1 00:00:38,751 --> 00:00:42,501 DUKEA 2 00:01:01,959 --> 00:01:04,543 Susie Glass. Mezu bat utzi tonuaren ondoren. 3 00:01:11,126 --> 00:01:12,376 Esadazu gertatu dena. 4 00:01:12,376 --> 00:01:14,251 Biak borrokatzen hasi ziren. 5 00:01:14,751 --> 00:01:18,709 Eta gero Uzbekistanekoa hasi zen danba, danba. 6 00:01:18,709 --> 00:01:23,418 Jackek borrokatzen jarraitu zuen, kolpeka. Horrela, danba! 7 00:01:23,418 --> 00:01:24,418 Danba! 8 00:01:25,168 --> 00:01:27,543 Baina Uzbekistanekoa itxurati bat zen. 9 00:01:27,543 --> 00:01:29,418 Eta gero Jack erori egin zen. 10 00:01:31,584 --> 00:01:33,251 Izugarri tristatu ginen. 11 00:01:33,751 --> 00:01:36,376 Jimmy, eta Susie? Zer zioen berak? 12 00:01:36,376 --> 00:01:37,626 Hitz itsusi asko. 13 00:01:37,626 --> 00:01:39,001 "O" eta "K" hitzak. 14 00:01:39,001 --> 00:01:40,418 Eta Henry Collins? 15 00:01:40,418 --> 00:01:42,084 Uste dut bera zela "K". 16 00:01:42,084 --> 00:01:43,834 Landetxera bueltatu da? 17 00:01:43,834 --> 00:01:46,459 Ez. Uste dut etxean dagoela. 18 00:01:47,834 --> 00:01:48,709 Triste. 19 00:01:48,709 --> 00:01:49,668 Non dago? 20 00:01:50,168 --> 00:01:52,959 - Bere etxea? - Bai, Jimmy. Non dago bere etxea? 21 00:01:52,959 --> 00:01:56,959 Gorentasuna, hori sekretu bat da. Ez nuke jakin behar. 22 00:01:56,959 --> 00:01:58,918 Baina badakizu, ezta? 23 00:02:00,126 --> 00:02:01,251 Agian. 24 00:02:27,293 --> 00:02:29,376 - Nola dakizu non bizi naizen? - Egun on. 25 00:02:30,168 --> 00:02:31,334 Hitz egin dezagun. 26 00:02:34,959 --> 00:02:36,501 Jackena sentitzen dut. 27 00:02:37,376 --> 00:02:39,043 Nik ez dut zerikusirik izan. 28 00:02:39,043 --> 00:02:41,459 Zergatik sinetsi behar dut zuk diozuna? 29 00:02:41,459 --> 00:02:43,793 Presionatu ninduzun. Oroitzen, Susan? 30 00:02:43,793 --> 00:02:47,293 Ez nuen irtenbiderik eta bat bilatu nuen Henry Collinsekin. 31 00:02:48,251 --> 00:02:50,168 Ezin duzu Collins kontrolatu. 32 00:02:50,168 --> 00:02:52,876 Ez dakizu non sartu zaren. 33 00:02:53,376 --> 00:02:55,043 Egoera hau da, Susie. 34 00:02:55,626 --> 00:02:57,501 Zure anaia zelan dago? 35 00:02:58,876 --> 00:03:01,709 Orbita-barrunbe bat hautsita dauka eta odoljarioa garunean. 36 00:03:02,584 --> 00:03:05,334 Antza zorioneko da ez delako okerragoa izan. 37 00:03:05,334 --> 00:03:08,001 Eta hori guztia erabili zintuelako. 38 00:03:08,001 --> 00:03:10,459 Begira, konpondu dezaket, ados? 39 00:03:10,459 --> 00:03:12,918 Aurkituko dut. Ateratzera behartuko dut. 40 00:03:12,918 --> 00:03:14,793 Hau ez da zure mundua, Eddie. 41 00:03:15,543 --> 00:03:17,959 Horregatik utzi nahi zenuen. Gogoratzen? 42 00:03:17,959 --> 00:03:19,293 Lagun zaitzaket. 43 00:03:20,543 --> 00:03:21,543 Badakizu. 44 00:03:22,543 --> 00:03:25,459 Ez dut zure laguntza behar. Ni arduratu naiteke. 45 00:03:30,168 --> 00:03:31,001 Ados. 46 00:03:42,209 --> 00:03:45,084 GUY RITCHIEK SORTUTA 47 00:04:09,626 --> 00:04:12,168 Lan bat, hiru helburu. Akatsik ez. 48 00:04:12,168 --> 00:04:14,959 - Zure aitak baiezkoa eman du? - Zer uste duzu? 49 00:04:17,793 --> 00:04:18,626 Sentitzen dut. 50 00:04:19,418 --> 00:04:20,418 Zergatik diozu? 51 00:04:20,418 --> 00:04:22,251 Jackengatik. Gertatu dena. 52 00:04:23,668 --> 00:04:26,876 Zergatik sentitzen duzu? Ez zenuen ezer egin, ezta? 53 00:04:29,251 --> 00:04:33,084 Bai. Zuk sentitzen duzu, nik ere bai. Denok sentitzen dugu, ostia. 54 00:04:33,084 --> 00:04:35,209 Baina ez du batere axola. 55 00:04:36,543 --> 00:04:39,543 - Gure egitekoaz ardura gaitezen. - Noski, nagusi. 56 00:04:42,584 --> 00:04:43,418 Zer? 57 00:04:44,459 --> 00:04:45,584 Ea. 58 00:04:46,168 --> 00:04:47,751 Lasai egon. Tira. 59 00:04:49,834 --> 00:04:51,709 Goazen. 60 00:05:04,084 --> 00:05:05,251 Glass jauna... 61 00:05:08,668 --> 00:05:09,584 Kaixo, aita. 62 00:05:10,418 --> 00:05:11,251 Zelan dago? 63 00:05:12,168 --> 00:05:15,001 Ondo dago. Pronostikoa oso ona da. 64 00:05:15,584 --> 00:05:17,251 - Badakizu indartsua dela. - Bai. 65 00:05:18,376 --> 00:05:20,793 Orduan, zergatik ari zara jendea hiltzen? 66 00:05:27,876 --> 00:05:30,709 Uste duzu ez dakidala gertatzen ari den guztia? 67 00:05:30,709 --> 00:05:31,918 Begira... 68 00:05:35,084 --> 00:05:36,459 gelditu behar duzu. 69 00:05:37,168 --> 00:05:38,043 Zergatik? 70 00:05:38,043 --> 00:05:40,918 Nik badakit, Collinsek daki, 71 00:05:40,918 --> 00:05:44,126 eta Collinsengana heldu behar dut berak jakin gabe. 72 00:05:44,126 --> 00:05:46,168 Zertan pentsatzen zeunden? 73 00:05:47,001 --> 00:05:48,668 Egunean zehar. 74 00:05:48,668 --> 00:05:52,793 Arbitro ustela. Odola bere lorategian, bizikleta konpontzen zegoela! 75 00:05:53,668 --> 00:05:57,126 Zizka-mizkekin bukatu ondoren, lehen plateraren bila joan zinen. 76 00:05:57,126 --> 00:06:00,251 Ehun eta zortzi kiloko uzbekistandar izerditsua. 77 00:06:00,251 --> 00:06:02,876 Autotik, korrika egiten ari zela parkean. 78 00:06:02,876 --> 00:06:04,376 Autoko leihotik! 79 00:06:06,043 --> 00:06:08,709 Hurrengoa plater nagusia zen, Henry Collins. 80 00:06:08,709 --> 00:06:11,501 Baina ez zenuenez aurkitzen, kontularia mehatxatu zenuen. 81 00:06:11,501 --> 00:06:13,501 Ez zenion barrabil bat zauritu, 82 00:06:13,501 --> 00:06:14,459 biak baizik. 83 00:06:14,459 --> 00:06:15,709 Baina ez zuen esan. 84 00:06:15,709 --> 00:06:16,959 Kontularia naiz. 85 00:06:16,959 --> 00:06:18,709 Ez dakit non dagoen! 86 00:06:18,709 --> 00:06:21,001 Ez zara buruarekin pentsatzen ari. 87 00:06:21,001 --> 00:06:23,168 Sentimenduekin pentsatzen ari zara. 88 00:06:23,168 --> 00:06:26,668 - Collinsek badaki bere bila zaudela. - Ongi. Jakitea nahi dut. 89 00:06:26,668 --> 00:06:28,043 Plan bat dauka. 90 00:06:28,043 --> 00:06:30,959 Bestela zergatik jokatzen ari da hain fidakor eta harroputz? 91 00:06:30,959 --> 00:06:33,209 Odola igo zaio burura? Auskalo! Niri bost! 92 00:06:33,209 --> 00:06:35,084 Gelditu behar dugu, aita! 93 00:06:37,709 --> 00:06:38,793 Ados, ongi da. 94 00:06:40,293 --> 00:06:41,168 Ongi da. 95 00:06:42,834 --> 00:06:44,043 Baina zuk ez. 96 00:06:45,668 --> 00:06:47,501 Utzi behar duzu, ostia. 97 00:06:49,251 --> 00:06:51,334 Lan hau egiteko jendea daukat. 98 00:06:52,668 --> 00:06:53,709 Entzun nauzu? 99 00:06:54,543 --> 00:06:57,126 Nire bizitza-aingerua zara, ez heriotza-aingerua. 100 00:06:58,251 --> 00:06:59,376 Ez da zure lana. 101 00:07:02,543 --> 00:07:03,501 Ea, 102 00:07:04,001 --> 00:07:04,876 entzun. 103 00:07:06,751 --> 00:07:08,418 Ez zaitut zu ere galdu nahi. 104 00:07:10,209 --> 00:07:12,168 Ene bada, aita, ez da hil. 105 00:07:12,168 --> 00:07:13,126 Badakit. 106 00:07:17,209 --> 00:07:18,376 Zer egingo duzu? 107 00:07:23,168 --> 00:07:24,959 Zure aitaren esku utzi. 108 00:07:26,459 --> 00:07:28,543 Etxera joan, zerbait jan, 109 00:07:29,751 --> 00:07:31,168 eta deskantsatu. 110 00:07:32,376 --> 00:07:33,209 Lasai egon. 111 00:07:35,001 --> 00:07:36,834 - Bai, ados. - Ei. 112 00:07:39,376 --> 00:07:40,418 Maite zaitut. 113 00:07:42,376 --> 00:07:43,293 Nik ere bai. 114 00:07:57,959 --> 00:07:58,834 Kabroiak. 115 00:08:00,293 --> 00:08:03,459 ZAZPIGARREN KAPITULUA 116 00:08:08,334 --> 00:08:10,084 Milesker etortzeagatik, gorentasuna. 117 00:08:10,084 --> 00:08:13,918 Johnston jauna gugatik egin dezakezuna jakiteko irrikaz dago. 118 00:08:14,501 --> 00:08:16,876 Hemen ezin egoteagatik, barkamen gisa, 119 00:08:16,876 --> 00:08:21,043 zigarro kutxa bat utzi dizu fede onaren sinbolo gisa. 120 00:08:21,043 --> 00:08:23,668 Hamazortzi zentimetro, 50eko zabalera, 121 00:08:23,668 --> 00:08:25,501 Churchillen gogokoena. 122 00:08:26,001 --> 00:08:30,709 Antza denez, Sir Winstonek negoziazioetan erabiltzen zuen trikimailu bat zuen. 123 00:08:30,709 --> 00:08:33,918 Orratz bat sartzen zuen zigarroan 124 00:08:33,918 --> 00:08:38,001 eta pizten zuenean, gela guztia adi geratzen zen, 125 00:08:38,001 --> 00:08:44,459 errautsezko zutabe izugarri luzea noiz eroriko zain. 126 00:08:45,418 --> 00:08:46,418 Oso azkarra. 127 00:08:47,418 --> 00:08:48,918 Mesedez, eskerrak eman. 128 00:08:49,793 --> 00:08:52,709 Zoritxarrez, zure nagusiarekin hitz egin nuen azken alditik hona, 129 00:08:52,709 --> 00:08:56,793 egoera ezberdinak eman dira eta orain ez nago ziur 130 00:08:57,751 --> 00:09:00,376 Glass familiak ezer jakin gabe negoziatu nahi dudan. 131 00:09:00,876 --> 00:09:05,459 Bai, entzun genuen boxeolari gazteari egindako eraso krudela. 132 00:09:05,959 --> 00:09:07,168 Jack, ezta? 133 00:09:07,168 --> 00:09:08,209 Hori da. 134 00:09:09,293 --> 00:09:13,334 Eta erabat atsekabetuta gaude Collins jaun honengatik, 135 00:09:13,334 --> 00:09:14,918 zu bezala suposatzen dut. 136 00:09:14,918 --> 00:09:18,251 Gure negozioetan ez dago biolentzia eta engainurik. 137 00:09:18,834 --> 00:09:22,043 Glasstarrengatik kezkatzea miresgarria da, gorentasuna. 138 00:09:22,043 --> 00:09:24,126 Uste dugu estrategia bat dugula, 139 00:09:24,126 --> 00:09:29,126 guztiontzat baketsua eta onuragarria dena, 140 00:09:29,126 --> 00:09:31,584 desadostasun horiek guztiak konpontzeko. 141 00:09:32,584 --> 00:09:33,418 Jarraitu. 142 00:09:34,418 --> 00:09:37,918 Dakizunez, Johnston jaunak zure etxea izugarri miresten du, 143 00:09:37,918 --> 00:09:40,834 baina hori mugaz kanpo dago. 144 00:09:40,834 --> 00:09:42,543 Hala ere, badakigu 145 00:09:42,543 --> 00:09:47,001 zureak bezalako aukerak eskaintzen dituzten etxeak daudela. 146 00:09:47,501 --> 00:09:48,626 Hamaika uste dugu. 147 00:09:50,918 --> 00:09:52,084 Hamahiru, egiatan. 148 00:09:56,709 --> 00:10:02,626 Etxe horien jabeen izenak lortzea gustatuko litzaiguke. 149 00:10:03,251 --> 00:10:05,168 Zertarako nahi dituzue izenak? 150 00:10:05,168 --> 00:10:09,459 Johnston jaunak uste du tratu ona egiteko, jendeari nahi duena eman behar zaiola. 151 00:10:09,959 --> 00:10:15,334 Izen horiekin, Johnston jaunak lortuko du Bobby Glassekin negoziatzeko informazioa. 152 00:10:15,334 --> 00:10:18,668 Bere inperioa babesten duen sekretu hori ezabatuz. 153 00:10:20,043 --> 00:10:22,001 Zuk eta zure familiak, noski, 154 00:10:22,501 --> 00:10:25,793 Glass familiaz libratzea lortuko zenukete. 155 00:10:25,793 --> 00:10:27,668 Soilik emanez zerrenda bat 156 00:10:28,584 --> 00:10:29,543 izenekin. 157 00:10:53,418 --> 00:10:55,168 Noiztik ixten dugu hesia? 158 00:10:56,418 --> 00:10:57,959 Kontuz ibili behar dugu. 159 00:10:57,959 --> 00:11:00,668 Unibertsitateko oporrak? 160 00:11:01,959 --> 00:11:03,043 Ez zehazki hori. 161 00:11:03,918 --> 00:11:07,126 Egun libreak hartu behar izan ditut. 162 00:11:10,543 --> 00:11:11,459 Haur bat? 163 00:11:11,459 --> 00:11:13,209 Bai, hori espero dut. 164 00:11:13,751 --> 00:11:16,043 Hori edo gehiegi handitu naiz. 165 00:11:18,043 --> 00:11:20,543 Nola uste duzu hartuko duela amak amama izatea? 166 00:11:21,251 --> 00:11:23,209 Izugarri hunkituko da. 167 00:11:23,876 --> 00:11:28,043 Esango nuke negarrez hasiko dela. 168 00:11:28,043 --> 00:11:29,376 Eskerrik asko, Geoff. 169 00:11:29,918 --> 00:11:30,918 Hori espero dut. 170 00:12:00,668 --> 00:12:01,918 Zerbait ezberdina da. 171 00:12:01,918 --> 00:12:03,626 Ilea moztu duzu? 172 00:12:03,626 --> 00:12:05,543 Ez, zure bista izango da. 173 00:12:05,543 --> 00:12:07,543 O, laztana! 174 00:12:08,793 --> 00:12:12,751 Ene, ezin dut sinetsi hainbeste denbora pasa izana deitu gabe. 175 00:12:12,751 --> 00:12:15,334 Ez diet zure nebei esan. Zuk egin dezazun. 176 00:12:15,334 --> 00:12:16,793 O, hori handia izan da! 177 00:12:18,376 --> 00:12:19,209 Irritsu! 178 00:12:19,209 --> 00:12:21,626 Zer ostia da hau? 179 00:12:21,626 --> 00:12:24,001 Ea, nola gertatu da? 180 00:12:24,001 --> 00:12:25,959 Nola gertatu den? Tira, ea, 181 00:12:25,959 --> 00:12:29,209 gizonek hazia jartzen duenean emakumeen lorategian... 182 00:12:29,209 --> 00:12:32,209 Mesedez, inoiz ez erabili hazia hitza berriro. Nor da aita? 183 00:12:32,209 --> 00:12:34,334 Frederick, hori Charlieren ardura da. 184 00:12:34,334 --> 00:12:37,584 Ezin diozu galdetu nor den aita. Ez dizu esango. 185 00:12:37,584 --> 00:12:38,959 Axola al du? 186 00:12:38,959 --> 00:12:41,043 Zure iloba gutxiago maiteko duzu? 187 00:12:41,043 --> 00:12:42,334 Beharbada bai. 188 00:12:42,334 --> 00:12:44,876 Tira ba. Besarkatu gaitezen. 189 00:12:44,876 --> 00:12:46,876 - Zorionak, suposatzen dut. - Ukitu nahi? 190 00:12:46,876 --> 00:12:48,751 Ez, milesker. Ez dut ukituko. 191 00:12:48,751 --> 00:12:49,751 Izeko Wham Tam? 192 00:12:49,751 --> 00:12:50,918 Ez. Eskerrik asko. 193 00:12:50,918 --> 00:12:53,584 Katuak poltsetan datozkit burura. 194 00:12:53,584 --> 00:12:54,751 Arratsalde on. 195 00:13:00,834 --> 00:13:02,084 Hau sorpresa. 196 00:13:04,709 --> 00:13:07,293 Ez dut galdetuko. Lanpetuta ibili zara. 197 00:13:07,293 --> 00:13:08,501 Bai, apur bat. 198 00:13:09,293 --> 00:13:11,209 Barkatu. Deitu behar zintudan. 199 00:13:11,209 --> 00:13:14,084 Baina gero... Tira, badakizu, artikuluak, klaseak... 200 00:13:15,084 --> 00:13:16,709 - Zorionak. - Milesker. 201 00:13:17,334 --> 00:13:18,751 Zu lanean egon zara. 202 00:13:19,251 --> 00:13:21,251 Bai. Horrela esan dezakezu. 203 00:13:21,751 --> 00:13:23,959 Jabetzari buruzko kontu aspergarriak. 204 00:13:23,959 --> 00:13:26,168 Amarekin hitz egin behar dut. 205 00:13:26,168 --> 00:13:28,084 Geratuko zarela suposatzen dut. 206 00:13:28,084 --> 00:13:30,043 Hau kanporatu arte. 207 00:13:30,043 --> 00:13:32,626 Edo haurra jaio eta lehenengo hilabeteak pasa arte, 208 00:13:32,626 --> 00:13:33,959 halako zerbait. 209 00:13:36,043 --> 00:13:37,126 Ondo deritzozue? 210 00:13:37,126 --> 00:13:38,209 Noski. 211 00:13:38,209 --> 00:13:39,834 Jakina. Bai, noski. 212 00:13:39,834 --> 00:13:43,168 Entzun, zeregin hau konpondu, eta hitz egingo dugu. 213 00:13:43,168 --> 00:13:46,834 Antzematen dut joatea nahi duzuela. Bainu bat hartzera noa. 214 00:13:46,834 --> 00:13:48,876 - Laster arte. - Agur, laztana. 215 00:13:51,001 --> 00:13:54,418 Ez al dago eder-ederra? Hain pozik nago. 216 00:13:55,501 --> 00:13:58,209 Bai, baina ez da unerik aproposena, ezta? 217 00:13:58,209 --> 00:14:03,626 Entzun, iskanbila batzuk egongo dira Glass inperioarekin izandako arazoengatik. 218 00:14:03,626 --> 00:14:05,793 Horregatik zure laguntza behar dut, ama. 219 00:14:06,459 --> 00:14:10,334 Gure egoeran dauden beste jabetzen zerrenda behar dut. 220 00:14:10,334 --> 00:14:13,168 Nik ez dakizkit. Zure aitak zeraman hori. 221 00:14:13,168 --> 00:14:14,918 Ezin diozu Susieri galdetu? 222 00:14:14,918 --> 00:14:16,459 Ez da oso gomendagarria. 223 00:14:16,459 --> 00:14:17,959 Hitz egin duzue? 224 00:14:17,959 --> 00:14:20,668 Ni aipatu ninduen? 225 00:14:22,043 --> 00:14:23,793 Ez, ez zintuen aipatu. 226 00:14:24,543 --> 00:14:27,626 Baina, laztana, afari bat egon zen behin. 227 00:14:27,626 --> 00:14:29,251 Duela urte asko. 228 00:14:29,251 --> 00:14:31,001 Gabonetan izan zen. 229 00:14:31,001 --> 00:14:33,959 Hamaika jabe zeuden eta zure aita, 230 00:14:33,959 --> 00:14:37,709 eta gero, ez dakit, saltzaile antzeko bat. 231 00:14:38,293 --> 00:14:39,251 Non izan zen? 232 00:14:39,251 --> 00:14:40,584 Faringbournen. 233 00:14:40,584 --> 00:14:42,876 Faringbourne? Tibsyren etxea da. 234 00:14:42,876 --> 00:14:43,834 Ezagutzen duzu? 235 00:14:43,834 --> 00:14:47,043 Aitak berarekin eskiatzera eramaten ninduen zu txikia zinenean. 236 00:14:47,876 --> 00:14:49,751 Desatsegina zen. Tipo arraroa. 237 00:14:49,751 --> 00:14:53,751 Apur bat nahasita dagoela entzun dut, disko hautsagatik garatuta. 238 00:14:53,751 --> 00:14:56,459 Ea, inork badaki, bera izango da. 239 00:14:56,459 --> 00:14:59,793 Ados. Freddy, deitu behar diozu. 240 00:14:59,793 --> 00:15:00,709 Zer? 241 00:15:21,501 --> 00:15:23,293 - Tibsyk ez du hartzen. - Ados. 242 00:15:23,793 --> 00:15:27,126 Beregana joango gara. Nirekin etorriko zara, ezagutzen zenuen. 243 00:15:45,543 --> 00:15:48,501 Nola uste duzu hartuko duela Susiek egiten ari garena dakienean? 244 00:15:49,334 --> 00:15:51,959 Bera bere familia babesten ari da, ni nirea. 245 00:15:51,959 --> 00:15:53,251 Nola hartzen duen 246 00:15:54,543 --> 00:15:56,043 ez da nire arazoa. 247 00:15:59,876 --> 00:16:00,709 Ados. 248 00:16:01,709 --> 00:16:02,543 Familia. 249 00:16:04,793 --> 00:16:05,709 - Freddy? - Bai. 250 00:16:09,751 --> 00:16:12,084 - Eddie, itxaron. - Goazen. 251 00:16:13,918 --> 00:16:16,626 Toki hau zabortegi bat da. Zer ostia? 252 00:16:17,209 --> 00:16:18,043 Bai. 253 00:16:18,668 --> 00:16:19,876 Agian etxez aldatu da. 254 00:16:20,709 --> 00:16:22,459 - Ea, saiatu gara. - Goazen. 255 00:16:27,293 --> 00:16:28,209 Tibsy? 256 00:16:29,001 --> 00:16:30,001 - Kaixo? - Kaixo? 257 00:16:32,918 --> 00:16:33,751 Itxaron. 258 00:16:35,293 --> 00:16:38,001 - Hori marihuana da. Modernoa ematen du. - Bai. 259 00:17:09,001 --> 00:17:10,168 Banoa. 260 00:17:11,418 --> 00:17:12,293 Tibsy! 261 00:17:13,376 --> 00:17:14,584 Freddy? 262 00:17:14,584 --> 00:17:15,834 Freddy Horniman. 263 00:17:15,834 --> 00:17:18,876 Pozten nau aurpegi ezagun bat ikusteak, mutiko! 264 00:17:18,876 --> 00:17:19,793 Kaixo. 265 00:17:20,293 --> 00:17:22,293 - Nor da hau? - Edward Horniman. 266 00:17:22,293 --> 00:17:24,751 Nire anaia da. Duke berria da. 267 00:17:26,209 --> 00:17:27,251 Gorentasuna. 268 00:17:27,834 --> 00:17:29,376 Barkatu nire itxura. 269 00:17:29,376 --> 00:17:32,126 Ez nuen espero zu bezalako gonbidaturik. 270 00:17:32,918 --> 00:17:34,084 Ongi da. 271 00:17:34,084 --> 00:17:35,834 - Zorionak. - Eskerrik asko. 272 00:17:36,376 --> 00:17:38,126 Negozioan sartuta zaudete? 273 00:17:38,126 --> 00:17:40,668 Entzun. Ahal duzuen bitartean, alde egin. 274 00:17:41,334 --> 00:17:44,209 - Hitz egin dezagun. - Goazen toki lasaiago batera. 275 00:17:47,501 --> 00:17:51,376 Nire ezkutuko materiala. Haiengandik ezkutatuta daukat, badakizue. 276 00:17:51,376 --> 00:17:53,293 Tibsy, lagun, 277 00:17:53,293 --> 00:17:58,043 nortzuk dira itxura interesgarria duten korridoreko gazte horiek? 278 00:17:58,043 --> 00:18:01,001 Ea, Glass familiarekin arazo bat izan nuen. 279 00:18:01,001 --> 00:18:03,126 - Ez zidaten kontratua berritu. - Ados. 280 00:18:03,126 --> 00:18:04,918 - Gero hauek heldu ziren. - Ados. 281 00:18:04,918 --> 00:18:09,043 - Bobby Glassekin hitz egin duzu? - Ez, ongi da. Nire errua da, ezta? 282 00:18:09,043 --> 00:18:10,459 Onartu behar dut. 283 00:18:11,918 --> 00:18:13,543 - Milesker. - Tibsy. 284 00:18:13,543 --> 00:18:16,251 Badakizu ez duzula horrela bizi behar, ezta? 285 00:18:16,751 --> 00:18:17,668 Horrela nola? 286 00:18:18,168 --> 00:18:20,501 Etortzen diren neskak ikusiko bazenitu... 287 00:18:22,668 --> 00:18:23,501 Ongi. 288 00:18:24,376 --> 00:18:27,251 Zure egoerarekin lagun zaitzakegu. 289 00:18:27,251 --> 00:18:29,334 Baina hemen gaude, 290 00:18:29,334 --> 00:18:33,293 gure amak esan digulako bilera bat egon zela duela zortzi edo bederatzi urte. 291 00:18:33,293 --> 00:18:37,209 Hamabi jaun, zu zeu eta nire aita barne. 292 00:18:37,209 --> 00:18:39,418 Jaun horien izenak behar ditugu. 293 00:18:39,918 --> 00:18:43,543 Nonbaiten egotekotan, nire egunerokoan izango da. 294 00:18:43,543 --> 00:18:44,459 Hor. 295 00:18:45,334 --> 00:18:46,793 Nire memoriak idazten ari naiz. 296 00:18:47,376 --> 00:18:50,751 Freddy, bilatu 2014 eta 2018 bitartean. Abenduan. 297 00:18:52,709 --> 00:18:55,334 Zure aitaren antza handia duzu. 298 00:18:55,334 --> 00:18:56,584 Nork? Nik? 299 00:18:57,168 --> 00:18:58,334 Ene bada, ez. 300 00:18:59,459 --> 00:19:02,126 Nik aurkeztu nion Glass. 301 00:19:03,043 --> 00:19:05,709 Hasieran ez zuen bat egin nahi. 302 00:19:05,709 --> 00:19:08,084 Zuen aitak tratua negoziatu zuen. 303 00:19:08,584 --> 00:19:10,293 Lehen, erdia baino gutxiagokoa zen. 304 00:19:11,001 --> 00:19:13,709 Gainerakoak beldur gehiegi zioten 305 00:19:13,709 --> 00:19:15,793 kriminal bati gehiago eskatzeari. 306 00:19:17,626 --> 00:19:20,334 Orduan, Archiek esan zuen, "Non sine periculo". 307 00:19:21,418 --> 00:19:22,334 Zer da hori? 308 00:19:23,001 --> 00:19:24,418 Zure familia-goiburua. 309 00:19:24,418 --> 00:19:26,293 Egia. Ez arriskurik gabe. 310 00:19:26,293 --> 00:19:28,376 Uste dut disfrutatzen hasi zela. 311 00:19:29,043 --> 00:19:31,168 Eddie, bingo. 312 00:19:31,668 --> 00:19:32,501 Primeran. 313 00:19:34,793 --> 00:19:35,751 Hau da. 314 00:19:36,751 --> 00:19:37,918 Axola zaizu? 315 00:19:38,668 --> 00:19:39,501 Eraman. 316 00:19:40,168 --> 00:19:43,084 Interesgarriena 70ko eta 80ko hamarkadetan dago. 317 00:19:43,751 --> 00:19:44,876 Aizu, Whitey! 318 00:19:46,293 --> 00:19:49,043 Ez zabiltza material ona ezkutatzen, ezta? 319 00:19:50,168 --> 00:19:52,834 - Ez dizut gonbidatuak izatea baimendu. - Tibsy. 320 00:19:53,626 --> 00:19:55,501 Milesker gu hartzeagatik. Izan da... 321 00:19:56,709 --> 00:19:57,709 Ea, ikusi zaitugu. 322 00:19:57,709 --> 00:19:58,626 - Itzel. - Bai. 323 00:19:58,626 --> 00:20:00,293 Ongi... 324 00:20:02,668 --> 00:20:03,793 Zer da hori? 325 00:20:06,709 --> 00:20:07,834 Eguneroko bat da. 326 00:20:08,709 --> 00:20:09,626 Ikusten dut. 327 00:20:10,584 --> 00:20:12,584 Baina ez dakizuna da nirea dela. 328 00:20:13,543 --> 00:20:16,126 Etxe honetan dagoen guztia nirea da. 329 00:20:16,126 --> 00:20:18,043 Whitey zaharragatik zaintzen dudalako. 330 00:20:18,043 --> 00:20:19,168 Ados. 331 00:20:19,168 --> 00:20:23,084 Horrek azaltzen du zergatik daramazun 75 urteko gizon baten txabusina. 332 00:20:24,709 --> 00:20:27,876 - Ondo geratzen zait. - Jada ez zait balio. 333 00:20:27,876 --> 00:20:30,626 Ez nago ziur txandal horrekin bat datorrenik. 334 00:20:30,626 --> 00:20:33,709 - Zer ostia... - Arrazoi duzu. Ez naiz aditua. 335 00:20:33,709 --> 00:20:35,334 Behar duguna daukagu. 336 00:20:35,334 --> 00:20:37,834 Itxaron. Hori eraman nahi baduzue, 337 00:20:38,626 --> 00:20:39,626 ordaindu behar duzue. 338 00:20:41,043 --> 00:20:45,168 Normalean, jendeak zerbait nahi duenean, horrengatik ordaintzen du. 339 00:20:45,793 --> 00:20:47,376 Benetan? 340 00:20:50,293 --> 00:20:51,584 Erlojuarekin nahiko. 341 00:20:52,959 --> 00:20:53,793 Nire erlojua? 342 00:20:59,251 --> 00:21:00,584 Ez dizut nire erlojua emango. 343 00:21:00,584 --> 00:21:03,251 Eddie, emaiozu erlojua eta goazen hemendik... 344 00:21:03,251 --> 00:21:04,626 Bide batez, 345 00:21:04,626 --> 00:21:07,334 ez isiltzeagatik, zure prakak ere nahi ditut. 346 00:21:08,126 --> 00:21:12,001 Arrazoi duzu. Ez datoz bat. Eta hobetzen saiatzen ari naiz. 347 00:21:12,001 --> 00:21:14,001 Bai, ez nuen hori esan nahi. 348 00:21:14,001 --> 00:21:16,084 - Zure prakak eman. - Bai, ados. 349 00:21:16,084 --> 00:21:18,251 - Ez dezagun iskanbilarik sortu. - Hori da. 350 00:21:18,251 --> 00:21:19,959 Prakak eta erlojua nahi ditut. 351 00:21:19,959 --> 00:21:22,001 - Kendu prakak. - Ados. Eddie? 352 00:21:22,001 --> 00:21:24,126 - Zure prakak kendu, ostia. - Ados. 353 00:21:24,126 --> 00:21:25,751 Ados. 354 00:21:26,584 --> 00:21:28,209 Itxaron momentu bat. 355 00:21:28,209 --> 00:21:30,001 Lasaitu gaitezen. 356 00:21:30,918 --> 00:21:32,543 Arrazoi duzu. Ados? 357 00:21:32,543 --> 00:21:33,876 Bidezkoa da. 358 00:21:33,876 --> 00:21:37,209 Nire erlojua emango dizut egunerokoaren truke. 359 00:21:39,334 --> 00:21:41,543 Baina ez dituzu nire anaiaren prakek eramango. 360 00:21:45,418 --> 00:21:47,334 - Ez zenuen egin behar. - Tira. 361 00:21:47,334 --> 00:21:49,293 Lotsa nahikoa sufritu dut azkenaldian. 362 00:21:49,293 --> 00:21:51,334 Zer axola du apur bat gehiago? 363 00:21:52,543 --> 00:21:53,793 - Hanka ederrak! - Milesker. 364 00:21:53,793 --> 00:21:55,293 - Depilatzen zara? - Bai. 365 00:21:55,293 --> 00:21:56,918 Nahiko lotsagarria da. 366 00:21:56,918 --> 00:21:58,376 - Lotsatu zaitut? - Bai. 367 00:21:58,376 --> 00:22:00,834 Sentitzen dut. Zu zaindu nahi zintudan. 368 00:22:00,834 --> 00:22:02,834 - Ni zaindu? - Bai, zu babestu! 369 00:22:02,834 --> 00:22:05,168 - Zure anaia nagusia naiz. - Noski. 370 00:22:05,168 --> 00:22:07,459 Nire errua... Berdin dio. Ez du axola. 371 00:22:11,584 --> 00:22:13,293 Nola gaude horrela berriro? 372 00:22:16,584 --> 00:22:17,584 Ea, egia esan... 373 00:22:19,584 --> 00:22:22,418 Pentsamendu ilunak izan ditut azkenaldian. Ados? 374 00:22:22,418 --> 00:22:23,918 Benetan ilunak. 375 00:22:26,418 --> 00:22:27,543 Zu hiltzea nahi nuen. 376 00:22:28,251 --> 00:22:33,126 Eta hori esan nion Susieri. Nolabait zu ez bazeunden, 377 00:22:33,126 --> 00:22:35,584 nik guztia eramango nuela. 378 00:22:35,584 --> 00:22:39,918 Badakit izugarria dela, oso iluna, eta ez dakit zer gertatu zen. 379 00:22:39,918 --> 00:22:42,751 Aita hil eta geroko guztiak erotuta nauka 380 00:22:42,751 --> 00:22:44,209 eta sentitzen dut, bai? 381 00:22:44,209 --> 00:22:47,418 Inoiz ez dut nire burua barkatuko 382 00:22:47,418 --> 00:22:49,834 maite zaitudalako. 383 00:22:55,543 --> 00:22:57,043 Zure bizitza osoan, 384 00:22:57,918 --> 00:22:59,834 zure ondoan egon naiz, Freddy. 385 00:22:59,834 --> 00:23:00,751 Badakit. 386 00:23:00,751 --> 00:23:03,584 Izorratu duzun bakoitzean ondorioak kudeatzen! 387 00:23:04,168 --> 00:23:06,126 Zerbait espero dut horren ordez? 388 00:23:07,209 --> 00:23:08,043 Ez. 389 00:23:08,876 --> 00:23:11,126 - Etsigarria zara. - Sentitzen dut. 390 00:23:12,001 --> 00:23:13,126 Begira toki honi. 391 00:23:13,668 --> 00:23:16,501 Guri ere gerta dakiguke. Gelditu behar duzu. 392 00:23:17,709 --> 00:23:18,834 Sentitzen dut. 393 00:23:24,751 --> 00:23:25,959 Geoff. 394 00:23:25,959 --> 00:23:27,876 Gorentasuna, txikori belarra. 395 00:23:28,459 --> 00:23:31,001 Tea oso onuragarria omen da haurdunentzat. 396 00:23:31,501 --> 00:23:32,334 Eskerrik asko. 397 00:23:32,918 --> 00:23:33,876 Gogoratzen dut. 398 00:23:35,168 --> 00:23:36,209 Pentsatu dut 399 00:23:36,209 --> 00:23:38,918 Halstead Etxea ez dela tokirik egokiena 400 00:23:38,918 --> 00:23:40,876 Charlotterentzat une honetan. 401 00:23:42,251 --> 00:23:43,668 Baina bere etxea da. 402 00:23:43,668 --> 00:23:45,793 Hemen egon nahi du. 403 00:23:45,793 --> 00:23:48,501 Hori da umea hazten ari delako. Normala da. 404 00:23:48,501 --> 00:23:51,209 Agian birpentsatuko luke egia jakingo balu. 405 00:23:51,793 --> 00:23:52,751 Egia? 406 00:23:53,459 --> 00:23:58,168 Geoff, zu izan zinen sekretupean mantendu nahi izan zuena. 407 00:23:58,168 --> 00:24:02,043 Zuk nahi zenuen berak pentsatzea Archibald bere aita zela. 408 00:24:02,543 --> 00:24:06,293 Ni landetxean gertatzen denaz ari nintzen. 409 00:24:06,793 --> 00:24:09,209 Eta horregatik sortu den biolentziaz. 410 00:24:10,709 --> 00:24:12,418 - Nire panpinak! - Kaixo. 411 00:24:14,043 --> 00:24:16,251 Ezin dut sinetsi hauek gorde izana. 412 00:24:19,334 --> 00:24:22,168 Freddyk ile pubikoak marraztu zizkien Barbiei. 413 00:24:23,126 --> 00:24:25,334 - Kaixo, Geoff. - Charlotte andereƱoa. 414 00:24:26,584 --> 00:24:27,418 Zer? 415 00:25:16,209 --> 00:25:18,501 DEITZAILE EZEZAGUNA 416 00:25:22,876 --> 00:25:23,876 Kaixo, Susie. 417 00:25:24,668 --> 00:25:26,043 Zoaz pikutara, kabroia. 418 00:25:26,584 --> 00:25:27,793 Zelan hanburgesa? 419 00:25:28,959 --> 00:25:33,293 Zuretzat egin dut bereziki. JalapeƱo estrarekin, atsegin duzun bezala. 420 00:25:33,293 --> 00:25:34,918 Koldarregia zuk ekartzeko? 421 00:25:34,918 --> 00:25:36,751 Ahal zenuenean egin behar zenuen. 422 00:25:36,751 --> 00:25:38,251 Ez zara ausartzen, ezta? 423 00:25:38,251 --> 00:25:41,126 Nire kideetako bat ukitu eta nik ere egingo dut. 424 00:25:41,126 --> 00:25:44,334 Baimena ematen didatenean, zure bila joango naiz. 425 00:25:45,209 --> 00:25:46,209 Ondo lo egin. 426 00:25:51,959 --> 00:25:53,293 Zurea ere erreta dago? 427 00:25:53,793 --> 00:25:54,793 Txikiagotu da. 428 00:25:57,168 --> 00:25:58,001 Nirea jan. 429 00:26:00,001 --> 00:26:00,959 Itzel! 430 00:26:15,668 --> 00:26:16,543 Arratsalde on. 431 00:26:17,043 --> 00:26:20,251 Ez diot bizitza sozialik aberatsena dudanik, 432 00:26:20,251 --> 00:26:23,168 gehien bat saioak ikusi eta arraina elikatzea, 433 00:26:23,168 --> 00:26:25,501 eta noizbehinkako maite-afera, 434 00:26:25,501 --> 00:26:29,126 baina lana eta bizitzaren arteko oreka izatea atsegin dut, 435 00:26:29,126 --> 00:26:32,543 horregatik, nire etxeko helbideak sekretua izan behar du. 436 00:26:33,834 --> 00:26:35,459 Nola aurkitu ninduzun? 437 00:26:35,459 --> 00:26:36,668 Zer axola du? 438 00:26:36,668 --> 00:26:40,668 Axola du Henry Collinsek orain badakielako non bizi naizen, 439 00:26:41,543 --> 00:26:44,334 eta ezin dudalako nire etxera joan. 440 00:26:45,793 --> 00:26:46,918 Ados. 441 00:26:46,918 --> 00:26:49,834 Bereziki orain kabroi hori inguruan dagoela. 442 00:26:50,876 --> 00:26:54,126 Beraz, salatari bat badut, desagerrarazi behar dut. 443 00:26:55,584 --> 00:26:56,709 Gorentasuna, 444 00:26:57,626 --> 00:26:59,334 sekretu bat zela esan nizun. 445 00:27:03,293 --> 00:27:06,084 Nola zenekien zuk? 446 00:27:07,043 --> 00:27:08,584 Bidalketaren etiketagatik. 447 00:27:08,584 --> 00:27:11,876 Gogoratzen duzu zapata polit horiek ekarri zenituenean? 448 00:27:11,876 --> 00:27:13,376 Zola gorria zutenak. 449 00:27:13,376 --> 00:27:15,043 Hemen ireki zenituen. 450 00:27:15,751 --> 00:27:19,418 - Kutxa espezietarako eman zenidan. - Ez dut gogoratzen, Jimmy. 451 00:27:19,418 --> 00:27:20,334 Nik bai. 452 00:27:21,209 --> 00:27:22,834 Ez ditut helbideak ahazten. 453 00:27:23,751 --> 00:27:26,501 Entregak egiten nituenetik. 454 00:27:29,001 --> 00:27:30,668 Nork gehiago daki, Jimmy? 455 00:27:30,668 --> 00:27:33,084 Inork ez, gorentasuna. Sekretu bat zen. 456 00:27:33,084 --> 00:27:34,209 Bai, Jimmy, 457 00:27:34,209 --> 00:27:36,126 baina Eddieri esan zenion. 458 00:27:36,126 --> 00:27:37,626 Nork daki? 459 00:27:37,626 --> 00:27:38,543 Pentsatu! 460 00:27:39,751 --> 00:27:42,376 - Nitaz galdetu du norbaitek? - Bai. 461 00:27:43,043 --> 00:27:46,293 Gogoratzen duzue neska hura, furgoneta lapurtu zuela uste zenutena, 462 00:27:46,293 --> 00:27:47,543 baina ez zuena lapurtu? 463 00:27:48,751 --> 00:27:50,001 Gabrielle deitzen da. 464 00:27:50,918 --> 00:27:54,084 - Deituko zuela esan nizuen. - Helbidea eman zenion? 465 00:27:56,584 --> 00:27:57,584 Agian. 466 00:27:58,293 --> 00:27:59,626 Asko hitz egiten dugu. 467 00:28:00,251 --> 00:28:01,376 Guztiaz. 468 00:28:02,626 --> 00:28:04,501 Nahiak, ametsak... 469 00:28:04,501 --> 00:28:06,584 Loreak bidali nahi zizkizun. 470 00:28:07,084 --> 00:28:08,626 - Jackengatik. - Ados. 471 00:28:09,418 --> 00:28:12,376 Zure lagun Gabrielleri deituko duzu, 472 00:28:12,376 --> 00:28:14,126 eta geratzeko esango diozu. 473 00:28:14,959 --> 00:28:15,959 Bai, nagusi. 474 00:28:17,168 --> 00:28:18,001 Non? 475 00:28:19,376 --> 00:28:21,876 Non elkartzen zarete normalean, Jimmy? 476 00:28:36,293 --> 00:28:37,251 Kaixo, Jimmy. 477 00:28:39,418 --> 00:28:40,668 Zure mezua jaso dut. 478 00:28:42,376 --> 00:28:43,626 Dena ondo? 479 00:28:45,418 --> 00:28:46,668 Kaixo, Gabriela. 480 00:28:49,709 --> 00:28:52,626 Ez kezkatu, hau Susie da, nire nagusia, 481 00:28:53,751 --> 00:28:55,084 eta gure gorentasuna. 482 00:28:55,084 --> 00:28:57,584 Ea, nire gorentasuna da, baina zurea ere izan daiteke. 483 00:28:57,584 --> 00:28:59,209 Isiltzeko unea da, Jimmy. 484 00:29:05,168 --> 00:29:06,709 Non dago Henry Collins? 485 00:29:07,209 --> 00:29:08,793 Ez dakit hori nor den. 486 00:29:10,209 --> 00:29:12,543 Agian Jimmy hilda ikusteak amnesia kenduko dizu. 487 00:29:12,543 --> 00:29:15,251 Uste dut egoera kontuan hartuta, egia dioela. 488 00:29:15,251 --> 00:29:17,126 Tira, saiatu naiz. Jimmy hil. 489 00:29:17,126 --> 00:29:19,793 Johnston. Ez dut Collins hori ezagutzen. 490 00:29:19,793 --> 00:29:22,418 Stanley Johnston izeneko gizonak kontratatu ninduen. 491 00:29:22,918 --> 00:29:24,293 "T" batekin. 492 00:29:24,293 --> 00:29:25,418 Guztia kontatu. 493 00:29:28,251 --> 00:29:29,959 Lana ezagutzen ez nuen batentzat zen. 494 00:29:29,959 --> 00:29:32,084 Hogei mila furgoneta bat lapurtzeagatik. 495 00:29:33,251 --> 00:29:36,084 Ez nekien marihuanaz beteta zegoela lapurtu arte. 496 00:29:38,084 --> 00:29:40,418 Berarekin geratuko da bihar afaltzeko. 497 00:29:44,501 --> 00:29:45,709 Primeran. 498 00:29:46,543 --> 00:29:50,459 Johnston jauna izugarri poztuko da. 499 00:29:57,459 --> 00:30:01,001 Ez zuten produktua nahi, negozioa sabotatu baizik. 500 00:30:02,834 --> 00:30:05,959 Jimmyrekin geratzen jarraitzen ez banuen, hilko nindutela esan zuten. 501 00:30:06,626 --> 00:30:08,751 Harreman ona genuela jakin zutenean, 502 00:30:09,626 --> 00:30:12,126 bera erabiltzera behartu ninduten. 503 00:30:13,876 --> 00:30:17,251 Stanley Johnstonek produktuak kontinentean sartzea ekidin zuen. 504 00:30:20,959 --> 00:30:24,959 Ziur nengoen bidalketa guztiak eten zituela. 505 00:30:32,293 --> 00:30:35,043 Ezkutuan jokatzen abantaila lortzeko. 506 00:30:35,626 --> 00:30:38,501 Diru handia ordaintzen dizugu, Groot jauna. 507 00:30:39,418 --> 00:30:41,209 Ez huts egin nire bezeroari. 508 00:30:41,793 --> 00:30:44,543 Baina beti topatzen zenuten beste bide bat. 509 00:30:48,126 --> 00:30:50,168 Ez nuen nik soilik berarentzat lan egiten. 510 00:30:50,793 --> 00:30:52,376 Beste gizon bat zuen. Keith. 511 00:30:54,043 --> 00:30:55,834 Baina hori ere jakin zenuten. 512 00:30:57,543 --> 00:30:59,668 Beraz, beste estrategia burutu zuen. 513 00:31:00,334 --> 00:31:01,251 Collins jauna, 514 00:31:01,834 --> 00:31:04,668 uste dut presioa egiteko garaia dela, 515 00:31:04,668 --> 00:31:06,001 adostu bezala. 516 00:31:06,001 --> 00:31:08,709 Suposatzen dut Collins hori erabiliko zuela. 517 00:31:11,876 --> 00:31:13,209 Collins urrunegi joan zen. 518 00:31:13,209 --> 00:31:15,668 Plana ez zen zure neba koman uztea. 519 00:31:16,293 --> 00:31:18,834 Johnstonek negozioa baino ez zuen nahi. 520 00:31:18,834 --> 00:31:20,043 Oraindik nahi du. 521 00:31:21,209 --> 00:31:25,126 Orain odola isuri da eta ez da lortu arte geldituko. 522 00:31:25,126 --> 00:31:26,876 Edozer egiteko prest dago. 523 00:31:33,001 --> 00:31:35,959 Zentzua du. Hilabeteak daramatza gu arakatzen. 524 00:31:35,959 --> 00:31:37,376 Une aproposaren zain zegoen. 525 00:31:37,376 --> 00:31:40,626 Gure azpiegitura erabili nahi du bere produkturako, 526 00:31:40,626 --> 00:31:42,334 McDonald's drogazaleentzat. 527 00:31:42,334 --> 00:31:45,543 Jabetza guztiak kontrolatzen baditu, bere inperioa bikoiztuko du 528 00:31:45,543 --> 00:31:47,876 eta kontinenteko saltzailerik handiena izango da. 529 00:31:49,126 --> 00:31:51,001 Aurrerago konponduko dugu hori. 530 00:31:51,001 --> 00:31:53,376 - Collinsez arduratu behar dugu. - Itxaron. 531 00:31:53,376 --> 00:31:55,084 Eta zure aita? 532 00:31:55,918 --> 00:31:56,918 Ez dago hemen. 533 00:31:57,959 --> 00:32:00,418 Lehenengo Collins aurkitu behar dut. 534 00:32:01,584 --> 00:32:02,626 Nirekin zaude? 535 00:32:05,751 --> 00:32:06,668 Noski. 536 00:32:08,584 --> 00:32:09,876 Sentitzen dut, Jimmy. 537 00:32:09,876 --> 00:32:11,959 - Ez dakit. Zergatik... - Ei. 538 00:32:13,418 --> 00:32:14,668 Ongi da, printzesa, 539 00:32:14,668 --> 00:32:17,959 tiro egin ez dizudan arren ez du esan nahi ez dudala egingo. 540 00:32:18,918 --> 00:32:20,418 Niretzat egiten duzu lan, 541 00:32:20,918 --> 00:32:23,459 eta diodan guztia egingo duzu. 542 00:32:24,126 --> 00:32:25,251 Ulertzen duzu? 543 00:32:30,834 --> 00:32:33,543 INFORMAZIOA DAUKAT... GX 544 00:32:39,584 --> 00:32:42,168 Antza ez naiz lanpetuta egon den bakarra, Edwina. 545 00:32:42,168 --> 00:32:44,584 Ez dakizu atea jotzen, Irritsu? 546 00:32:45,168 --> 00:32:47,834 Amak esan dit landetxean gertatzen dena. 547 00:32:52,001 --> 00:32:54,293 - Bai. - Zerbait gertatzen zela nekien. 548 00:32:54,793 --> 00:32:57,793 Aitak ezin zuen inbertitzen hainbeste diru irabazi. 549 00:32:59,126 --> 00:33:00,251 Mesedez, eseri. 550 00:33:03,668 --> 00:33:05,626 Barkatu lehenago ez esateagatik. 551 00:33:06,251 --> 00:33:08,543 Ezin dizut ezer aurpegiratu, ez? 552 00:33:11,376 --> 00:33:13,376 Barkatu honetan nahasi izana. 553 00:33:13,376 --> 00:33:16,251 Amak dio mugak jartzen saiatzen ari zarela? 554 00:33:17,293 --> 00:33:18,126 Arazoa da 555 00:33:18,126 --> 00:33:20,709 erabaki zail bat hartu behar dudala 556 00:33:20,709 --> 00:33:24,584 negoziotik ateratzeko aukerarik onena eskaintzen duena hautatzeko 557 00:33:26,334 --> 00:33:28,168 ahalik eta nahaspila gutxienarekin. 558 00:33:29,043 --> 00:33:30,501 Zeintzuk dira aukerak? 559 00:33:30,501 --> 00:33:31,834 Zartagina edo sua. 560 00:33:35,126 --> 00:33:39,709 Haurdun nengoela jakin nuenean, 561 00:33:41,376 --> 00:33:42,918 zuri deitu nahi nizun. 562 00:33:44,209 --> 00:33:45,501 Ez nekien zer egin. 563 00:33:47,376 --> 00:33:50,459 Baina azkenean ez nuen egin 564 00:33:52,459 --> 00:33:54,626 banekielako erabakia nik hartu behar nuela. 565 00:33:56,501 --> 00:33:58,126 Horregatik ez nion inori esan. 566 00:33:59,459 --> 00:34:01,876 Kontrolpean egon ahal izateko. 567 00:34:03,043 --> 00:34:04,001 Zu bezala. 568 00:34:07,959 --> 00:34:08,793 Entzun, 569 00:34:10,251 --> 00:34:11,584 ondo aukeratuko duzu. 570 00:34:12,709 --> 00:34:13,751 Beti egiten duzu. 571 00:34:24,168 --> 00:34:25,084 Primeran. 572 00:34:25,084 --> 00:34:27,334 Johnston jauna oso pozik egongo da. 573 00:34:27,918 --> 00:34:30,251 Honek ziurtatzen du gure segurtasuna 574 00:34:30,251 --> 00:34:32,959 eta ez dugula zuengandik ezer jakingo? 575 00:34:32,959 --> 00:34:34,543 Hori adostu zen. 576 00:34:35,209 --> 00:34:37,501 Jaunak bezala. 577 00:34:42,043 --> 00:34:43,209 Milesker, gorentasuna. 578 00:34:44,668 --> 00:34:45,501 Milesker zuri. 579 00:34:54,209 --> 00:34:56,084 Nahi genuena daukagu. 580 00:34:57,001 --> 00:34:59,293 Aurrera egin dezakezu nahi bezala. 581 00:34:59,793 --> 00:35:01,168 Bazen garaia, ostia. 582 00:35:01,751 --> 00:35:03,168 Kokapen bat duzu? 583 00:35:09,709 --> 00:35:12,334 Inoiz pentsatu duzu koma ez dela hain txarra? 584 00:35:13,834 --> 00:35:16,626 Loaldi luze bat bezalakoa da. 585 00:35:18,876 --> 00:35:22,376 Buruko oroitzapenak ikus ditzakezu azkenik denbora duzulako. 586 00:35:26,584 --> 00:35:28,126 Esnatzen zara 587 00:35:28,126 --> 00:35:30,709 indartsu sentitzen. 588 00:35:36,126 --> 00:35:39,293 Behin irakurri nuen emakume batek, esnatzean, txinera zekiela. 589 00:35:42,918 --> 00:35:45,043 Eskerrik asko horregatik, Blanket. 590 00:35:47,126 --> 00:35:48,834 Ea, goazen hemendik. 591 00:35:48,834 --> 00:35:52,168 LEYHILL KARTZELA 592 00:35:55,293 --> 00:35:56,543 Tira. 593 00:36:01,293 --> 00:36:02,918 Adorea duzu, ezta? 594 00:36:03,709 --> 00:36:04,668 Hona etortzen. 595 00:36:05,876 --> 00:36:08,668 Nire semea jipoitu zuenari dirua ematen. 596 00:36:10,043 --> 00:36:11,459 Jackena sentitzen dut. 597 00:36:12,293 --> 00:36:14,126 Ez nuen zerikusirik izan. 598 00:36:14,834 --> 00:36:17,459 Baina negozioa utzi nahi nuen, eta Collinsengana jo nuen, 599 00:36:18,084 --> 00:36:20,543 eta Johnston jaunarengana ere bai. 600 00:36:24,501 --> 00:36:25,501 Zertarako? 601 00:36:26,459 --> 00:36:28,376 Zure negozioa lortzen laguntzeko 602 00:36:29,001 --> 00:36:32,793 beste jaunen izenak emanez haien jabetzak eros ditzan. 603 00:36:32,793 --> 00:36:35,626 Zerrenda hori duenak erreinuko giltzak ditu. 604 00:36:35,626 --> 00:36:37,126 Orduan, hona etorri zara 605 00:36:37,793 --> 00:36:40,459 bi aldiz izorratu nauzula esateko? 606 00:36:41,876 --> 00:36:42,793 Ez horixe. 607 00:37:01,293 --> 00:37:03,584 Bailey doktorea erizainen gunera. 608 00:37:04,293 --> 00:37:06,834 Bailey doktorea erizainen gunera, mesedez. 609 00:37:06,834 --> 00:37:08,918 Bailey doktorea erizainen gunera. 610 00:37:25,043 --> 00:37:25,959 Goazen. 611 00:37:26,459 --> 00:37:27,334 Nagusi. 612 00:37:49,543 --> 00:37:51,168 Zoaz pikutara, Susie Glass. 613 00:38:02,709 --> 00:38:04,043 Hemen zaude. 614 00:38:04,626 --> 00:38:07,001 Egin behar baduzu, egin ezazu, ostia. 615 00:38:07,001 --> 00:38:08,126 O, ez. 616 00:38:08,126 --> 00:38:10,043 Nire neba sufriarazi ondoren, 617 00:38:10,043 --> 00:38:12,709 nire denbora hartuko dut, ostia. 618 00:38:13,209 --> 00:38:14,251 Zu eredutzat hartuz. 619 00:38:14,251 --> 00:38:17,418 Ziurtatzeko inor ez dela negozioa lapurtzen saiatzen. 620 00:38:17,418 --> 00:38:20,543 Bereziki Stanley Johnston. 621 00:38:21,043 --> 00:38:22,834 Ez du axola izango. 622 00:38:24,001 --> 00:38:25,334 Johnstonek lortuko du. 623 00:38:25,334 --> 00:38:26,376 Ez du lortuko. 624 00:38:26,959 --> 00:38:28,001 Benetan? 625 00:38:28,626 --> 00:38:29,584 Nik uste dut baietz. 626 00:38:29,584 --> 00:38:31,459 Edonor eros dezake. 627 00:38:31,459 --> 00:38:33,668 Zure dukea kontrolpean dauka. 628 00:38:34,251 --> 00:38:36,834 Bai, hori da. Dukea. 629 00:38:36,834 --> 00:38:38,501 Ez zenekien, ezta? 630 00:38:39,209 --> 00:38:41,501 Iruzur egin dizute, Susie. 631 00:39:13,293 --> 00:39:14,209 Barkatu, John. 632 00:39:14,876 --> 00:39:17,626 Susie Glassek deitu du. Garrantzitsua dela dio. 633 00:39:22,251 --> 00:39:23,168 Aurrera. 634 00:39:23,668 --> 00:39:25,626 Barkatu eragozpenak, Dixon jauna. 635 00:39:25,626 --> 00:39:28,084 Ziur jakin nahiko duzula nork hil zuen zure anaia. 636 00:39:29,584 --> 00:39:32,709 Freddy Hornimanek tiro egin zion oiloz mozorrotuta. 637 00:39:34,376 --> 00:39:35,751 - Freddy! - Pikutara! 638 00:39:37,501 --> 00:39:38,626 Berak eta bere anaiak 639 00:39:38,626 --> 00:39:40,834 iruzur egin zuten guztia estaltzeko. 640 00:41:27,251 --> 00:41:32,293 Azpitituluak: Ane Montoya Ruiz