1
00:00:10,293 --> 00:00:11,959
[lively orchestral music plays]
2
00:00:26,543 --> 00:00:29,918
[Jimmy] The cultivation process
of a marijuana plant
3
00:00:29,918 --> 00:00:32,168
takes a minimum of three months,
4
00:00:33,876 --> 00:00:35,293
depending on the strain.
5
00:00:35,293 --> 00:00:37,376
[lively orchestral music continues]
6
00:00:44,793 --> 00:00:46,501
[Jimmy] And once it's dried and cured,
7
00:00:47,334 --> 00:00:48,209
I pack it up...
8
00:00:51,334 --> 00:00:53,043
ship it out to our distributors.
9
00:00:54,876 --> 00:00:55,751
But first,
10
00:00:56,668 --> 00:01:00,209
I need to perform
a ceremonial sampling of the product.
11
00:01:00,209 --> 00:01:03,876
This is to ensure
optimum customer satisfaction.
12
00:01:04,793 --> 00:01:06,084
Better get rolling, then.
13
00:01:06,793 --> 00:01:08,793
[lively orchestral music continues]
14
00:01:20,834 --> 00:01:22,459
[Freddy] Safe deliveries, Jimmy.
15
00:01:23,501 --> 00:01:24,334
Adios.
16
00:01:25,876 --> 00:01:28,001
[dance music plays on radio]
17
00:01:30,209 --> 00:01:31,834
[easy listening music plays on radio]
18
00:01:31,834 --> 00:01:33,584
[funk music plays on radio]
19
00:01:33,584 --> 00:01:35,876
[dance music plays on radio]
20
00:01:35,876 --> 00:01:37,959
[rock and roll music plays on radio]
21
00:01:46,418 --> 00:01:47,668
[music stops]
22
00:01:47,668 --> 00:01:48,584
[van door slams]
23
00:01:50,084 --> 00:01:51,376
♪ My love runs... ♪
24
00:01:51,376 --> 00:01:53,084
Good morning. What can I get you?
25
00:01:53,084 --> 00:01:55,126
Hi. Yeah.
26
00:01:56,334 --> 00:01:59,459
Can I get
a egg and bacon pancake stack, please?
27
00:02:00,001 --> 00:02:01,418
Some cheesy rings.
28
00:02:02,418 --> 00:02:04,293
Can I get a banana milkshake with that?
29
00:02:04,293 --> 00:02:05,334
Coming right up.
30
00:02:07,751 --> 00:02:11,918
Ah, so sorry, can I get some of
that special sauce to go with it, please?
31
00:02:11,918 --> 00:02:14,834
[server] The special sauce
is on the table. You just help yourself.
32
00:02:14,834 --> 00:02:16,751
Ah, okay.
33
00:02:28,001 --> 00:02:30,126
[woman] Can't have cheesy rings
without special sauce.
34
00:02:31,001 --> 00:02:31,834
Thanks.
35
00:02:36,251 --> 00:02:37,959
Some people say
it's just ketchup and mayo.
36
00:02:37,959 --> 00:02:39,709
They don't know
what they're talking about.
37
00:02:39,709 --> 00:02:42,209
That's just
a thousand islands dressing, innit?
38
00:02:42,209 --> 00:02:44,918
Exactly. They're forgetting
the secret ingredient.
39
00:02:45,876 --> 00:02:48,543
I thought it was lemon juice,
but now I'm not so sure.
40
00:02:49,543 --> 00:02:53,668
I was always working on the assumption
that it was horseradish.
41
00:02:53,668 --> 00:02:54,959
Horseradish?
42
00:02:55,709 --> 00:02:56,626
Interesting.
43
00:02:57,918 --> 00:03:01,334
Don't tell me you're about to put that
on your egg and bacon pancake stack.
44
00:03:01,959 --> 00:03:07,668
Ah, I know it sounds so wrong.
But I promise you, it tastes so right.
45
00:03:07,668 --> 00:03:11,334
- I thought I was the only one.
- What? You're kidding?
46
00:03:12,293 --> 00:03:16,501
I just had a whole plateful now.
I'm about to finish off my cheesy rings.
47
00:03:16,501 --> 00:03:17,918
Ah, you see,
48
00:03:18,584 --> 00:03:20,293
I eat my cheesy rings first,
49
00:03:20,293 --> 00:03:23,334
'cause, you know,
you gotta eat them while they're hot.
50
00:03:23,334 --> 00:03:25,834
Nah, I prefer them
close to room temperature.
51
00:03:27,084 --> 00:03:27,918
Hmm.
52
00:03:32,668 --> 00:03:33,543
You know what?
53
00:03:33,543 --> 00:03:36,209
I'mma put one aside, let it cool down.
54
00:03:37,084 --> 00:03:38,084
See if you're right.
55
00:03:43,251 --> 00:03:44,501
I'm Gabrielle, by the way.
56
00:03:44,501 --> 00:03:45,459
Jimmy.
57
00:03:47,001 --> 00:03:49,459
Ooh! Oh my God. I'm so sorry.
58
00:03:49,459 --> 00:03:51,209
It's okay. It was an accident.
59
00:03:51,209 --> 00:03:52,918
- Let me get you another drink.
- It's cool.
60
00:03:52,918 --> 00:03:55,376
- Don't worry about that.
- No, honestly, I want to.
61
00:03:55,376 --> 00:03:57,501
- It's the least I can do.
- Are you sure?
62
00:03:57,501 --> 00:03:59,668
Yeah. Vanilla milkshake?
63
00:03:59,668 --> 00:04:02,418
Oh, it was banana, actually.
64
00:04:02,418 --> 00:04:04,001
That's my fave flavor too.
65
00:04:05,543 --> 00:04:07,168
Wha-- [chuckles]
66
00:04:07,793 --> 00:04:09,043
[whimsical music plays]
67
00:04:19,376 --> 00:04:21,293
Uh, can I get a banana milkshake?
68
00:04:21,293 --> 00:04:23,543
[whimsical music continues]
69
00:04:57,168 --> 00:05:00,043
- [phone chimes]
- [Jimmy] This way, you can get hold of me.
70
00:05:01,793 --> 00:05:05,376
I mean, if you ever wanna
spill anyone's milkshake again.
71
00:05:05,376 --> 00:05:06,626
Thanks, Jimmy.
72
00:05:09,168 --> 00:05:10,168
It was nice meeting you.
73
00:05:14,376 --> 00:05:16,376
[whimsical music continues]
74
00:05:31,251 --> 00:05:32,084
[music fades]
75
00:05:32,084 --> 00:05:34,334
[Jimmy] Oh shit!
76
00:05:34,334 --> 00:05:35,251
♪ Oh shit ♪
77
00:05:35,251 --> 00:05:37,501
[hip-hop music playing]
78
00:05:37,501 --> 00:05:39,959
- ♪ Oh shit ♪
- ♪ Oh shit ♪
79
00:05:39,959 --> 00:05:41,418
♪ Oh shit ♪
80
00:05:42,168 --> 00:05:43,918
♪ Oh shit ♪
81
00:05:43,918 --> 00:05:46,793
♪ Oh, little Sally Walker
Sittin' in a saucer ♪
82
00:05:46,793 --> 00:05:48,959
♪ Oh, how I tossed that ass up ♪
83
00:05:48,959 --> 00:05:51,334
♪ Like a mission in the woods
Woody Woodpecker would ♪
84
00:05:51,334 --> 00:05:53,584
♪ If he could
But I didn't wanna pass it up ♪
85
00:05:53,584 --> 00:05:55,626
♪ To the next man, had my Walkman... ♪
86
00:05:55,626 --> 00:05:56,543
[Jack] Oi!
87
00:05:57,126 --> 00:05:58,376
Want a fight?
88
00:06:00,459 --> 00:06:03,418
[laughs] I'm fucking with you,
mate. Joking.
89
00:06:03,418 --> 00:06:04,626
Unless you want one?
90
00:06:05,793 --> 00:06:07,334
You army boys love a ruck, don't ya?
91
00:06:08,918 --> 00:06:10,459
I'm looking for your sister.
92
00:06:10,459 --> 00:06:11,751
Business or pleasure?
93
00:06:11,751 --> 00:06:13,209
Strictly business.
94
00:06:13,209 --> 00:06:14,251
Better be.
95
00:06:16,543 --> 00:06:18,793
[laughs] Just fucking with ya.
96
00:06:18,793 --> 00:06:21,959
Watch yourself. She's got the right hump.
You might be better off in here.
97
00:06:23,918 --> 00:06:25,418
[Susie] You can't find Jimmy?
98
00:06:25,418 --> 00:06:28,751
Knock on his door, bang on his window,
rattle his fucking letterbox.
99
00:06:28,751 --> 00:06:31,459
Might've got so stoned
he forgot what day of the week it was.
100
00:06:31,459 --> 00:06:34,293
Don't worry about the Albanians.
I've got 'em under manners.
101
00:06:34,793 --> 00:06:37,293
Steady Eddie. Yeah, he's here with me now.
102
00:06:37,918 --> 00:06:39,834
You focus on finding Jimmy, all right?
103
00:06:40,501 --> 00:06:41,543
Call me when you get there.
104
00:06:42,543 --> 00:06:44,418
- Morning, Susie.
- [Susie sighs]
105
00:06:45,501 --> 00:06:47,876
Jimmy's not answering his phone.
106
00:06:47,876 --> 00:06:51,584
So we're currently in the midst
of exploring a number of scenarios.
107
00:06:52,168 --> 00:06:56,001
I'm afraid I couldn't find him either.
Neither could any of my staff
108
00:06:56,001 --> 00:06:59,209
and, despite spending
an inordinate amount of time together,
109
00:06:59,209 --> 00:07:00,209
neither could Freddy.
110
00:07:00,709 --> 00:07:03,334
Our investigation's already moved
away from your estate.
111
00:07:03,334 --> 00:07:05,084
Right. Well, then, why am I here?
112
00:07:05,084 --> 00:07:06,543
Well, as you might imagine,
113
00:07:06,543 --> 00:07:10,043
the customer expecting the shipment
was somewhat disappointed.
114
00:07:13,709 --> 00:07:14,668
Where's my weed at?
115
00:07:14,668 --> 00:07:17,751
Presumably you explained
there was some unforeseen delay there?
116
00:07:17,751 --> 00:07:20,251
We've been doing business
with Toni Blair for years,
117
00:07:20,251 --> 00:07:22,418
but he's not exactly nuanced.
118
00:07:22,418 --> 00:07:23,959
Where's my weed at?
119
00:07:23,959 --> 00:07:25,793
Unforeseen delay.
120
00:07:25,793 --> 00:07:29,543
- Hold on. Tony Blair?
- [Susie] He's a Kosovan-Albanian.
121
00:07:29,543 --> 00:07:31,959
Tony Blair was like a savior
to those guys back in the day.
122
00:07:31,959 --> 00:07:33,334
It's a very popular name.
123
00:07:33,334 --> 00:07:35,126
- He's a bit of a mug.
- Yeah.
124
00:07:35,126 --> 00:07:37,251
- [Susie] But he's good for money.
- Where's my weed at?
125
00:07:37,251 --> 00:07:39,043
Can't you just give his money back?
126
00:07:39,043 --> 00:07:41,459
You never give back money
once it's been handed over.
127
00:07:41,459 --> 00:07:42,918
And the reason for that being?
128
00:07:42,918 --> 00:07:44,793
It's just something you don't do.
129
00:07:44,793 --> 00:07:47,334
Well, you'll just have to tell him
to be patient, then.
130
00:07:47,334 --> 00:07:49,209
It might be a little late this month.
131
00:07:49,209 --> 00:07:52,334
Yeah, but you've forgotten how this works.
Where's my weed at?
132
00:07:52,334 --> 00:07:54,043
[Susie] You try, but life's too short.
133
00:07:54,043 --> 00:07:56,459
Given that it would be deeply problematic
134
00:07:56,459 --> 00:07:59,668
if people started to think
your supply chain couldn't be relied upon,
135
00:07:59,668 --> 00:08:01,209
you decide to throw him a bone.
136
00:08:01,209 --> 00:08:04,126
See if there's something you can do
to make up for the inconvenience.
137
00:08:04,126 --> 00:08:07,501
[Toni Blair] You see that whip?
It's hotter than a jalfrezi.
138
00:08:07,501 --> 00:08:09,834
Part of a sideline
I've been setting up as an auto trader.
139
00:08:09,834 --> 00:08:12,293
Import-export.
I take in orders from all over.
140
00:08:12,293 --> 00:08:14,418
We pick up the vehicle
and deliver it to the client.
141
00:08:14,418 --> 00:08:17,418
Bang! Good price. Cash in hand. Gezuar.
142
00:08:18,334 --> 00:08:21,501
The other day, we ran into something,
ended up getting our wings clipped.
143
00:08:21,501 --> 00:08:22,501
Clipped!
144
00:08:24,668 --> 00:08:27,293
Which has severely restricted
our operational effectiveness.
145
00:08:27,293 --> 00:08:28,251
Severely.
146
00:08:28,251 --> 00:08:31,626
So, because his product's been delayed,
you've promised to steal a car for him?
147
00:08:31,626 --> 00:08:35,126
Not just any car.
This is a very particular vehicle.
148
00:08:35,126 --> 00:08:36,668
Lamborghini Huracan.
149
00:08:36,668 --> 00:08:38,668
- Green.
- [Toni Blair] I know where it's gonna be.
150
00:08:38,668 --> 00:08:40,293
I know when it's gonna be there.
151
00:08:40,834 --> 00:08:43,459
All I need is a bit of help
with collection and delivery.
152
00:08:43,459 --> 00:08:45,001
And you agreed to that why?
153
00:08:45,001 --> 00:08:47,126
I don't expect you
to appreciate the nuances
154
00:08:47,126 --> 00:08:50,709
of the symbiotic ecosystem
that allows our business to flourish,
155
00:08:50,709 --> 00:08:51,834
but, yes, I did.
156
00:08:51,834 --> 00:08:53,084
Gezuar.
157
00:08:53,084 --> 00:08:56,334
[Eddie] So presumably this is an issue
you and your team will sort?
158
00:08:56,334 --> 00:08:59,668
My team are currently focusing
their attentions on problem A,
159
00:08:59,668 --> 00:09:01,709
figuring out what's happened to the weed.
160
00:09:01,709 --> 00:09:04,709
That leaves problem B.
The stealing of the car.
161
00:09:04,709 --> 00:09:08,251
Which is, admittedly, less pressing
and, frankly, beneath me.
162
00:09:08,251 --> 00:09:12,709
Nonetheless, still needs tackling
with a degree of... finesse.
163
00:09:13,543 --> 00:09:16,001
And given the terms of our agreement,
164
00:09:17,001 --> 00:09:19,084
I thought you might be interested
in stepping up.
165
00:09:20,876 --> 00:09:23,376
Why me? Why not
one of your delightful associates?
166
00:09:23,376 --> 00:09:25,834
[Susie] The request comes from my father.
167
00:09:25,834 --> 00:09:28,918
His motivation remains enigmatic.
168
00:09:29,918 --> 00:09:30,751
Hmm.
169
00:09:32,043 --> 00:09:35,126
Well, if I were to do this...
170
00:09:38,626 --> 00:09:40,918
it would be a significant departure
171
00:09:40,918 --> 00:09:43,834
from the content and spirit
of our agreement.
172
00:09:43,834 --> 00:09:44,751
Thus, um,
173
00:09:45,626 --> 00:09:47,418
I'd be looking for something in return.
174
00:09:48,001 --> 00:09:49,751
You'd have to be more specific.
175
00:09:49,751 --> 00:09:52,543
Well, you talked about
increased profitability.
176
00:09:52,543 --> 00:09:55,001
Why don't we choose a number
so we can use it as a floor?
177
00:09:56,709 --> 00:09:58,668
Hmm. You want a number.
178
00:10:00,418 --> 00:10:02,626
All right. I can give you a number.
179
00:10:04,501 --> 00:10:05,334
Good.
180
00:10:06,209 --> 00:10:09,043
We also discussed you leaving my estate
by the end of the year,
181
00:10:09,043 --> 00:10:12,918
but it wasn't made clear whether that was
a financial year or a calendar year.
182
00:10:13,418 --> 00:10:15,793
Perhaps we should just name a date.
183
00:10:16,501 --> 00:10:17,876
I'll have to check my diary.
184
00:10:20,126 --> 00:10:21,168
But sure.
185
00:10:22,251 --> 00:10:24,334
Then let's sort your little problem,
shall we?
186
00:10:26,126 --> 00:10:27,834
Toni Blair said
he'd meet us at the garage.
187
00:10:27,834 --> 00:10:30,334
Well, let's rearrange my afternoon, then.
188
00:10:32,334 --> 00:10:33,709
Don't know what Dad sees in him.
189
00:10:34,209 --> 00:10:36,709
Just 'cause he's a soldier.
Don't mean nothing in the real world.
190
00:10:38,126 --> 00:10:41,043
No, but he killed someone and didn't
spin out into an existential crisis.
191
00:10:41,043 --> 00:10:44,959
Most people would wake up in a cold sweat.
The duke slept like a baby.
192
00:10:45,501 --> 00:10:46,709
And how do you know that?
193
00:10:47,293 --> 00:10:48,543
Speaking metaphorically.
194
00:10:48,543 --> 00:10:52,959
Look, truth is,
there are 24 dukes in this country.
195
00:10:52,959 --> 00:10:54,459
This seems to be the only one
196
00:10:54,459 --> 00:10:58,209
who can navigate
both the upper echelons of high society
197
00:10:58,209 --> 00:11:00,084
and shoot someone in the head
without worrying.
198
00:11:00,084 --> 00:11:01,834
So does that make him useful?
199
00:11:01,834 --> 00:11:05,626
In the very specific and unique world
in which we operate,
200
00:11:06,376 --> 00:11:07,543
it does.
201
00:11:07,543 --> 00:11:10,584
[Toni Blair] Truth is, you're looking
at a very tight window.
202
00:11:10,584 --> 00:11:13,043
This vehicle's only gonna be
in London a couple of days
203
00:11:13,043 --> 00:11:14,543
before it gets moved on.
204
00:11:15,709 --> 00:11:17,918
The place is run by a lady called Mercy.
205
00:11:19,876 --> 00:11:21,209
She's made a name for herself
206
00:11:21,209 --> 00:11:25,043
in the world of high-end,
super-modified luxury vehicles.
207
00:11:25,043 --> 00:11:27,584
Some of it legal. Some of it not.
208
00:11:28,459 --> 00:11:31,126
That's the beauty of it.
She's a secondhand car dealer,
209
00:11:31,126 --> 00:11:33,168
so her crew isn't tasty
or anything like that.
210
00:11:33,168 --> 00:11:36,376
But at the same time, she don't want
the police looking into her business.
211
00:11:36,376 --> 00:11:38,793
Well, what's so special
about this car, then?
212
00:11:38,793 --> 00:11:42,293
They want a Lamborghini Huracan Evo
with a tint gloss, green finish,
213
00:11:42,293 --> 00:11:43,876
and they're willing to pay good money.
214
00:11:44,584 --> 00:11:45,709
That's what we get 'em.
215
00:11:46,418 --> 00:11:48,501
The key to the Lambo is kept
in Mercy's boudoir
216
00:11:48,501 --> 00:11:50,084
along with all the other keys.
217
00:11:50,084 --> 00:11:52,793
That's the challenging bit.
The rest is cream cheese.
218
00:11:52,793 --> 00:11:54,043
Once you've got the key,
219
00:11:54,626 --> 00:11:56,251
hold it next to this thing.
220
00:11:56,251 --> 00:11:57,418
[imitates buzzing]
221
00:11:57,418 --> 00:11:59,584
You zap it for 30 seconds, and then...
222
00:12:01,709 --> 00:12:03,334
you're ready to fuck.
223
00:12:03,334 --> 00:12:05,751
[laughs] O bo bo!
224
00:12:07,043 --> 00:12:11,084
{\an8}It's a two-stage attack, innit. Stage one,
nick the key when no-one's looking.
225
00:12:11,084 --> 00:12:14,376
{\an8}Stage two, come back
for a little bit of Grand Theft Auto.
226
00:12:15,168 --> 00:12:17,001
Remind me why I'm doing this
and you're not.
227
00:12:18,959 --> 00:12:20,709
We've gotta be tucked up in bed by six.
228
00:12:20,709 --> 00:12:23,626
GPS send tings, man.
Come on, fam. [laughs]
229
00:12:25,168 --> 00:12:27,584
How are you gonna clone the key
with all these people about?
230
00:12:30,084 --> 00:12:31,584
I need to create a distraction.
231
00:12:32,709 --> 00:12:35,418
Thank you. Thank you, bro.
Seriously, this is...
232
00:12:35,418 --> 00:12:38,334
I... I... I will not let you down, okay?
233
00:12:38,334 --> 00:12:41,501
Because I know that I've been
a little bit of a burden recently.
234
00:12:41,501 --> 00:12:44,959
No, no, no, don't say anything.
I have been, okay?
235
00:12:44,959 --> 00:12:47,126
Which is why it means so much to me
236
00:12:47,126 --> 00:12:50,043
that you are giving me
this opportunity to pay you back.
237
00:12:50,043 --> 00:12:51,834
And I will not fuck it up.
238
00:12:51,834 --> 00:12:53,334
- I will do what you say.
- Freddy.
239
00:12:53,334 --> 00:12:56,834
- I will do anything. Literally... anything.
- [Eddie] Freddy.
240
00:12:56,834 --> 00:12:57,876
- [Eddie] Freddy.
- Mm-hmm?
241
00:12:57,876 --> 00:13:01,334
All you need to do
is pretend that you wanna buy a car.
242
00:13:01,334 --> 00:13:04,168
That's it. It's just buying a car.
That's all it is. It's genius.
243
00:13:04,168 --> 00:13:07,793
W-What's the thing
behind the thing here, Edwina?
244
00:13:10,126 --> 00:13:11,751
Freddy, you don't say anything.
245
00:13:11,751 --> 00:13:14,251
- I'll be acting as your representative.
- Yeah.
246
00:13:14,251 --> 00:13:16,501
[Eddie] I'll say
we want to test drive a vehicle.
247
00:13:17,501 --> 00:13:19,293
The rest is up to you, Wham Tam.
248
00:13:22,293 --> 00:13:24,334
[dogs barking]
249
00:13:24,334 --> 00:13:26,459
[ominous orchestral music plays]
250
00:13:56,418 --> 00:13:57,376
[Geoff] Jimmy.
251
00:13:57,376 --> 00:13:58,459
[chuckles]
252
00:13:59,084 --> 00:14:01,084
[operatic music plays]
253
00:14:13,459 --> 00:14:14,668
[music fades]
254
00:14:14,668 --> 00:14:17,168
[Eddie] No performance, Freddy.
I just need a picture.
255
00:14:17,168 --> 00:14:20,918
[Freddy] Yeah, I get it. No performance,
just a picture. I get it. Right. I'm good.
256
00:14:26,584 --> 00:14:28,501
Mabuhay! Welcome!
257
00:14:29,168 --> 00:14:31,084
Is there anything I can help you with?
258
00:14:31,668 --> 00:14:34,709
[Eddie] Yes, uh, I operate
a bespoke concierge service
259
00:14:34,709 --> 00:14:37,209
for high-net-worth individuals
such as my client.
260
00:14:37,209 --> 00:14:42,334
We're looking for a, uh, luxury vehicle.
Something that'll stand out from the pack.
261
00:14:42,334 --> 00:14:47,209
And my client's willing to pay in cash
for something really special.
262
00:14:47,209 --> 00:14:51,209
Then why don't you go
to the showrooms in Park Lane?
263
00:14:51,959 --> 00:14:55,876
They have plenty of special cars
you can buy down there.
264
00:14:55,876 --> 00:14:57,584
They also have plenty of questions.
265
00:14:57,584 --> 00:15:00,209
My client values discretion.
Do you understand?
266
00:15:00,209 --> 00:15:02,876
[Freddy in Russian accent] No.
None of this is going to work for me.
267
00:15:02,876 --> 00:15:04,334
When we spoke, Gary,
268
00:15:04,334 --> 00:15:08,209
I told you I wanted something fast,
something powerful,
269
00:15:08,209 --> 00:15:12,043
but also smooth and lightweight
like Siberian tiger.
270
00:15:12,043 --> 00:15:16,334
Anatoli Givenchy Romanov.
This is my wife, Anastasia.
271
00:15:17,584 --> 00:15:20,501
My criteria is very specific, okay?
272
00:15:20,501 --> 00:15:25,501
When I put the key in the starter engine,
I want to hear it roar.
273
00:15:25,501 --> 00:15:31,084
But you understand that there's a premium
attached to these kind of cars.
274
00:15:31,084 --> 00:15:33,543
[Freddy] So here is thing,
little leopard lady.
275
00:15:33,543 --> 00:15:35,668
Fuck money.
276
00:15:36,668 --> 00:15:38,793
Well, then,
you've come to the right place.
277
00:15:39,876 --> 00:15:41,751
Every one of these vehicles is unique.
278
00:15:41,751 --> 00:15:44,876
I don't know if personal security
is a priority for you,
279
00:15:44,876 --> 00:15:47,501
but all of them
can be refitted with body armor.
280
00:15:47,501 --> 00:15:50,376
Listen, in my life, funny little lady,
281
00:15:50,376 --> 00:15:51,751
if you are not safe,
282
00:15:52,584 --> 00:15:53,626
you are dead.
283
00:15:56,251 --> 00:15:57,626
What about that one?
284
00:15:57,626 --> 00:16:02,834
[in Russian accent] Ah, da. This is
a McLaren 650S four-liter V8.
285
00:16:02,834 --> 00:16:05,459
Zero to 60 in three seconds.
286
00:16:05,459 --> 00:16:10,084
No, I don't know.
This one to me is a little... puf puf.
287
00:16:10,084 --> 00:16:12,501
No, I prefer something sexier.
288
00:16:12,501 --> 00:16:17,668
- What about the Lamborghini?
- That car is not for sale, unfortunately.
289
00:16:17,668 --> 00:16:21,168
Whoa, whoa, you don't play tickle fuck
with me, lady, okay?
290
00:16:21,168 --> 00:16:24,043
You give me keys, I drive car.
I am serious man.
291
00:16:24,043 --> 00:16:27,209
That car is owned by someone else.
The McLaren is a serious car.
292
00:16:27,209 --> 00:16:29,418
You should drive it.
You'd like it, trust me.
293
00:16:32,959 --> 00:16:33,959
You wait.
294
00:16:36,834 --> 00:16:38,084
What's with the voice?
295
00:16:39,459 --> 00:16:40,959
Keep it up, and I'll kill you.
296
00:16:41,459 --> 00:16:44,334
It's fine.
The little leopard lady, she love me.
297
00:16:44,834 --> 00:16:46,584
Your wife needs to drive the fucking car.
298
00:16:48,293 --> 00:16:50,084
Don't fuck this up, Freddy.
299
00:16:51,501 --> 00:16:52,459
Go with the orange.
300
00:16:53,584 --> 00:16:54,459
Okay.
301
00:16:55,084 --> 00:16:57,459
Fuck it, we go with the orange.
I love orange.
302
00:16:57,459 --> 00:16:59,084
What the fuck. Let's do it.
303
00:16:59,584 --> 00:17:01,043
[engine roars]
304
00:17:01,043 --> 00:17:03,126
[lively orchestral music plays]
305
00:17:07,293 --> 00:17:08,418
Just keep them occupied.
306
00:17:14,543 --> 00:17:17,251
Oh, no, no, no, no, no, my friend.
I am modern man.
307
00:17:17,251 --> 00:17:19,001
- I drive.
- She drive.
308
00:17:20,168 --> 00:17:21,709
[lively orchestral music continues]
309
00:17:23,584 --> 00:17:25,084
[Freddy] Mm-mm.
310
00:17:26,751 --> 00:17:29,751
The clutch takes getting used to,
so go easy on it, okay?
311
00:17:29,751 --> 00:17:30,793
Da, da, da.
312
00:17:34,043 --> 00:17:35,126
[engine roars]
313
00:17:35,834 --> 00:17:36,959
[Freddy] Whoo!
314
00:17:36,959 --> 00:17:39,043
[lively orchestral music continues]
315
00:17:40,043 --> 00:17:41,709
[tires screech]
316
00:17:56,334 --> 00:17:59,376
- [Freddy roars]
- Any scratches or dents, you pay.
317
00:17:59,376 --> 00:18:01,043
You underestimate my wife.
318
00:18:01,043 --> 00:18:02,751
[lively orchestral music continues]
319
00:18:12,959 --> 00:18:13,876
[music stops]
320
00:18:16,459 --> 00:18:18,668
[tense orchestral music plays]
321
00:18:21,043 --> 00:18:21,876
Fuck!
322
00:18:26,043 --> 00:18:27,459
[tires screech]
323
00:18:27,459 --> 00:18:28,376
Shit.
324
00:18:31,126 --> 00:18:33,418
[engine roars]
325
00:18:33,418 --> 00:18:35,501
[tense orchestral music continues]
326
00:18:39,668 --> 00:18:40,959
Bingo.
327
00:18:42,834 --> 00:18:44,543
[tires screech]
328
00:18:45,126 --> 00:18:46,334
[in English accent] Holy shit!
329
00:18:46,334 --> 00:18:50,293
[in Russian accent] That... that one there,
that was close. I... I give you that.
330
00:18:50,293 --> 00:18:52,793
[tires screech]
331
00:18:52,793 --> 00:18:54,876
[tense orchestral music plays]
332
00:19:02,918 --> 00:19:04,126
Jesus! Fuck.
333
00:19:04,126 --> 00:19:06,459
[tense orchestral music continues]
334
00:19:09,584 --> 00:19:10,918
[Eddie] Come on, come on!
335
00:19:11,668 --> 00:19:13,376
[tense orchestral music continues]
336
00:19:22,251 --> 00:19:23,334
[music fades]
337
00:19:25,751 --> 00:19:26,584
Hello.
338
00:19:28,876 --> 00:19:29,834
Can I help you?
339
00:19:29,834 --> 00:19:32,376
I thought you'd like to start
drawing up the contract.
340
00:19:32,376 --> 00:19:34,001
[Mercy] The Russian doll is not insured,
341
00:19:34,001 --> 00:19:36,168
she's driving like
she's done three grams of chop chop,
342
00:19:36,168 --> 00:19:39,043
and your clients haven't agreed
on a price yet.
343
00:19:39,043 --> 00:19:41,584
My apologies. Let me go and talk to them.
344
00:19:55,459 --> 00:19:59,334
[Freddy] Okay. So, uh, what do you think,
my baby boo-boo?
345
00:19:59,334 --> 00:20:01,251
You, uh... You like?
346
00:20:01,834 --> 00:20:03,043
The car is good.
347
00:20:03,043 --> 00:20:04,793
I just don't like the color.
348
00:20:04,793 --> 00:20:05,751
[Freddy] Oh.
349
00:20:05,751 --> 00:20:06,709
[Mercy] Hmm.
350
00:20:07,834 --> 00:20:09,626
Maybe you should think about it.
351
00:20:11,126 --> 00:20:12,293
Very carefully.
352
00:20:12,793 --> 00:20:14,584
You wouldn't want to make a mistake.
353
00:20:15,793 --> 00:20:17,251
We'll be in touch, thank you.
354
00:20:18,168 --> 00:20:19,043
Come on, Gary.
355
00:20:25,793 --> 00:20:27,793
[eerie music plays]
356
00:20:28,459 --> 00:20:31,126
- [Jimmy gasps] Huh? Huh?
- [owl hoots]
357
00:20:32,501 --> 00:20:33,793
[Jimmy] Wha-- Wha--
358
00:20:35,584 --> 00:20:36,418
[Jimmy gasps]
359
00:20:37,418 --> 00:20:38,334
[Geoff] Oh, you're up.
360
00:20:38,334 --> 00:20:40,418
[eerie music continues]
361
00:20:41,959 --> 00:20:42,793
Geoff.
362
00:20:43,751 --> 00:20:44,668
[Geoff] Sit down.
363
00:20:46,751 --> 00:20:47,668
Drink that.
364
00:20:47,668 --> 00:20:48,918
[eerie music continues]
365
00:20:51,584 --> 00:20:53,584
[orchestral music plays]
366
00:20:57,668 --> 00:20:59,001
[Jimmy coughs]
367
00:21:03,918 --> 00:21:05,501
Thanks for taking me in, Geoff.
368
00:21:08,001 --> 00:21:09,626
[Geoff] I'm not here to lecture ya.
369
00:21:10,251 --> 00:21:13,334
We've gotta shake the old snow globe
once in a while, don't we?
370
00:21:13,334 --> 00:21:18,001
But the important thing is,
you've gotta learn from the experience.
371
00:21:19,001 --> 00:21:20,668
Do you understand what I'm saying?
372
00:21:22,334 --> 00:21:24,293
I... I think so. [shivers]
373
00:21:25,001 --> 00:21:25,918
Good.
374
00:21:25,918 --> 00:21:27,084
You all right, Jimmy?
375
00:21:27,084 --> 00:21:31,126
That's a surprisingly difficult question
to answer right now, to be honest.
376
00:21:31,834 --> 00:21:32,793
How you doing?
377
00:21:32,793 --> 00:21:35,418
I'm just proper sorry
about the current situation.
378
00:21:35,418 --> 00:21:37,751
[Susie] Well, if you're sorry,
that's all right, then.
379
00:21:38,501 --> 00:21:40,834
Except, now, hang on a minute...
380
00:21:42,626 --> 00:21:44,084
Where the fuck have you been?
381
00:21:46,626 --> 00:21:48,793
It's a bit of a long story, actually.
382
00:21:48,793 --> 00:21:52,126
Yeah? Let's go straight to the end, then.
Where the fuck is my weed?
383
00:21:53,668 --> 00:21:55,709
Probably best
if I start from the beginning.
384
00:21:55,709 --> 00:21:57,459
[upbeat music plays]
385
00:21:57,459 --> 00:21:58,626
I was driving down the road,
386
00:21:59,709 --> 00:22:01,501
but then I got the munchies, innit.
387
00:22:01,501 --> 00:22:05,376
So I pulled over to get some provisions
at my usual spot, Patty's.
388
00:22:05,376 --> 00:22:07,751
- And then it happened.
- [Susie] What happened, Jimmy?
389
00:22:07,751 --> 00:22:10,501
[Jimmy] To be honest,
my life's not been the same since.
390
00:22:12,376 --> 00:22:14,376
It was like a whatchamacallit?
391
00:22:14,376 --> 00:22:16,168
One of those 'piphany things.
392
00:22:17,168 --> 00:22:18,001
An apparition.
393
00:22:19,084 --> 00:22:21,126
Well, most people call it a girl, innit.
394
00:22:21,126 --> 00:22:23,793
But me, I call it an angel.
395
00:22:24,293 --> 00:22:27,168
It's just, she didn't have no wings.
396
00:22:27,168 --> 00:22:29,668
[chuckles] Well, none I could see, anyway.
397
00:22:29,668 --> 00:22:33,543
And then, just like that,
she reached out and snatched it.
398
00:22:34,209 --> 00:22:35,959
[Susie] What did she snatch, Jimmy?
399
00:22:36,751 --> 00:22:38,876
[Jimmy] It was... it was either my heart
400
00:22:40,084 --> 00:22:40,959
or my soul.
401
00:22:41,668 --> 00:22:42,793
Or even both.
402
00:22:43,709 --> 00:22:44,959
It's been like a kaleidoscope
403
00:22:44,959 --> 00:22:47,418
of dominoes on the tumble.
404
00:22:48,043 --> 00:22:50,209
Then my day went from mad to bad.
405
00:22:52,668 --> 00:22:55,543
First the van full of business,
it went poof.
406
00:22:55,543 --> 00:22:59,293
Gone! Evaporated like...
like steam from a kettle.
407
00:23:00,251 --> 00:23:01,751
A rabbit out of a hat
408
00:23:01,751 --> 00:23:03,084
in reverse.
409
00:23:04,334 --> 00:23:06,459
Then my phone ran out of juice.
410
00:23:06,459 --> 00:23:08,126
Then I couldn't get no pees.
411
00:23:08,626 --> 00:23:12,293
So I stuck my thumb out,
Hitchhiker's Guide to the Galaxy.
412
00:23:12,918 --> 00:23:15,084
Magic number 42.
413
00:23:16,834 --> 00:23:19,334
Then the universe started
throwing mad mud at me.
414
00:23:21,209 --> 00:23:22,293
Pedi priests.
415
00:23:23,543 --> 00:23:24,918
Not touching my acorn.
416
00:23:27,459 --> 00:23:28,709
That's not my kind of thing.
417
00:23:29,501 --> 00:23:33,001
Go play with your own quail's egg
in your bushy crow's nest.
418
00:23:33,001 --> 00:23:35,168
Fuck off, noncey cunts.
419
00:23:35,168 --> 00:23:37,251
Then Jimmy Chang hit the jackpot.
420
00:23:38,376 --> 00:23:40,001
At least, that's what I thought.
421
00:23:40,001 --> 00:23:44,001
God, for the second time in a day,
extends his righteous hand.
422
00:23:44,584 --> 00:23:47,876
A van full of headbangers.
Pocket full of shrooms.
423
00:23:48,376 --> 00:23:49,751
So I have a smoke and a toke,
424
00:23:50,376 --> 00:23:52,709
we break bread, feel the love,
425
00:23:53,876 --> 00:23:55,293
and then I find myself
426
00:23:55,293 --> 00:23:56,209
in the dance.
427
00:23:56,959 --> 00:23:59,334
Music's thumping, heart's pumping,
428
00:24:00,001 --> 00:24:01,376
energy's jumping,
429
00:24:01,876 --> 00:24:04,209
but I can't shake the vision
of the angel out of my nut.
430
00:24:04,709 --> 00:24:07,793
I'm telling you,
she's in the picture for a reason.
431
00:24:07,793 --> 00:24:10,209
So I have a cup of tea
to pull myself together.
432
00:24:11,668 --> 00:24:13,834
That's when the shrooms kick in.
[shudders]
433
00:24:14,751 --> 00:24:15,751
After that,
434
00:24:17,376 --> 00:24:18,751
it felt like I fell off a cliff.
435
00:24:19,709 --> 00:24:23,293
To be honest, it's like...
It's all a bit of a haze.
436
00:24:23,293 --> 00:24:24,626
Like a purple haze.
437
00:24:25,293 --> 00:24:27,959
Next thing you know,
I'm face down in Adam's clay,
438
00:24:27,959 --> 00:24:32,043
getting a poke from behind
by Mr. Geoff and his stick of judgement.
439
00:24:34,043 --> 00:24:35,251
Tell me about the girl.
440
00:24:35,251 --> 00:24:36,709
Oh, Gabrielle.
441
00:24:37,418 --> 00:24:39,168
Oh, she's like a dream come true.
442
00:24:40,543 --> 00:24:42,001
We had this weird connection.
443
00:24:43,001 --> 00:24:45,501
She was a bit indescribable, to be honest.
444
00:24:45,501 --> 00:24:48,626
And the keys to the van
were on the table when you sat down?
445
00:24:49,251 --> 00:24:51,043
Yeah. I'm sure it was.
446
00:24:51,043 --> 00:24:52,959
And they weren't there afterwards?
447
00:24:52,959 --> 00:24:55,418
Wait. Y-You don't think...
448
00:24:58,459 --> 00:25:01,834
Nah, sh-she wouldn't do that to me.
We were proper vibing.
449
00:25:02,793 --> 00:25:04,251
How the hell are we gonna find her?
450
00:25:04,251 --> 00:25:07,209
Find her? Oh no,
you don't need to worry about that.
451
00:25:07,209 --> 00:25:08,668
I gave her my number, innit.
452
00:25:08,668 --> 00:25:11,959
So when she calls me,
I-I'll just ask her about the keys.
453
00:25:11,959 --> 00:25:12,876
Oh my God.
454
00:25:12,876 --> 00:25:15,584
I mean, I've just got this feeling.
455
00:25:16,334 --> 00:25:19,084
Like... you just know sometimes.
456
00:25:19,668 --> 00:25:20,501
You know?
457
00:25:21,459 --> 00:25:23,709
Go back to the service station.
Talk to the staff.
458
00:25:23,709 --> 00:25:24,668
Cool.
459
00:25:25,209 --> 00:25:28,959
Sorry, boss. I'm so sorry.
Is there anything I can do to help?
460
00:25:28,959 --> 00:25:29,918
Yeah.
461
00:25:30,751 --> 00:25:32,751
Find a way
to make those plants grow faster.
462
00:25:32,751 --> 00:25:35,751
'Cause we've got a big hole
in our production line now.
463
00:25:35,751 --> 00:25:38,251
And if that weed doesn't turn up,
you're wearing it.
464
00:25:39,918 --> 00:25:40,918
Wait here.
465
00:25:42,626 --> 00:25:43,459
Captain?
466
00:25:44,709 --> 00:25:47,626
[sighs] The state of him.
He can barely keep his eyes open.
467
00:25:50,876 --> 00:25:55,543
[sighs] So, Eddie, you want to place
a further burden upon my shoulders.
468
00:25:57,293 --> 00:25:59,709
Well, I'm sorry
if it's an inconvenience for you,
469
00:26:00,793 --> 00:26:03,834
but when we discussed
me collecting a vehicle for you,
470
00:26:04,334 --> 00:26:07,501
I wasn't expecting to encounter
severed human body parts.
471
00:26:08,084 --> 00:26:10,626
- What human body parts?
- Finger.
472
00:26:10,626 --> 00:26:12,376
- Single or plural?
- Single.
473
00:26:12,376 --> 00:26:14,168
- Thumb or index?
- Little.
474
00:26:14,751 --> 00:26:15,626
Hmm.
475
00:26:15,626 --> 00:26:17,918
[Eddie] It may be the smallest finger
on the human hand,
476
00:26:17,918 --> 00:26:19,626
but the fact that it's been hacked off
477
00:26:19,626 --> 00:26:23,293
suggests a significant escalation
in terms of the people we're dealing with.
478
00:26:24,168 --> 00:26:25,126
Oh, Eddie.
479
00:26:26,293 --> 00:26:28,418
You're not getting
a case of the collywobbles?
480
00:26:28,418 --> 00:26:31,543
No. I'm merely
making you aware of the situation.
481
00:26:31,543 --> 00:26:34,376
Running it up the chain of command,
as it were.
482
00:26:35,209 --> 00:26:36,043
As it were.
483
00:26:37,834 --> 00:26:40,084
Now, I'm not suggesting
you've been lied to,
484
00:26:40,084 --> 00:26:44,001
but it's safe to say the information
you've been given was incomplete.
485
00:26:44,001 --> 00:26:46,376
But now you have a lead on your weed,
486
00:26:47,001 --> 00:26:50,251
I was wondering if there was a scenario
where I don't have to steal a car for you.
487
00:26:51,251 --> 00:26:52,584
We have a name.
488
00:26:52,584 --> 00:26:54,668
That's more than likely a fake name.
489
00:26:54,668 --> 00:26:56,126
And the only description we have
490
00:26:56,126 --> 00:26:59,126
is from a witness who's dosed
up to the gills on psilocybin.
491
00:26:59,126 --> 00:27:01,334
But more importantly, my dad's asked.
492
00:27:01,334 --> 00:27:03,668
He's got his reasons. He will reciprocate.
493
00:27:03,668 --> 00:27:06,418
So, yes, I still need you
to steal the car.
494
00:27:10,084 --> 00:27:10,959
[Sabrina] Geoff.
495
00:27:13,209 --> 00:27:16,834
- Might I have a quick word, please?
- Yes, Your Grace. Everything okay?
496
00:27:16,834 --> 00:27:21,168
Well, I was... rather hoping
you might tell me.
497
00:27:24,918 --> 00:27:27,876
An associate of the duke's got lost
in the woods. I was dropping him off.
498
00:27:30,751 --> 00:27:31,626
Ah.
499
00:27:32,543 --> 00:27:35,418
How lucky we are
to have you watching over us.
500
00:27:36,709 --> 00:27:39,126
It's a pleasure and a privilege
to be of service.
501
00:27:40,001 --> 00:27:41,376
[Sabrina] It is a great comfort
502
00:27:42,043 --> 00:27:45,043
knowing that we have
your continued discretion
503
00:27:45,043 --> 00:27:48,543
with all the... goings-on around the house.
504
00:27:50,043 --> 00:27:51,668
You can be in no doubt
505
00:27:51,668 --> 00:27:54,834
of the steadfastness
of my loyalty towards you
506
00:27:55,751 --> 00:27:57,001
and your family.
507
00:27:58,209 --> 00:27:59,334
It is absolute.
508
00:28:01,334 --> 00:28:03,501
Geoff, you would tell me
509
00:28:04,959 --> 00:28:09,668
if you ever thought that Eddie were ever
going to get in any real trouble?
510
00:28:13,126 --> 00:28:14,834
I'll keep my ear to the ground.
511
00:28:15,959 --> 00:28:17,793
[suspenseful orchestral music plays]
512
00:28:29,834 --> 00:28:31,001
[Freddy] Stealth mode, huh?
513
00:28:32,543 --> 00:28:33,418
That's awesome.
514
00:28:33,418 --> 00:28:35,501
[suspenseful orchestral music continues]
515
00:28:50,459 --> 00:28:51,501
[music fades]
516
00:28:55,084 --> 00:28:58,168
Uh, were you expecting
anyone to be inside?
517
00:28:58,876 --> 00:29:00,084
[Eddie] Not exactly, no.
518
00:29:01,251 --> 00:29:02,084
Okay.
519
00:29:02,584 --> 00:29:03,418
Uh...
520
00:29:04,376 --> 00:29:06,334
Then I think I'm gonna stick around
for a bit.
521
00:29:06,334 --> 00:29:09,626
- In case there's any problems.
- No, Freddy. You go straight home.
522
00:29:11,876 --> 00:29:12,793
Sure. Yeah.
523
00:29:13,918 --> 00:29:14,793
Definitely.
524
00:29:15,459 --> 00:29:16,501
I'll go straight home.
525
00:29:16,501 --> 00:29:19,959
Only I think you need to tread
a bit fucking carefully with these people.
526
00:29:19,959 --> 00:29:21,584
I'll be all right, Fredward.
527
00:29:22,959 --> 00:29:23,793
Look, um...
528
00:29:25,251 --> 00:29:27,418
- Can I ask you a question, please?
- Sure.
529
00:29:28,501 --> 00:29:31,043
Why the fuck are we doing any of this?
530
00:29:31,043 --> 00:29:34,834
We could do what dad did. Five million
a year for absolutely nothing.
531
00:29:34,834 --> 00:29:37,418
- It's a pretty good payday.
- It's not about the money.
532
00:29:37,918 --> 00:29:41,334
It's about removing ourselves
from a criminal organization.
533
00:29:41,334 --> 00:29:43,584
It's about taking back control.
534
00:29:43,584 --> 00:29:47,209
Control. So just so
I've got this clear in my mind.
535
00:29:47,834 --> 00:29:52,293
In order to stop ourselves
being associated with criminals,
536
00:29:52,293 --> 00:29:54,418
we are going to become...
537
00:29:57,001 --> 00:29:57,834
criminals.
538
00:29:57,834 --> 00:29:59,626
We're not criminals, Freddy.
539
00:29:59,626 --> 00:30:00,584
[Freddy scoffs]
540
00:30:01,209 --> 00:30:02,043
Sure.
541
00:30:03,668 --> 00:30:04,834
[Eddie] I'll see you at home.
542
00:30:05,876 --> 00:30:06,709
Good luck.
543
00:30:06,709 --> 00:30:08,793
[suspenseful music plays]
544
00:30:11,834 --> 00:30:13,084
[beeping, gate unlocks]
545
00:30:37,293 --> 00:30:39,334
[car alarm wails]
546
00:30:39,334 --> 00:30:40,459
Fuck are you doing?
547
00:30:41,376 --> 00:30:43,376
[suspenseful music continues]
548
00:30:56,668 --> 00:30:58,793
Cool. Commando roll.
549
00:31:03,168 --> 00:31:04,001
[man] Hello.
550
00:31:06,334 --> 00:31:09,084
I tell you anything you want to know,
551
00:31:09,084 --> 00:31:12,501
but please, don't hurt me again.
552
00:31:14,418 --> 00:31:16,168
[car alarm wailing]
553
00:31:16,168 --> 00:31:17,334
[alarm stops]
554
00:31:22,834 --> 00:31:24,376
[tense music plays]
555
00:31:26,709 --> 00:31:27,668
That's not good.
556
00:31:28,251 --> 00:31:31,459
[man] Very, very sorry,
but I won't do it again.
557
00:31:31,459 --> 00:31:33,418
[tense music continues]
558
00:31:33,418 --> 00:31:35,418
[man] No more fingers, please.
559
00:31:36,001 --> 00:31:38,043
Please, you must get me out of here.
560
00:31:38,043 --> 00:31:39,876
- [Eddie] For fuck's sake.
- [man] Please!
561
00:31:39,876 --> 00:31:41,459
- Please don't leave me!
- [Eddie] Sh!
562
00:31:41,459 --> 00:31:43,626
[tense music plays]
563
00:31:44,668 --> 00:31:46,168
Oh, that's really not good.
564
00:31:46,168 --> 00:31:48,251
[tense music continues]
565
00:31:52,584 --> 00:31:54,043
[line ringing]
566
00:31:55,376 --> 00:31:58,376
[cell phone buzzes]
567
00:31:58,376 --> 00:32:01,084
[man] Thank you. Thank you.
I owe you my life.
568
00:32:01,084 --> 00:32:03,834
- [Eddie] It's fine. Just shut up.
- [cell phone continues buzzing]
569
00:32:05,001 --> 00:32:05,834
Yeah, what?
570
00:32:05,834 --> 00:32:09,001
Edward, you need to get
the fuck out of there now, okay? Abort.
571
00:32:09,001 --> 00:32:11,543
The eagle has landed.
The fox is in the henhouse--
572
00:32:11,543 --> 00:32:13,084
I told you to go fucking home!
573
00:32:13,084 --> 00:32:15,168
[tense music continues]
574
00:32:17,918 --> 00:32:20,334
[Eddie] Listen to me. Get out of here.
575
00:32:20,334 --> 00:32:22,043
I'm not going fucking anywhere.
576
00:32:22,043 --> 00:32:24,209
- [man] Please take me home.
- [Eddie] Hold on.
577
00:32:24,209 --> 00:32:26,043
["Baddest MF" plays]
578
00:32:33,418 --> 00:32:34,334
Fuck.
579
00:32:34,834 --> 00:32:35,709
Ha!
580
00:32:35,709 --> 00:32:37,834
["Baddest MF" continues playing]
581
00:32:43,251 --> 00:32:44,876
Come on, you vintage cunt!
582
00:32:44,876 --> 00:32:46,959
["Baddest MF" continues playing]
583
00:33:03,959 --> 00:33:04,918
[Eddie laughs]
584
00:33:04,918 --> 00:33:06,751
- [car splutters]
- [Freddy groans]
585
00:33:06,751 --> 00:33:08,543
["Baddest MF" continues playing]
586
00:33:15,251 --> 00:33:16,334
[Freddy inhales deeply]
587
00:33:16,334 --> 00:33:17,584
[Freddy pretends to yawn]
588
00:33:17,584 --> 00:33:19,334
Oh. Oh, hello.
589
00:33:20,084 --> 00:33:22,084
["Baddest MF" continues playing]
590
00:33:23,126 --> 00:33:24,709
[man] Is it safe now?
591
00:33:26,209 --> 00:33:28,168
Best keep your head down
for a little longer.
592
00:33:30,626 --> 00:33:31,751
[music stops]
593
00:33:34,834 --> 00:33:38,001
Freddy, call me back. I wanna make sure
you got out of there okay.
594
00:33:39,584 --> 00:33:41,626
[man] Could you please untie me now?
595
00:33:42,168 --> 00:33:43,584
Moly te. Moly te!
596
00:33:51,501 --> 00:33:52,418
[Eddie] You all right?
597
00:33:53,001 --> 00:33:54,209
Come here, come here.
598
00:33:54,876 --> 00:33:55,709
Here.
599
00:33:56,584 --> 00:33:57,543
You all right?
600
00:33:57,543 --> 00:33:59,376
Oh, man, you saved my life.
601
00:34:00,001 --> 00:34:01,376
Look what she did to me.
602
00:34:01,376 --> 00:34:02,626
- Vizh.
- [Eddie] Jesus.
603
00:34:02,626 --> 00:34:04,501
[man] I used to play the piano.
604
00:34:04,501 --> 00:34:07,001
I'm fucked up. I'm incomplete.
605
00:34:07,584 --> 00:34:09,126
Incomplete.
606
00:34:09,126 --> 00:34:10,668
What did you do to her?
607
00:34:11,918 --> 00:34:12,751
You don't know?
608
00:34:13,376 --> 00:34:15,126
No, of course I bloody don't.
609
00:34:17,459 --> 00:34:18,876
What the fuck have you done?
610
00:34:19,876 --> 00:34:21,751
You... you must take back.
611
00:34:21,751 --> 00:34:23,418
Ne, ne, ne, ne.
612
00:34:23,418 --> 00:34:24,543
You must take back.
613
00:34:24,543 --> 00:34:26,668
- Ne, ne, ne.
- Take what back?
614
00:34:26,668 --> 00:34:29,293
Open up. Open up the trunk. I show you.
615
00:34:29,293 --> 00:34:30,959
All right, fine. Fine.
616
00:34:30,959 --> 00:34:33,043
[suspenseful operatic music plays]
617
00:34:43,168 --> 00:34:45,834
[Susie] I take it things didn't go
exactly as planned, then.
618
00:34:48,084 --> 00:34:49,751
That would be an understatement.
619
00:34:52,501 --> 00:34:53,334
Want a wet wipe?
620
00:34:54,376 --> 00:34:57,168
Maybe freshen yourself up
while you tell me what happened.
621
00:34:57,168 --> 00:34:58,084
Well,
622
00:34:59,334 --> 00:35:02,834
turns out Toni Blair wasn't exactly honest
about why he wanted that car.
623
00:35:03,501 --> 00:35:04,334
[Susie] How so?
624
00:35:04,918 --> 00:35:08,584
[man] One hundred and fifty kilos
of super premium uncut cocaine.
625
00:35:08,584 --> 00:35:10,251
In the whole car.
626
00:35:10,251 --> 00:35:11,751
Must be worth three mil, at least.
627
00:35:11,751 --> 00:35:13,293
Three and a half, apparently.
628
00:35:14,168 --> 00:35:16,834
Well, maybe Toni Blair didn't know
it was there.
629
00:35:16,834 --> 00:35:19,126
He knew! He set the whole thing up.
630
00:35:19,126 --> 00:35:21,251
He sent me in, like he sent you in.
631
00:35:21,251 --> 00:35:24,126
- Hang on. Who's this?
- The guy with the missing finger.
632
00:35:24,709 --> 00:35:26,709
Ah. Where'd you find the rest of him?
633
00:35:26,709 --> 00:35:28,501
In the warehouse, tied to a chair.
634
00:35:28,501 --> 00:35:31,418
[Susie] When you're on a job,
you never answer a cry for help.
635
00:35:31,418 --> 00:35:33,959
It's a fucking cliché.
That's the worm that covers the hook.
636
00:35:33,959 --> 00:35:35,918
What are you?
First mouse that gets the cheese?
637
00:35:35,918 --> 00:35:37,584
[Eddie] This is not my day job, Susie.
638
00:35:37,584 --> 00:35:39,751
So he's saying
Toni Blair knew about the gear.
639
00:35:39,751 --> 00:35:43,084
He knew the fucking car was full of coke,
and he knew what would happen.
640
00:35:43,084 --> 00:35:45,959
You should walk away, man.
That's what I'm gonna do.
641
00:35:45,959 --> 00:35:48,668
Chop chop people. Bad people.
Nasty people. Drown--
642
00:35:48,668 --> 00:35:49,709
[Eddie] Wait, wait!
643
00:35:49,709 --> 00:35:52,418
[brakes screech]
644
00:35:53,168 --> 00:35:54,043
Not anymore, he's not.
645
00:35:54,834 --> 00:35:57,543
Ugh. That's why we don't get involved
in the chop game.
646
00:35:58,543 --> 00:35:59,709
Let me give you a hand.
647
00:36:04,626 --> 00:36:06,959
It's easier to move,
and the numbers are bigger,
648
00:36:06,959 --> 00:36:09,751
but it attracts
all sorts of flotsam and jetsam.
649
00:36:10,626 --> 00:36:12,793
To be clear,
the only reason we're in the chop game
650
00:36:12,793 --> 00:36:15,293
is because you asked me
to steal this fucking car.
651
00:36:15,293 --> 00:36:19,084
I'm aware of the circumstances
that have led to our predicament, Edward.
652
00:36:19,084 --> 00:36:22,376
I'm interested in exploring
how we can extract ourselves from it.
653
00:36:23,168 --> 00:36:24,626
I take it you've still got the gear.
654
00:36:24,626 --> 00:36:27,209
Yeah, it's in the boot of the car,
parked outside.
655
00:36:27,209 --> 00:36:30,126
Well, I know plenty of people
who'd take the gear off us,
656
00:36:30,751 --> 00:36:32,334
but they'd ask questions.
657
00:36:32,334 --> 00:36:35,709
So what do we do? We dump the gear,
put the car in the sink,
658
00:36:35,709 --> 00:36:37,126
forget it ever happened?
659
00:36:37,126 --> 00:36:39,543
First, we find out
who the gear belongs to.
660
00:36:39,543 --> 00:36:42,543
[cell phone buzzes]
661
00:36:43,209 --> 00:36:44,626
- Freddy.
- [Mercy] Oh, hello.
662
00:36:45,626 --> 00:36:49,293
Freddy can't come to the phone right now.
You wanna know why?
663
00:36:51,251 --> 00:36:54,293
Because he's preparing for his punishment.
664
00:36:54,793 --> 00:36:56,459
Bring me the cocaine.
665
00:36:57,501 --> 00:36:58,376
Change of plan.
666
00:36:59,459 --> 00:37:01,459
[dramatic operatic music plays]
667
00:37:08,293 --> 00:37:11,418
I've done some ringing around.
Turns out this Mercy lady's got
668
00:37:11,418 --> 00:37:14,084
some serious Colombian muscularity
behind her.
669
00:37:14,084 --> 00:37:15,709
I'd rather stay out of that lane,
670
00:37:15,709 --> 00:37:18,709
so this is gonna require
some very delicate handling.
671
00:37:18,709 --> 00:37:22,209
However, I think
if we give her what she wants,
672
00:37:22,209 --> 00:37:24,251
there's no reason
this can't be handled amicably.
673
00:37:24,918 --> 00:37:26,376
It's gonna be all right, soldier.
674
00:37:29,334 --> 00:37:30,293
[Freddy whimpers]
675
00:37:31,959 --> 00:37:33,959
[tense operatic music plays]
676
00:37:51,584 --> 00:37:52,918
You'd better have my rice.
677
00:38:14,584 --> 00:38:15,668
He says he's your brother.
678
00:38:15,668 --> 00:38:19,084
Is this true, or is this more bullshit
like the stupid voice he made?
679
00:38:19,084 --> 00:38:20,251
He's my brother.
680
00:38:21,751 --> 00:38:24,543
Now you have your product,
you can let him go.
681
00:38:24,543 --> 00:38:25,459
[scoffs]
682
00:38:26,751 --> 00:38:27,918
You stole from me.
683
00:38:29,251 --> 00:38:31,084
There have to be consequences.
684
00:38:32,084 --> 00:38:34,168
They didn't know what they were stealing.
685
00:38:35,001 --> 00:38:36,001
And you are?
686
00:38:39,751 --> 00:38:41,043
I'm Susie Glass.
687
00:38:42,876 --> 00:38:45,918
[Mercy] Compliments to the chef.
Certain lanes for certain horses.
688
00:38:45,918 --> 00:38:48,418
Certain slips for certain dogs.
You know how this works.
689
00:38:49,376 --> 00:38:51,626
You can't just return what you stole.
690
00:38:51,626 --> 00:38:53,918
We have people,
organizations, competition.
691
00:38:53,918 --> 00:38:58,043
They need to know, cause and effect.
I mean, someone's got to pay.
692
00:38:59,584 --> 00:39:02,793
We understand. That's why
we brought a peace offering.
693
00:39:13,626 --> 00:39:16,376
[Mercy laughs]
694
00:39:19,668 --> 00:39:21,168
[Mercy sighs]
695
00:39:21,168 --> 00:39:23,293
[Eddie] As you can tell,
we've been misled.
696
00:39:24,418 --> 00:39:26,709
Now you put him in the chair
instead of my brother.
697
00:39:26,709 --> 00:39:28,376
I believe in, uh,
698
00:39:29,334 --> 00:39:31,793
biblical punishment. Hmm?
699
00:39:33,959 --> 00:39:36,251
Eddie. For the love of fuck, get--
700
00:39:36,251 --> 00:39:37,418
[groans]
701
00:39:37,418 --> 00:39:39,418
[Freddy] Agh, Jesus Christ.
702
00:39:39,418 --> 00:39:40,751
Eye for an eye.
703
00:39:41,334 --> 00:39:42,168
[Freddy gasps]
704
00:39:43,376 --> 00:39:46,418
If someone tries to steal from you,
705
00:39:47,626 --> 00:39:49,543
it's enough to take off a finger.
706
00:39:50,084 --> 00:39:54,126
You don't need to take a finger.
You don't need to take anything else
707
00:39:54,126 --> 00:39:56,751
because, technically,
I didn't try to steal anything.
708
00:39:56,751 --> 00:39:58,709
- Isn't that right?
- You're right, Freddy.
709
00:39:58,709 --> 00:40:04,001
If someone actually steals from you...
Hmm? [tuts]
710
00:40:04,001 --> 00:40:07,334
I mean, the message
needs to be loud and clear. Yeah?
711
00:40:07,334 --> 00:40:08,834
[muffled yelling]
712
00:40:09,418 --> 00:40:12,084
- Freddy, we're done here. Come on.
- Stay the fuck there!
713
00:40:19,626 --> 00:40:20,501
All right.
714
00:40:21,668 --> 00:40:22,626
All right.
715
00:40:22,626 --> 00:40:25,709
I-It's not enough for justice to be done.
716
00:40:28,001 --> 00:40:30,709
Justice needs to be seen to be done.
717
00:40:31,376 --> 00:40:35,959
As a warning for those who might
suffer the temptations in the future.
718
00:40:35,959 --> 00:40:37,668
[muffled shouting from Toni Blair]
719
00:40:38,918 --> 00:40:40,084
If that's directed at me,
720
00:40:40,584 --> 00:40:42,793
I promise you
I'm not gonna be tempted in future.
721
00:40:42,793 --> 00:40:44,543
I promise you that.
722
00:40:44,543 --> 00:40:46,293
[Toni Blair yells]
723
00:40:47,168 --> 00:40:49,959
Okay, you keep your eyes open,
724
00:40:51,584 --> 00:40:53,334
and you'll learn a valuable lesson.
725
00:40:54,168 --> 00:40:55,251
[Toni Blair yells]
726
00:40:55,251 --> 00:40:56,168
Oh, hello.
727
00:40:57,959 --> 00:41:00,043
Let's hear what he has to say, yeah?
728
00:41:00,043 --> 00:41:02,126
[tense music plays]
729
00:41:03,918 --> 00:41:04,834
[groans]
730
00:41:05,376 --> 00:41:06,251
[Mercy] Yes?
731
00:41:07,959 --> 00:41:09,251
Fuck you.
732
00:41:10,293 --> 00:41:12,459
You cocksucking bitch!
733
00:41:13,043 --> 00:41:15,668
[laughs]
734
00:41:17,168 --> 00:41:23,126
[Mercy screaming]
735
00:41:23,126 --> 00:41:25,168
[dramatic operatic music plays]
736
00:41:31,168 --> 00:41:33,626
[inaudible speech]
737
00:41:33,626 --> 00:41:34,709
[Mercy screams]
738
00:41:34,709 --> 00:41:36,793
[dramatic operatic music continues]
739
00:41:44,793 --> 00:41:47,376
Thank you for your attention.
740
00:41:47,376 --> 00:41:49,459
[dramatic operatic music continues]
741
00:42:07,834 --> 00:42:11,751
[Freddy vomits]
742
00:42:16,459 --> 00:42:17,793
It's a job like any other.
743
00:42:19,043 --> 00:42:23,251
Sometimes you have your good days...
and you have your not-so-good days.
744
00:42:24,501 --> 00:42:25,668
Yeah, sometimes you win,
745
00:42:26,168 --> 00:42:28,834
sometimes you watch someone
get hacked to death with a machete.
746
00:42:30,001 --> 00:42:33,209
The important thing
is that you showed the right attitude.
747
00:42:33,209 --> 00:42:35,418
- What does that prove?
- [Freddy] Fucking hell.
748
00:42:35,418 --> 00:42:37,918
It proves you've got the stomach for it.
749
00:42:39,501 --> 00:42:40,418
[Freddy retches]
750
00:42:41,168 --> 00:42:43,334
Which is more than can be said
for your brother.
751
00:42:47,626 --> 00:42:48,584
Okay, I'm done.
752
00:42:49,501 --> 00:42:51,376
Can we go home now, please, Ed?
753
00:42:58,043 --> 00:42:59,793
[sniffs] Whoa.
754
00:43:00,876 --> 00:43:02,543
[sniffs] Mm.
755
00:43:03,168 --> 00:43:04,376
- [cell phone buzzes]
- Hmm?
756
00:43:11,668 --> 00:43:13,668
[cell phone continues buzzing]
757
00:43:17,418 --> 00:43:18,543
[Gabrielle] All right, Jimmy?
758
00:43:18,543 --> 00:43:20,626
[whimsical music plays]
759
00:43:21,126 --> 00:43:22,793
I had a feeling you was gonna call.
760
00:43:23,918 --> 00:43:26,251
I mean, I had a bit
of negative energy around me.
761
00:43:26,251 --> 00:43:28,209
That was due to a few other people.
762
00:43:28,959 --> 00:43:32,001
Deep down inside, it felt inevitable.
763
00:43:32,876 --> 00:43:35,168
I was feeling bad
about spilling your milkshake.
764
00:43:35,168 --> 00:43:39,376
Nah, you don't need to worry about that.
You... you got me a new one anyway.
765
00:43:40,459 --> 00:43:42,126
Did you get
where you were going all right?
766
00:43:42,709 --> 00:43:43,793
[Jimmy] Ah, yeah, that.
767
00:43:43,793 --> 00:43:48,043
It's a bit of a long, weird,
drawn-out story, to be honest.
768
00:43:48,751 --> 00:43:52,084
Well, maybe we should meet up sometime.
You can tell me all about it.
769
00:43:52,084 --> 00:43:53,209
Yeah.
770
00:43:54,293 --> 00:43:56,918
Yeah, I would like that.
I would like that very much.
771
00:43:58,001 --> 00:44:00,751
Maybe we should go
to a similar kind of food establishment
772
00:44:00,751 --> 00:44:02,084
and try the dinner menus.
773
00:44:02,751 --> 00:44:03,584
It's a date.
774
00:44:04,376 --> 00:44:05,209
Okay.
775
00:44:05,834 --> 00:44:07,043
All right. Brilliant.
776
00:44:07,543 --> 00:44:09,001
I'll see you soon, then.
777
00:44:11,918 --> 00:44:13,293
You actually like him, don't you?
778
00:44:13,959 --> 00:44:15,751
Course not. Don't be silly.
779
00:44:16,418 --> 00:44:18,418
[whimsical music continues]
780
00:44:21,168 --> 00:44:23,459
He's agreed to meet her
for dinner tomorrow night.
781
00:44:23,459 --> 00:44:27,043
He's either Rudolph Valentino
or a few fries short of a Happy Meal.
782
00:44:27,043 --> 00:44:28,043
Shall we light this up?
783
00:44:32,918 --> 00:44:34,418
[whimsical music continues]
784
00:44:43,876 --> 00:44:47,168
[Jimmy] I realized I haven't been
taking things as seriously as I should.
785
00:44:47,168 --> 00:44:50,043
I need to make changes. Drastic ones.
786
00:44:50,043 --> 00:44:51,168
So I've decided
787
00:44:52,251 --> 00:44:55,251
I'm only gonna smoke weed in the evenings.
788
00:44:55,251 --> 00:44:57,834
Not first thing
when I wake up in the morning.
789
00:44:57,834 --> 00:45:01,126
Not when I'm eating lunch. Or after lunch.
Or when I've had something to eat--
790
00:45:01,126 --> 00:45:04,293
We are still a mil and a half down
on the weed though.
791
00:45:05,001 --> 00:45:07,459
Ah yeah. I realized that too.
792
00:45:07,459 --> 00:45:09,543
And I'll endeavor to repay that debt.
793
00:45:09,543 --> 00:45:11,251
I mean, right now,
794
00:45:11,251 --> 00:45:14,126
I'm working on
this new hybrid weed strain,
795
00:45:14,126 --> 00:45:16,626
and the THC on that bad boy...
796
00:45:17,334 --> 00:45:20,251
- [imitates explosion]
- You'd better get back to work, then.
797
00:45:20,876 --> 00:45:22,043
Yes, boss.
798
00:45:22,043 --> 00:45:23,126
[Freddy] Pull!
799
00:45:23,918 --> 00:45:24,918
[gunshot]
800
00:45:26,834 --> 00:45:27,834
Hello, darling.
801
00:45:29,709 --> 00:45:31,626
[gunshots]
802
00:45:31,626 --> 00:45:34,626
Well, I must say,
he's coping with it rather well.
803
00:45:34,626 --> 00:45:35,543
Hmm. Thank you.
804
00:45:36,043 --> 00:45:38,584
I'd rather expected him to fall to pieces
805
00:45:38,584 --> 00:45:41,459
when confronted with
a near-death experience.
806
00:45:44,501 --> 00:45:45,584
So he told you, then.
807
00:45:51,418 --> 00:45:52,626
I tried to keep him out of it.
808
00:45:54,168 --> 00:45:55,918
But you very nearly didn't.
809
00:45:57,126 --> 00:46:00,126
You were supposed to be getting rid
of these people, not joining them.
810
00:46:02,376 --> 00:46:06,751
[in Russian accent] Eduardo!
You come play little bit of bang-bang.
811
00:46:07,543 --> 00:46:09,126
I will get rid of them, Mother.
812
00:46:11,334 --> 00:46:12,293
[Freddy] Bang-bang!
813
00:46:14,459 --> 00:46:15,668
[Sabrina] See you later.
814
00:46:18,418 --> 00:46:19,251
[Eddie] All right.
815
00:46:21,543 --> 00:46:24,293
What are we playing? Straight
down-the-line, or automatic ball trap?
816
00:46:24,293 --> 00:46:26,251
[Geoff] Sporting doubles, Your Grace.
817
00:46:26,251 --> 00:46:28,834
Ms. Tamasina has nine out of ten,
818
00:46:28,834 --> 00:46:31,543
and Master Frederick is yet to score.
819
00:46:31,543 --> 00:46:32,584
Oh, Freddy.
820
00:46:32,584 --> 00:46:35,209
Well, I've been taking a shot
every time we miss.
821
00:46:35,209 --> 00:46:38,418
I'm pretty fucking...
At this point, I'm wasted.
822
00:46:38,418 --> 00:46:41,418
- [Eddie] You all right, Freddy?
- Yeah, I'm good. I'm just, uh...
823
00:46:42,918 --> 00:46:46,043
I'm still a bit wobbly
after that business with Madam Chop Chop.
824
00:46:48,751 --> 00:46:49,918
You did well, Fredward.
825
00:46:50,543 --> 00:46:51,418
Very well.
826
00:46:51,418 --> 00:46:53,501
[operatic music plays]
827
00:46:55,376 --> 00:46:58,126
- [Geoff] Call pull when you're ready, sir.
- [Eddie] Thank you.
828
00:47:00,251 --> 00:47:01,084
Pull!
829
00:47:03,751 --> 00:47:05,751
[orchestral music plays]