1 00:00:10,293 --> 00:00:11,959 [lively orchestral music plays] 2 00:00:26,543 --> 00:00:29,918 [Jimmy] The cultivation process of a marijuana plant 3 00:00:29,918 --> 00:00:32,168 takes a minimum of three months, 4 00:00:33,876 --> 00:00:35,293 depending on the strain. 5 00:00:35,293 --> 00:00:37,376 [lively orchestral music continues] 6 00:00:44,793 --> 00:00:46,501 [Jimmy] And once it's dried and cured, 7 00:00:47,334 --> 00:00:48,209 I pack it up... 8 00:00:51,334 --> 00:00:53,043 ship it out to our distributors. 9 00:00:54,876 --> 00:00:55,751 But first, 10 00:00:56,668 --> 00:01:00,209 I need to perform a ceremonial sampling of the product. 11 00:01:00,209 --> 00:01:03,876 This is to ensure optimum customer satisfaction. 12 00:01:04,793 --> 00:01:06,084 Better get rolling, then. 13 00:01:06,793 --> 00:01:08,793 [lively orchestral music continues] 14 00:01:20,834 --> 00:01:22,459 [Freddy] Safe deliveries, Jimmy. 15 00:01:23,501 --> 00:01:24,334 Adios. 16 00:01:25,876 --> 00:01:28,001 [dance music plays on radio] 17 00:01:30,209 --> 00:01:31,834 [easy listening music plays on radio] 18 00:01:31,834 --> 00:01:33,584 [funk music plays on radio] 19 00:01:33,584 --> 00:01:35,876 [dance music plays on radio] 20 00:01:35,876 --> 00:01:37,959 [rock and roll music plays on radio] 21 00:01:46,418 --> 00:01:47,668 [music stops] 22 00:01:47,668 --> 00:01:48,584 [van door slams] 23 00:01:50,084 --> 00:01:51,376 ♪ My love runs... ♪ 24 00:01:51,376 --> 00:01:53,084 Good morning. What can I get you? 25 00:01:53,084 --> 00:01:55,126 Hi. Yeah. 26 00:01:56,334 --> 00:01:59,459 Can I get a egg and bacon pancake stack, please? 27 00:02:00,001 --> 00:02:01,418 Some cheesy rings. 28 00:02:02,418 --> 00:02:04,293 Can I get a banana milkshake with that? 29 00:02:04,293 --> 00:02:05,334 Coming right up. 30 00:02:07,751 --> 00:02:11,918 Ah, so sorry, can I get some of that special sauce to go with it, please? 31 00:02:11,918 --> 00:02:14,834 [server] The special sauce is on the table. You just help yourself. 32 00:02:14,834 --> 00:02:16,751 Ah, okay. 33 00:02:28,001 --> 00:02:30,126 [woman] Can't have cheesy rings without special sauce. 34 00:02:31,001 --> 00:02:31,834 Thanks. 35 00:02:36,251 --> 00:02:37,959 Some people say it's just ketchup and mayo. 36 00:02:37,959 --> 00:02:39,709 They don't know what they're talking about. 37 00:02:39,709 --> 00:02:42,209 That's just a thousand islands dressing, innit? 38 00:02:42,209 --> 00:02:44,918 Exactly. They're forgetting the secret ingredient. 39 00:02:45,876 --> 00:02:48,543 I thought it was lemon juice, but now I'm not so sure. 40 00:02:49,543 --> 00:02:53,668 I was always working on the assumption that it was horseradish. 41 00:02:53,668 --> 00:02:54,959 Horseradish? 42 00:02:55,709 --> 00:02:56,626 Interesting. 43 00:02:57,918 --> 00:03:01,334 Don't tell me you're about to put that on your egg and bacon pancake stack. 44 00:03:01,959 --> 00:03:07,668 Ah, I know it sounds so wrong. But I promise you, it tastes so right. 45 00:03:07,668 --> 00:03:11,334 - I thought I was the only one. - What? You're kidding? 46 00:03:12,293 --> 00:03:16,501 I just had a whole plateful now. I'm about to finish off my cheesy rings. 47 00:03:16,501 --> 00:03:17,918 Ah, you see, 48 00:03:18,584 --> 00:03:20,293 I eat my cheesy rings first, 49 00:03:20,293 --> 00:03:23,334 'cause, you know, you gotta eat them while they're hot. 50 00:03:23,334 --> 00:03:25,834 Nah, I prefer them close to room temperature. 51 00:03:27,084 --> 00:03:27,918 Hmm. 52 00:03:32,668 --> 00:03:33,543 You know what? 53 00:03:33,543 --> 00:03:36,209 I'mma put one aside, let it cool down. 54 00:03:37,084 --> 00:03:38,084 See if you're right. 55 00:03:43,251 --> 00:03:44,501 I'm Gabrielle, by the way. 56 00:03:44,501 --> 00:03:45,459 Jimmy. 57 00:03:47,001 --> 00:03:49,459 Ooh! Oh my God. I'm so sorry. 58 00:03:49,459 --> 00:03:51,209 It's okay. It was an accident. 59 00:03:51,209 --> 00:03:52,918 - Let me get you another drink. - It's cool. 60 00:03:52,918 --> 00:03:55,376 - Don't worry about that. - No, honestly, I want to. 61 00:03:55,376 --> 00:03:57,501 - It's the least I can do. - Are you sure? 62 00:03:57,501 --> 00:03:59,668 Yeah. Vanilla milkshake? 63 00:03:59,668 --> 00:04:02,418 Oh, it was banana, actually. 64 00:04:02,418 --> 00:04:04,001 That's my fave flavor too. 65 00:04:05,543 --> 00:04:07,168 Wha-- [chuckles] 66 00:04:07,793 --> 00:04:09,043 [whimsical music plays] 67 00:04:19,376 --> 00:04:21,293 Uh, can I get a banana milkshake? 68 00:04:21,293 --> 00:04:23,543 [whimsical music continues] 69 00:04:57,168 --> 00:05:00,043 - [phone chimes] - [Jimmy] This way, you can get hold of me. 70 00:05:01,793 --> 00:05:05,376 I mean, if you ever wanna spill anyone's milkshake again. 71 00:05:05,376 --> 00:05:06,626 Thanks, Jimmy. 72 00:05:09,168 --> 00:05:10,168 It was nice meeting you. 73 00:05:14,376 --> 00:05:16,376 [whimsical music continues] 74 00:05:31,251 --> 00:05:32,084 [music fades] 75 00:05:32,084 --> 00:05:34,334 [Jimmy] Oh shit! 76 00:05:34,334 --> 00:05:35,251 ♪ Oh shit ♪ 77 00:05:35,251 --> 00:05:37,501 [hip-hop music playing] 78 00:05:37,501 --> 00:05:39,959 - ♪ Oh shit ♪ - ♪ Oh shit ♪ 79 00:05:39,959 --> 00:05:41,418 ♪ Oh shit ♪ 80 00:05:42,168 --> 00:05:43,918 ♪ Oh shit ♪ 81 00:05:43,918 --> 00:05:46,793 ♪ Oh, little Sally Walker Sittin' in a saucer ♪ 82 00:05:46,793 --> 00:05:48,959 ♪ Oh, how I tossed that ass up ♪ 83 00:05:48,959 --> 00:05:51,334 ♪ Like a mission in the woods Woody Woodpecker would ♪ 84 00:05:51,334 --> 00:05:53,584 ♪ If he could But I didn't wanna pass it up ♪ 85 00:05:53,584 --> 00:05:55,626 ♪ To the next man, had my Walkman... ♪ 86 00:05:55,626 --> 00:05:56,543 [Jack] Oi! 87 00:05:57,126 --> 00:05:58,376 Want a fight? 88 00:06:00,459 --> 00:06:03,418 [laughs] I'm fucking with you, mate. Joking. 89 00:06:03,418 --> 00:06:04,626 Unless you want one? 90 00:06:05,793 --> 00:06:07,334 You army boys love a ruck, don't ya? 91 00:06:08,918 --> 00:06:10,459 I'm looking for your sister. 92 00:06:10,459 --> 00:06:11,751 Business or pleasure? 93 00:06:11,751 --> 00:06:13,209 Strictly business. 94 00:06:13,209 --> 00:06:14,251 Better be. 95 00:06:16,543 --> 00:06:18,793 [laughs] Just fucking with ya. 96 00:06:18,793 --> 00:06:21,959 Watch yourself. She's got the right hump. You might be better off in here. 97 00:06:23,918 --> 00:06:25,418 [Susie] You can't find Jimmy? 98 00:06:25,418 --> 00:06:28,751 Knock on his door, bang on his window, rattle his fucking letterbox. 99 00:06:28,751 --> 00:06:31,459 Might've got so stoned he forgot what day of the week it was. 100 00:06:31,459 --> 00:06:34,293 Don't worry about the Albanians. I've got 'em under manners. 101 00:06:34,793 --> 00:06:37,293 Steady Eddie. Yeah, he's here with me now. 102 00:06:37,918 --> 00:06:39,834 You focus on finding Jimmy, all right? 103 00:06:40,501 --> 00:06:41,543 Call me when you get there. 104 00:06:42,543 --> 00:06:44,418 - Morning, Susie. - [Susie sighs] 105 00:06:45,501 --> 00:06:47,876 Jimmy's not answering his phone. 106 00:06:47,876 --> 00:06:51,584 So we're currently in the midst of exploring a number of scenarios. 107 00:06:52,168 --> 00:06:56,001 I'm afraid I couldn't find him either. Neither could any of my staff 108 00:06:56,001 --> 00:06:59,209 and, despite spending an inordinate amount of time together, 109 00:06:59,209 --> 00:07:00,209 neither could Freddy. 110 00:07:00,709 --> 00:07:03,334 Our investigation's already moved away from your estate. 111 00:07:03,334 --> 00:07:05,084 Right. Well, then, why am I here? 112 00:07:05,084 --> 00:07:06,543 Well, as you might imagine, 113 00:07:06,543 --> 00:07:10,043 the customer expecting the shipment was somewhat disappointed. 114 00:07:13,709 --> 00:07:14,668 Where's my weed at? 115 00:07:14,668 --> 00:07:17,751 Presumably you explained there was some unforeseen delay there? 116 00:07:17,751 --> 00:07:20,251 We've been doing business with Toni Blair for years, 117 00:07:20,251 --> 00:07:22,418 but he's not exactly nuanced. 118 00:07:22,418 --> 00:07:23,959 Where's my weed at? 119 00:07:23,959 --> 00:07:25,793 Unforeseen delay. 120 00:07:25,793 --> 00:07:29,543 - Hold on. Tony Blair? - [Susie] He's a Kosovan-Albanian. 121 00:07:29,543 --> 00:07:31,959 Tony Blair was like a savior to those guys back in the day. 122 00:07:31,959 --> 00:07:33,334 It's a very popular name. 123 00:07:33,334 --> 00:07:35,126 - He's a bit of a mug. - Yeah. 124 00:07:35,126 --> 00:07:37,251 - [Susie] But he's good for money. - Where's my weed at? 125 00:07:37,251 --> 00:07:39,043 Can't you just give his money back? 126 00:07:39,043 --> 00:07:41,459 You never give back money once it's been handed over. 127 00:07:41,459 --> 00:07:42,918 And the reason for that being? 128 00:07:42,918 --> 00:07:44,793 It's just something you don't do. 129 00:07:44,793 --> 00:07:47,334 Well, you'll just have to tell him to be patient, then. 130 00:07:47,334 --> 00:07:49,209 It might be a little late this month. 131 00:07:49,209 --> 00:07:52,334 Yeah, but you've forgotten how this works. Where's my weed at? 132 00:07:52,334 --> 00:07:54,043 [Susie] You try, but life's too short. 133 00:07:54,043 --> 00:07:56,459 Given that it would be deeply problematic 134 00:07:56,459 --> 00:07:59,668 if people started to think your supply chain couldn't be relied upon, 135 00:07:59,668 --> 00:08:01,209 you decide to throw him a bone. 136 00:08:01,209 --> 00:08:04,126 See if there's something you can do to make up for the inconvenience. 137 00:08:04,126 --> 00:08:07,501 [Toni Blair] You see that whip? It's hotter than a jalfrezi. 138 00:08:07,501 --> 00:08:09,834 Part of a sideline I've been setting up as an auto trader. 139 00:08:09,834 --> 00:08:12,293 Import-export. I take in orders from all over. 140 00:08:12,293 --> 00:08:14,418 We pick up the vehicle and deliver it to the client. 141 00:08:14,418 --> 00:08:17,418 Bang! Good price. Cash in hand. Gezuar. 142 00:08:18,334 --> 00:08:21,501 The other day, we ran into something, ended up getting our wings clipped. 143 00:08:21,501 --> 00:08:22,501 Clipped! 144 00:08:24,668 --> 00:08:27,293 Which has severely restricted our operational effectiveness. 145 00:08:27,293 --> 00:08:28,251 Severely. 146 00:08:28,251 --> 00:08:31,626 So, because his product's been delayed, you've promised to steal a car for him? 147 00:08:31,626 --> 00:08:35,126 Not just any car. This is a very particular vehicle. 148 00:08:35,126 --> 00:08:36,668 Lamborghini Huracan. 149 00:08:36,668 --> 00:08:38,668 - Green. - [Toni Blair] I know where it's gonna be. 150 00:08:38,668 --> 00:08:40,293 I know when it's gonna be there. 151 00:08:40,834 --> 00:08:43,459 All I need is a bit of help with collection and delivery. 152 00:08:43,459 --> 00:08:45,001 And you agreed to that why? 153 00:08:45,001 --> 00:08:47,126 I don't expect you to appreciate the nuances 154 00:08:47,126 --> 00:08:50,709 of the symbiotic ecosystem that allows our business to flourish, 155 00:08:50,709 --> 00:08:51,834 but, yes, I did. 156 00:08:51,834 --> 00:08:53,084 Gezuar. 157 00:08:53,084 --> 00:08:56,334 [Eddie] So presumably this is an issue you and your team will sort? 158 00:08:56,334 --> 00:08:59,668 My team are currently focusing their attentions on problem A, 159 00:08:59,668 --> 00:09:01,709 figuring out what's happened to the weed. 160 00:09:01,709 --> 00:09:04,709 That leaves problem B. The stealing of the car. 161 00:09:04,709 --> 00:09:08,251 Which is, admittedly, less pressing and, frankly, beneath me. 162 00:09:08,251 --> 00:09:12,709 Nonetheless, still needs tackling with a degree of... finesse. 163 00:09:13,543 --> 00:09:16,001 And given the terms of our agreement, 164 00:09:17,001 --> 00:09:19,084 I thought you might be interested in stepping up. 165 00:09:20,876 --> 00:09:23,376 Why me? Why not one of your delightful associates? 166 00:09:23,376 --> 00:09:25,834 [Susie] The request comes from my father. 167 00:09:25,834 --> 00:09:28,918 His motivation remains enigmatic. 168 00:09:29,918 --> 00:09:30,751 Hmm. 169 00:09:32,043 --> 00:09:35,126 Well, if I were to do this... 170 00:09:38,626 --> 00:09:40,918 it would be a significant departure 171 00:09:40,918 --> 00:09:43,834 from the content and spirit of our agreement. 172 00:09:43,834 --> 00:09:44,751 Thus, um, 173 00:09:45,626 --> 00:09:47,418 I'd be looking for something in return. 174 00:09:48,001 --> 00:09:49,751 You'd have to be more specific. 175 00:09:49,751 --> 00:09:52,543 Well, you talked about increased profitability. 176 00:09:52,543 --> 00:09:55,001 Why don't we choose a number so we can use it as a floor? 177 00:09:56,709 --> 00:09:58,668 Hmm. You want a number. 178 00:10:00,418 --> 00:10:02,626 All right. I can give you a number. 179 00:10:04,501 --> 00:10:05,334 Good. 180 00:10:06,209 --> 00:10:09,043 We also discussed you leaving my estate by the end of the year, 181 00:10:09,043 --> 00:10:12,918 but it wasn't made clear whether that was a financial year or a calendar year. 182 00:10:13,418 --> 00:10:15,793 Perhaps we should just name a date. 183 00:10:16,501 --> 00:10:17,876 I'll have to check my diary. 184 00:10:20,126 --> 00:10:21,168 But sure. 185 00:10:22,251 --> 00:10:24,334 Then let's sort your little problem, shall we? 186 00:10:26,126 --> 00:10:27,834 Toni Blair said he'd meet us at the garage. 187 00:10:27,834 --> 00:10:30,334 Well, let's rearrange my afternoon, then. 188 00:10:32,334 --> 00:10:33,709 Don't know what Dad sees in him. 189 00:10:34,209 --> 00:10:36,709 Just 'cause he's a soldier. Don't mean nothing in the real world. 190 00:10:38,126 --> 00:10:41,043 No, but he killed someone and didn't spin out into an existential crisis. 191 00:10:41,043 --> 00:10:44,959 Most people would wake up in a cold sweat. The duke slept like a baby. 192 00:10:45,501 --> 00:10:46,709 And how do you know that? 193 00:10:47,293 --> 00:10:48,543 Speaking metaphorically. 194 00:10:48,543 --> 00:10:52,959 Look, truth is, there are 24 dukes in this country. 195 00:10:52,959 --> 00:10:54,459 This seems to be the only one 196 00:10:54,459 --> 00:10:58,209 who can navigate both the upper echelons of high society 197 00:10:58,209 --> 00:11:00,084 and shoot someone in the head without worrying. 198 00:11:00,084 --> 00:11:01,834 So does that make him useful? 199 00:11:01,834 --> 00:11:05,626 In the very specific and unique world in which we operate, 200 00:11:06,376 --> 00:11:07,543 it does. 201 00:11:07,543 --> 00:11:10,584 [Toni Blair] Truth is, you're looking at a very tight window. 202 00:11:10,584 --> 00:11:13,043 This vehicle's only gonna be in London a couple of days 203 00:11:13,043 --> 00:11:14,543 before it gets moved on. 204 00:11:15,709 --> 00:11:17,918 The place is run by a lady called Mercy. 205 00:11:19,876 --> 00:11:21,209 She's made a name for herself 206 00:11:21,209 --> 00:11:25,043 in the world of high-end, super-modified luxury vehicles. 207 00:11:25,043 --> 00:11:27,584 Some of it legal. Some of it not. 208 00:11:28,459 --> 00:11:31,126 That's the beauty of it. She's a secondhand car dealer, 209 00:11:31,126 --> 00:11:33,168 so her crew isn't tasty or anything like that. 210 00:11:33,168 --> 00:11:36,376 But at the same time, she don't want the police looking into her business. 211 00:11:36,376 --> 00:11:38,793 Well, what's so special about this car, then? 212 00:11:38,793 --> 00:11:42,293 They want a Lamborghini Huracan Evo with a tint gloss, green finish, 213 00:11:42,293 --> 00:11:43,876 and they're willing to pay good money. 214 00:11:44,584 --> 00:11:45,709 That's what we get 'em. 215 00:11:46,418 --> 00:11:48,501 The key to the Lambo is kept in Mercy's boudoir 216 00:11:48,501 --> 00:11:50,084 along with all the other keys. 217 00:11:50,084 --> 00:11:52,793 That's the challenging bit. The rest is cream cheese. 218 00:11:52,793 --> 00:11:54,043 Once you've got the key, 219 00:11:54,626 --> 00:11:56,251 hold it next to this thing. 220 00:11:56,251 --> 00:11:57,418 [imitates buzzing] 221 00:11:57,418 --> 00:11:59,584 You zap it for 30 seconds, and then... 222 00:12:01,709 --> 00:12:03,334 you're ready to fuck. 223 00:12:03,334 --> 00:12:05,751 [laughs] O bo bo! 224 00:12:07,043 --> 00:12:11,084 {\an8}It's a two-stage attack, innit. Stage one, nick the key when no-one's looking. 225 00:12:11,084 --> 00:12:14,376 {\an8}Stage two, come back for a little bit of Grand Theft Auto. 226 00:12:15,168 --> 00:12:17,001 Remind me why I'm doing this and you're not. 227 00:12:18,959 --> 00:12:20,709 We've gotta be tucked up in bed by six. 228 00:12:20,709 --> 00:12:23,626 GPS send tings, man. Come on, fam. [laughs] 229 00:12:25,168 --> 00:12:27,584 How are you gonna clone the key with all these people about? 230 00:12:30,084 --> 00:12:31,584 I need to create a distraction. 231 00:12:32,709 --> 00:12:35,418 Thank you. Thank you, bro. Seriously, this is... 232 00:12:35,418 --> 00:12:38,334 I... I... I will not let you down, okay? 233 00:12:38,334 --> 00:12:41,501 Because I know that I've been a little bit of a burden recently. 234 00:12:41,501 --> 00:12:44,959 No, no, no, don't say anything. I have been, okay? 235 00:12:44,959 --> 00:12:47,126 Which is why it means so much to me 236 00:12:47,126 --> 00:12:50,043 that you are giving me this opportunity to pay you back. 237 00:12:50,043 --> 00:12:51,834 And I will not fuck it up. 238 00:12:51,834 --> 00:12:53,334 - I will do what you say. - Freddy. 239 00:12:53,334 --> 00:12:56,834 - I will do anything. Literally... anything. - [Eddie] Freddy. 240 00:12:56,834 --> 00:12:57,876 - [Eddie] Freddy. - Mm-hmm? 241 00:12:57,876 --> 00:13:01,334 All you need to do is pretend that you wanna buy a car. 242 00:13:01,334 --> 00:13:04,168 That's it. It's just buying a car. That's all it is. It's genius. 243 00:13:04,168 --> 00:13:07,793 W-What's the thing behind the thing here, Edwina? 244 00:13:10,126 --> 00:13:11,751 Freddy, you don't say anything. 245 00:13:11,751 --> 00:13:14,251 - I'll be acting as your representative. - Yeah. 246 00:13:14,251 --> 00:13:16,501 [Eddie] I'll say we want to test drive a vehicle. 247 00:13:17,501 --> 00:13:19,293 The rest is up to you, Wham Tam. 248 00:13:22,293 --> 00:13:24,334 [dogs barking] 249 00:13:24,334 --> 00:13:26,459 [ominous orchestral music plays] 250 00:13:56,418 --> 00:13:57,376 [Geoff] Jimmy. 251 00:13:57,376 --> 00:13:58,459 [chuckles] 252 00:13:59,084 --> 00:14:01,084 [operatic music plays] 253 00:14:13,459 --> 00:14:14,668 [music fades] 254 00:14:14,668 --> 00:14:17,168 [Eddie] No performance, Freddy. I just need a picture. 255 00:14:17,168 --> 00:14:20,918 [Freddy] Yeah, I get it. No performance, just a picture. I get it. Right. I'm good. 256 00:14:26,584 --> 00:14:28,501 Mabuhay! Welcome! 257 00:14:29,168 --> 00:14:31,084 Is there anything I can help you with? 258 00:14:31,668 --> 00:14:34,709 [Eddie] Yes, uh, I operate a bespoke concierge service 259 00:14:34,709 --> 00:14:37,209 for high-net-worth individuals such as my client. 260 00:14:37,209 --> 00:14:42,334 We're looking for a, uh, luxury vehicle. Something that'll stand out from the pack. 261 00:14:42,334 --> 00:14:47,209 And my client's willing to pay in cash for something really special. 262 00:14:47,209 --> 00:14:51,209 Then why don't you go to the showrooms in Park Lane? 263 00:14:51,959 --> 00:14:55,876 They have plenty of special cars you can buy down there. 264 00:14:55,876 --> 00:14:57,584 They also have plenty of questions. 265 00:14:57,584 --> 00:15:00,209 My client values discretion. Do you understand? 266 00:15:00,209 --> 00:15:02,876 [Freddy in Russian accent] No. None of this is going to work for me. 267 00:15:02,876 --> 00:15:04,334 When we spoke, Gary, 268 00:15:04,334 --> 00:15:08,209 I told you I wanted something fast, something powerful, 269 00:15:08,209 --> 00:15:12,043 but also smooth and lightweight like Siberian tiger. 270 00:15:12,043 --> 00:15:16,334 Anatoli Givenchy Romanov. This is my wife, Anastasia. 271 00:15:17,584 --> 00:15:20,501 My criteria is very specific, okay? 272 00:15:20,501 --> 00:15:25,501 When I put the key in the starter engine, I want to hear it roar. 273 00:15:25,501 --> 00:15:31,084 But you understand that there's a premium attached to these kind of cars. 274 00:15:31,084 --> 00:15:33,543 [Freddy] So here is thing, little leopard lady. 275 00:15:33,543 --> 00:15:35,668 Fuck money. 276 00:15:36,668 --> 00:15:38,793 Well, then, you've come to the right place. 277 00:15:39,876 --> 00:15:41,751 Every one of these vehicles is unique. 278 00:15:41,751 --> 00:15:44,876 I don't know if personal security is a priority for you, 279 00:15:44,876 --> 00:15:47,501 but all of them can be refitted with body armor. 280 00:15:47,501 --> 00:15:50,376 Listen, in my life, funny little lady, 281 00:15:50,376 --> 00:15:51,751 if you are not safe, 282 00:15:52,584 --> 00:15:53,626 you are dead. 283 00:15:56,251 --> 00:15:57,626 What about that one? 284 00:15:57,626 --> 00:16:02,834 [in Russian accent] Ah, da. This is a McLaren 650S four-liter V8. 285 00:16:02,834 --> 00:16:05,459 Zero to 60 in three seconds. 286 00:16:05,459 --> 00:16:10,084 No, I don't know. This one to me is a little... puf puf. 287 00:16:10,084 --> 00:16:12,501 No, I prefer something sexier. 288 00:16:12,501 --> 00:16:17,668 - What about the Lamborghini? - That car is not for sale, unfortunately. 289 00:16:17,668 --> 00:16:21,168 Whoa, whoa, you don't play tickle fuck with me, lady, okay? 290 00:16:21,168 --> 00:16:24,043 You give me keys, I drive car. I am serious man. 291 00:16:24,043 --> 00:16:27,209 That car is owned by someone else. The McLaren is a serious car. 292 00:16:27,209 --> 00:16:29,418 You should drive it. You'd like it, trust me. 293 00:16:32,959 --> 00:16:33,959 You wait. 294 00:16:36,834 --> 00:16:38,084 What's with the voice? 295 00:16:39,459 --> 00:16:40,959 Keep it up, and I'll kill you. 296 00:16:41,459 --> 00:16:44,334 It's fine. The little leopard lady, she love me. 297 00:16:44,834 --> 00:16:46,584 Your wife needs to drive the fucking car. 298 00:16:48,293 --> 00:16:50,084 Don't fuck this up, Freddy. 299 00:16:51,501 --> 00:16:52,459 Go with the orange. 300 00:16:53,584 --> 00:16:54,459 Okay. 301 00:16:55,084 --> 00:16:57,459 Fuck it, we go with the orange. I love orange. 302 00:16:57,459 --> 00:16:59,084 What the fuck. Let's do it. 303 00:16:59,584 --> 00:17:01,043 [engine roars] 304 00:17:01,043 --> 00:17:03,126 [lively orchestral music plays] 305 00:17:07,293 --> 00:17:08,418 Just keep them occupied. 306 00:17:14,543 --> 00:17:17,251 Oh, no, no, no, no, no, my friend. I am modern man. 307 00:17:17,251 --> 00:17:19,001 - I drive. - She drive. 308 00:17:20,168 --> 00:17:21,709 [lively orchestral music continues] 309 00:17:23,584 --> 00:17:25,084 [Freddy] Mm-mm. 310 00:17:26,751 --> 00:17:29,751 The clutch takes getting used to, so go easy on it, okay? 311 00:17:29,751 --> 00:17:30,793 Da, da, da. 312 00:17:34,043 --> 00:17:35,126 [engine roars] 313 00:17:35,834 --> 00:17:36,959 [Freddy] Whoo! 314 00:17:36,959 --> 00:17:39,043 [lively orchestral music continues] 315 00:17:40,043 --> 00:17:41,709 [tires screech] 316 00:17:56,334 --> 00:17:59,376 - [Freddy roars] - Any scratches or dents, you pay. 317 00:17:59,376 --> 00:18:01,043 You underestimate my wife. 318 00:18:01,043 --> 00:18:02,751 [lively orchestral music continues] 319 00:18:12,959 --> 00:18:13,876 [music stops] 320 00:18:16,459 --> 00:18:18,668 [tense orchestral music plays] 321 00:18:21,043 --> 00:18:21,876 Fuck! 322 00:18:26,043 --> 00:18:27,459 [tires screech] 323 00:18:27,459 --> 00:18:28,376 Shit. 324 00:18:31,126 --> 00:18:33,418 [engine roars] 325 00:18:33,418 --> 00:18:35,501 [tense orchestral music continues] 326 00:18:39,668 --> 00:18:40,959 Bingo. 327 00:18:42,834 --> 00:18:44,543 [tires screech] 328 00:18:45,126 --> 00:18:46,334 [in English accent] Holy shit! 329 00:18:46,334 --> 00:18:50,293 [in Russian accent] That... that one there, that was close. I... I give you that. 330 00:18:50,293 --> 00:18:52,793 [tires screech] 331 00:18:52,793 --> 00:18:54,876 [tense orchestral music plays] 332 00:19:02,918 --> 00:19:04,126 Jesus! Fuck. 333 00:19:04,126 --> 00:19:06,459 [tense orchestral music continues] 334 00:19:09,584 --> 00:19:10,918 [Eddie] Come on, come on! 335 00:19:11,668 --> 00:19:13,376 [tense orchestral music continues] 336 00:19:22,251 --> 00:19:23,334 [music fades] 337 00:19:25,751 --> 00:19:26,584 Hello. 338 00:19:28,876 --> 00:19:29,834 Can I help you? 339 00:19:29,834 --> 00:19:32,376 I thought you'd like to start drawing up the contract. 340 00:19:32,376 --> 00:19:34,001 [Mercy] The Russian doll is not insured, 341 00:19:34,001 --> 00:19:36,168 she's driving like she's done three grams of chop chop, 342 00:19:36,168 --> 00:19:39,043 and your clients haven't agreed on a price yet. 343 00:19:39,043 --> 00:19:41,584 My apologies. Let me go and talk to them. 344 00:19:55,459 --> 00:19:59,334 [Freddy] Okay. So, uh, what do you think, my baby boo-boo? 345 00:19:59,334 --> 00:20:01,251 You, uh... You like? 346 00:20:01,834 --> 00:20:03,043 The car is good. 347 00:20:03,043 --> 00:20:04,793 I just don't like the color. 348 00:20:04,793 --> 00:20:05,751 [Freddy] Oh. 349 00:20:05,751 --> 00:20:06,709 [Mercy] Hmm. 350 00:20:07,834 --> 00:20:09,626 Maybe you should think about it. 351 00:20:11,126 --> 00:20:12,293 Very carefully. 352 00:20:12,793 --> 00:20:14,584 You wouldn't want to make a mistake. 353 00:20:15,793 --> 00:20:17,251 We'll be in touch, thank you. 354 00:20:18,168 --> 00:20:19,043 Come on, Gary. 355 00:20:25,793 --> 00:20:27,793 [eerie music plays] 356 00:20:28,459 --> 00:20:31,126 - [Jimmy gasps] Huh? Huh? - [owl hoots] 357 00:20:32,501 --> 00:20:33,793 [Jimmy] Wha-- Wha-- 358 00:20:35,584 --> 00:20:36,418 [Jimmy gasps] 359 00:20:37,418 --> 00:20:38,334 [Geoff] Oh, you're up. 360 00:20:38,334 --> 00:20:40,418 [eerie music continues] 361 00:20:41,959 --> 00:20:42,793 Geoff. 362 00:20:43,751 --> 00:20:44,668 [Geoff] Sit down. 363 00:20:46,751 --> 00:20:47,668 Drink that. 364 00:20:47,668 --> 00:20:48,918 [eerie music continues] 365 00:20:51,584 --> 00:20:53,584 [orchestral music plays] 366 00:20:57,668 --> 00:20:59,001 [Jimmy coughs] 367 00:21:03,918 --> 00:21:05,501 Thanks for taking me in, Geoff. 368 00:21:08,001 --> 00:21:09,626 [Geoff] I'm not here to lecture ya. 369 00:21:10,251 --> 00:21:13,334 We've gotta shake the old snow globe once in a while, don't we? 370 00:21:13,334 --> 00:21:18,001 But the important thing is, you've gotta learn from the experience. 371 00:21:19,001 --> 00:21:20,668 Do you understand what I'm saying? 372 00:21:22,334 --> 00:21:24,293 I... I think so. [shivers] 373 00:21:25,001 --> 00:21:25,918 Good. 374 00:21:25,918 --> 00:21:27,084 You all right, Jimmy? 375 00:21:27,084 --> 00:21:31,126 That's a surprisingly difficult question to answer right now, to be honest. 376 00:21:31,834 --> 00:21:32,793 How you doing? 377 00:21:32,793 --> 00:21:35,418 I'm just proper sorry about the current situation. 378 00:21:35,418 --> 00:21:37,751 [Susie] Well, if you're sorry, that's all right, then. 379 00:21:38,501 --> 00:21:40,834 Except, now, hang on a minute... 380 00:21:42,626 --> 00:21:44,084 Where the fuck have you been? 381 00:21:46,626 --> 00:21:48,793 It's a bit of a long story, actually. 382 00:21:48,793 --> 00:21:52,126 Yeah? Let's go straight to the end, then. Where the fuck is my weed? 383 00:21:53,668 --> 00:21:55,709 Probably best if I start from the beginning. 384 00:21:55,709 --> 00:21:57,459 [upbeat music plays] 385 00:21:57,459 --> 00:21:58,626 I was driving down the road, 386 00:21:59,709 --> 00:22:01,501 but then I got the munchies, innit. 387 00:22:01,501 --> 00:22:05,376 So I pulled over to get some provisions at my usual spot, Patty's. 388 00:22:05,376 --> 00:22:07,751 - And then it happened. - [Susie] What happened, Jimmy? 389 00:22:07,751 --> 00:22:10,501 [Jimmy] To be honest, my life's not been the same since. 390 00:22:12,376 --> 00:22:14,376 It was like a whatchamacallit? 391 00:22:14,376 --> 00:22:16,168 One of those 'piphany things. 392 00:22:17,168 --> 00:22:18,001 An apparition. 393 00:22:19,084 --> 00:22:21,126 Well, most people call it a girl, innit. 394 00:22:21,126 --> 00:22:23,793 But me, I call it an angel. 395 00:22:24,293 --> 00:22:27,168 It's just, she didn't have no wings. 396 00:22:27,168 --> 00:22:29,668 [chuckles] Well, none I could see, anyway. 397 00:22:29,668 --> 00:22:33,543 And then, just like that, she reached out and snatched it. 398 00:22:34,209 --> 00:22:35,959 [Susie] What did she snatch, Jimmy? 399 00:22:36,751 --> 00:22:38,876 [Jimmy] It was... it was either my heart 400 00:22:40,084 --> 00:22:40,959 or my soul. 401 00:22:41,668 --> 00:22:42,793 Or even both. 402 00:22:43,709 --> 00:22:44,959 It's been like a kaleidoscope 403 00:22:44,959 --> 00:22:47,418 of dominoes on the tumble. 404 00:22:48,043 --> 00:22:50,209 Then my day went from mad to bad. 405 00:22:52,668 --> 00:22:55,543 First the van full of business, it went poof. 406 00:22:55,543 --> 00:22:59,293 Gone! Evaporated like... like steam from a kettle. 407 00:23:00,251 --> 00:23:01,751 A rabbit out of a hat 408 00:23:01,751 --> 00:23:03,084 in reverse. 409 00:23:04,334 --> 00:23:06,459 Then my phone ran out of juice. 410 00:23:06,459 --> 00:23:08,126 Then I couldn't get no pees. 411 00:23:08,626 --> 00:23:12,293 So I stuck my thumb out, Hitchhiker's Guide to the Galaxy. 412 00:23:12,918 --> 00:23:15,084 Magic number 42. 413 00:23:16,834 --> 00:23:19,334 Then the universe started throwing mad mud at me. 414 00:23:21,209 --> 00:23:22,293 Pedi priests. 415 00:23:23,543 --> 00:23:24,918 Not touching my acorn. 416 00:23:27,459 --> 00:23:28,709 That's not my kind of thing. 417 00:23:29,501 --> 00:23:33,001 Go play with your own quail's egg in your bushy crow's nest. 418 00:23:33,001 --> 00:23:35,168 Fuck off, noncey cunts. 419 00:23:35,168 --> 00:23:37,251 Then Jimmy Chang hit the jackpot. 420 00:23:38,376 --> 00:23:40,001 At least, that's what I thought. 421 00:23:40,001 --> 00:23:44,001 God, for the second time in a day, extends his righteous hand. 422 00:23:44,584 --> 00:23:47,876 A van full of headbangers. Pocket full of shrooms. 423 00:23:48,376 --> 00:23:49,751 So I have a smoke and a toke, 424 00:23:50,376 --> 00:23:52,709 we break bread, feel the love, 425 00:23:53,876 --> 00:23:55,293 and then I find myself 426 00:23:55,293 --> 00:23:56,209 in the dance. 427 00:23:56,959 --> 00:23:59,334 Music's thumping, heart's pumping, 428 00:24:00,001 --> 00:24:01,376 energy's jumping, 429 00:24:01,876 --> 00:24:04,209 but I can't shake the vision of the angel out of my nut. 430 00:24:04,709 --> 00:24:07,793 I'm telling you, she's in the picture for a reason. 431 00:24:07,793 --> 00:24:10,209 So I have a cup of tea to pull myself together. 432 00:24:11,668 --> 00:24:13,834 That's when the shrooms kick in. [shudders] 433 00:24:14,751 --> 00:24:15,751 After that, 434 00:24:17,376 --> 00:24:18,751 it felt like I fell off a cliff. 435 00:24:19,709 --> 00:24:23,293 To be honest, it's like... It's all a bit of a haze. 436 00:24:23,293 --> 00:24:24,626 Like a purple haze. 437 00:24:25,293 --> 00:24:27,959 Next thing you know, I'm face down in Adam's clay, 438 00:24:27,959 --> 00:24:32,043 getting a poke from behind by Mr. Geoff and his stick of judgement. 439 00:24:34,043 --> 00:24:35,251 Tell me about the girl. 440 00:24:35,251 --> 00:24:36,709 Oh, Gabrielle. 441 00:24:37,418 --> 00:24:39,168 Oh, she's like a dream come true. 442 00:24:40,543 --> 00:24:42,001 We had this weird connection. 443 00:24:43,001 --> 00:24:45,501 She was a bit indescribable, to be honest. 444 00:24:45,501 --> 00:24:48,626 And the keys to the van were on the table when you sat down? 445 00:24:49,251 --> 00:24:51,043 Yeah. I'm sure it was. 446 00:24:51,043 --> 00:24:52,959 And they weren't there afterwards? 447 00:24:52,959 --> 00:24:55,418 Wait. Y-You don't think... 448 00:24:58,459 --> 00:25:01,834 Nah, sh-she wouldn't do that to me. We were proper vibing. 449 00:25:02,793 --> 00:25:04,251 How the hell are we gonna find her? 450 00:25:04,251 --> 00:25:07,209 Find her? Oh no, you don't need to worry about that. 451 00:25:07,209 --> 00:25:08,668 I gave her my number, innit. 452 00:25:08,668 --> 00:25:11,959 So when she calls me, I-I'll just ask her about the keys. 453 00:25:11,959 --> 00:25:12,876 Oh my God. 454 00:25:12,876 --> 00:25:15,584 I mean, I've just got this feeling. 455 00:25:16,334 --> 00:25:19,084 Like... you just know sometimes. 456 00:25:19,668 --> 00:25:20,501 You know? 457 00:25:21,459 --> 00:25:23,709 Go back to the service station. Talk to the staff. 458 00:25:23,709 --> 00:25:24,668 Cool. 459 00:25:25,209 --> 00:25:28,959 Sorry, boss. I'm so sorry. Is there anything I can do to help? 460 00:25:28,959 --> 00:25:29,918 Yeah. 461 00:25:30,751 --> 00:25:32,751 Find a way to make those plants grow faster. 462 00:25:32,751 --> 00:25:35,751 'Cause we've got a big hole in our production line now. 463 00:25:35,751 --> 00:25:38,251 And if that weed doesn't turn up, you're wearing it. 464 00:25:39,918 --> 00:25:40,918 Wait here. 465 00:25:42,626 --> 00:25:43,459 Captain? 466 00:25:44,709 --> 00:25:47,626 [sighs] The state of him. He can barely keep his eyes open. 467 00:25:50,876 --> 00:25:55,543 [sighs] So, Eddie, you want to place a further burden upon my shoulders. 468 00:25:57,293 --> 00:25:59,709 Well, I'm sorry if it's an inconvenience for you, 469 00:26:00,793 --> 00:26:03,834 but when we discussed me collecting a vehicle for you, 470 00:26:04,334 --> 00:26:07,501 I wasn't expecting to encounter severed human body parts. 471 00:26:08,084 --> 00:26:10,626 - What human body parts? - Finger. 472 00:26:10,626 --> 00:26:12,376 - Single or plural? - Single. 473 00:26:12,376 --> 00:26:14,168 - Thumb or index? - Little. 474 00:26:14,751 --> 00:26:15,626 Hmm. 475 00:26:15,626 --> 00:26:17,918 [Eddie] It may be the smallest finger on the human hand, 476 00:26:17,918 --> 00:26:19,626 but the fact that it's been hacked off 477 00:26:19,626 --> 00:26:23,293 suggests a significant escalation in terms of the people we're dealing with. 478 00:26:24,168 --> 00:26:25,126 Oh, Eddie. 479 00:26:26,293 --> 00:26:28,418 You're not getting a case of the collywobbles? 480 00:26:28,418 --> 00:26:31,543 No. I'm merely making you aware of the situation. 481 00:26:31,543 --> 00:26:34,376 Running it up the chain of command, as it were. 482 00:26:35,209 --> 00:26:36,043 As it were. 483 00:26:37,834 --> 00:26:40,084 Now, I'm not suggesting you've been lied to, 484 00:26:40,084 --> 00:26:44,001 but it's safe to say the information you've been given was incomplete. 485 00:26:44,001 --> 00:26:46,376 But now you have a lead on your weed, 486 00:26:47,001 --> 00:26:50,251 I was wondering if there was a scenario where I don't have to steal a car for you. 487 00:26:51,251 --> 00:26:52,584 We have a name. 488 00:26:52,584 --> 00:26:54,668 That's more than likely a fake name. 489 00:26:54,668 --> 00:26:56,126 And the only description we have 490 00:26:56,126 --> 00:26:59,126 is from a witness who's dosed up to the gills on psilocybin. 491 00:26:59,126 --> 00:27:01,334 But more importantly, my dad's asked. 492 00:27:01,334 --> 00:27:03,668 He's got his reasons. He will reciprocate. 493 00:27:03,668 --> 00:27:06,418 So, yes, I still need you to steal the car. 494 00:27:10,084 --> 00:27:10,959 [Sabrina] Geoff. 495 00:27:13,209 --> 00:27:16,834 - Might I have a quick word, please? - Yes, Your Grace. Everything okay? 496 00:27:16,834 --> 00:27:21,168 Well, I was... rather hoping you might tell me. 497 00:27:24,918 --> 00:27:27,876 An associate of the duke's got lost in the woods. I was dropping him off. 498 00:27:30,751 --> 00:27:31,626 Ah. 499 00:27:32,543 --> 00:27:35,418 How lucky we are to have you watching over us. 500 00:27:36,709 --> 00:27:39,126 It's a pleasure and a privilege to be of service. 501 00:27:40,001 --> 00:27:41,376 [Sabrina] It is a great comfort 502 00:27:42,043 --> 00:27:45,043 knowing that we have your continued discretion 503 00:27:45,043 --> 00:27:48,543 with all the... goings-on around the house. 504 00:27:50,043 --> 00:27:51,668 You can be in no doubt 505 00:27:51,668 --> 00:27:54,834 of the steadfastness of my loyalty towards you 506 00:27:55,751 --> 00:27:57,001 and your family. 507 00:27:58,209 --> 00:27:59,334 It is absolute. 508 00:28:01,334 --> 00:28:03,501 Geoff, you would tell me 509 00:28:04,959 --> 00:28:09,668 if you ever thought that Eddie were ever going to get in any real trouble? 510 00:28:13,126 --> 00:28:14,834 I'll keep my ear to the ground. 511 00:28:15,959 --> 00:28:17,793 [suspenseful orchestral music plays] 512 00:28:29,834 --> 00:28:31,001 [Freddy] Stealth mode, huh? 513 00:28:32,543 --> 00:28:33,418 That's awesome. 514 00:28:33,418 --> 00:28:35,501 [suspenseful orchestral music continues] 515 00:28:50,459 --> 00:28:51,501 [music fades] 516 00:28:55,084 --> 00:28:58,168 Uh, were you expecting anyone to be inside? 517 00:28:58,876 --> 00:29:00,084 [Eddie] Not exactly, no. 518 00:29:01,251 --> 00:29:02,084 Okay. 519 00:29:02,584 --> 00:29:03,418 Uh... 520 00:29:04,376 --> 00:29:06,334 Then I think I'm gonna stick around for a bit. 521 00:29:06,334 --> 00:29:09,626 - In case there's any problems. - No, Freddy. You go straight home. 522 00:29:11,876 --> 00:29:12,793 Sure. Yeah. 523 00:29:13,918 --> 00:29:14,793 Definitely. 524 00:29:15,459 --> 00:29:16,501 I'll go straight home. 525 00:29:16,501 --> 00:29:19,959 Only I think you need to tread a bit fucking carefully with these people. 526 00:29:19,959 --> 00:29:21,584 I'll be all right, Fredward. 527 00:29:22,959 --> 00:29:23,793 Look, um... 528 00:29:25,251 --> 00:29:27,418 - Can I ask you a question, please? - Sure. 529 00:29:28,501 --> 00:29:31,043 Why the fuck are we doing any of this? 530 00:29:31,043 --> 00:29:34,834 We could do what dad did. Five million a year for absolutely nothing. 531 00:29:34,834 --> 00:29:37,418 - It's a pretty good payday. - It's not about the money. 532 00:29:37,918 --> 00:29:41,334 It's about removing ourselves from a criminal organization. 533 00:29:41,334 --> 00:29:43,584 It's about taking back control. 534 00:29:43,584 --> 00:29:47,209 Control. So just so I've got this clear in my mind. 535 00:29:47,834 --> 00:29:52,293 In order to stop ourselves being associated with criminals, 536 00:29:52,293 --> 00:29:54,418 we are going to become... 537 00:29:57,001 --> 00:29:57,834 criminals. 538 00:29:57,834 --> 00:29:59,626 We're not criminals, Freddy. 539 00:29:59,626 --> 00:30:00,584 [Freddy scoffs] 540 00:30:01,209 --> 00:30:02,043 Sure. 541 00:30:03,668 --> 00:30:04,834 [Eddie] I'll see you at home. 542 00:30:05,876 --> 00:30:06,709 Good luck. 543 00:30:06,709 --> 00:30:08,793 [suspenseful music plays] 544 00:30:11,834 --> 00:30:13,084 [beeping, gate unlocks] 545 00:30:37,293 --> 00:30:39,334 [car alarm wails] 546 00:30:39,334 --> 00:30:40,459 Fuck are you doing? 547 00:30:41,376 --> 00:30:43,376 [suspenseful music continues] 548 00:30:56,668 --> 00:30:58,793 Cool. Commando roll. 549 00:31:03,168 --> 00:31:04,001 [man] Hello. 550 00:31:06,334 --> 00:31:09,084 I tell you anything you want to know, 551 00:31:09,084 --> 00:31:12,501 but please, don't hurt me again. 552 00:31:14,418 --> 00:31:16,168 [car alarm wailing] 553 00:31:16,168 --> 00:31:17,334 [alarm stops] 554 00:31:22,834 --> 00:31:24,376 [tense music plays] 555 00:31:26,709 --> 00:31:27,668 That's not good. 556 00:31:28,251 --> 00:31:31,459 [man] Very, very sorry, but I won't do it again. 557 00:31:31,459 --> 00:31:33,418 [tense music continues] 558 00:31:33,418 --> 00:31:35,418 [man] No more fingers, please. 559 00:31:36,001 --> 00:31:38,043 Please, you must get me out of here. 560 00:31:38,043 --> 00:31:39,876 - [Eddie] For fuck's sake. - [man] Please! 561 00:31:39,876 --> 00:31:41,459 - Please don't leave me! - [Eddie] Sh! 562 00:31:41,459 --> 00:31:43,626 [tense music plays] 563 00:31:44,668 --> 00:31:46,168 Oh, that's really not good. 564 00:31:46,168 --> 00:31:48,251 [tense music continues] 565 00:31:52,584 --> 00:31:54,043 [line ringing] 566 00:31:55,376 --> 00:31:58,376 [cell phone buzzes] 567 00:31:58,376 --> 00:32:01,084 [man] Thank you. Thank you. I owe you my life. 568 00:32:01,084 --> 00:32:03,834 - [Eddie] It's fine. Just shut up. - [cell phone continues buzzing] 569 00:32:05,001 --> 00:32:05,834 Yeah, what? 570 00:32:05,834 --> 00:32:09,001 Edward, you need to get the fuck out of there now, okay? Abort. 571 00:32:09,001 --> 00:32:11,543 The eagle has landed. The fox is in the henhouse-- 572 00:32:11,543 --> 00:32:13,084 I told you to go fucking home! 573 00:32:13,084 --> 00:32:15,168 [tense music continues] 574 00:32:17,918 --> 00:32:20,334 [Eddie] Listen to me. Get out of here. 575 00:32:20,334 --> 00:32:22,043 I'm not going fucking anywhere. 576 00:32:22,043 --> 00:32:24,209 - [man] Please take me home. - [Eddie] Hold on. 577 00:32:24,209 --> 00:32:26,043 ["Baddest MF" plays] 578 00:32:33,418 --> 00:32:34,334 Fuck. 579 00:32:34,834 --> 00:32:35,709 Ha! 580 00:32:35,709 --> 00:32:37,834 ["Baddest MF" continues playing] 581 00:32:43,251 --> 00:32:44,876 Come on, you vintage cunt! 582 00:32:44,876 --> 00:32:46,959 ["Baddest MF" continues playing] 583 00:33:03,959 --> 00:33:04,918 [Eddie laughs] 584 00:33:04,918 --> 00:33:06,751 - [car splutters] - [Freddy groans] 585 00:33:06,751 --> 00:33:08,543 ["Baddest MF" continues playing] 586 00:33:15,251 --> 00:33:16,334 [Freddy inhales deeply] 587 00:33:16,334 --> 00:33:17,584 [Freddy pretends to yawn] 588 00:33:17,584 --> 00:33:19,334 Oh. Oh, hello. 589 00:33:20,084 --> 00:33:22,084 ["Baddest MF" continues playing] 590 00:33:23,126 --> 00:33:24,709 [man] Is it safe now? 591 00:33:26,209 --> 00:33:28,168 Best keep your head down for a little longer. 592 00:33:30,626 --> 00:33:31,751 [music stops] 593 00:33:34,834 --> 00:33:38,001 Freddy, call me back. I wanna make sure you got out of there okay. 594 00:33:39,584 --> 00:33:41,626 [man] Could you please untie me now? 595 00:33:42,168 --> 00:33:43,584 Moly te. Moly te! 596 00:33:51,501 --> 00:33:52,418 [Eddie] You all right? 597 00:33:53,001 --> 00:33:54,209 Come here, come here. 598 00:33:54,876 --> 00:33:55,709 Here. 599 00:33:56,584 --> 00:33:57,543 You all right? 600 00:33:57,543 --> 00:33:59,376 Oh, man, you saved my life. 601 00:34:00,001 --> 00:34:01,376 Look what she did to me. 602 00:34:01,376 --> 00:34:02,626 - Vizh. - [Eddie] Jesus. 603 00:34:02,626 --> 00:34:04,501 [man] I used to play the piano. 604 00:34:04,501 --> 00:34:07,001 I'm fucked up. I'm incomplete. 605 00:34:07,584 --> 00:34:09,126 Incomplete. 606 00:34:09,126 --> 00:34:10,668 What did you do to her? 607 00:34:11,918 --> 00:34:12,751 You don't know? 608 00:34:13,376 --> 00:34:15,126 No, of course I bloody don't. 609 00:34:17,459 --> 00:34:18,876 What the fuck have you done? 610 00:34:19,876 --> 00:34:21,751 You... you must take back. 611 00:34:21,751 --> 00:34:23,418 Ne, ne, ne, ne. 612 00:34:23,418 --> 00:34:24,543 You must take back. 613 00:34:24,543 --> 00:34:26,668 - Ne, ne, ne. - Take what back? 614 00:34:26,668 --> 00:34:29,293 Open up. Open up the trunk. I show you. 615 00:34:29,293 --> 00:34:30,959 All right, fine. Fine. 616 00:34:30,959 --> 00:34:33,043 [suspenseful operatic music plays] 617 00:34:43,168 --> 00:34:45,834 [Susie] I take it things didn't go exactly as planned, then. 618 00:34:48,084 --> 00:34:49,751 That would be an understatement. 619 00:34:52,501 --> 00:34:53,334 Want a wet wipe? 620 00:34:54,376 --> 00:34:57,168 Maybe freshen yourself up while you tell me what happened. 621 00:34:57,168 --> 00:34:58,084 Well, 622 00:34:59,334 --> 00:35:02,834 turns out Toni Blair wasn't exactly honest about why he wanted that car. 623 00:35:03,501 --> 00:35:04,334 [Susie] How so? 624 00:35:04,918 --> 00:35:08,584 [man] One hundred and fifty kilos of super premium uncut cocaine. 625 00:35:08,584 --> 00:35:10,251 In the whole car. 626 00:35:10,251 --> 00:35:11,751 Must be worth three mil, at least. 627 00:35:11,751 --> 00:35:13,293 Three and a half, apparently. 628 00:35:14,168 --> 00:35:16,834 Well, maybe Toni Blair didn't know it was there. 629 00:35:16,834 --> 00:35:19,126 He knew! He set the whole thing up. 630 00:35:19,126 --> 00:35:21,251 He sent me in, like he sent you in. 631 00:35:21,251 --> 00:35:24,126 - Hang on. Who's this? - The guy with the missing finger. 632 00:35:24,709 --> 00:35:26,709 Ah. Where'd you find the rest of him? 633 00:35:26,709 --> 00:35:28,501 In the warehouse, tied to a chair. 634 00:35:28,501 --> 00:35:31,418 [Susie] When you're on a job, you never answer a cry for help. 635 00:35:31,418 --> 00:35:33,959 It's a fucking cliché. That's the worm that covers the hook. 636 00:35:33,959 --> 00:35:35,918 What are you? First mouse that gets the cheese? 637 00:35:35,918 --> 00:35:37,584 [Eddie] This is not my day job, Susie. 638 00:35:37,584 --> 00:35:39,751 So he's saying Toni Blair knew about the gear. 639 00:35:39,751 --> 00:35:43,084 He knew the fucking car was full of coke, and he knew what would happen. 640 00:35:43,084 --> 00:35:45,959 You should walk away, man. That's what I'm gonna do. 641 00:35:45,959 --> 00:35:48,668 Chop chop people. Bad people. Nasty people. Drown-- 642 00:35:48,668 --> 00:35:49,709 [Eddie] Wait, wait! 643 00:35:49,709 --> 00:35:52,418 [brakes screech] 644 00:35:53,168 --> 00:35:54,043 Not anymore, he's not. 645 00:35:54,834 --> 00:35:57,543 Ugh. That's why we don't get involved in the chop game. 646 00:35:58,543 --> 00:35:59,709 Let me give you a hand. 647 00:36:04,626 --> 00:36:06,959 It's easier to move, and the numbers are bigger, 648 00:36:06,959 --> 00:36:09,751 but it attracts all sorts of flotsam and jetsam. 649 00:36:10,626 --> 00:36:12,793 To be clear, the only reason we're in the chop game 650 00:36:12,793 --> 00:36:15,293 is because you asked me to steal this fucking car. 651 00:36:15,293 --> 00:36:19,084 I'm aware of the circumstances that have led to our predicament, Edward. 652 00:36:19,084 --> 00:36:22,376 I'm interested in exploring how we can extract ourselves from it. 653 00:36:23,168 --> 00:36:24,626 I take it you've still got the gear. 654 00:36:24,626 --> 00:36:27,209 Yeah, it's in the boot of the car, parked outside. 655 00:36:27,209 --> 00:36:30,126 Well, I know plenty of people who'd take the gear off us, 656 00:36:30,751 --> 00:36:32,334 but they'd ask questions. 657 00:36:32,334 --> 00:36:35,709 So what do we do? We dump the gear, put the car in the sink, 658 00:36:35,709 --> 00:36:37,126 forget it ever happened? 659 00:36:37,126 --> 00:36:39,543 First, we find out who the gear belongs to. 660 00:36:39,543 --> 00:36:42,543 [cell phone buzzes] 661 00:36:43,209 --> 00:36:44,626 - Freddy. - [Mercy] Oh, hello. 662 00:36:45,626 --> 00:36:49,293 Freddy can't come to the phone right now. You wanna know why? 663 00:36:51,251 --> 00:36:54,293 Because he's preparing for his punishment. 664 00:36:54,793 --> 00:36:56,459 Bring me the cocaine. 665 00:36:57,501 --> 00:36:58,376 Change of plan. 666 00:36:59,459 --> 00:37:01,459 [dramatic operatic music plays] 667 00:37:08,293 --> 00:37:11,418 I've done some ringing around. Turns out this Mercy lady's got 668 00:37:11,418 --> 00:37:14,084 some serious Colombian muscularity behind her. 669 00:37:14,084 --> 00:37:15,709 I'd rather stay out of that lane, 670 00:37:15,709 --> 00:37:18,709 so this is gonna require some very delicate handling. 671 00:37:18,709 --> 00:37:22,209 However, I think if we give her what she wants, 672 00:37:22,209 --> 00:37:24,251 there's no reason this can't be handled amicably. 673 00:37:24,918 --> 00:37:26,376 It's gonna be all right, soldier. 674 00:37:29,334 --> 00:37:30,293 [Freddy whimpers] 675 00:37:31,959 --> 00:37:33,959 [tense operatic music plays] 676 00:37:51,584 --> 00:37:52,918 You'd better have my rice. 677 00:38:14,584 --> 00:38:15,668 He says he's your brother. 678 00:38:15,668 --> 00:38:19,084 Is this true, or is this more bullshit like the stupid voice he made? 679 00:38:19,084 --> 00:38:20,251 He's my brother. 680 00:38:21,751 --> 00:38:24,543 Now you have your product, you can let him go. 681 00:38:24,543 --> 00:38:25,459 [scoffs] 682 00:38:26,751 --> 00:38:27,918 You stole from me. 683 00:38:29,251 --> 00:38:31,084 There have to be consequences. 684 00:38:32,084 --> 00:38:34,168 They didn't know what they were stealing. 685 00:38:35,001 --> 00:38:36,001 And you are? 686 00:38:39,751 --> 00:38:41,043 I'm Susie Glass. 687 00:38:42,876 --> 00:38:45,918 [Mercy] Compliments to the chef. Certain lanes for certain horses. 688 00:38:45,918 --> 00:38:48,418 Certain slips for certain dogs. You know how this works. 689 00:38:49,376 --> 00:38:51,626 You can't just return what you stole. 690 00:38:51,626 --> 00:38:53,918 We have people, organizations, competition. 691 00:38:53,918 --> 00:38:58,043 They need to know, cause and effect. I mean, someone's got to pay. 692 00:38:59,584 --> 00:39:02,793 We understand. That's why we brought a peace offering. 693 00:39:13,626 --> 00:39:16,376 [Mercy laughs] 694 00:39:19,668 --> 00:39:21,168 [Mercy sighs] 695 00:39:21,168 --> 00:39:23,293 [Eddie] As you can tell, we've been misled. 696 00:39:24,418 --> 00:39:26,709 Now you put him in the chair instead of my brother. 697 00:39:26,709 --> 00:39:28,376 I believe in, uh, 698 00:39:29,334 --> 00:39:31,793 biblical punishment. Hmm? 699 00:39:33,959 --> 00:39:36,251 Eddie. For the love of fuck, get-- 700 00:39:36,251 --> 00:39:37,418 [groans] 701 00:39:37,418 --> 00:39:39,418 [Freddy] Agh, Jesus Christ. 702 00:39:39,418 --> 00:39:40,751 Eye for an eye. 703 00:39:41,334 --> 00:39:42,168 [Freddy gasps] 704 00:39:43,376 --> 00:39:46,418 If someone tries to steal from you, 705 00:39:47,626 --> 00:39:49,543 it's enough to take off a finger. 706 00:39:50,084 --> 00:39:54,126 You don't need to take a finger. You don't need to take anything else 707 00:39:54,126 --> 00:39:56,751 because, technically, I didn't try to steal anything. 708 00:39:56,751 --> 00:39:58,709 - Isn't that right? - You're right, Freddy. 709 00:39:58,709 --> 00:40:04,001 If someone actually steals from you... Hmm? [tuts] 710 00:40:04,001 --> 00:40:07,334 I mean, the message needs to be loud and clear. Yeah? 711 00:40:07,334 --> 00:40:08,834 [muffled yelling] 712 00:40:09,418 --> 00:40:12,084 - Freddy, we're done here. Come on. - Stay the fuck there! 713 00:40:19,626 --> 00:40:20,501 All right. 714 00:40:21,668 --> 00:40:22,626 All right. 715 00:40:22,626 --> 00:40:25,709 I-It's not enough for justice to be done. 716 00:40:28,001 --> 00:40:30,709 Justice needs to be seen to be done. 717 00:40:31,376 --> 00:40:35,959 As a warning for those who might suffer the temptations in the future. 718 00:40:35,959 --> 00:40:37,668 [muffled shouting from Toni Blair] 719 00:40:38,918 --> 00:40:40,084 If that's directed at me, 720 00:40:40,584 --> 00:40:42,793 I promise you I'm not gonna be tempted in future. 721 00:40:42,793 --> 00:40:44,543 I promise you that. 722 00:40:44,543 --> 00:40:46,293 [Toni Blair yells] 723 00:40:47,168 --> 00:40:49,959 Okay, you keep your eyes open, 724 00:40:51,584 --> 00:40:53,334 and you'll learn a valuable lesson. 725 00:40:54,168 --> 00:40:55,251 [Toni Blair yells] 726 00:40:55,251 --> 00:40:56,168 Oh, hello. 727 00:40:57,959 --> 00:41:00,043 Let's hear what he has to say, yeah? 728 00:41:00,043 --> 00:41:02,126 [tense music plays] 729 00:41:03,918 --> 00:41:04,834 [groans] 730 00:41:05,376 --> 00:41:06,251 [Mercy] Yes? 731 00:41:07,959 --> 00:41:09,251 Fuck you. 732 00:41:10,293 --> 00:41:12,459 You cocksucking bitch! 733 00:41:13,043 --> 00:41:15,668 [laughs] 734 00:41:17,168 --> 00:41:23,126 [Mercy screaming] 735 00:41:23,126 --> 00:41:25,168 [dramatic operatic music plays] 736 00:41:31,168 --> 00:41:33,626 [inaudible speech] 737 00:41:33,626 --> 00:41:34,709 [Mercy screams] 738 00:41:34,709 --> 00:41:36,793 [dramatic operatic music continues] 739 00:41:44,793 --> 00:41:47,376 Thank you for your attention. 740 00:41:47,376 --> 00:41:49,459 [dramatic operatic music continues] 741 00:42:07,834 --> 00:42:11,751 [Freddy vomits] 742 00:42:16,459 --> 00:42:17,793 It's a job like any other. 743 00:42:19,043 --> 00:42:23,251 Sometimes you have your good days... and you have your not-so-good days. 744 00:42:24,501 --> 00:42:25,668 Yeah, sometimes you win, 745 00:42:26,168 --> 00:42:28,834 sometimes you watch someone get hacked to death with a machete. 746 00:42:30,001 --> 00:42:33,209 The important thing is that you showed the right attitude. 747 00:42:33,209 --> 00:42:35,418 - What does that prove? - [Freddy] Fucking hell. 748 00:42:35,418 --> 00:42:37,918 It proves you've got the stomach for it. 749 00:42:39,501 --> 00:42:40,418 [Freddy retches] 750 00:42:41,168 --> 00:42:43,334 Which is more than can be said for your brother. 751 00:42:47,626 --> 00:42:48,584 Okay, I'm done. 752 00:42:49,501 --> 00:42:51,376 Can we go home now, please, Ed? 753 00:42:58,043 --> 00:42:59,793 [sniffs] Whoa. 754 00:43:00,876 --> 00:43:02,543 [sniffs] Mm. 755 00:43:03,168 --> 00:43:04,376 - [cell phone buzzes] - Hmm? 756 00:43:11,668 --> 00:43:13,668 [cell phone continues buzzing] 757 00:43:17,418 --> 00:43:18,543 [Gabrielle] All right, Jimmy? 758 00:43:18,543 --> 00:43:20,626 [whimsical music plays] 759 00:43:21,126 --> 00:43:22,793 I had a feeling you was gonna call. 760 00:43:23,918 --> 00:43:26,251 I mean, I had a bit of negative energy around me. 761 00:43:26,251 --> 00:43:28,209 That was due to a few other people. 762 00:43:28,959 --> 00:43:32,001 Deep down inside, it felt inevitable. 763 00:43:32,876 --> 00:43:35,168 I was feeling bad about spilling your milkshake. 764 00:43:35,168 --> 00:43:39,376 Nah, you don't need to worry about that. You... you got me a new one anyway. 765 00:43:40,459 --> 00:43:42,126 Did you get where you were going all right? 766 00:43:42,709 --> 00:43:43,793 [Jimmy] Ah, yeah, that. 767 00:43:43,793 --> 00:43:48,043 It's a bit of a long, weird, drawn-out story, to be honest. 768 00:43:48,751 --> 00:43:52,084 Well, maybe we should meet up sometime. You can tell me all about it. 769 00:43:52,084 --> 00:43:53,209 Yeah. 770 00:43:54,293 --> 00:43:56,918 Yeah, I would like that. I would like that very much. 771 00:43:58,001 --> 00:44:00,751 Maybe we should go to a similar kind of food establishment 772 00:44:00,751 --> 00:44:02,084 and try the dinner menus. 773 00:44:02,751 --> 00:44:03,584 It's a date. 774 00:44:04,376 --> 00:44:05,209 Okay. 775 00:44:05,834 --> 00:44:07,043 All right. Brilliant. 776 00:44:07,543 --> 00:44:09,001 I'll see you soon, then. 777 00:44:11,918 --> 00:44:13,293 You actually like him, don't you? 778 00:44:13,959 --> 00:44:15,751 Course not. Don't be silly. 779 00:44:16,418 --> 00:44:18,418 [whimsical music continues] 780 00:44:21,168 --> 00:44:23,459 He's agreed to meet her for dinner tomorrow night. 781 00:44:23,459 --> 00:44:27,043 He's either Rudolph Valentino or a few fries short of a Happy Meal. 782 00:44:27,043 --> 00:44:28,043 Shall we light this up? 783 00:44:32,918 --> 00:44:34,418 [whimsical music continues] 784 00:44:43,876 --> 00:44:47,168 [Jimmy] I realized I haven't been taking things as seriously as I should. 785 00:44:47,168 --> 00:44:50,043 I need to make changes. Drastic ones. 786 00:44:50,043 --> 00:44:51,168 So I've decided 787 00:44:52,251 --> 00:44:55,251 I'm only gonna smoke weed in the evenings. 788 00:44:55,251 --> 00:44:57,834 Not first thing when I wake up in the morning. 789 00:44:57,834 --> 00:45:01,126 Not when I'm eating lunch. Or after lunch. Or when I've had something to eat-- 790 00:45:01,126 --> 00:45:04,293 We are still a mil and a half down on the weed though. 791 00:45:05,001 --> 00:45:07,459 Ah yeah. I realized that too. 792 00:45:07,459 --> 00:45:09,543 And I'll endeavor to repay that debt. 793 00:45:09,543 --> 00:45:11,251 I mean, right now, 794 00:45:11,251 --> 00:45:14,126 I'm working on this new hybrid weed strain, 795 00:45:14,126 --> 00:45:16,626 and the THC on that bad boy... 796 00:45:17,334 --> 00:45:20,251 - [imitates explosion] - You'd better get back to work, then. 797 00:45:20,876 --> 00:45:22,043 Yes, boss. 798 00:45:22,043 --> 00:45:23,126 [Freddy] Pull! 799 00:45:23,918 --> 00:45:24,918 [gunshot] 800 00:45:26,834 --> 00:45:27,834 Hello, darling. 801 00:45:29,709 --> 00:45:31,626 [gunshots] 802 00:45:31,626 --> 00:45:34,626 Well, I must say, he's coping with it rather well. 803 00:45:34,626 --> 00:45:35,543 Hmm. Thank you. 804 00:45:36,043 --> 00:45:38,584 I'd rather expected him to fall to pieces 805 00:45:38,584 --> 00:45:41,459 when confronted with a near-death experience. 806 00:45:44,501 --> 00:45:45,584 So he told you, then. 807 00:45:51,418 --> 00:45:52,626 I tried to keep him out of it. 808 00:45:54,168 --> 00:45:55,918 But you very nearly didn't. 809 00:45:57,126 --> 00:46:00,126 You were supposed to be getting rid of these people, not joining them. 810 00:46:02,376 --> 00:46:06,751 [in Russian accent] Eduardo! You come play little bit of bang-bang. 811 00:46:07,543 --> 00:46:09,126 I will get rid of them, Mother. 812 00:46:11,334 --> 00:46:12,293 [Freddy] Bang-bang! 813 00:46:14,459 --> 00:46:15,668 [Sabrina] See you later. 814 00:46:18,418 --> 00:46:19,251 [Eddie] All right. 815 00:46:21,543 --> 00:46:24,293 What are we playing? Straight down-the-line, or automatic ball trap? 816 00:46:24,293 --> 00:46:26,251 [Geoff] Sporting doubles, Your Grace. 817 00:46:26,251 --> 00:46:28,834 Ms. Tamasina has nine out of ten, 818 00:46:28,834 --> 00:46:31,543 and Master Frederick is yet to score. 819 00:46:31,543 --> 00:46:32,584 Oh, Freddy. 820 00:46:32,584 --> 00:46:35,209 Well, I've been taking a shot every time we miss. 821 00:46:35,209 --> 00:46:38,418 I'm pretty fucking... At this point, I'm wasted. 822 00:46:38,418 --> 00:46:41,418 - [Eddie] You all right, Freddy? - Yeah, I'm good. I'm just, uh... 823 00:46:42,918 --> 00:46:46,043 I'm still a bit wobbly after that business with Madam Chop Chop. 824 00:46:48,751 --> 00:46:49,918 You did well, Fredward. 825 00:46:50,543 --> 00:46:51,418 Very well. 826 00:46:51,418 --> 00:46:53,501 [operatic music plays] 827 00:46:55,376 --> 00:46:58,126 - [Geoff] Call pull when you're ready, sir. - [Eddie] Thank you. 828 00:47:00,251 --> 00:47:01,084 Pull! 829 00:47:03,751 --> 00:47:05,751 [orchestral music plays]