00:03:57,626
- Egia esan... Tira.
- Bai?
58
00:03:57,626 --> 00:04:00,793
Ea, itxaropen guztia galduta dago.
59
00:04:01,918 --> 00:04:04,251
Medikuak dio gaur izango dela,
edo bihar goizean.
60
00:04:04,876 --> 00:04:06,251
Eta zu? Zelan zaude?
61
00:04:07,793 --> 00:04:11,376
Egia esan, ez dut ideiarik ere.
Badakizu, benetan...
62
00:04:13,584 --> 00:04:14,668
Zelan dago ama?
63
00:04:14,668 --> 00:04:17,043
Bai, bera ondo zaindu beharko dugu.
64
00:04:17,543 --> 00:04:19,626
Ziur nago
aitaren medikazioa hartzen ari dela.
65
00:04:19,626 --> 00:04:22,043
Begiak tapoiak bezala ditu.
66
00:04:22,043 --> 00:04:22,959
Ongi da.
67
00:04:23,709 --> 00:04:25,209
- Indartsu egon behar dugu.
- Bai.
68
00:04:25,209 --> 00:04:26,918
Jakina, ordurako,
69
00:04:26,918 --> 00:04:30,418
zopa eginda zegoen eta larrugorrian.
70
00:04:30,418 --> 00:04:32,834
Goi Ganberan zegoela ahaztu zuen.
71
00:04:33,543 --> 00:04:35,959
- Baina nola arraio...
- Kaixo, Irritsu.
72
00:04:35,959 --> 00:04:37,376
- Ondo zaude?
- Bai.
73
00:04:39,209 --> 00:04:40,584
Zelan dago? Buruargi?
74
00:04:40,584 --> 00:04:41,793
Noizean behin.
75
00:04:41,793 --> 00:04:43,459
Batzuetan badago eta besteetan ez.
76
00:04:44,626 --> 00:04:47,043
Gurekin dagoenean, oso agerikoa dago.
77
00:04:48,543 --> 00:04:49,376
Kaixo, ama.
78
00:04:49,376 --> 00:04:51,709
- Laztana, eskerrak.
- Ai ene.
79
00:04:52,501 --> 00:04:55,418
Pozik egongo da zu hemen izateaz,
esaten ez badizu ere.
80
00:04:58,501 --> 00:05:00,668
Aterako gara? Tira, laztana.
81
00:05:03,709 --> 00:05:06,918
Halsteadeko lehen dukea
izugarri sendoa zen.
82
00:05:06,918 --> 00:05:09,126
Berak eraiki zuen etxea.
83
00:05:09,834 --> 00:05:11,459
Harriz harri.
84
00:05:11,459 --> 00:05:12,751
Berak bakarrik.
85
00:05:12,751 --> 00:05:15,501
- Aita...
- Harriak monasteriotik ostu zituen.
86
00:05:15,501 --> 00:05:16,668
Ni naiz, Edward.
87
00:05:18,751 --> 00:05:20,793
Zergatik eman diguzu bizkarra?
88
00:05:21,584 --> 00:05:23,793
Uste duzu ausarta zarela
89
00:05:23,793 --> 00:05:27,751
zure lagunekin gogorrak zaretela
erakustera joan zarelako? Ba ez.
90
00:05:29,168 --> 00:05:32,001
Estatua ezin da zatitan banatu. Argi dago?
91
00:05:32,959 --> 00:05:35,209
Ez horretaz kezkatu. Lasai egon.
92
00:05:36,876 --> 00:05:38,709
Eta zure anaia zaindu.
93
00:05:39,334 --> 00:05:41,751
Ez du zu gabe biziraungo.
94
00:05:42,626 --> 00:05:43,668
Ulertzen duzu?
95
00:05:44,959 --> 00:05:46,001
Bai, aita.
96
00:05:48,168 --> 00:05:51,543
Hirugarren dukeak, kabroi gaiztoak,
97
00:05:52,209 --> 00:05:54,209
hamabost frantses hil zituen
98
00:05:54,209 --> 00:05:55,543
bazkaldu baino lehen.
99
00:05:56,834 --> 00:05:59,668
Duelu baterako prestatzen ari zen.
100
00:05:59,668 --> 00:06:01,751
Bere oinean tiro egin zuen.
101
00:06:07,126 --> 00:06:08,376
Ergel hutsa zen.
102
00:06:14,418 --> 00:06:16,376
Mediku? Mediku!
103
00:06:35,251 --> 00:06:36,126
Eddie.
104
00:06:45,376 --> 00:06:47,293
GORENTASUNA
HALSTEADEKO 12. DUKEA
105
00:07:20,126 --> 00:07:22,209
Bedeinkatua Jainko Ahalguztiduna.
106
00:07:22,209 --> 00:07:24,668
Aita, Semea eta Espiritu Santua.
107
00:07:24,668 --> 00:07:27,334
Jainkoa zurekin egon eta gera dadila beti.
108
00:07:28,459 --> 00:07:29,418
Amen.
109
00:07:31,834 --> 00:07:35,376
Estatu hau gure familian egon da
600 urtez,
110
00:07:35,376 --> 00:07:38,418
eta Freddyk gehiena Gabonetarako...
111
00:07:41,043 --> 00:07:43,168
Zerbait egin beharko genuke, Edward.
112
00:07:44,501 --> 00:07:48,626
Zuri utzi balizu, dena xahutuko zenuke
hartzak birnaturalizatzen Berkshiren.
113
00:07:48,626 --> 00:07:50,543
Zer duzu hartzen kontra? Atsegin ditut.
114
00:07:50,543 --> 00:07:53,751
Ez dute ingurumen-eraginik
eta gu baino lehen zeuden.
115
00:07:53,751 --> 00:07:55,793
Bai, eta jan zaitzakete.
116
00:07:56,293 --> 00:07:58,126
Dena den, berdin dio.
117
00:07:58,668 --> 00:08:01,543
Estatu guztia lehensemearentzat da.
118
00:08:02,209 --> 00:08:04,334
Freddy da ondorengoa, ni sobera nago.
119
00:08:05,001 --> 00:08:07,043
Postua kentzen saia gaitezke.
120
00:08:08,001 --> 00:08:09,251
Hori bai ideia ona.
121
00:08:10,084 --> 00:08:12,584
Sentitzen dut berandu etortzea.
122
00:08:12,584 --> 00:08:13,918
Hemen dago.
123
00:08:13,918 --> 00:08:15,251
Gorentasuna.
124
00:08:15,251 --> 00:08:17,209
Hain bide estuak dira...
125
00:08:17,209 --> 00:08:18,709
Zelan zaude? Ondo?
126
00:08:18,709 --> 00:08:20,584
Tira, ongi. Aurrera egin.
127
00:08:20,584 --> 00:08:23,293
- Momentu bat.
- Te bat, laztana? Ondo zaude?
128
00:08:23,293 --> 00:08:25,668
Traktore baten atzean etorri naiz
bide erdia.
129
00:08:25,668 --> 00:08:27,334
Itzel. Hobezin.
130
00:08:27,334 --> 00:08:29,126
- Ez.
- Ados.
131
00:08:29,626 --> 00:08:30,793
Denak prest?
132
00:08:31,293 --> 00:08:33,209
Honekin buka dezagun.
133
00:08:37,293 --> 00:08:38,293
Hasiko naiz.
134
00:08:38,293 --> 00:08:42,376
Nik,
Archibald Horatio Landrover Hornimanek,
135
00:08:42,876 --> 00:08:44,626
Halsteadeko hamabigarren dukeak,
136
00:08:44,626 --> 00:08:46,168
buruargi egonda,
137
00:08:46,168 --> 00:08:50,751
adierazi eta deklaratzen dut
hau dela nire azken nahia eta testamentua.
138
00:08:51,293 --> 00:08:52,501
Geoffrey Seacomberi,
139
00:08:53,459 --> 00:08:56,459
hainbeste urtetan zehar
leiala izateagatik,
140
00:08:56,459 --> 00:08:59,959
biziarteko alokairu bat uzten diot
basozainaren basetxean.
141
00:09:01,834 --> 00:09:03,043
Nire emazte Sabrinari,
142
00:09:03,043 --> 00:09:07,251
gure urte zoriontsuetan zehar izandako
leialtasun eta fideltasunagatik,
143
00:09:07,251 --> 00:09:09,418
urteko diru-kopuru bat uzten diot,
144
00:09:09,918 --> 00:09:12,834
hurrengo dukeak erabaki beharrekoa,
145
00:09:13,793 --> 00:09:17,168
eta nire labrador maitea, Luna.
146
00:09:19,001 --> 00:09:20,668
Nire alaba Charlotteri,
147
00:09:21,293 --> 00:09:22,918
Endurancea uzten diot,
148
00:09:22,918 --> 00:09:26,793
mundutik nabigatzera joateko
baldintzarekin
149
00:09:26,793 --> 00:09:29,126
hurrengo sei hilabetetan.
150
00:09:29,126 --> 00:09:30,251
Itzel, Irritsu.
151
00:09:30,251 --> 00:09:34,251
Horretaz gain,
mila liberako funts fiduziarioa
152
00:09:34,251 --> 00:09:35,834
ezkontzen den arte.
153
00:09:36,501 --> 00:09:37,334
Gizon batekin.
154
00:09:37,334 --> 00:09:38,501
Hara.
155
00:09:39,709 --> 00:09:42,043
Estatuko gainerako guztia,
156
00:09:42,043 --> 00:09:43,668
nire titulua,
157
00:09:44,293 --> 00:09:46,001
etxea eta inguruko lurra,
158
00:09:46,001 --> 00:09:47,751
bodega handia,
159
00:09:47,751 --> 00:09:49,334
arte bilduma,
160
00:09:49,334 --> 00:09:51,168
jogurten eta esnekien baserria,
161
00:09:51,168 --> 00:09:53,209
Hetheringhameko herria,
162
00:09:53,209 --> 00:09:56,251
baita Frantziako hegoaldeko jabetza ere,
163
00:09:56,251 --> 00:09:57,793
uzten diot
164
00:09:57,793 --> 00:09:59,001
nire seme...
165
00:09:59,001 --> 00:10:00,209
Ongi da...
166
00:10:00,209 --> 00:10:02,543
...Edward Hornimani.
167
00:10:03,626 --> 00:10:04,459
Ea, uste dut...
168
00:10:05,043 --> 00:10:07,626
Pentsatu dut denek...
169
00:10:14,209 --> 00:10:16,168
Barkatu. Errepikatu, lagun.
170
00:10:16,168 --> 00:10:18,834
Uzten diot nire seme
171
00:10:19,751 --> 00:10:21,793
Edward Hornimani.
172
00:10:22,293 --> 00:10:23,543
Sentitzen dut.
173
00:10:23,543 --> 00:10:27,043
Sentitzen dut hau gertatu izana.
Egon behar du nolabaiteko...
174
00:10:27,043 --> 00:10:28,793
Bera da Edward. Ni Freddy naiz.
175
00:10:28,793 --> 00:10:32,626
Batzuetan Fredward deitzen didate,
eta guztia nahasi egiten da.
176
00:10:32,626 --> 00:10:35,334
Uste dut nolabaiteko akatsa dagoela.
177
00:10:35,334 --> 00:10:37,209
Ez dut uste.
178
00:10:38,626 --> 00:10:42,001
Ulertu dut, txantxa bat da.
Broma bat. Hau izan da...
179
00:10:42,001 --> 00:10:44,543
Zu... Zure ideia izan da? Broma bat da, ez?
180
00:10:44,543 --> 00:10:45,918
Txantxa zitala da.
181
00:10:45,918 --> 00:10:47,043
Ni...
182
00:10:48,626 --> 00:10:51,168
Seme nagusiena naiz!
Niretzat izan behar du!
183
00:10:51,168 --> 00:10:52,334
Zer...
184
00:10:52,334 --> 00:10:53,876
- Zer ostia da hau?
- Ez.
185
00:10:53,876 --> 00:10:55,543
- Akats bat da.
- Ez ukitu.
186
00:10:55,543 --> 00:10:56,668
Freddy, lasai.
187
00:10:56,668 --> 00:10:59,501
- Ez hasi zu ere.
- Akats bat izan behar du.
188
00:11:01,876 --> 00:11:03,709
Lehen semea naiz, bai?
189
00:11:03,709 --> 00:11:06,501
Horrek esan nahi du, titulua nirea dela.
190
00:11:06,501 --> 00:11:08,751
Ez diot hori nahi dudalako.
191
00:11:08,751 --> 00:11:10,459
Legea da, ostia.
192
00:11:10,459 --> 00:11:13,793
Bibliak dio, Itun Zaharrak, Kain eta Abel.
193
00:11:13,793 --> 00:11:17,668
Jainkoaren hitza da.
Lehensemeak guztia jasotzen du.
194
00:11:17,668 --> 00:11:20,168
Ostia, hori da...
195
00:11:20,168 --> 00:11:22,543
"orpordekotza" da, bai horixe.
196
00:11:22,543 --> 00:11:23,793
Oinordekotza, Freddy.
197
00:11:23,793 --> 00:11:25,959
Horixe bera. Hori da esan dudana!
198
00:11:25,959 --> 00:11:28,751
- Badakizu zer den, ezta?
- Jakina.
199
00:11:28,751 --> 00:11:30,751
Baina testamentua argi dago.
200
00:11:31,376 --> 00:11:33,209
Jabetza Edwardentzat da,
201
00:11:33,209 --> 00:11:37,209
eta tituluak eskubide berezi bat du
202
00:11:37,209 --> 00:11:39,959
bigarren semea oinordekoa izatea
ahalbidetzen duena...
203
00:11:39,959 --> 00:11:41,293
Sentitzen dut,
204
00:11:41,293 --> 00:11:43,751
bost axola zait niri
205
00:11:43,751 --> 00:11:47,084
testamentuak argi esaten duena!
Entzun honi.
206
00:11:47,084 --> 00:11:49,751
"Oinordetza eskubidea
207
00:11:49,751 --> 00:11:51,293
lehensemearena da,
208
00:11:51,918 --> 00:11:53,793
legezko lehen semea..."
209
00:11:53,793 --> 00:11:55,876
Inprimatu egin duzu, Freddy?
210
00:11:55,876 --> 00:11:59,376
Ez zaitut entzun nahi, Lady Macbeth.
Ez horixe.
211
00:11:59,376 --> 00:12:02,126
"...gurasoen jabetza guztiak jasotzeko".
212
00:12:02,126 --> 00:12:03,501
Etxea,
213
00:12:03,501 --> 00:12:06,293
titulua, guztia, ostia,
214
00:12:06,293 --> 00:12:08,709
dena niretzat da!
215
00:12:11,543 --> 00:12:13,876
Zergatik mugitzen duzu burua?
Koktel bat al zara?
216
00:12:13,876 --> 00:12:15,584
Ez mugitu burua!
217
00:12:15,584 --> 00:12:18,209
- Bilera bukatu da, jauna.
- Freddy...
218
00:12:18,209 --> 00:12:21,459
Mundu guztia, goazen.
Gero jarraituko dugu.
219
00:12:21,459 --> 00:12:22,376
Bukatu da.
220
00:12:22,376 --> 00:12:25,834
Etxera joan zaitezke, eskerrik asko,
Smithers jaun hori.
221
00:12:25,834 --> 00:12:27,001
Burns jauna.
222
00:12:27,001 --> 00:12:29,584
Ez da horrela geratuko. Ezta pentsatu ere.
223
00:12:29,584 --> 00:12:31,376
Kar-kar, oso ona!
224
00:12:31,376 --> 00:12:32,459
Sentitzen dut.
225
00:12:32,459 --> 00:12:33,376
Ez.
226
00:12:33,376 --> 00:12:36,584
Datorren astean gera gaitezke
Freddy lasai dagoenean
227
00:12:36,584 --> 00:12:37,793
xehetasunez jarduteko.
228
00:12:37,793 --> 00:12:39,834
- Gaizki hartu du.
- Badator. Primeran.
229
00:12:39,834 --> 00:12:41,043
Ezta pentsatu ere.
230
00:12:41,043 --> 00:12:43,251
Ez.
231
00:12:43,251 --> 00:12:44,834
Ez dut onartuko, ostia!
232
00:12:44,834 --> 00:12:46,293
Jainkoarekin hitz egin!
233
00:12:46,293 --> 00:12:48,459
Hitz egin lehen ministroa...
234
00:12:48,459 --> 00:12:51,209
Hitz egin Komunen Ganberarekin, ostia!
235
00:12:51,209 --> 00:12:53,459
Edo zure ipurtzuloarekin, niri bost.
236
00:12:53,459 --> 00:12:56,251
Eskubidez nirea dena nahi dut
237
00:12:56,251 --> 00:12:59,209
jatorri jainkotiarragatik,
238
00:12:59,209 --> 00:13:00,376
ados?
239
00:13:07,293 --> 00:13:09,418
Bihotzean sastakatu naute!
240
00:13:10,626 --> 00:13:12,376
Londresko zubia bezala hondatu naute!
241
00:13:13,293 --> 00:13:16,501
Nire aurpegian izorratu naute!
242
00:13:17,084 --> 00:13:18,709
Lurrean menperatuta!
243
00:13:19,293 --> 00:13:20,751
Et tu, Brute?
244
00:13:21,501 --> 00:13:23,084
Nola egin duzu, Judas?
245
00:13:23,834 --> 00:13:27,543
Azpisugeak zarete denak!
246
00:13:50,251 --> 00:13:52,084
Gorentasuna harrotzera dator.
247
00:13:53,418 --> 00:13:56,251
Ez nekien. Zu bezain harrituta nago.
248
00:13:57,126 --> 00:13:59,376
Ez da harridura mota bera, ezta?
249
00:13:59,376 --> 00:14:00,668
Lehen aldiz
250
00:14:01,626 --> 00:14:04,709
600 urtetan
251
00:14:04,709 --> 00:14:06,543
familia honek tradizioa hautsi du.
252
00:14:06,543 --> 00:14:09,751
Zure anaia nagusia
gainetik pasatu duzu, ostia!
253
00:14:10,251 --> 00:14:12,001
Ez da oso anaiartekoa, ezta, Edward?
254
00:14:12,001 --> 00:14:15,084
Milesker, Wham Tam.
Ni arduratuko naiz. Laster noa.
255
00:14:21,876 --> 00:14:24,376
Nola uste duzu geratu naizela, Eddie?
256
00:14:25,334 --> 00:14:28,418
Nola uste duzu sentitzen naizela?
Nola uste duzu
257
00:14:29,126 --> 00:14:31,751
ordainduko ditudala zorrak?
258
00:14:32,418 --> 00:14:33,584
Zorrak, Freddy?
259
00:14:35,709 --> 00:14:38,251
- Zer nolako zorrak?
- Zorra handiak, ostia.
260
00:14:39,001 --> 00:14:40,043
Kezkagarria ematen du.
261
00:14:40,043 --> 00:14:41,418
Bai, zuk uste?
262
00:14:42,793 --> 00:14:44,084
Kontatu, Freddy.
263
00:14:47,126 --> 00:14:50,084
Pete Forbes Spencer gogoratzen duzu?
Nirekin ikasi zuen Etonen.
264
00:14:50,084 --> 00:14:53,918
Ile asko, zakil txikia, esku izerditsuak.
Pete Likina deitzen zioten.
265
00:14:55,709 --> 00:14:58,251
Pete gogoratzen dut baina bere zakila ez.
266
00:14:58,251 --> 00:15:01,834
Dirutza egin zuen onibarretan.
Denek pilaka sartu nahi zuen.
267
00:15:01,834 --> 00:15:04,501
Milioi bat eman
eta 1,5 eman zidan hiru hilabetetan.
268
00:15:04,501 --> 00:15:06,168
Ikaragarria izan zen.
269
00:15:06,168 --> 00:15:08,334
Hurrengoa, etxe orratz bat Maldivetan.
270
00:15:08,334 --> 00:15:10,501
Lehen aldia, saiatu eta lortu.
271
00:15:10,501 --> 00:15:12,543
Bat, bi, hiru, lau milioi. Danba.
272
00:15:13,626 --> 00:15:14,459
Eta?
273
00:15:15,209 --> 00:15:16,084
Ea, gero...
274
00:15:16,668 --> 00:15:18,126
Gero zer, Freddy?
275
00:15:18,126 --> 00:15:21,334
Dena pikutara joan zen.
276
00:15:21,334 --> 00:15:24,293
Urakana gertatu zen.
Hegazkinak talka egin zuen.
277
00:15:24,293 --> 00:15:26,543
Torpedoak eztanda egin egin zuen.
278
00:15:26,543 --> 00:15:30,543
Zer nahi duzu esatea?
Ez zen nire errua izan. Jainkoa izan zen!
279
00:15:31,209 --> 00:15:35,251
Nondik atera zenituen
lau milioi libera, Fredward?
280
00:15:37,334 --> 00:15:38,876
Tommy Dixonek utzi zizkidan.
281
00:15:38,876 --> 00:15:39,918
Ados.
282
00:15:40,918 --> 00:15:42,293
Eta nor da Tommy Dixon?
283
00:15:43,876 --> 00:15:45,584
Errehabilitazioan ezagutu nuen bat.
284
00:15:46,084 --> 00:15:47,626
Liverpooleko kokaina trafikaria.
285
00:15:47,626 --> 00:15:51,376
Dirua mailegatu nahi zidan
"Maldivetan sartzeko".
286
00:15:51,376 --> 00:15:52,793
Orduan, argi izateko,
287
00:15:52,793 --> 00:15:57,209
Liverpooleko kokaina trafikari bati
lau milioi libera zor dizkiozu?
288
00:15:58,001 --> 00:15:58,834
Ez.
289
00:16:00,459 --> 00:16:04,043
Liverpooleko krimen familia bati
zor dizkiot...
290
00:16:04,793 --> 00:16:06,709
Zuregana goaz, Freddy.
291
00:16:06,709 --> 00:16:08,126
...zortzi milioi libera.
292
00:16:08,834 --> 00:16:09,834
Itxaron, Freddy.
293
00:16:10,418 --> 00:16:12,501
Lautik zortzira, argitu hori.
294
00:16:13,376 --> 00:16:16,709
Ez dakit, Eddie. Kriminalen interesak.
295
00:16:16,709 --> 00:16:18,043
Berdin dio, ados?
296
00:16:18,043 --> 00:16:21,251
Gangsterrak dira.
Arauak momentuan asmatzen dituzte!
297
00:16:21,251 --> 00:16:22,376
Ondo zaude?
298
00:16:23,084 --> 00:16:26,918
Astero % 25 gehiago zorra ordaindu arte.
299
00:16:26,918 --> 00:16:30,418
Eta ez zaie axola gogor jokatzea
garaiz ordaintzen ez duzunean.
300
00:16:30,418 --> 00:16:32,918
Ez badiet ordaintzen aste bukaerarako,
301
00:16:32,918 --> 00:16:35,251
zakila moztuko didate.
302
00:16:35,251 --> 00:16:37,376
Eta hori hilgarria da. Bilatu dut.
303
00:16:37,376 --> 00:16:40,959
Ezin dizkizut zortzi milioi eman, Freddy.
304
00:16:40,959 --> 00:16:42,501
Titulua lapurtu didazu.
305
00:16:42,501 --> 00:16:43,709
Dirua ere bai.
306
00:16:43,709 --> 00:16:48,751
Baita ere Jainkoak niretzat zulatu duen
zulo honetatik ateratzeko aukera bakarra!
307
00:16:48,751 --> 00:16:50,126
Eta ez ahaztu, jauna,
308
00:16:51,376 --> 00:16:52,668
bizitza zor didazula.
309
00:16:54,376 --> 00:16:57,543
Hiru urterekin ahateen urmaeletik
atera zintudan, gogoratzen?
310
00:16:57,543 --> 00:16:59,043
Ez, ez dut gogoratzen.
311
00:16:59,043 --> 00:17:02,043
Baina etengabe errepikatu zenidala
gogoratzen dut.
312
00:17:02,043 --> 00:17:03,459
Kontua da salbatu zintudala.
313
00:17:03,459 --> 00:17:07,543
Orain ni naiz uretan ahoz behera dagoena
eta zuk atera behar nauzu.
314
00:17:07,543 --> 00:17:10,834
Freddy, nik ez nuen hau eskatu.
315
00:17:11,751 --> 00:17:14,793
Tituluak ez du balio praktikorik.
316
00:17:15,584 --> 00:17:17,209
Negozioa hondatuta dago.
317
00:17:17,793 --> 00:17:19,459
Teilatuak zuloak ditu.
318
00:17:19,459 --> 00:17:20,918
Gobernua diruzalea da.
319
00:17:20,918 --> 00:17:23,418
Soldatak baxuak dira.
Zerbitzariak haserre daude.
320
00:17:23,418 --> 00:17:24,543
Eta zu
321
00:17:25,084 --> 00:17:26,751
kokaina esnifatzaile hutsa zara.
322
00:17:28,251 --> 00:17:29,084
Hala ere,
323
00:17:30,001 --> 00:17:33,459
baztertu zaituztenez,
eta ezustean harrapatu zaituenez,
324
00:17:35,876 --> 00:17:37,043
lagunduko dizut.
325
00:17:53,626 --> 00:17:54,626
Aitatxo,
326
00:17:55,584 --> 00:17:56,918
zertan ibili zara?
327
00:18:14,501 --> 00:18:17,001
Edward Horniman
Ahmed Iqbalekin hitz egiteko. Milesker.
328
00:18:18,459 --> 00:18:20,043
Lagunduko dizut, gorentasuna?
329
00:18:20,043 --> 00:18:23,084
Eskudiru kantitate handia behar dut
aste bukaerarako.
330
00:18:23,626 --> 00:18:24,834
Zenbat diru zehazki?
331
00:18:24,834 --> 00:18:26,209
Zortzi milioi libera.
332
00:18:27,084 --> 00:18:28,168
Ene bada.
333
00:18:32,334 --> 00:18:33,584
Jainko maitea.
334
00:18:34,459 --> 00:18:35,834
Sei milioi libera.
335
00:18:35,834 --> 00:18:40,418
Herentziak pertsona diruduna egin zaitu,
baina ez zara aberatsa.
336
00:18:40,418 --> 00:18:42,668
Ondasun higigarri asko duzu,
eskudiru gutxi.
337
00:18:43,168 --> 00:18:44,001
Esan,
338
00:18:44,876 --> 00:18:49,584
nola ez dago transakzio esanguratsurik
nire aitaren kontuetan azken bost urtetan?
339
00:18:49,584 --> 00:18:52,709
Zure aitaren gastu pertsonalak
ez genituen aipatzen.
340
00:18:52,709 --> 00:18:53,793
Ados.
341
00:18:54,418 --> 00:18:56,501
Eta bonuak, akzioak, partaidetzak?
342
00:18:56,501 --> 00:18:57,959
- Ez dago bat ere.
- Ez?
343
00:18:58,459 --> 00:19:02,668
Komentatu ez genituen
kontuak egon daitezke.
344
00:19:02,668 --> 00:19:05,668
Baina, noski, ezin nituen komentatu.
345
00:19:07,043 --> 00:19:08,918
Oso kriptikoa da hori, Ahmed.
346
00:19:13,418 --> 00:19:14,668
Gainsborougha sal zenezake.
347
00:19:14,668 --> 00:19:17,251
{\an8}Baina balio osoa lortzeko
348
00:19:18,126 --> 00:19:19,751
{\an8}hilabeteak behar dira.
349
00:19:20,876 --> 00:19:24,334
Oso ohikoa ez den proposamen bat egin du
350
00:19:24,334 --> 00:19:26,334
Londreseko abokatu batek.
351
00:19:26,876 --> 00:19:31,376
Bere bezeroak adierazi dio
Halstead Etxea erosi nahi duela.
352
00:19:31,376 --> 00:19:34,126
Norbait hiltzen denean,
putreak agertzen dira.
353
00:19:35,043 --> 00:19:36,168
Oso lotsabakoa, ez?
354
00:19:37,834 --> 00:19:38,709
Nola deitzen da?
355
00:19:38,709 --> 00:19:42,584
Erosle posible honek
anonimoa izan nahi du momentuz.
356
00:19:43,168 --> 00:19:44,834
Baina bere abokatuak esan du
357
00:19:44,834 --> 00:19:48,251
merkatuko balioa baino gehiago
ordaintzeko prest dagoela.
358
00:19:48,834 --> 00:19:52,376
Kantitate handia izan daiteke.
359
00:19:52,376 --> 00:19:55,918
Baina kontuan hartu behar dira
legitimazioa eta kapital-irabaziak.
360
00:19:58,918 --> 00:19:59,751
Esaiezu
361
00:20:00,584 --> 00:20:03,668
eskaintza entzuteko prest nagoela
362
00:20:04,584 --> 00:20:05,959
argia eta azkarra bada.
363
00:20:06,584 --> 00:20:08,668
Barkatu agerikoa dena esateagatik,
364
00:20:08,668 --> 00:20:12,626
baina ez nuke nire betebeharra
egoki burutuko esango ez banizu
365
00:20:12,626 --> 00:20:16,001
Halstead etxea
belaunaldi asko daramatzala familian.
366
00:20:16,626 --> 00:20:17,834
1550tik.
367
00:20:20,168 --> 00:20:23,126
Baina esan bezala,
dirua behar dut aste honetarako.
368
00:20:23,834 --> 00:20:25,001
Bilera bat ezarri.
369
00:20:25,001 --> 00:20:26,459
Ados.
370
00:20:27,459 --> 00:20:28,793
Barkatu eragozpenak.
371
00:20:29,293 --> 00:20:30,918
Nire burua aurkeztuko dut.
372
00:20:31,418 --> 00:20:32,584
Susie Glass naiz.
373
00:20:33,251 --> 00:20:34,626
Laguntzarik behar duzu?
374
00:20:34,626 --> 00:20:37,043
Negozioak egiten nituen zure aitarekin.
375
00:20:39,668 --> 00:20:40,918
Barkatu nire harridura,
376
00:20:40,918 --> 00:20:44,001
baina nire aita ez zen
bereziki azkarra negozioekin.
377
00:20:46,126 --> 00:20:48,501
Interes jakin batzuk ditut
378
00:20:49,043 --> 00:20:50,668
zurekin komentatzeko.
379
00:20:51,334 --> 00:20:52,251
Zer nolakoak?
380
00:20:52,918 --> 00:20:54,584
Hobe erakusten badizut.
381
00:20:59,501 --> 00:21:00,709
Zure aita atsegin nuen.
382
00:21:00,709 --> 00:21:02,043
Gizon ona zen.
383
00:21:02,043 --> 00:21:04,043
Apur bat xelebrea, baina halakoak zarete.
384
00:21:04,043 --> 00:21:06,959
Harritu egingo zintuen guztia jaraunsteak.
385
00:21:06,959 --> 00:21:08,293
Etxea. Titulua.
386
00:21:09,126 --> 00:21:10,918
Gauza okerragoak gertatu zaizkit.
387
00:21:11,418 --> 00:21:14,084
Baserriko diru-sarrerei buruz
hitz egin zizun?
388
00:21:14,084 --> 00:21:15,168
Ez.
389
00:21:15,168 --> 00:21:17,834
Ez ziren oso esanguratsuak
edo jakingo nuke.
390
00:21:18,626 --> 00:21:21,334
Zuretzat "esanguratsua" denaren arabera.
391
00:21:22,709 --> 00:21:25,001
Bost milioi libera
irabazten zituen urtero.
392
00:21:25,001 --> 00:21:26,501
Gehi beste irabaziak.
393
00:21:26,501 --> 00:21:27,459
Barkatu?
394
00:21:28,501 --> 00:21:30,001
Bost milioi libera?
395
00:21:31,293 --> 00:21:33,626
Ez zen jogurt eta hanburgesengatik, ez?
396
00:21:34,668 --> 00:21:35,584
Nirekin etorri.
397
00:21:48,793 --> 00:21:50,584
Zer gertatzen da hor behean?
398
00:22:00,751 --> 00:22:02,668
Zer ostia
399
00:22:03,543 --> 00:22:04,793
gertatzen da hemen?
400
00:22:06,418 --> 00:22:10,251
Marihuanaren merkatuak sei milioi libera
balio du urtero Erresuma Batuan.
401
00:22:10,251 --> 00:22:13,751
Merkatuko zati esanguratsu bat
bereganatzea lortu dugu,
402
00:22:13,751 --> 00:22:16,043
baina erronkarik handiena
tokia lortzea da.
403
00:22:16,043 --> 00:22:17,793
Horrekin lagundu gintuen zure aitak.
404
00:22:17,793 --> 00:22:20,251
Ordainsari handi baten ordez,
405
00:22:20,251 --> 00:22:24,126
gure ekintza burutzen uzten zigun
zigorgabetasun osoz.
406
00:22:24,751 --> 00:22:27,209
Ez daude 6000 hektareako hainbeste estatu
407
00:22:27,209 --> 00:22:29,918
inor konturatu gabe nahi duzuna egiteko.
408
00:22:29,918 --> 00:22:32,376
- Zein da hau, Jimmy?
- Frisiako ahatea.
409
00:22:32,376 --> 00:22:33,793
Oso ospetsua da orain.
410
00:22:33,793 --> 00:22:34,793
Hau Jimmy da.
411
00:22:34,793 --> 00:22:38,418
Produktuaren gainbegiralea izan da...
Duela zenbat, Jimmy?
412
00:22:38,418 --> 00:22:41,918
Hiru urte, nagusi. Denbora hori daramat
zure etxe azpian.
413
00:22:42,626 --> 00:22:45,168
Ezin dut sinetsi azkenik zu ezagutzea!
414
00:22:45,168 --> 00:22:47,543
Gu biok familia gara.
415
00:22:48,418 --> 00:22:52,126
Baina zu duke bat zara, ezta?
416
00:22:53,793 --> 00:22:55,501
Pozten nau zu ezagutzeak, Jimmy.
417
00:22:58,918 --> 00:23:00,918
Nire aitak jasotzen bazuen
418
00:23:01,668 --> 00:23:02,876
urtean % 10 inguru,
419
00:23:02,876 --> 00:23:04,084
bidezkoa dena,
420
00:23:04,584 --> 00:23:07,251
toki honek sortu behar ditu
urtean 50 milioi.
421
00:23:07,751 --> 00:23:08,959
Ez zaude oker.
422
00:23:09,626 --> 00:23:13,459
Eta merkatuko zati esagurantsu bat duzuela
esan duzunez,
423
00:23:13,459 --> 00:23:16,209
"esanguratsua" erdia edo gehiago izanda,
424
00:23:16,209 --> 00:23:19,793
hau pieza txiki bat da
makineria askoz handiago batean.
425
00:23:20,668 --> 00:23:23,459
Halako toki asko izan behar dituzue
herrialde osoan zehar.
426
00:23:23,459 --> 00:23:27,418
Zure aitari ez zitzaizkion axola
operazioaren nondik norakoak.
427
00:23:28,043 --> 00:23:29,418
Ea, niri bai.
428
00:23:31,543 --> 00:23:34,293
Jakin behar duzuna da akordio bat dugula
429
00:23:34,293 --> 00:23:36,209
eta beraz, jabe berri gisa,
430
00:23:36,209 --> 00:23:39,376
urtero diru kantitate handia jasoko duzula
431
00:23:39,376 --> 00:23:42,209
gure lana lasai egiten uzteagatik.
432
00:23:42,209 --> 00:23:45,626
Ea, arazoa da
etxea salmentan jarri beharko dudala.
433
00:23:45,626 --> 00:23:47,543
Gauzak berdin jarraitzea nahiago dugu.
434
00:23:48,543 --> 00:23:51,376
Sentitzen dut
egoera zailean jartzen bazaitu,
435
00:23:51,376 --> 00:23:53,959
baina nire etxea da
eta agian ez dut beste aukerarik.
436
00:23:55,168 --> 00:23:57,418
Guztiz ulertzen dut, gorentasuna.
437
00:23:57,918 --> 00:24:00,001
Eta tratua birnegoziatu nahi badut?
438
00:24:00,793 --> 00:24:03,793
Jabetza saldu nahi baduzu benetan,
439
00:24:03,793 --> 00:24:06,668
arazo bat izango litzateke guretzat.
440
00:24:06,668 --> 00:24:09,418
- Legalki ezin duzue ezer egin.
- Egia da.
441
00:24:09,418 --> 00:24:11,501
Ezin dugu ezer legala egin.
442
00:24:12,001 --> 00:24:14,543
Mehatxu bat atzeman dut?
443
00:24:14,543 --> 00:24:15,793
Jakina ezetz.
444
00:24:16,709 --> 00:24:19,334
Begira, gauza asko dira. Ulertzen dut.
445
00:24:19,334 --> 00:24:21,168
Normalean, halako egoeretan,
446
00:24:21,168 --> 00:24:23,293
zenbait eztabaida egoten dira.
447
00:24:23,293 --> 00:24:27,459
Eta normalean, eskola publikoan hezitako
ondorengo ahul eta alferrak
448
00:24:27,459 --> 00:24:30,709
dirua hartu eta amore ematen du
mutil on bat bezala.
449
00:24:32,001 --> 00:24:33,918
Ez nuke horrela esango.
450
00:24:34,501 --> 00:24:35,709
Baina bai.
451
00:24:36,293 --> 00:24:40,084
Ea nola ikusten duzun aurrerago.
Etxera eramatea nahi duzu?
452
00:24:40,084 --> 00:24:42,168
Ez, milesker. Oinez joango naiz.
453
00:24:45,626 --> 00:24:46,543
Gorentasuna.
454
00:24:47,459 --> 00:24:48,668
O, kaixo, Geoff.
455
00:24:49,793 --> 00:24:53,168
Lakuaren ondoan aurkitu dut,
andreari eramatera noa orain.
456
00:24:53,168 --> 00:24:54,251
Egia esan, Geoff,
457
00:24:54,251 --> 00:24:56,418
zurekin hitz egin nahiko nuke,
denbora baduzu.
458
00:24:57,251 --> 00:25:00,334
Normalean, te bat hartzen dut
ordu honetan.
459
00:25:01,209 --> 00:25:02,043
Primeran.
460
00:25:03,334 --> 00:25:05,251
Zenbat denbora egin duzu lan hemen, Geoff?
461
00:25:05,251 --> 00:25:06,584
Hogei urte inguru?
462
00:25:07,501 --> 00:25:08,626
Ez naiz ona urteekin.
463
00:25:08,626 --> 00:25:11,459
Baina zu eta zure anaia txikiak zineten.
464
00:25:13,001 --> 00:25:15,543
Oso leiala izan zara beti nire aitarekin.
465
00:25:17,918 --> 00:25:20,293
Aukera bat eman zidan arazoak nituenean.
466
00:25:20,793 --> 00:25:24,043
Ez zuen egin behar baina egin zuen,
hori da axola duena.
467
00:25:27,334 --> 00:25:30,668
Badakit ez dela ezer gertatzen
zuk jakin gabe.
468
00:25:31,459 --> 00:25:32,459
Hori egia da.
469
00:25:32,459 --> 00:25:35,209
Beraz, suposatzen dut
gertatzen dena dakizula.
470
00:25:35,793 --> 00:25:37,334
Hori ere egia da.
471
00:25:38,126 --> 00:25:40,126
- Esnea eta azukrearekin?
- Milesker.
472
00:25:44,293 --> 00:25:46,834
Glass andereñoa ezagutu duzula ikusi dut.
473
00:25:48,293 --> 00:25:49,876
Eta beraz, suposatzen dut
474
00:25:51,084 --> 00:25:52,834
zuk ere badakizula gertatzen dena.
475
00:25:52,834 --> 00:25:54,834
Zein da zure parte-hartzea?
476
00:25:56,251 --> 00:25:58,793
Ni arduratzen naiz nire ardura ez izateaz.
477
00:25:59,751 --> 00:26:02,001
Sei mila hektarearekin lanpetuta nago.
478
00:26:03,334 --> 00:26:06,418
Bereziki animalia zauritu guztiak
hartzen dituzunean.
479
00:26:06,418 --> 00:26:07,709
Zoo bat ematen du.
480
00:26:07,709 --> 00:26:09,501
Bai, Charlie harrapatu zuten.
481
00:26:10,001 --> 00:26:11,834
Sarah-Janek leihoan egin zuen talka.
482
00:26:13,334 --> 00:26:15,918
Txikitxo honek hanka apurtuta dauka.
483
00:26:20,334 --> 00:26:21,334
Azeri bat da?
484
00:26:23,001 --> 00:26:23,834
Bai.
485
00:26:23,834 --> 00:26:25,626
Zure lana ez al da azeriak hiltzea?
486
00:26:26,209 --> 00:26:28,334
Zerbait zehatza galdetu nahi didazu?
487
00:26:28,918 --> 00:26:29,751
Bai.
488
00:26:32,001 --> 00:26:34,751
Nire aita pozik zegoen
ezarritako egoerarekin.
489
00:26:35,793 --> 00:26:37,626
Baina ez dakit ni eroso nagoen.
490
00:26:37,626 --> 00:26:39,459
Hori arazotsua izan daiteke.
491
00:26:40,084 --> 00:26:42,043
Pertsona oso serioak omen dira.
492
00:26:42,043 --> 00:26:45,084
Orduan, dirua hartu
eta isilik geratu behar dudala uste duzu?
493
00:26:46,001 --> 00:26:47,918
Zure aitarekin funtzionatu zuen.
494
00:26:48,834 --> 00:26:50,126
Guztiz ezarrita daude hemen.
495
00:26:50,126 --> 00:26:52,501
Kontua da arazo bat dudala.
496
00:26:53,043 --> 00:26:55,251
Eta zenbait arrazoiengatik,
497
00:26:55,959 --> 00:26:56,959
laguntza behar dut.
498
00:26:56,959 --> 00:26:58,418
Laguntza emango dizute.
499
00:26:59,209 --> 00:27:00,626
Baina prezio batengatik.
500
00:27:02,876 --> 00:27:05,501
- Zer dakizu haiei buruz?
- Kabroi arriskutsuak direla.
501
00:27:06,793 --> 00:27:08,793
Azken finean, enpresariak dira.
502
00:27:10,168 --> 00:27:13,376
Dirua lortzen laguntzen badiezu,
entzungo zaituzte.
503
00:27:14,418 --> 00:27:15,834
Baina kontuz ibili.
504
00:27:15,834 --> 00:27:19,793
Hezita daudela dirudien arren,
ez zaitzala maskarak engainatu.
505
00:27:30,334 --> 00:27:32,543
Kaixo, Ahmed. Edward Horniman naiz.
506
00:27:34,168 --> 00:27:36,209
Etxea ez saltzea erabaki dut.
507
00:27:37,834 --> 00:27:39,626
- Eskerrik asko, Bradley.
- Gorentasuna.
508
00:27:48,001 --> 00:27:50,168
Egun on, Irritsu.
509
00:27:50,168 --> 00:27:51,168
Edwina.
510
00:27:51,751 --> 00:27:52,793
Tea nahi duzu?
511
00:27:52,793 --> 00:27:54,876
Ez dut denborarik. Trena hartzera noa.
512
00:27:56,251 --> 00:27:57,709
Munduko birarako prest?
513
00:27:57,709 --> 00:28:00,584
Horretarako jantzi naizela ematen du? Ez.
514
00:28:01,168 --> 00:28:03,751
Amak unibertsitatera itzultzeko
konbentzitu nau.
515
00:28:04,459 --> 00:28:05,918
Hori oso zentzuduna da.
516
00:28:07,043 --> 00:28:09,168
Freddyz kezkatu beharko luke.
517
00:28:09,168 --> 00:28:10,959
Ez kezkatu Freddyz.
518
00:28:12,126 --> 00:28:13,418
Nik zainduko dut.
519
00:28:16,293 --> 00:28:17,918
Poltsekin lagunduko dizut?
520
00:28:17,918 --> 00:28:20,334
Zu? Jauna?
521
00:28:21,209 --> 00:28:22,043
Bradley.
522
00:28:22,043 --> 00:28:23,251
Noski, gorentasuna.
523
00:28:23,751 --> 00:28:25,001
Zorte on, Irritsu.
524
00:28:25,584 --> 00:28:26,626
Gorentasuna.
525
00:28:27,793 --> 00:28:29,209
Tira, Bradley, goazen.
526
00:28:34,251 --> 00:28:36,293
Aizu, Jacky! Etorri hona.
527
00:28:40,418 --> 00:28:41,501
Dukea da.
528
00:28:43,751 --> 00:28:46,793
- Kaixo.
- Zortzi milioi lortu behar ditut azkar.
529
00:28:46,793 --> 00:28:49,043
O, zortzi milioi asko da.
530
00:28:49,043 --> 00:28:51,834
Nire anaiak zorra bat du
Liverpooleko droga kartel batekin.
531
00:28:52,418 --> 00:28:54,709
- Nola deitzen da tipoa?
- Tommy Dixon.
532
00:28:55,418 --> 00:28:56,293
Ezagutzen dut.
533
00:28:56,293 --> 00:28:59,001
- Zenbat dira interesak?
- Erdia.
534
00:28:59,918 --> 00:29:01,084
Hori asko da.
535
00:29:01,084 --> 00:29:04,334
Interesen prezioa ez zen argi utzi
mailegua onartzean.
536
00:29:04,334 --> 00:29:07,168
Eta, jakina, nire aukerak
oso mugatuak dira
537
00:29:07,168 --> 00:29:09,459
dirua lortzeari dagokionez
538
00:29:09,459 --> 00:29:11,543
gure tratuaren baldintzak kontuan izanda.
539
00:29:11,543 --> 00:29:15,084
Ikusiko dut zer egin dezakedan.
Zenbat lor dezakezu zuk?
540
00:29:15,709 --> 00:29:17,918
Ez dakit ziur. Horretan ari naiz.
541
00:29:18,501 --> 00:29:20,126
Lau lortu ahal badituzu,
542
00:29:20,126 --> 00:29:22,376
beste lau horiez ardura naiteke.
543
00:29:22,918 --> 00:29:24,084
Gero deituko dizut.
544
00:29:34,168 --> 00:29:35,626
Zer diozu, neba?
545
00:29:35,626 --> 00:29:38,459
Tommy Dixon ezagutzen dut.
Eta bere anaia, Ebanjelio.
546
00:29:38,959 --> 00:29:41,959
Liverpooleko trafikatzaileak,
Jainkoa haien alde dute.
547
00:29:41,959 --> 00:29:43,251
Arriskutsuak?
548
00:29:43,751 --> 00:29:45,751
Bai baina ez arriskutsuenak.
549
00:29:46,376 --> 00:29:49,168
Ziur presioa egin dezakezula
aita nor den dakitenean.
550
00:29:50,376 --> 00:29:51,293
Non daude?
551
00:29:51,293 --> 00:29:54,251
Arrandegian. Berdelaren atzean.
Haien estalkia da.
552
00:29:54,251 --> 00:29:56,293
Goazen, Jacky!
553
00:29:56,293 --> 00:29:57,626
Tira, bueltatu.
554
00:29:59,209 --> 00:30:02,001
Elmo, banoa, lagun.
555
00:30:02,001 --> 00:30:03,584
Ez zaitez zauritu.
556
00:30:10,293 --> 00:30:12,001
Nire izena Stevens da.
557
00:30:12,001 --> 00:30:14,751
Pertsona pribatu baten
idazkari pertsonala naiz
558
00:30:14,751 --> 00:30:16,876
eta Halstead Etxea erosi nahi du.
559
00:30:18,418 --> 00:30:20,793
Nire bezeroa zeharo dezepzionatu da
560
00:30:20,793 --> 00:30:24,668
zure abokatuei negoziaketak
utzi nahi dituzula esan diezulako
561
00:30:24,668 --> 00:30:29,209
eskaintza erakargarriago bat
proposatzeko aukera izan baino lehen.
562
00:30:29,209 --> 00:30:31,293
Hala eta guztiz ere,
563
00:30:31,293 --> 00:30:35,668
nire bezeroak jakin nahi du
aurrez aurre geratzeko prest zauden.
564
00:30:35,668 --> 00:30:37,251
Eta nor da zure bezeroa?
565
00:30:37,251 --> 00:30:39,084
Nirekin etortzen bazara,
566
00:30:39,084 --> 00:30:43,209
bere ondoan eserita egongo zara
hamaiketakorako.
567
00:30:43,209 --> 00:30:45,126
Milesker baina egoera ez da aldatu.
568
00:30:45,126 --> 00:30:47,418
Ez dut etxea salduko. Lawrence jauna.
569
00:30:48,876 --> 00:30:50,418
Nire bezeroak ulertzen du
570
00:30:50,418 --> 00:30:54,876
hau eragozpen handia dela zuretzat.
571
00:30:55,501 --> 00:30:58,251
Beraz, eskaintza bat egin nahi dizu.
572
00:30:58,918 --> 00:31:02,709
Britainia Handiko 250 000 libera.
573
00:31:03,251 --> 00:31:04,793
Zure denboraren truke.
574
00:31:06,584 --> 00:31:08,793
Berreskuraezinak, noski.
575
00:31:10,543 --> 00:31:12,293
Nirekin etorri nahi duzu?
576
00:31:50,459 --> 00:31:52,251
Erreboilo ederra.
577
00:31:52,251 --> 00:31:54,751
Bi kilo eta erdi.
Ez dago gaizki basatia izateko.
578
00:31:54,751 --> 00:31:58,334
Ea, laztana.
Begiratzera edo erostera zatoz?
579
00:31:58,334 --> 00:32:00,376
Ez bata ez bestea. Zugatik nator.
580
00:32:01,251 --> 00:32:02,668
Susie Glass naiz.
581
00:32:06,084 --> 00:32:08,876
Bobby Glassen alaba elokuente eta liraina?
582
00:32:08,876 --> 00:32:10,376
Bobby errespetatzen dut.
583
00:32:11,376 --> 00:32:12,918
Denok errespetatzen dugu.
584
00:32:13,668 --> 00:32:16,209
Hitz egin dezakegu Freddy Hornimani buruz?
585
00:32:18,168 --> 00:32:20,126
Astero % 25a, motel.
586
00:32:20,126 --> 00:32:21,418
Zorra ordaindu arte.
587
00:32:23,668 --> 00:32:24,668
Goazen gora.
588
00:32:27,709 --> 00:32:30,126
Zure aita gaixotuta dagoela entzun dut.
589
00:32:30,668 --> 00:32:31,918
Zenbat geratzen zaio?
590
00:32:31,918 --> 00:32:34,001
Hamar urteko zigorretik, lau.
591
00:32:34,501 --> 00:32:35,334
Ai.
592
00:32:38,418 --> 00:32:41,126
Gauza onak entzun ditut
zure operazioari buruz.
593
00:32:42,251 --> 00:32:45,168
Uste nuen marihuana merkatua
lan gehiegi zela.
594
00:32:45,668 --> 00:32:49,168
Handiegia etekin nahikorik gabe.
Baina zuk kontrolpean duzu.
595
00:32:49,168 --> 00:32:51,584
Guri inoiz ez zaigu hautsa interesatu.
596
00:32:51,584 --> 00:32:53,418
Beraz, ez gara lehiakideak.
597
00:32:53,418 --> 00:32:55,334
Ulertzen ez dudana da
598
00:32:55,959 --> 00:32:58,293
zein den zure lotura
ergel harroputz horrekin?
599
00:32:58,293 --> 00:33:00,251
Negozio interes bat dut
600
00:33:00,251 --> 00:33:03,293
eta arriskuan jar daiteke
zurekin duen zorragatik.
601
00:33:03,793 --> 00:33:07,626
Eta jakin nahi nuen
konpontzeko modurik zegoen.
602
00:33:07,626 --> 00:33:09,334
Zortzi milioi diru asko da.
603
00:33:09,334 --> 00:33:11,626
Baina ezeren % 100, ez da ezer.
604
00:33:13,876 --> 00:33:16,293
Biok dakigu ez dizula guztia ordainduko.
605
00:33:16,293 --> 00:33:17,918
Errealistak izan gaitezen.
606
00:33:18,626 --> 00:33:21,793
Zer diozu jatorrizko lauak
lortzen badizkizut
607
00:33:21,793 --> 00:33:23,584
eskudiruan aste bukaerarako?
608
00:33:23,584 --> 00:33:26,418
Ezin dizkiot besterik gabe
lau milioi barkatu.
609
00:33:27,959 --> 00:33:32,418
Eta zure operazioko inbertsio gisa
hartzen badugu?
610
00:33:33,584 --> 00:33:36,293
Ez, hori ez.
Ez dut inbertitzailerik behar.
611
00:33:37,043 --> 00:33:40,584
Baina hau konpontzeko modua
aurkituko dut. Nolabait.
612
00:33:43,209 --> 00:33:45,043
Noiz jasoko ditut lau milioiak?
613
00:33:45,043 --> 00:33:46,543
Ostiralean jaso ditzakezu.
614
00:33:46,543 --> 00:33:49,834
Milioi bat balio duen
marihuana mota batekin batera.
615
00:33:56,668 --> 00:33:57,668
Ados.
616
00:33:57,668 --> 00:33:59,501
Baldintza batekin.
617
00:34:00,084 --> 00:34:01,668
Barkamena eskatu behar du.
618
00:34:02,918 --> 00:34:05,001
Eta kaiku bat dela onartu behar du.
619
00:34:05,918 --> 00:34:06,793
Ados.
620
00:34:06,793 --> 00:34:09,876
Eta grabatu nahi dut betiko izateko.
621
00:34:10,918 --> 00:34:13,459
Bideo bat imitatzea nahi dut.
622
00:34:14,751 --> 00:34:15,626
Ongi.
623
00:34:16,584 --> 00:34:19,376
Ea, bideoaren arabera.
624
00:34:19,376 --> 00:34:20,584
Ez da desatsegina.
625
00:34:21,293 --> 00:34:22,168
Orduan,
626
00:34:23,043 --> 00:34:24,668
lau milioi lortuko dizkizut
627
00:34:25,334 --> 00:34:26,584
eta gure material ona
628
00:34:27,418 --> 00:34:28,543
eta bideoa,
629
00:34:29,168 --> 00:34:30,418
barkamena eskatuz,
630
00:34:32,209 --> 00:34:33,209
eta konponduta?
631
00:34:33,209 --> 00:34:34,626
Bai horixe.
632
00:34:34,626 --> 00:34:36,918
Guztia lortzen badidazu, primeran.
633
00:35:00,709 --> 00:35:01,918
Milesker, Jeffrey.
634
00:35:04,418 --> 00:35:07,334
Jauna, Halsteadeko dukea, Edward Horniman.
635
00:35:07,334 --> 00:35:08,251
Egun on.
636
00:35:08,251 --> 00:35:09,751
Plazer bat, gorentasuna.
637
00:35:10,418 --> 00:35:12,501
Stanley Johnston. "T" batekin.
638
00:35:15,376 --> 00:35:16,709
Ziur jakin nahi duzula
639
00:35:16,709 --> 00:35:21,168
zergatik erosi nahi dudan
zure familiaren etxea.
640
00:35:22,001 --> 00:35:23,043
Bai horixe.
641
00:35:23,793 --> 00:35:24,918
Milesker, Stevens.
642
00:35:27,168 --> 00:35:33,459
Egia esan, William Kenten
filosofia arkitektonikoaren eredu da,
643
00:35:33,459 --> 00:35:35,334
lanbide guztietan trebea zena.
644
00:35:35,334 --> 00:35:36,626
Batzuk menperatuz.
645
00:35:37,668 --> 00:35:39,668
Bere filosofia ezagutzen duzu?
646
00:35:39,668 --> 00:35:43,918
Ez al zuen zerikusirik basatiaren
eta finaren arteko loturarekin?
647
00:35:43,918 --> 00:35:46,543
Biok daukagun obsesioa da.
648
00:35:47,959 --> 00:35:52,293
Jendeak oihanean bizirauten du
edo zooan bizi da.
649
00:35:53,126 --> 00:35:56,001
Gutxi batzuk baino ez dute ulertzen
650
00:35:56,001 --> 00:35:59,001
bien arteko lotura paradoxikoa.
651
00:35:59,709 --> 00:36:01,668
Pertsona bitxia izan behar duzu
652
00:36:01,668 --> 00:36:05,001
azkarra eta oldarkorra
izan behar duzula ulertzeko
653
00:36:05,001 --> 00:36:07,668
zurea bezalako jabetza bereganatzeko.
654
00:36:07,668 --> 00:36:11,501
Zure etxea kultura honen adibide bat da.
655
00:36:12,251 --> 00:36:13,209
Fintasuna
656
00:36:14,543 --> 00:36:15,668
oldarkortasunarekin.
657
00:36:17,251 --> 00:36:20,126
Lehenengo dukeak
printzipio hau ulertzen zuen, nik bezala.
658
00:36:20,626 --> 00:36:23,293
Eta horregatik dirutza eskainiko dizut
659
00:36:23,293 --> 00:36:24,626
zure jabetzagatik.
660
00:36:26,126 --> 00:36:28,043
Oso diskurtso sendoa.
661
00:36:28,876 --> 00:36:30,543
Baina horrela ikusita,
662
00:36:30,543 --> 00:36:32,751
niri berriro saltzeko arriskua duzu.
663
00:36:34,168 --> 00:36:36,459
Ea, serio hitz egingo dugu?
664
00:36:36,459 --> 00:36:37,793
Ardoa edaten duzu?
665
00:36:52,418 --> 00:36:56,168
Balioa norbait ordaintzeko prest
dagoenetik dator.
666
00:36:56,168 --> 00:36:58,876
Hau ordaintzeko prest nagoela badiot,
667
00:36:59,709 --> 00:37:00,584
hau balio du.
668
00:37:01,751 --> 00:37:02,668
Behintzat niretzat.
669
00:37:03,459 --> 00:37:04,793
Hau zenbaki handia da.
670
00:37:05,668 --> 00:37:08,626
Eta eskertzen dizut
eskaintza egiteko egin duzun esfortzua.
671
00:37:09,668 --> 00:37:12,626
Baina iritziz aldatu dut.
Etxea ez dago salgai.
672
00:37:17,334 --> 00:37:18,168
Eskerrik asko.
673
00:37:21,709 --> 00:37:23,459
Espero dut gaizki ez hartzea
674
00:37:23,459 --> 00:37:25,834
ardoa edaten dudan modua.
675
00:37:26,668 --> 00:37:28,168
Tradizioa hausten baitut.
676
00:37:29,168 --> 00:37:32,584
Likidoa dekantatzea
eta garbitzea gustatzen zait.
677
00:37:33,418 --> 00:37:35,418
Botilak dituen jalkinak kentzea.
678
00:37:35,918 --> 00:37:40,376
Gero, ardoa berriro isurtzeko
bere jatorrizko kokalekuan disfrutatzeko.
679
00:37:41,126 --> 00:37:42,459
Kokalekuaz ari garela,
680
00:37:43,543 --> 00:37:46,834
gehiago eskaintzeko prest nago.
681
00:37:47,584 --> 00:37:50,084
Zergatik ez didazu aukera ematen
682
00:37:50,084 --> 00:37:53,168
oinordetzan hartutako jabetza hau
gainetik kentzeko?
683
00:37:53,959 --> 00:37:55,626
Harrigarria iruditzen bazaizu ere,
684
00:37:56,334 --> 00:37:57,834
ulertzen dut
685
00:37:57,834 --> 00:38:02,751
zure pribilegio egoera berriaren
bedeinkazio eta madarikazio paradoxikoa.
686
00:38:02,751 --> 00:38:04,834
Eskertzen dizut ulergarritasuna.
687
00:38:04,834 --> 00:38:08,709
Baina unea egokia izan behar du
eta orain ez da une egokia.
688
00:38:10,501 --> 00:38:12,376
Stevens, mesedez.
689
00:38:15,876 --> 00:38:16,709
J. jauna.
690
00:38:18,001 --> 00:38:19,209
Eskerrik asko.
691
00:38:19,209 --> 00:38:20,168
Plazer bat.
692
00:38:26,168 --> 00:38:27,001
Gozoa.
693
00:38:29,126 --> 00:38:30,626
2002ko Romanée-Conti.
694
00:38:30,626 --> 00:38:32,334
DRC-ren zalea zara?
695
00:38:34,376 --> 00:38:36,084
Niri Bordeaux gustatzen zait.
696
00:38:36,834 --> 00:38:39,084
Baina nire aitak
Borgoinako ardoa maite zuen.
697
00:38:39,084 --> 00:38:40,334
DRC-ren bilduma zuen.
698
00:38:42,168 --> 00:38:44,126
82koa dastatu duzu?
699
00:38:45,001 --> 00:38:48,126
{\an8}Nik dakidanez,
sei kutxa geratzen dira munduan.
700
00:38:48,126 --> 00:38:49,959
Zortzi, egia esan.
701
00:38:50,876 --> 00:38:52,376
Bi Koroarenak dira.
702
00:38:52,376 --> 00:38:54,584
Bat Moldaviako artxidukearena da.
703
00:38:54,584 --> 00:38:57,418
Eta gainerakoak... Ea, gure bodegan daude.
704
00:38:59,126 --> 00:39:01,168
45eko beste bi kutxekin batera.
705
00:39:01,168 --> 00:39:03,584
A, tentazio gehiegi da.
706
00:39:04,168 --> 00:39:08,084
Ez badidazu etxea saldu nahi,
behintzat utzidazu ardoa erosten.
707
00:39:08,084 --> 00:39:10,793
Zin egiten dizut
eskuzabala izango naizela.
708
00:39:11,584 --> 00:39:12,876
Eta ardo bilduma?
709
00:39:12,876 --> 00:39:15,543
Hiru milioi balio dezake,
710
00:39:16,168 --> 00:39:18,001
baina denbora beharko da.
711
00:39:18,751 --> 00:39:21,126
Gogorra izango da hori saltzea.
712
00:39:25,501 --> 00:39:27,293
- Gorentasuna.
- Stevens jauna.
713
00:39:28,751 --> 00:39:29,626
Goazen.
714
00:39:34,209 --> 00:39:38,043
- Nire aitaren ardo bilduma da.
- Eskudirua. Zehazki behar duguna.
715
00:39:38,043 --> 00:39:41,084
Horrekin gehi kutxa gotorreko diruarekin,
716
00:39:42,084 --> 00:39:44,043
nire anaiaren zorra ordainduko dugu.
717
00:39:45,876 --> 00:39:47,959
Ondo joan zen Dixon jaunarekin?
718
00:39:47,959 --> 00:39:49,751
Baldintza batzuk daude.
719
00:39:49,751 --> 00:39:52,793
Lau onartuko ditu
eskudiruan jasotzen badu bihar.
720
00:39:52,793 --> 00:39:55,334
Zortzitik laura. Oso harrigarria.
721
00:39:55,334 --> 00:39:58,834
Borondate oneko keinu gisa har ezazu.
722
00:40:05,626 --> 00:40:06,584
Dena ondo?
723
00:40:07,751 --> 00:40:08,959
Ez, ez horixe.
724
00:40:10,334 --> 00:40:11,793
Eddie.
725
00:40:12,293 --> 00:40:14,584
Edwina, entzun nazazu, ados?
726
00:40:14,584 --> 00:40:17,209
Tipoa bi aldiz izan da
munduko txapelduna pisu astunean.
727
00:40:17,209 --> 00:40:18,626
Zenbat apustu egin duzu?
728
00:40:18,626 --> 00:40:19,793
Tira, ba guztia.
729
00:40:19,793 --> 00:40:22,793
Apustu segurua da.
Irabazleak dena lortzen du.
730
00:40:22,793 --> 00:40:25,668
Nola deitzen da
apustua egin diozun tipoa? Esan.
731
00:40:25,668 --> 00:40:29,876
Halako borroketan ez dago inor.
Oso esklusiboa da.
732
00:40:29,876 --> 00:40:31,168
Izugarri esklusiboa.
733
00:40:31,168 --> 00:40:34,043
Itxaron.
Nola egin duzu apustua orduan, Freddy?
734
00:40:34,043 --> 00:40:37,626
- Lagun baten lagunarekin.
- Nola "lagun baten laguna"? Nor?
735
00:40:37,626 --> 00:40:39,793
Pete. Bost milioi jarri dituen
lagun bat du.
736
00:40:39,793 --> 00:40:42,584
- Parte hartzen utzi dit.
- Jesus. Pete Likina?
737
00:40:42,584 --> 00:40:44,334
Ez al duzu ezer ikasi?
738
00:40:44,334 --> 00:40:46,126
Gauzak konpondu nahi ditu.
739
00:40:46,126 --> 00:40:48,251
Ezinezkoa da tipoak ez irabaztea.
740
00:40:48,251 --> 00:40:49,626
Joey Bang*Bang da.
741
00:40:49,626 --> 00:40:51,709
Hanka sartu duzula esaiozu Peteri.
742
00:40:51,709 --> 00:40:53,876
Barkamena eskatu
eta nire dirua berreskuratu.
743
00:40:53,876 --> 00:40:56,168
Utzi behar zaitut.
Mugikorrak gorde behar ditugu.
744
00:40:56,168 --> 00:40:57,834
Horren esklusiboa da.
745
00:40:57,834 --> 00:41:01,043
- Freddy, entzun. Freddy!
- Banoa. Maite zaitut. Agur.
746
00:41:03,376 --> 00:41:06,334
Borroka-gaua da. Sentsazio ona daukat.
747
00:41:07,168 --> 00:41:08,668
Borroka aurkitu behar dugu.
748
00:41:09,168 --> 00:41:10,251
Badakit nori esan.
749
00:41:22,584 --> 00:41:24,418
- Kaixo, Suze?
- Jacky.
750
00:41:24,418 --> 00:41:25,376
Gorentasuna.
751
00:41:25,376 --> 00:41:26,709
Jack.
752
00:41:26,709 --> 00:41:29,168
- Dirua duzu?
- Bai. Hemen duzu.
753
00:41:33,001 --> 00:41:34,209
Berrehun, ezta?
754
00:41:34,209 --> 00:41:35,793
Ezin dut ezer zin egin.
755
00:41:35,793 --> 00:41:38,418
Atezainarekin hitz egingo dut,
ea zer dioen.
756
00:41:38,418 --> 00:41:39,668
Ez mugitu.
757
00:41:41,209 --> 00:41:44,209
Zure neba erabilgarria ematen du.
Lagungarria da.
758
00:41:44,209 --> 00:41:46,001
Ez da beti hain erabilgarria.
759
00:41:46,001 --> 00:41:47,293
Zein da bere bizioa?
760
00:41:47,293 --> 00:41:49,668
- Bere zakila.
- Zer egiten du?
761
00:41:49,668 --> 00:41:51,751
Betikoa. Baina gehiegi.
762
00:41:51,751 --> 00:41:53,876
Pare bat sarrera lortu dizkizuet.
763
00:41:53,876 --> 00:41:58,126
Baina entzun, borroka ez da ofiziala.
764
00:41:58,126 --> 00:41:59,709
Emaitza gelan geratuko da
765
00:41:59,709 --> 00:42:01,834
biak munduko txapeldunak direlako.
766
00:42:01,834 --> 00:42:03,793
Ez dute haien sailkapena galdu nahi.
767
00:42:04,751 --> 00:42:07,751
Suze, iskanbilarik ez.
Nire izenean sartuko zarete.
768
00:42:07,751 --> 00:42:09,543
- Ados.
- Ondo pasa.
769
00:42:09,543 --> 00:42:11,793
Tira, goazen dirua berreskuratzera.
770
00:42:26,209 --> 00:42:28,418
Ez dituzte hauek sarritan egiten.
771
00:42:34,668 --> 00:42:36,751
Mahai horretakoak Vegasekoak dira.
772
00:42:36,751 --> 00:42:39,418
Gypsy Kid ezaguna da amerikarren artean.
773
00:42:40,751 --> 00:42:43,959
Faboritoa Joey Bang* Bang da.
Hor daude amerikarrak.
774
00:42:46,043 --> 00:42:48,793
Gero, hor daude albaniarrak. Txinatarrak.
775
00:42:51,376 --> 00:42:54,584
Errusiarrak,
oso pozik ukrainarren ondoan eserita.
776
00:42:56,084 --> 00:42:58,043
Eta gero, bidaiatzen dutenak.
777
00:43:00,834 --> 00:43:01,834
Egurra eman!
778
00:43:05,709 --> 00:43:09,001
Ezerk ez du jendea elkartzen
odola ikusteak bezala.
779
00:43:10,543 --> 00:43:14,626
Gela honetan orain 50-100 milioi libera
egongo dira.
780
00:43:16,084 --> 00:43:18,709
Bai. Eta horietako batzuk nireak dira.
781
00:43:27,043 --> 00:43:28,626
Psikologia, laztana.
782
00:43:28,626 --> 00:43:30,501
Edwina, nola ostia sartu zara?
783
00:43:31,709 --> 00:43:32,626
- Dirua.
- Zein diru?
784
00:43:32,626 --> 00:43:34,709
Freddyren dirua. Nire dirua.
785
00:43:34,709 --> 00:43:36,876
Ezin dut ezer egin. Borraka hasi da.
786
00:43:37,876 --> 00:43:39,751
Eddie, kontrolpean daukat, bai?
787
00:43:39,751 --> 00:43:42,043
Freddy, gero hitz egingo dut zurekin.
788
00:43:42,709 --> 00:43:45,668
Dirua eman diozuna aurkitu behar duzu
eta nire dirua berreskuratu.
789
00:43:45,668 --> 00:43:48,459
Lasaitu zaitezke?
Bang*Bangek ez du galduko.
790
00:43:48,459 --> 00:43:51,084
Egundoko jipoia ematen ari da.
Ez izorratu esperientzia.
791
00:43:51,084 --> 00:43:52,834
Borroka-gaua da!
792
00:43:52,834 --> 00:43:54,626
Gero hitz egin dezakegu?
793
00:43:54,626 --> 00:43:55,918
Entzun, Peter.
794
00:43:56,543 --> 00:43:57,668
Jakin gabe,
795
00:43:57,668 --> 00:44:01,209
ezagutzen ez duzun
mundu batean sartu zara.
796
00:44:01,959 --> 00:44:06,418
Diru hori dezepzioa onartuko ez duen
norbaitentzat da.
797
00:44:06,418 --> 00:44:09,918
Barkatu, hori mehatxu bat da?
Ez da nire arazoa, zurea da.
798
00:44:09,918 --> 00:44:11,876
Zure arazoa izango da, ostia.
799
00:44:11,876 --> 00:44:15,709
Joeyren alde apustu egin du.
Irabazten badu, dirua bikoiztuko du.
800
00:44:15,709 --> 00:44:19,584
Galtzen badu, dirua ez da berea izango
eta ezingo duzu ezer egin.
801
00:44:20,293 --> 00:44:22,876
Hara.
802
00:44:24,001 --> 00:44:25,751
Lasai egon.
803
00:44:25,751 --> 00:44:27,584
Susie Glass zure zain dago.
804
00:44:28,959 --> 00:44:30,001
Ez dugu bukatu.
805
00:44:30,001 --> 00:44:32,584
Ongi, agur. Zergatik ez zoaz pikutara?
806
00:44:44,293 --> 00:44:45,626
Eskerrik asko, Roger.
807
00:44:46,126 --> 00:44:48,834
- Zelan joan da?
- Ez espero bezain ondo.
808
00:44:48,834 --> 00:44:51,418
Ea, eseri eta trago bat hartu,
809
00:44:51,418 --> 00:44:54,293
borroka ikusi. Zerbait bururatuko zaigu.
810
00:45:07,043 --> 00:45:09,251
Hor duzu, Bang*Bang. Aurrera, mutiko.
811
00:45:19,959 --> 00:45:21,293
Zer? Zer gertatzen da?
812
00:45:23,626 --> 00:45:24,751
Guztia iruzurra da.
813
00:45:26,376 --> 00:45:27,793
Nola iruzurra?
814
00:45:28,626 --> 00:45:30,168
Ez ditu apustuak egiten.
815
00:45:31,251 --> 00:45:32,876
Aberatsez aprobetxatzen da.
816
00:45:32,876 --> 00:45:34,709
Dirudunei lapurtzen die.
817
00:45:35,209 --> 00:45:38,043
Bere burua babesteko
gangsterrez inguratzen da,
818
00:45:38,043 --> 00:45:39,709
haiekin nahasi baita,
819
00:45:39,709 --> 00:45:42,918
eta zu bezalakoek
beldur gehiegi dute ezer esateko.
820
00:46:38,084 --> 00:46:39,626
Ez duzu apustua egin.
821
00:46:39,626 --> 00:46:42,126
Hori salaketa oso larria da, gorentasuna.
822
00:46:44,918 --> 00:46:47,251
Apustuen oinarrizko arauak
oso errazak dira.
823
00:46:47,251 --> 00:46:49,459
Galtzen duzunean, ordaintzen duzu.
824
00:46:51,376 --> 00:46:52,876
Zer uste duzu, John?
825
00:46:52,876 --> 00:46:57,834
Zure landetxera bueltatu behar duzula
zure txakurrari kanpaia jotzera.
826
00:46:59,293 --> 00:47:01,876
- Kendu eskuak gainetik.
- Kontuz, mutiko.
827
00:47:02,751 --> 00:47:05,584
Non bizi zaren dakigu
eta zure atea jo genezake.
828
00:47:05,584 --> 00:47:07,084
Barregarri geratzen ari zara.
829
00:47:07,084 --> 00:47:10,709
Ez zaude armadan.
Ez duzu inolako laguntzarik.
830
00:47:13,459 --> 00:47:14,293
Ez!
831
00:47:14,293 --> 00:47:17,918
Zergatik dago lurrean?
Norbaitek altxa dezala!
832
00:47:20,459 --> 00:47:23,584
Ez! Ezin da izan. Ez!
833
00:47:26,501 --> 00:47:27,793
Aurrerapenen bat?
834
00:47:27,793 --> 00:47:28,751
Ez.
835
00:47:30,793 --> 00:47:32,626
Joan behar dugu. Orain.
836
00:47:33,543 --> 00:47:34,918
Berarekin hitz egin dezaket?
837
00:47:36,501 --> 00:47:38,293
Gauzak lasaitzen direnean.
838
00:47:41,293 --> 00:47:44,001
Stanley Johnston izena
ezaguna egiten zaizu?
839
00:47:44,626 --> 00:47:45,626
Ez, zergatik?
840
00:47:45,626 --> 00:47:50,876
Ardoa saldu nion tipoa da.
Interes handia du etxea erosteko.
841
00:47:51,459 --> 00:47:54,251
Eta eskaini didan diruagatik
842
00:47:55,168 --> 00:47:57,709
zerbait jakin dezake operazioari buruz.
843
00:47:58,293 --> 00:47:59,334
Nola du izena?
844
00:47:59,334 --> 00:48:00,834
Stanley Johnston.
845
00:48:02,126 --> 00:48:03,084
"T" batekin.
846
00:48:05,834 --> 00:48:07,251
Zer esan zenion?
847
00:48:08,251 --> 00:48:09,668
Ez zegoela salmentan.
848
00:48:10,168 --> 00:48:12,084
Ongi. Hori da erantzun zuzena.
849
00:48:12,959 --> 00:48:14,168
Begira honi.
850
00:48:16,168 --> 00:48:17,001
Zer da?
851
00:48:17,001 --> 00:48:17,918
Hori da
852
00:48:18,418 --> 00:48:21,043
Freddyk abestu behar duen letra
dirua entregatzen duenean.
853
00:48:21,918 --> 00:48:24,251
Eta dantzatu behar da. Oilo bat bezala.
854
00:48:24,834 --> 00:48:26,168
Oilo bat bezala?
855
00:48:26,168 --> 00:48:27,209
Oilo bat bezala.
856
00:48:27,876 --> 00:48:29,584
Zergatik dantzatu behar da?
857
00:48:29,584 --> 00:48:33,459
Ulergarria den moduan, Tommy Dixonek
barkamena eskatzea nahi duelako.
858
00:48:38,293 --> 00:48:39,168
Goazen ba.
859
00:48:44,334 --> 00:48:47,834
"Hanka sartu duen ergel hutsa naiz,
ii a ii a i o".
860
00:48:47,834 --> 00:48:50,918
"Hanka sartu dut leloa naizelako,
ii a ii a i o".
861
00:48:50,918 --> 00:48:54,209
"Ergel bat, bi ergel, hiru ergel".
862
00:48:54,209 --> 00:48:56,001
Zenbat urte ditu Tommy Dixonek?
863
00:48:56,001 --> 00:48:57,626
Prezio txikia da.
864
00:48:58,459 --> 00:49:00,834
Zenbatuko dugu? Guztia dagoela dio.
865
00:49:00,834 --> 00:49:01,793
Ez, ongi da.
866
00:49:01,793 --> 00:49:04,043
Ziur? Ez da denbora asko behar.
867
00:49:04,043 --> 00:49:05,376
Ez, tira, goazen.
868
00:49:05,376 --> 00:49:07,709
Ados. Barkamena eskatu nahi du.
869
00:49:07,709 --> 00:49:10,001
Barkamena eskatzea nahi duzu?
870
00:49:11,251 --> 00:49:12,668
Ez dakit. Nahi dut?
871
00:49:12,668 --> 00:49:15,751
Bai horixe. Kontua itxi behar duzu.
872
00:49:16,584 --> 00:49:17,501
Blanket!
873
00:49:27,334 --> 00:49:29,126
Hemen dago Pete Likina.
874
00:49:32,376 --> 00:49:34,418
Barkamena eskatu nahi dut
875
00:49:35,251 --> 00:49:36,751
bihotz-bihotzez.
876
00:49:39,584 --> 00:49:41,251
Hunkigarria, ezta, Eddie?
877
00:49:41,251 --> 00:49:44,293
Dirua eman eta barkamena eskatu dut,
878
00:49:44,293 --> 00:49:46,418
beraz, ondo gaude?
879
00:49:47,209 --> 00:49:48,418
Ez dakit.
880
00:49:49,376 --> 00:49:50,709
Ondo gaude, Edward?
881
00:49:53,793 --> 00:49:54,668
Bai.
882
00:49:56,043 --> 00:49:57,084
Bai, ondo gaude.
883
00:50:03,959 --> 00:50:06,334
Hitz egingo zenuela esan zenuen.
884
00:50:06,834 --> 00:50:07,793
Egin dugu.
885
00:50:08,501 --> 00:50:10,501
Ez kezkatu. Fabore bat egin diogu.
886
00:50:11,001 --> 00:50:13,376
Diziplina jarri diogu txakurrari,
ez gizonari.
887
00:50:13,376 --> 00:50:14,709
Zer esan nahi duzu?
888
00:50:14,709 --> 00:50:17,668
Kontrolatu ezin duten
txakur bat dago gizonen barruan.
889
00:50:17,668 --> 00:50:19,584
Beraz, kontrolatu behar genuen.
890
00:50:20,293 --> 00:50:22,834
Badakizu zein den
gizakien oinarrizko erronka?
891
00:50:22,834 --> 00:50:23,751
Ez.
892
00:50:25,084 --> 00:50:28,918
Baina esan duzunagatik,
txakur gutxiago eta gizon gehiago izatea?
893
00:50:28,918 --> 00:50:31,126
Diziplinarik gabeko txakur gutxiago.
894
00:50:32,043 --> 00:50:34,668
Eta gure negozioan
txakurrei diziplina jartzen diegu.
895
00:50:37,626 --> 00:50:38,626
Tiro!
896
00:50:42,043 --> 00:50:43,251
Ene bada!
897
00:50:43,251 --> 00:50:44,876
Hamar aldiz egin dut huts.
898
00:50:44,876 --> 00:50:47,459
Arazo bat dago makinarekin.
Azkarregi doaz.
899
00:50:47,459 --> 00:50:50,918
Oraingoan, ez diogu
helburuari tiro egingo.
900
00:50:51,793 --> 00:50:54,084
Metro bat aurrerago egingo dugu.
901
00:50:54,084 --> 00:50:56,626
Hori da egiten ari naizena, Geoffrey.
902
00:50:56,626 --> 00:50:57,918
Ea, oraingoan,
903
00:50:58,668 --> 00:51:00,376
aurrerago egingo dugu tiro.
904
00:51:07,584 --> 00:51:08,418
Tiro!
905
00:51:10,959 --> 00:51:11,834
Eman diot!
906
00:51:13,668 --> 00:51:15,209
Hiltzaile naturala, gorentasuna.
907
00:51:15,793 --> 00:51:16,668
Oso ongi.
908
00:51:17,418 --> 00:51:18,793
Edwina.
909
00:51:19,376 --> 00:51:20,793
Bai, mesedez, Lawrence jauna.
910
00:51:22,001 --> 00:51:23,293
- Wham Tam.
- Edwina.
911
00:51:23,293 --> 00:51:24,918
Zelan joan da Petekin?
912
00:51:24,918 --> 00:51:26,251
Dirua berreskuratu dut.
913
00:51:26,251 --> 00:51:27,626
Zer? Nola?
914
00:51:28,376 --> 00:51:29,626
Ez zuen apustua egin.
915
00:51:29,626 --> 00:51:31,251
Zer esan nahi duzu?
916
00:51:31,251 --> 00:51:33,043
Ez zuela apustua egin.
917
00:51:33,834 --> 00:51:35,376
Kabroi halakoa...
918
00:51:35,376 --> 00:51:39,793
Baina Dixon jaunak
lau milioi onartzea adostu du.
919
00:51:39,793 --> 00:51:42,751
Tira, ezin da izan, oso ongi.
Nola lortu duzu?
920
00:51:42,751 --> 00:51:45,293
Zortzi milioitik laura, ene bada.
921
00:51:45,293 --> 00:51:47,043
Zakila zurrupatuko nioke horregatik.
922
00:51:47,834 --> 00:51:49,501
Ondo dago jakitea, Freddy.
923
00:51:50,209 --> 00:51:51,626
Hala ere, baldintza
924
00:51:52,959 --> 00:51:53,876
txiki bat dago.
925
00:51:53,876 --> 00:51:56,668
Zer esan nahi duzu, "baldintza txikia"?
926
00:51:56,668 --> 00:51:58,084
Arma deskargatu, Freddy.
927
00:52:00,043 --> 00:52:01,918
Kaikua zarela esatea nahi du.
928
00:52:03,584 --> 00:52:04,543
Berak nahi du...
929
00:52:07,376 --> 00:52:08,959
Ados. Kaiku bat naiz.
930
00:52:08,959 --> 00:52:10,959
Oso erraza, ostia, arazorik ez.
931
00:52:10,959 --> 00:52:11,959
Ongi.
932
00:52:11,959 --> 00:52:15,001
Denek uste dute kaikua naizela, ezta?
Berak. Petek.
933
00:52:15,001 --> 00:52:17,959
Aitak ere uste zuen, edo ez ninduen
herentziatik kanpo utziko.
934
00:52:17,959 --> 00:52:19,959
Zuk kaiku bat naizela uste duzu?
935
00:52:20,543 --> 00:52:22,293
Kaikuak bezala jokatu duzu.
936
00:52:22,293 --> 00:52:23,376
Ongi, ados.
937
00:52:23,376 --> 00:52:24,834
Baina ez zara kaikua beti.
938
00:52:24,834 --> 00:52:26,043
Ene bada, hori da...
939
00:52:26,043 --> 00:52:28,043
Geoff? Kaikua naizela uste duzu?
940
00:52:29,626 --> 00:52:30,751
Milesker, Geoff.
941
00:52:30,751 --> 00:52:32,918
Wham Tam, zer diozu? Kaikua naiz?
942
00:52:32,918 --> 00:52:34,459
Gizon guztiak kaikuak dira.
943
00:52:34,459 --> 00:52:36,043
Ea, berdin dio. Besterik?
944
00:52:36,043 --> 00:52:36,959
Bai.
945
00:52:37,584 --> 00:52:41,126
Dantza bat egin
eta barkamena abestea nahi du. Horrela.
946
00:52:47,543 --> 00:52:49,084
Oiloz mozorrotuta dago.
947
00:52:49,084 --> 00:52:50,501
Bai. Hori ere bai.
948
00:52:55,543 --> 00:52:56,376
Ados.
949
00:52:57,084 --> 00:52:57,918
Oilo bat naiz.
950
00:52:58,793 --> 00:53:01,376
Kakara, kakara, hego, hego, barkatu.
Listo. Besterik?
951
00:53:02,918 --> 00:53:04,584
Antzezpena grabatu nahi du.
952
00:53:14,959 --> 00:53:15,793
Ez.
953
00:53:17,001 --> 00:53:18,959
Ez dut egingo. Ezta pentsatu ere.
954
00:53:18,959 --> 00:53:22,334
Itxaron. Duela bi minutu,
zakila zurrupatu nahi zenion.
955
00:53:22,334 --> 00:53:24,084
Bai. Pribatuan, Eddie.
956
00:53:24,084 --> 00:53:25,834
Grabatu nahi du.
957
00:53:25,834 --> 00:53:27,793
Ez du grabatuko!
958
00:53:27,793 --> 00:53:29,793
Bai horixe.
959
00:53:31,084 --> 00:53:33,626
Nire laguntza eskatu zenuen
eta laguntzen ari naiz.
960
00:53:34,126 --> 00:53:36,876
Ez urmael batetik atera ninduzulako
hiru urte nituenean,
961
00:53:36,876 --> 00:53:40,376
nire anaia zarelako
eta anaiek hori egiten dutelako baizik.
962
00:53:40,376 --> 00:53:45,084
Beraz, esaten dizudan guztia
egin behar duzu hemendik aurrera.
963
00:53:49,959 --> 00:53:52,043
Eta oilo bat bezala dantzatu behar bazara,
964
00:53:52,543 --> 00:53:53,793
hori egingo duzu.
965
00:53:53,793 --> 00:53:58,751
Ez duzu dantza erotikoa egingo, edo hartz
edo dantzari bat bezala dantzatuko.
966
00:53:59,793 --> 00:54:01,293
Oilo bat bezala baizik.
967
00:54:02,709 --> 00:54:03,626
Argi geratu da?
968
00:54:05,459 --> 00:54:08,709
Gainerako guztia kendu didazu.
Zergatik ez geratzen zaidan duintasuna?
969
00:54:08,709 --> 00:54:11,251
Argi geratu da, Freddy?
970
00:54:14,001 --> 00:54:15,793
Bai, gorentasuna.
971
00:54:39,834 --> 00:54:41,001
Zelako txabola.
972
00:54:42,043 --> 00:54:44,709
Thomas. Atzeko atetik esan nizun.
973
00:54:44,709 --> 00:54:47,876
Merkatarien sarrera.
Zu merkataria zara azken finean.
974
00:54:47,876 --> 00:54:51,001
Tratua zen zortzitik laura jaistea.
975
00:54:51,626 --> 00:54:54,001
Uste dut sarrera nagusitik sar naitekeela.
976
00:54:54,793 --> 00:54:55,876
Goazen ba.
977
00:55:03,459 --> 00:55:06,043
Aizu, motel, ez ahaztu mozorroa.
978
00:55:22,459 --> 00:55:24,418
- Arratsalde on, Dixon jauna.
- Kaixo.
979
00:55:24,918 --> 00:55:28,001
Milesker etortzeagatik.
Oso lanpetuta zaudela dakigu.
980
00:55:28,001 --> 00:55:30,043
Bidaia atsegina izan da.
981
00:55:30,043 --> 00:55:31,418
Pasaia ederra da.
982
00:55:34,459 --> 00:55:35,918
Hori niretzat da, ezta?
983
00:55:35,918 --> 00:55:37,918
Esan bezala. Zenbatu nahi duzu?
984
00:55:37,918 --> 00:55:39,876
Ez, Jethrok egingo du.
985
00:55:40,709 --> 00:55:42,376
Aizu, Jezza, lanera, txo.
986
00:55:43,293 --> 00:55:44,709
Ei! Motel!
987
00:55:45,959 --> 00:55:48,418
Mahai horretan jar daiteke?
988
00:55:48,418 --> 00:55:50,043
Bai, noski. Eseri.
989
00:55:51,209 --> 00:55:52,918
NOK du gure Jethrok.
990
00:55:52,918 --> 00:55:56,084
Martxan jartzea kostatzen zaio.
Baina gero, ezin duzu gelditu.
991
00:55:57,126 --> 00:55:59,668
Ongi. Hasiko gara orduan?
992
00:56:00,834 --> 00:56:03,876
Bai, entzun, Tommy, oiloaren kontu hori.
993
00:56:03,876 --> 00:56:06,668
Begira, mozorroa jartzeko prest nago.
994
00:56:06,668 --> 00:56:12,168
Dantza egingo dut, noski, gertatutakoa
benetan sentitzen dudala erakusteko.
995
00:56:12,751 --> 00:56:16,126
Baina zure dirua lortuko duzu,
baita ikuskizuna ere,
996
00:56:16,126 --> 00:56:18,918
eta esan duzun guztia egingo dut.
Guzti-guztia.
997
00:56:20,918 --> 00:56:22,668
Ez duzu grabatu behar, ezta?
998
00:56:22,668 --> 00:56:26,334
Horregatik onartu nuen
zortzitik laura jaistea.
999
00:56:27,501 --> 00:56:29,418
Gaizki interpretatzen ari zara.
1000
00:56:29,418 --> 00:56:33,209
Bideo honetan parte hartuz gero,
lau milioi irabaziko dituzu.
1001
00:56:33,209 --> 00:56:35,209
Milioi bat libera minutuko.
1002
00:56:35,709 --> 00:56:38,084
Munduko aktorerik ordainduena izango zara.
1003
00:56:38,084 --> 00:56:40,459
Ospatu beharko zenuke, ez negoziatu.
1004
00:56:40,459 --> 00:56:42,293
Entzun, lagun,
1005
00:56:43,043 --> 00:56:45,293
bideo horrek betiko jarraituko nau.
1006
00:56:45,293 --> 00:56:46,709
Kendu eskuak gainetik.
1007
00:56:48,334 --> 00:56:49,876
Ez naiz zure laguna.
1008
00:56:51,501 --> 00:56:53,334
Ez nahastu gure egitekoak.
1009
00:56:54,334 --> 00:56:56,501
Gaur niretzat egiten duzu lan.
1010
00:56:57,543 --> 00:56:59,793
Nik zuzenduko dut eta zuk antzeztu.
1011
00:57:02,543 --> 00:57:04,959
Eta ordaindu dudanagatik
antzezpen ona nahi dut.
1012
00:57:05,584 --> 00:57:08,668
Tira, Freddy. Abesti bat da. Goazen.
1013
00:57:13,501 --> 00:57:15,251
Mozorroa. Antzezpena.
1014
00:57:16,293 --> 00:57:17,126
Goazen.
1015
00:57:23,501 --> 00:57:24,751
Minutu bat behar dut...
1016
00:57:26,918 --> 00:57:27,751
prestatzeko.
1017
00:57:37,126 --> 00:57:38,793
Otsoa helduko da oilategira?
1018
00:57:39,543 --> 00:57:41,501
Ii a ii a i o
1019
00:57:41,501 --> 00:57:42,876
Oiloa. Oilo...
1020
00:57:42,876 --> 00:57:44,084
Oilo bat zara, txo.
1021
00:57:44,584 --> 00:57:46,584
Liverpoolekoa zara, ostia.
1022
00:57:52,168 --> 00:57:54,418
Ongi! Has gaitezen, ostia.
1023
00:57:54,418 --> 00:57:57,709
Non jarriko naiz? Grabatzen hasiko zara?
1024
00:57:57,709 --> 00:57:59,626
Ez dugu horrela egingo.
1025
00:58:00,293 --> 00:58:01,709
Dantzatuko zara,
1026
00:58:02,209 --> 00:58:04,334
eta nik epaituko dut
1027
00:58:04,334 --> 00:58:07,001
zure dantza grabatzeko prest dagoen.
1028
00:58:09,584 --> 00:58:11,501
Oiloaren mozorroaren zergatia dakizu?
1029
00:58:11,501 --> 00:58:15,584
Ez dakit,
mundu guztiaren aurrean umiliatzeko?
1030
00:58:15,584 --> 00:58:18,501
Zerbaitengatik ez dizut eskatu
arrano bat izatea.
1031
00:58:18,501 --> 00:58:19,834
Ez dute dantzatzen.
1032
00:58:20,459 --> 00:58:22,876
Airean planeatzen dute.
1033
00:58:24,043 --> 00:58:26,834
Baina oiloak
piramidearen behealdean daude.
1034
00:58:30,168 --> 00:58:31,959
Oilo bat zara, ezta?
1035
00:58:34,251 --> 00:58:37,209
Nirekin zenuen zorra
ordaindu behar izan dizute.
1036
00:58:40,126 --> 00:58:41,459
Baina damutu zaitezke.
1037
00:58:42,168 --> 00:58:44,459
Nire anaia horren sineslea da.
1038
00:58:45,459 --> 00:58:47,959
Eta zorraren zati bat berea da.
1039
00:58:49,918 --> 00:58:51,959
Dantza parabola bat bezala ikusten du.
1040
00:58:52,793 --> 00:58:53,668
Hortaz,
1041
00:58:54,459 --> 00:58:56,793
ez duzu soilik oiloarena egin behar.
1042
00:58:57,709 --> 00:59:00,834
Oilo bat izan behar duzu.
1043
00:59:02,876 --> 00:59:04,001
Ulertzen duzu?
1044
00:59:05,584 --> 00:59:07,501
Erremedioa pozoian dago.
1045
00:59:08,876 --> 00:59:11,459
Tira. Ikus dezagun nola egiten duzun.
1046
00:59:11,959 --> 00:59:12,793
Ados.
1047
00:59:15,376 --> 00:59:17,543
- Has zaitez, tira.
- Ados!
1048
00:59:29,126 --> 00:59:31,709
Ez. Zer ostia da hori?
1049
00:59:33,876 --> 00:59:36,918
Zer nolako oilo kaka da hori?
1050
00:59:36,918 --> 00:59:39,209
Ea, ondo egin! Oilo bat izan, ostia!
1051
00:59:39,209 --> 00:59:40,126
Kaiku hutsa.
1052
00:59:40,126 --> 00:59:41,751
Oilo bat bezala mugitu!
1053
00:59:44,459 --> 00:59:45,543
Karaka egin.
1054
00:59:46,501 --> 00:59:47,751
Ez, hori kaka bat da!
1055
00:59:49,751 --> 00:59:50,959
Lepoa mugitu.
1056
00:59:50,959 --> 00:59:53,293
- Oilo bat izan!
- Oilo bat naiz!
1057
00:59:53,876 --> 00:59:55,876
Oilo bat izatea nahi dut.
1058
00:59:56,668 --> 00:59:58,251
Oilo bat bezala sentitzea.
1059
01:00:00,834 --> 01:00:04,126
Oilo bihurtzea nahi dut.
1060
01:00:06,501 --> 01:00:10,001
Ez dut inolako gizatasunik atzeman nahi.
1061
01:00:11,001 --> 01:00:13,668
Txori bat ikusi nahi dut
1062
01:00:14,584 --> 01:00:15,584
Hasi ba.
1063
01:00:16,418 --> 01:00:17,251
Ikus dezagun.
1064
01:00:21,459 --> 01:00:24,168
Zer da hori?
Oilo bat ez da horrela ibiltzen. Tira!
1065
01:00:24,168 --> 01:00:26,834
- Tira, mokokatu! Arrautza bat jarri!
- Mokoka ari naiz!
1066
01:00:26,834 --> 01:00:29,293
- Mokoka ari naiz!
- Sofara igo eta hegan egin.
1067
01:00:30,709 --> 01:00:31,626
Oilo bat naiz!
1068
01:00:31,626 --> 01:00:34,376
- Oilo bat izan!
- Ezin dut hegan egin, Tommy!
1069
01:00:34,376 --> 01:00:36,793
Oilo bat izan, ostia! Etorri hona!
1070
01:00:37,834 --> 01:00:39,209
Tira!
1071
01:00:39,209 --> 01:00:40,793
Begira, alea lurrean.
1072
01:00:40,793 --> 01:00:43,168
Begira, etorri eta alea mokokatu.
1073
01:00:43,168 --> 01:00:44,209
Zizare bat dago.
1074
01:00:44,209 --> 01:00:46,709
Zizarea jatea nahi dut, oilo hori, ostia!
1075
01:00:47,584 --> 01:00:49,626
Etorri hona! Zizare bat dago.
1076
01:00:49,626 --> 01:00:51,168
Zizare bat dago!
1077
01:00:51,168 --> 01:00:52,959
Alea mokokatu! Ea, mokokatu!
1078
01:00:52,959 --> 01:00:54,751
Alea mokokatu, ostia!
1079
01:00:54,751 --> 01:00:58,084
Alea mokokatzen ari naiz, ostia!
1080
01:00:58,084 --> 01:00:59,876
Susie, bukatu behar da. Tira.
1081
01:00:59,876 --> 01:01:01,126
Ez sartu.
1082
01:01:01,126 --> 01:01:04,251
Etorri eta zizarea jan, ostia!
Zizarea jan!
1083
01:01:05,043 --> 01:01:07,334
Etorri eta zizarea jan, oilo hori!
1084
01:01:31,209 --> 01:01:32,876
Tommy! Nahikoa da!
1085
01:01:32,876 --> 01:01:33,959
Zoaz pikutara!
1086
01:01:33,959 --> 01:01:35,834
Ez sartu honetan!
1087
01:01:35,834 --> 01:01:38,001
Bestela zortzi milioi izango dira!
1088
01:01:38,001 --> 01:01:40,918
Grabatzen has zaitezke honekin bukatzeko?
1089
01:01:40,918 --> 01:01:43,251
Papera ondo egin behar du lehen.
1090
01:01:44,251 --> 01:01:46,334
Oilo bat bilakatu behar du.
1091
01:01:46,334 --> 01:01:47,418
Kabroi halakoa!
1092
01:01:48,834 --> 01:01:50,709
Tira! Oilo bat izan, ostia!
1093
01:01:55,668 --> 01:01:56,501
Nik...
1094
01:01:59,834 --> 01:02:01,501
Komunera joan behar dut.
1095
01:02:09,709 --> 01:02:11,084
Tira, ospa!
1096
01:02:18,001 --> 01:02:18,834
Azkar etorri!
1097
01:02:47,584 --> 01:02:48,584
Ei, Tommy.
1098
01:02:50,584 --> 01:02:52,126
Nor da oiloa orain?
1099
01:02:53,459 --> 01:02:55,751
- Freddy!
- Pikutara!
1100
01:03:24,584 --> 01:03:26,251
Ii a ii a i o...
1101
01:03:26,876 --> 01:03:30,126
Buruan egin diot tiro
Kaiku bat delako
1102
01:03:30,126 --> 01:03:32,459
Ii a ii a i o...
1103
01:03:32,459 --> 01:03:35,376
Danba bat, bi danba
Eta hiru danba
1104
01:03:35,376 --> 01:03:39,334
Hildako bat hemen, hildako bat han
Tipoaren garuna nonahi
1105
01:03:39,334 --> 01:03:42,334
Tipo bati tiro egin diot buruan
1106
01:03:42,334 --> 01:03:45,626
Ii a ii a i o...
1107
01:05:02,251 --> 01:05:06,959
Azpitituluak: Ane Montoya Ruiz