1
00:00:38,751 --> 00:00:42,501
DUKEA
2
00:01:01,959 --> 00:01:04,543
Susie Glass.
Mezu bat utzi tonuaren ondoren.
3
00:01:11,126 --> 00:01:12,376
Esadazu gertatu dena.
4
00:01:12,376 --> 00:01:14,251
Biak borrokatzen hasi ziren.
5
00:01:14,751 --> 00:01:18,709
Eta gero Uzbekistanekoa hasi zen
danba, danba.
6
00:01:18,709 --> 00:01:23,418
Jackek borrokatzen jarraitu zuen,
kolpeka. Horrela, danba!
7
00:01:23,418 --> 00:01:24,418
Danba!
8
00:01:25,168 --> 00:01:27,543
Baina Uzbekistanekoa itxurati bat zen.
9
00:01:27,543 --> 00:01:29,418
Eta gero Jack erori egin zen.
10
00:01:31,584 --> 00:01:33,251
Izugarri tristatu ginen.
11
00:01:33,751 --> 00:01:36,376
Jimmy, eta Susie? Zer zioen berak?
12
00:01:36,376 --> 00:01:37,626
Hitz itsusi asko.
13
00:01:37,626 --> 00:01:39,001
"O" eta "K" hitzak.
14
00:01:39,001 --> 00:01:40,418
Eta Henry Collins?
15
00:01:40,418 --> 00:01:42,084
Uste dut bera zela "K".
16
00:01:42,084 --> 00:01:43,834
Landetxera bueltatu da?
17
00:01:43,834 --> 00:01:46,459
Ez. Uste dut etxean dagoela.
18
00:01:47,834 --> 00:01:48,709
Triste.
19
00:01:48,709 --> 00:01:49,668
Non dago?
20
00:01:50,168 --> 00:01:52,959
- Bere etxea?
- Bai, Jimmy. Non dago bere etxea?
21
00:01:52,959 --> 00:01:56,959
Gorentasuna, hori sekretu bat da.
Ez nuke jakin behar.
22
00:01:56,959 --> 00:01:58,918
Baina badakizu, ezta?
23
00:02:00,126 --> 00:02:01,251
Agian.
24
00:02:27,293 --> 00:02:29,376
- Nola dakizu non bizi naizen?
- Egun on.
25
00:02:30,168 --> 00:02:31,334
Hitz egin dezagun.
26
00:02:34,959 --> 00:02:36,501
Jackena sentitzen dut.
27
00:02:37,376 --> 00:02:39,043
Nik ez dut zerikusirik izan.
28
00:02:39,043 --> 00:02:41,459
Zergatik sinetsi behar dut zuk diozuna?
29
00:02:41,459 --> 00:02:43,793
Presionatu ninduzun. Oroitzen, Susan?
30
00:02:43,793 --> 00:02:47,293
Ez nuen irtenbiderik
eta bat bilatu nuen Henry Collinsekin.
31
00:02:48,251 --> 00:02:50,168
Ezin duzu Collins kontrolatu.
32
00:02:50,168 --> 00:02:52,876
Ez dakizu non sartu zaren.
33
00:02:53,376 --> 00:02:55,043
Egoera hau da, Susie.
34
00:02:55,626 --> 00:02:57,501
Zure anaia zelan dago?
35
00:02:58,876 --> 00:03:01,709
Orbita-barrunbe bat hautsita dauka
eta odoljarioa garunean.
36
00:03:02,584 --> 00:03:05,334
Antza zorioneko da
ez delako okerragoa izan.
37
00:03:05,334 --> 00:03:08,001
Eta hori guztia erabili zintuelako.
38
00:03:08,001 --> 00:03:10,459
Begira, konpondu dezaket, ados?
39
00:03:10,459 --> 00:03:12,918
Aurkituko dut. Ateratzera behartuko dut.
40
00:03:12,918 --> 00:03:14,793
Hau ez da zure mundua, Eddie.
41
00:03:15,543 --> 00:03:17,959
Horregatik utzi nahi zenuen. Gogoratzen?
42
00:03:17,959 --> 00:03:19,293
Lagun zaitzaket.
43
00:03:20,543 --> 00:03:21,543
Badakizu.
44
00:03:22,543 --> 00:03:25,459
Ez dut zure laguntza behar.
Ni arduratu naiteke.
45
00:03:30,168 --> 00:03:31,001
Ados.
46
00:03:42,209 --> 00:03:45,084
GUY RITCHIEK SORTUTA
47
00:04:09,626 --> 00:04:12,168
Lan bat, hiru helburu. Akatsik ez.
48
00:04:12,168 --> 00:04:14,959
- Zure aitak baiezkoa eman du?
- Zer uste duzu?
49
00:04:17,793 --> 00:04:18,626
Sentitzen dut.
50
00:04:19,418 --> 00:04:20,418
Zergatik diozu?
51
00:04:20,418 --> 00:04:22,251
Jackengatik. Gertatu dena.
52
00:04:23,668 --> 00:04:26,876
Zergatik sentitzen duzu?
Ez zenuen ezer egin, ezta?
53
00:04:29,251 --> 00:04:33,084
Bai. Zuk sentitzen duzu, nik ere bai.
Denok sentitzen dugu, ostia.
54
00:04:33,084 --> 00:04:35,209
Baina ez du batere axola.
55
00:04:36,543 --> 00:04:39,543
- Gure egitekoaz ardura gaitezen.
- Noski, nagusi.
56
00:04:42,584 --> 00:04:43,418
Zer?
57
00:04:44,459 --> 00:04:45,584
Ea.
58
00:04:46,168 --> 00:04:47,751
Lasai egon. Tira.
59
00:04:49,834 --> 00:04:51,709
Goazen.
60
00:05:04,084 --> 00:05:05,251
Glass jauna...
61
00:05:08,668 --> 00:05:09,584
Kaixo, aita.
62
00:05:10,418 --> 00:05:11,251
Zelan dago?
63
00:05:12,168 --> 00:05:15,001
Ondo dago. Pronostikoa oso ona da.
64
00:05:15,584 --> 00:05:17,251
- Badakizu indartsua dela.
- Bai.
65
00:05:18,376 --> 00:05:20,793
Orduan, zergatik ari zara jendea hiltzen?
66
00:05:27,876 --> 00:05:30,709
Uste duzu ez dakidala
gertatzen ari den guztia?
67
00:05:30,709 --> 00:05:31,918
Begira...
68
00:05:35,084 --> 00:05:36,459
gelditu behar duzu.
69
00:05:37,168 --> 00:05:38,043
Zergatik?
70
00:05:38,043 --> 00:05:40,918
Nik badakit, Collinsek daki,
71
00:05:40,918 --> 00:05:44,126
eta Collinsengana heldu behar dut
berak jakin gabe.
72
00:05:44,126 --> 00:05:46,168
Zertan pentsatzen zeunden?
73
00:05:47,001 --> 00:05:48,668
Egunean zehar.
74
00:05:48,668 --> 00:05:52,793
Arbitro ustela. Odola bere lorategian,
bizikleta konpontzen zegoela!
75
00:05:53,668 --> 00:05:57,126
Zizka-mizkekin bukatu ondoren,
lehen plateraren bila joan zinen.
76
00:05:57,126 --> 00:06:00,251
Ehun eta zortzi kiloko
uzbekistandar izerditsua.
77
00:06:00,251 --> 00:06:02,876
Autotik, korrika egiten ari zela parkean.
78
00:06:02,876 --> 00:06:04,376
Autoko leihotik!
79
00:06:06,043 --> 00:06:08,709
Hurrengoa plater nagusia zen,
Henry Collins.
80
00:06:08,709 --> 00:06:11,501
Baina ez zenuenez aurkitzen,
kontularia mehatxatu zenuen.
81
00:06:11,501 --> 00:06:13,501
Ez zenion barrabil bat zauritu,
82
00:06:13,501 --> 00:06:14,459
biak baizik.
83
00:06:14,459 --> 00:06:15,709
Baina ez zuen esan.
84
00:06:15,709 --> 00:06:16,959
Kontularia naiz.
85
00:06:16,959 --> 00:06:18,709
Ez dakit non dagoen!
86
00:06:18,709 --> 00:06:21,001
Ez zara buruarekin pentsatzen ari.
87
00:06:21,001 --> 00:06:23,168
Sentimenduekin pentsatzen ari zara.
88
00:06:23,168 --> 00:06:26,668
- Collinsek badaki bere bila zaudela.
- Ongi. Jakitea nahi dut.
89
00:06:26,668 --> 00:06:28,043
Plan bat dauka.
90
00:06:28,043 --> 00:06:30,959
Bestela zergatik jokatzen ari da
hain fidakor eta harroputz?
91
00:06:30,959 --> 00:06:33,209
Odola igo zaio burura? Auskalo! Niri bost!
92
00:06:33,209 --> 00:06:35,084
Gelditu behar dugu, aita!
93
00:06:37,709 --> 00:06:38,793
Ados, ongi da.
94
00:06:40,293 --> 00:06:41,168
Ongi da.
95
00:06:42,834 --> 00:06:44,043
Baina zuk ez.
96
00:06:45,668 --> 00:06:47,501
Utzi behar duzu, ostia.
97
00:06:49,251 --> 00:06:51,334
Lan hau egiteko jendea daukat.
98
00:06:52,668 --> 00:06:53,709
Entzun nauzu?
99
00:06:54,543 --> 00:06:57,126
Nire bizitza-aingerua zara,
ez heriotza-aingerua.
100
00:06:58,251 --> 00:06:59,376
Ez da zure lana.
101
00:07:02,543 --> 00:07:03,501
Ea,
102
00:07:04,001 --> 00:07:04,876
entzun.
103
00:07:06,751 --> 00:07:08,418
Ez zaitut zu ere galdu nahi.
104
00:07:10,209 --> 00:07:12,168
Ene bada, aita, ez da hil.
105
00:07:12,168 --> 00:07:13,126
Badakit.
106
00:07:17,209 --> 00:07:18,376
Zer egingo duzu?
107
00:07:23,168 --> 00:07:24,959
Zure aitaren esku utzi.
108
00:07:26,459 --> 00:07:28,543
Etxera joan, zerbait jan,
109
00:07:29,751 --> 00:07:31,168
eta deskantsatu.
110
00:07:32,376 --> 00:07:33,209
Lasai egon.
111
00:07:35,001 --> 00:07:36,834
- Bai, ados.
- Ei.
112
00:07:39,376 --> 00:07:40,418
Maite zaitut.
113
00:07:42,376 --> 00:07:43,293
Nik ere bai.
114
00:07:57,959 --> 00:07:58,834
Kabroiak.
115
00:08:00,293 --> 00:08:03,459
ZAZPIGARREN KAPITULUA
116
00:08:08,334 --> 00:08:10,084
Milesker etortzeagatik, gorentasuna.
117
00:08:10,084 --> 00:08:13,918
Johnston jauna gugatik
egin dezakezuna jakiteko irrikaz dago.
118
00:08:14,501 --> 00:08:16,876
Hemen ezin egoteagatik, barkamen gisa,
119
00:08:16,876 --> 00:08:21,043
zigarro kutxa bat utzi dizu
fede onaren sinbolo gisa.
120
00:08:21,043 --> 00:08:23,668
Hamazortzi zentimetro, 50eko zabalera,
121
00:08:23,668 --> 00:08:25,501
Churchillen gogokoena.
122
00:08:26,001 --> 00:08:30,709
Antza denez, Sir Winstonek negoziazioetan
erabiltzen zuen trikimailu bat zuen.
123
00:08:30,709 --> 00:08:33,918
Orratz bat sartzen zuen zigarroan
124
00:08:33,918 --> 00:08:38,001
eta pizten zuenean,
gela guztia adi geratzen zen,
125
00:08:38,001 --> 00:08:44,459
errautsezko zutabe izugarri luzea
noiz eroriko zain.
126
00:08:45,418 --> 00:08:46,418
Oso azkarra.
127
00:08:47,418 --> 00:08:48,918
Mesedez, eskerrak eman.
128
00:08:49,793 --> 00:08:52,709
Zoritxarrez, zure nagusiarekin
hitz egin nuen azken alditik hona,
129
00:08:52,709 --> 00:08:56,793
egoera ezberdinak eman dira
eta orain ez nago ziur
130
00:08:57,751 --> 00:09:00,376
Glass familiak ezer jakin gabe
negoziatu nahi dudan.
131
00:09:00,876 --> 00:09:05,459
Bai, entzun genuen
boxeolari gazteari egindako eraso krudela.
132
00:09:05,959 --> 00:09:07,168
Jack, ezta?
133
00:09:07,168 --> 00:09:08,209
Hori da.
134
00:09:09,293 --> 00:09:13,334
Eta erabat atsekabetuta gaude
Collins jaun honengatik,
135
00:09:13,334 --> 00:09:14,918
zu bezala suposatzen dut.
136
00:09:14,918 --> 00:09:18,251
Gure negozioetan ez dago
biolentzia eta engainurik.
137
00:09:18,834 --> 00:09:22,043
Glasstarrengatik kezkatzea
miresgarria da, gorentasuna.
138
00:09:22,043 --> 00:09:24,126
Uste dugu estrategia bat dugula,
139
00:09:24,126 --> 00:09:29,126
guztiontzat baketsua eta onuragarria dena,
140
00:09:29,126 --> 00:09:31,584
desadostasun horiek guztiak konpontzeko.
141
00:09:32,584 --> 00:09:33,418
Jarraitu.
142
00:09:34,418 --> 00:09:37,918
Dakizunez, Johnston jaunak
zure etxea izugarri miresten du,
143
00:09:37,918 --> 00:09:40,834
baina hori mugaz kanpo dago.
144
00:09:40,834 --> 00:09:42,543
Hala ere, badakigu
145
00:09:42,543 --> 00:09:47,001
zureak bezalako aukerak
eskaintzen dituzten etxeak daudela.
146
00:09:47,501 --> 00:09:48,626
Hamaika uste dugu.
147
00:09:50,918 --> 00:09:52,084
Hamahiru, egiatan.
148
00:09:56,709 --> 00:10:02,626
Etxe horien jabeen izenak lortzea
gustatuko litzaiguke.
149
00:10:03,251 --> 00:10:05,168
Zertarako nahi dituzue izenak?
150
00:10:05,168 --> 00:10:09,459
Johnston jaunak uste du tratu ona egiteko,
jendeari nahi duena eman behar zaiola.
151
00:10:09,959 --> 00:10:15,334
Izen horiekin, Johnston jaunak lortuko du
Bobby Glassekin negoziatzeko informazioa.
152
00:10:15,334 --> 00:10:18,668
Bere inperioa babesten duen
sekretu hori ezabatuz.
153
00:10:20,043 --> 00:10:22,001
Zuk eta zure familiak, noski,
154
00:10:22,501 --> 00:10:25,793
Glass familiaz libratzea lortuko zenukete.
155
00:10:25,793 --> 00:10:27,668
Soilik emanez zerrenda bat
156
00:10:28,584 --> 00:10:29,543
izenekin.
157
00:10:53,418 --> 00:10:55,168
Noiztik ixten dugu hesia?
158
00:10:56,418 --> 00:10:57,959
Kontuz ibili behar dugu.
159
00:10:57,959 --> 00:11:00,668
Unibertsitateko oporrak?
160
00:11:01,959 --> 00:11:03,043
Ez zehazki hori.
161
00:11:03,918 --> 00:11:07,126
Egun libreak hartu behar izan ditut.
162
00:11:10,543 --> 00:11:11,459
Haur bat?
163
00:11:11,459 --> 00:11:13,209
Bai, hori espero dut.
164
00:11:13,751 --> 00:11:16,043
Hori edo gehiegi handitu naiz.
165
00:11:18,043 --> 00:11:20,543
Nola uste duzu hartuko duela amak
amama izatea?
166
00:11:21,251 --> 00:11:23,209
Izugarri hunkituko da.
167
00:11:23,876 --> 00:11:28,043
Esango nuke negarrez hasiko dela.
168
00:11:28,043 --> 00:11:29,376
Eskerrik asko, Geoff.
169
00:11:29,918 --> 00:11:30,918
Hori espero dut.
170
00:12:00,668 --> 00:12:01,918
Zerbait ezberdina da.
171
00:12:01,918 --> 00:12:03,626
Ilea moztu duzu?
172
00:12:03,626 --> 00:12:05,543
Ez, zure bista izango da.
173
00:12:05,543 --> 00:12:07,543
O, laztana!
174
00:12:08,793 --> 00:12:12,751
Ene, ezin dut sinetsi
hainbeste denbora pasa izana deitu gabe.
175
00:12:12,751 --> 00:12:15,334
Ez diet zure nebei esan. Zuk egin dezazun.
176
00:12:15,334 --> 00:12:16,793
O, hori handia izan da!
177
00:12:18,376 --> 00:12:19,209
Irritsu!
178
00:12:19,209 --> 00:12:21,626
Zer ostia da hau?
179
00:12:21,626 --> 00:12:24,001
Ea, nola gertatu da?
180
00:12:24,001 --> 00:12:25,959
Nola gertatu den? Tira, ea,
181
00:12:25,959 --> 00:12:29,209
gizonek hazia jartzen duenean
emakumeen lorategian...
182
00:12:29,209 --> 00:12:32,209
Mesedez, inoiz ez erabili
hazia hitza berriro. Nor da aita?
183
00:12:32,209 --> 00:12:34,334
Frederick, hori Charlieren ardura da.
184
00:12:34,334 --> 00:12:37,584
Ezin diozu galdetu nor den aita.
Ez dizu esango.
185
00:12:37,584 --> 00:12:38,959
Axola al du?
186
00:12:38,959 --> 00:12:41,043
Zure iloba gutxiago maiteko duzu?
187
00:12:41,043 --> 00:12:42,334
Beharbada bai.
188
00:12:42,334 --> 00:12:44,876
Tira ba. Besarkatu gaitezen.
189
00:12:44,876 --> 00:12:46,876
- Zorionak, suposatzen dut.
- Ukitu nahi?
190
00:12:46,876 --> 00:12:48,751
Ez, milesker. Ez dut ukituko.
191
00:12:48,751 --> 00:12:49,751
Izeko Wham Tam?
192
00:12:49,751 --> 00:12:50,918
Ez. Eskerrik asko.
193
00:12:50,918 --> 00:12:53,584
Katuak poltsetan datozkit burura.
194
00:12:53,584 --> 00:12:54,751
Arratsalde on.
195
00:13:00,834 --> 00:13:02,084
Hau sorpresa.
196
00:13:04,709 --> 00:13:07,293
Ez dut galdetuko. Lanpetuta ibili zara.
197
00:13:07,293 --> 00:13:08,501
Bai, apur bat.
198
00:13:09,293 --> 00:13:11,209
Barkatu. Deitu behar zintudan.
199
00:13:11,209 --> 00:13:14,084
Baina gero...
Tira, badakizu, artikuluak, klaseak...
200
00:13:15,084 --> 00:13:16,709
- Zorionak.
- Milesker.
201
00:13:17,334 --> 00:13:18,751
Zu lanean egon zara.
202
00:13:19,251 --> 00:13:21,251
Bai. Horrela esan dezakezu.
203
00:13:21,751 --> 00:13:23,959
Jabetzari buruzko kontu aspergarriak.
204
00:13:23,959 --> 00:13:26,168
Amarekin hitz egin behar dut.
205
00:13:26,168 --> 00:13:28,084
Geratuko zarela suposatzen dut.
206
00:13:28,084 --> 00:13:30,043
Hau kanporatu arte.
207
00:13:30,043 --> 00:13:32,626
Edo haurra jaio
eta lehenengo hilabeteak pasa arte,
208
00:13:32,626 --> 00:13:33,959
halako zerbait.
209
00:13:36,043 --> 00:13:37,126
Ondo deritzozue?
210
00:13:37,126 --> 00:13:38,209
Noski.
211
00:13:38,209 --> 00:13:39,834
Jakina. Bai, noski.
212
00:13:39,834 --> 00:13:43,168
Entzun, zeregin hau konpondu,
eta hitz egingo dugu.
213
00:13:43,168 --> 00:13:46,834
Antzematen dut joatea nahi duzuela.
Bainu bat hartzera noa.
214
00:13:46,834 --> 00:13:48,876
- Laster arte.
- Agur, laztana.
215
00:13:51,001 --> 00:13:54,418
Ez al dago eder-ederra? Hain pozik nago.
216
00:13:55,501 --> 00:13:58,209
Bai, baina ez da unerik aproposena, ezta?
217
00:13:58,209 --> 00:14:03,626
Entzun, iskanbila batzuk egongo dira
Glass inperioarekin izandako arazoengatik.
218
00:14:03,626 --> 00:14:05,793
Horregatik zure laguntza behar dut, ama.
219
00:14:06,459 --> 00:14:10,334
Gure egoeran dauden
beste jabetzen zerrenda behar dut.
220
00:14:10,334 --> 00:14:13,168
Nik ez dakizkit. Zure aitak zeraman hori.
221
00:14:13,168 --> 00:14:14,918
Ezin diozu Susieri galdetu?
222
00:14:14,918 --> 00:14:16,459
Ez da oso gomendagarria.
223
00:14:16,459 --> 00:14:17,959
Hitz egin duzue?
224
00:14:17,959 --> 00:14:20,668
Ni aipatu ninduen?
225
00:14:22,043 --> 00:14:23,793
Ez, ez zintuen aipatu.
226
00:14:24,543 --> 00:14:27,626
Baina, laztana, afari bat egon zen behin.
227
00:14:27,626 --> 00:14:29,251
Duela urte asko.
228
00:14:29,251 --> 00:14:31,001
Gabonetan izan zen.
229
00:14:31,001 --> 00:14:33,959
Hamaika jabe zeuden eta zure aita,
230
00:14:33,959 --> 00:14:37,709
eta gero, ez dakit, saltzaile antzeko bat.
231
00:14:38,293 --> 00:14:39,251
Non izan zen?
232
00:14:39,251 --> 00:14:40,584
Faringbournen.
233
00:14:40,584 --> 00:14:42,876
Faringbourne? Tibsyren etxea da.
234
00:14:42,876 --> 00:14:43,834
Ezagutzen duzu?
235
00:14:43,834 --> 00:14:47,043
Aitak berarekin eskiatzera
eramaten ninduen zu txikia zinenean.
236
00:14:47,876 --> 00:14:49,751
Desatsegina zen. Tipo arraroa.
237
00:14:49,751 --> 00:14:53,751
Apur bat nahasita dagoela entzun dut,
disko hautsagatik garatuta.
238
00:14:53,751 --> 00:14:56,459
Ea, inork badaki, bera izango da.
239
00:14:56,459 --> 00:14:59,793
Ados. Freddy, deitu behar diozu.
240
00:14:59,793 --> 00:15:00,709
Zer?
241
00:15:21,501 --> 00:15:23,293
- Tibsyk ez du hartzen.
- Ados.
242
00:15:23,793 --> 00:15:27,126
Beregana joango gara.
Nirekin etorriko zara, ezagutzen zenuen.
243
00:15:45,543 --> 00:15:48,501
Nola uste duzu hartuko duela Susiek
egiten ari garena dakienean?
244
00:15:49,334 --> 00:15:51,959
Bera bere familia babesten ari da,
ni nirea.
245
00:15:51,959 --> 00:15:53,251
Nola hartzen duen
246
00:15:54,543 --> 00:15:56,043
ez da nire arazoa.
247
00:15:59,876 --> 00:16:00,709
Ados.
248
00:16:01,709 --> 00:16:02,543
Familia.
249
00:16:04,793 --> 00:16:05,709
- Freddy?
- Bai.
250
00:16:09,751 --> 00:16:12,084
- Eddie, itxaron.
- Goazen.
251
00:16:13,918 --> 00:16:16,626
Toki hau zabortegi bat da. Zer ostia?
252
00:16:17,209 --> 00:16:18,043
Bai.
253
00:16:18,668 --> 00:16:19,876
Agian etxez aldatu da.
254
00:16:20,709 --> 00:16:22,459
- Ea, saiatu gara.
- Goazen.
255
00:16:27,293 --> 00:16:28,209
Tibsy?
256
00:16:29,001 --> 00:16:30,001
- Kaixo?
- Kaixo?
257
00:16:32,918 --> 00:16:33,751
Itxaron.
258
00:16:35,293 --> 00:16:38,001
- Hori marihuana da. Modernoa ematen du.
- Bai.
259
00:17:09,001 --> 00:17:10,168
Banoa.
260
00:17:11,418 --> 00:17:12,293
Tibsy!
261
00:17:13,376 --> 00:17:14,584
Freddy?
262
00:17:14,584 --> 00:17:15,834
Freddy Horniman.
263
00:17:15,834 --> 00:17:18,876
Pozten nau
aurpegi ezagun bat ikusteak, mutiko!
264
00:17:18,876 --> 00:17:19,793
Kaixo.
265
00:17:20,293 --> 00:17:22,293
- Nor da hau?
- Edward Horniman.
266
00:17:22,293 --> 00:17:24,751
Nire anaia da. Duke berria da.
267
00:17:26,209 --> 00:17:27,251
Gorentasuna.
268
00:17:27,834 --> 00:17:29,376
Barkatu nire itxura.
269
00:17:29,376 --> 00:17:32,126
Ez nuen espero zu bezalako gonbidaturik.
270
00:17:32,918 --> 00:17:34,084
Ongi da.
271
00:17:34,084 --> 00:17:35,834
- Zorionak.
- Eskerrik asko.
272
00:17:36,376 --> 00:17:38,126
Negozioan sartuta zaudete?
273
00:17:38,126 --> 00:17:40,668
Entzun. Ahal duzuen bitartean, alde egin.
274
00:17:41,334 --> 00:17:44,209
- Hitz egin dezagun.
- Goazen toki lasaiago batera.
275
00:17:47,501 --> 00:17:51,376
Nire ezkutuko materiala.
Haiengandik ezkutatuta daukat, badakizue.
276
00:17:51,376 --> 00:17:53,293
Tibsy, lagun,
277
00:17:53,293 --> 00:17:58,043
nortzuk dira itxura interesgarria duten
korridoreko gazte horiek?
278
00:17:58,043 --> 00:18:01,001
Ea, Glass familiarekin
arazo bat izan nuen.
279
00:18:01,001 --> 00:18:03,126
- Ez zidaten kontratua berritu.
- Ados.
280
00:18:03,126 --> 00:18:04,918
- Gero hauek heldu ziren.
- Ados.
281
00:18:04,918 --> 00:18:09,043
- Bobby Glassekin hitz egin duzu?
- Ez, ongi da. Nire errua da, ezta?
282
00:18:09,043 --> 00:18:10,459
Onartu behar dut.
283
00:18:11,918 --> 00:18:13,543
- Milesker.
- Tibsy.
284
00:18:13,543 --> 00:18:16,251
Badakizu ez duzula
horrela bizi behar, ezta?
285
00:18:16,751 --> 00:18:17,668
Horrela nola?
286
00:18:18,168 --> 00:18:20,501
Etortzen diren neskak ikusiko bazenitu...
287
00:18:22,668 --> 00:18:23,501
Ongi.
288
00:18:24,376 --> 00:18:27,251
Zure egoerarekin lagun zaitzakegu.
289
00:18:27,251 --> 00:18:29,334
Baina hemen gaude,
290
00:18:29,334 --> 00:18:33,293
gure amak esan digulako bilera bat
egon zela duela zortzi edo bederatzi urte.
291
00:18:33,293 --> 00:18:37,209
Hamabi jaun, zu zeu eta nire aita barne.
292
00:18:37,209 --> 00:18:39,418
Jaun horien izenak behar ditugu.
293
00:18:39,918 --> 00:18:43,543
Nonbaiten egotekotan,
nire egunerokoan izango da.
294
00:18:43,543 --> 00:18:44,459
Hor.
295
00:18:45,334 --> 00:18:46,793
Nire memoriak idazten ari naiz.
296
00:18:47,376 --> 00:18:50,751
Freddy, bilatu 2014 eta 2018 bitartean.
Abenduan.
297
00:18:52,709 --> 00:18:55,334
Zure aitaren antza handia duzu.
298
00:18:55,334 --> 00:18:56,584
Nork? Nik?
299
00:18:57,168 --> 00:18:58,334
Ene bada, ez.
300
00:18:59,459 --> 00:19:02,126
Nik aurkeztu nion Glass.
301
00:19:03,043 --> 00:19:05,709
Hasieran ez zuen bat egin nahi.
302
00:19:05,709 --> 00:19:08,084
Zuen aitak tratua negoziatu zuen.
303
00:19:08,584 --> 00:19:10,293
Lehen, erdia baino gutxiagokoa zen.
304
00:19:11,001 --> 00:19:13,709
Gainerakoak beldur gehiegi zioten
305
00:19:13,709 --> 00:19:15,793
kriminal bati gehiago eskatzeari.
306
00:19:17,626 --> 00:19:20,334
Orduan, Archiek esan zuen,
"Non sine periculo".
307
00:19:21,418 --> 00:19:22,334
Zer da hori?
308
00:19:23,001 --> 00:19:24,418
Zure familia-goiburua.
309
00:19:24,418 --> 00:19:26,293
Egia. Ez arriskurik gabe.
310
00:19:26,293 --> 00:19:28,376
Uste dut disfrutatzen hasi zela.
311
00:19:29,043 --> 00:19:31,168
Eddie, bingo.
312
00:19:31,668 --> 00:19:32,501
Primeran.
313
00:19:34,793 --> 00:19:35,751
Hau da.
314
00:19:36,751 --> 00:19:37,918
Axola zaizu?
315
00:19:38,668 --> 00:19:39,501
Eraman.
316
00:19:40,168 --> 00:19:43,084
Interesgarriena 70ko
eta 80ko hamarkadetan dago.
317
00:19:43,751 --> 00:19:44,876
Aizu, Whitey!
318
00:19:46,293 --> 00:19:49,043
Ez zabiltza material ona ezkutatzen, ezta?
319
00:19:50,168 --> 00:19:52,834
- Ez dizut gonbidatuak izatea baimendu.
- Tibsy.
320
00:19:53,626 --> 00:19:55,501
Milesker gu hartzeagatik. Izan da...
321
00:19:56,709 --> 00:19:57,709
Ea, ikusi zaitugu.
322
00:19:57,709 --> 00:19:58,626
- Itzel.
- Bai.
323
00:19:58,626 --> 00:20:00,293
Ongi...
324
00:20:02,668 --> 00:20:03,793
Zer da hori?
325
00:20:06,709 --> 00:20:07,834
Eguneroko bat da.
326
00:20:08,709 --> 00:20:09,626
Ikusten dut.
327
00:20:10,584 --> 00:20:12,584
Baina ez dakizuna da nirea dela.
328
00:20:13,543 --> 00:20:16,126
Etxe honetan dagoen guztia nirea da.
329
00:20:16,126 --> 00:20:18,043
Whitey zaharragatik zaintzen dudalako.
330
00:20:18,043 --> 00:20:19,168
Ados.
331
00:20:19,168 --> 00:20:23,084
Horrek azaltzen du zergatik daramazun
75 urteko gizon baten txabusina.
332
00:20:24,709 --> 00:20:27,876
- Ondo geratzen zait.
- Jada ez zait balio.
333
00:20:27,876 --> 00:20:30,626
Ez nago ziur txandal horrekin
bat datorrenik.
334
00:20:30,626 --> 00:20:33,709
- Zer ostia...
- Arrazoi duzu. Ez naiz aditua.
335
00:20:33,709 --> 00:20:35,334
Behar duguna daukagu.
336
00:20:35,334 --> 00:20:37,834
Itxaron. Hori eraman nahi baduzue,
337
00:20:38,626 --> 00:20:39,626
ordaindu behar duzue.
338
00:20:41,043 --> 00:20:45,168
Normalean, jendeak zerbait nahi duenean,
horrengatik ordaintzen du.
339
00:20:45,793 --> 00:20:47,376
Benetan?
340
00:20:50,293 --> 00:20:51,584
Erlojuarekin nahiko.
341
00:20:52,959 --> 00:20:53,793
Nire erlojua?
342
00:20:59,251 --> 00:21:00,584
Ez dizut nire erlojua emango.
343
00:21:00,584 --> 00:21:03,251
Eddie, emaiozu erlojua
eta goazen hemendik...
344
00:21:03,251 --> 00:21:04,626
Bide batez,
345
00:21:04,626 --> 00:21:07,334
ez isiltzeagatik,
zure prakak ere nahi ditut.
346
00:21:08,126 --> 00:21:12,001
Arrazoi duzu. Ez datoz bat.
Eta hobetzen saiatzen ari naiz.
347
00:21:12,001 --> 00:21:14,001
Bai, ez nuen hori esan nahi.
348
00:21:14,001 --> 00:21:16,084
- Zure prakak eman.
- Bai, ados.
349
00:21:16,084 --> 00:21:18,251
- Ez dezagun iskanbilarik sortu.
- Hori da.
350
00:21:18,251 --> 00:21:19,959
Prakak eta erlojua nahi ditut.
351
00:21:19,959 --> 00:21:22,001
- Kendu prakak.
- Ados. Eddie?
352
00:21:22,001 --> 00:21:24,126
- Zure prakak kendu, ostia.
- Ados.
353
00:21:24,126 --> 00:21:25,751
Ados.
354
00:21:26,584 --> 00:21:28,209
Itxaron momentu bat.
355
00:21:28,209 --> 00:21:30,001
Lasaitu gaitezen.
356
00:21:30,918 --> 00:21:32,543
Arrazoi duzu. Ados?
357
00:21:32,543 --> 00:21:33,876
Bidezkoa da.
358
00:21:33,876 --> 00:21:37,209
Nire erlojua emango dizut
egunerokoaren truke.
359
00:21:39,334 --> 00:21:41,543
Baina ez dituzu
nire anaiaren prakek eramango.
360
00:21:45,418 --> 00:21:47,334
- Ez zenuen egin behar.
- Tira.
361
00:21:47,334 --> 00:21:49,293
Lotsa nahikoa sufritu dut azkenaldian.
362
00:21:49,293 --> 00:21:51,334
Zer axola du apur bat gehiago?
363
00:21:52,543 --> 00:21:53,793
- Hanka ederrak!
- Milesker.
364
00:21:53,793 --> 00:21:55,293
- Depilatzen zara?
- Bai.
365
00:21:55,293 --> 00:21:56,918
Nahiko lotsagarria da.
366
00:21:56,918 --> 00:21:58,376
- Lotsatu zaitut?
- Bai.
367
00:21:58,376 --> 00:22:00,834
Sentitzen dut. Zu zaindu nahi zintudan.
368
00:22:00,834 --> 00:22:02,834
- Ni zaindu?
- Bai, zu babestu!
369
00:22:02,834 --> 00:22:05,168
- Zure anaia nagusia naiz.
- Noski.
370
00:22:05,168 --> 00:22:07,459
Nire errua... Berdin dio. Ez du axola.
371
00:22:11,584 --> 00:22:13,293
Nola gaude horrela berriro?
372
00:22:16,584 --> 00:22:17,584
Ea, egia esan...
373
00:22:19,584 --> 00:22:22,418
Pentsamendu ilunak
izan ditut azkenaldian. Ados?
374
00:22:22,418 --> 00:22:23,918
Benetan ilunak.
375
00:22:26,418 --> 00:22:27,543
Zu hiltzea nahi nuen.
376
00:22:28,251 --> 00:22:33,126
Eta hori esan nion Susieri.
Nolabait zu ez bazeunden,
377
00:22:33,126 --> 00:22:35,584
nik guztia eramango nuela.
378
00:22:35,584 --> 00:22:39,918
Badakit izugarria dela, oso iluna,
eta ez dakit zer gertatu zen.
379
00:22:39,918 --> 00:22:42,751
Aita hil eta geroko guztiak erotuta nauka
380
00:22:42,751 --> 00:22:44,209
eta sentitzen dut, bai?
381
00:22:44,209 --> 00:22:47,418
Inoiz ez dut nire burua barkatuko
382
00:22:47,418 --> 00:22:49,834
maite zaitudalako.
383
00:22:55,543 --> 00:22:57,043
Zure bizitza osoan,
384
00:22:57,918 --> 00:22:59,834
zure ondoan egon naiz, Freddy.
385
00:22:59,834 --> 00:23:00,751
Badakit.
386
00:23:00,751 --> 00:23:03,584
Izorratu duzun bakoitzean
ondorioak kudeatzen!
387
00:23:04,168 --> 00:23:06,126
Zerbait espero dut horren ordez?
388
00:23:07,209 --> 00:23:08,043
Ez.
389
00:23:08,876 --> 00:23:11,126
- Etsigarria zara.
- Sentitzen dut.
390
00:23:12,001 --> 00:23:13,126
Begira toki honi.
391
00:23:13,668 --> 00:23:16,501
Guri ere gerta dakiguke.
Gelditu behar duzu.
392
00:23:17,709 --> 00:23:18,834
Sentitzen dut.
393
00:23:24,751 --> 00:23:25,959
Geoff.
394
00:23:25,959 --> 00:23:27,876
Gorentasuna, txikori belarra.
395
00:23:28,459 --> 00:23:31,001
Tea oso onuragarria omen da haurdunentzat.
396
00:23:31,501 --> 00:23:32,334
Eskerrik asko.
397
00:23:32,918 --> 00:23:33,876
Gogoratzen dut.
398
00:23:35,168 --> 00:23:36,209
Pentsatu dut
399
00:23:36,209 --> 00:23:38,918
Halstead Etxea ez dela tokirik egokiena
400
00:23:38,918 --> 00:23:40,876
Charlotterentzat une honetan.
401
00:23:42,251 --> 00:23:43,668
Baina bere etxea da.
402
00:23:43,668 --> 00:23:45,793
Hemen egon nahi du.
403
00:23:45,793 --> 00:23:48,501
Hori da umea hazten ari delako.
Normala da.
404
00:23:48,501 --> 00:23:51,209
Agian birpentsatuko luke
egia jakingo balu.
405
00:23:51,793 --> 00:23:52,751
Egia?
406
00:23:53,459 --> 00:23:58,168
Geoff, zu izan zinen
sekretupean mantendu nahi izan zuena.
407
00:23:58,168 --> 00:24:02,043
Zuk nahi zenuen berak pentsatzea
Archibald bere aita zela.
408
00:24:02,543 --> 00:24:06,293
Ni landetxean gertatzen denaz ari nintzen.
409
00:24:06,793 --> 00:24:09,209
Eta horregatik sortu den biolentziaz.
410
00:24:10,709 --> 00:24:12,418
- Nire panpinak!
- Kaixo.
411
00:24:14,043 --> 00:24:16,251
Ezin dut sinetsi hauek gorde izana.
412
00:24:19,334 --> 00:24:22,168
Freddyk ile pubikoak
marraztu zizkien Barbiei.
413
00:24:23,126 --> 00:24:25,334
- Kaixo, Geoff.
- Charlotte andereƱoa.
414
00:24:26,584 --> 00:24:27,418
Zer?
415
00:25:16,209 --> 00:25:18,501
DEITZAILE EZEZAGUNA
416
00:25:22,876 --> 00:25:23,876
Kaixo, Susie.
417
00:25:24,668 --> 00:25:26,043
Zoaz pikutara, kabroia.
418
00:25:26,584 --> 00:25:27,793
Zelan hanburgesa?
419
00:25:28,959 --> 00:25:33,293
Zuretzat egin dut bereziki.
JalapeƱo estrarekin, atsegin duzun bezala.
420
00:25:33,293 --> 00:25:34,918
Koldarregia zuk ekartzeko?
421
00:25:34,918 --> 00:25:36,751
Ahal zenuenean egin behar zenuen.
422
00:25:36,751 --> 00:25:38,251
Ez zara ausartzen, ezta?
423
00:25:38,251 --> 00:25:41,126
Nire kideetako bat ukitu
eta nik ere egingo dut.
424
00:25:41,126 --> 00:25:44,334
Baimena ematen didatenean,
zure bila joango naiz.
425
00:25:45,209 --> 00:25:46,209
Ondo lo egin.
426
00:25:51,959 --> 00:25:53,293
Zurea ere erreta dago?
427
00:25:53,793 --> 00:25:54,793
Txikiagotu da.
428
00:25:57,168 --> 00:25:58,001
Nirea jan.
429
00:26:00,001 --> 00:26:00,959
Itzel!
430
00:26:15,668 --> 00:26:16,543
Arratsalde on.
431
00:26:17,043 --> 00:26:20,251
Ez diot bizitza sozialik
aberatsena dudanik,
432
00:26:20,251 --> 00:26:23,168
gehien bat saioak ikusi
eta arraina elikatzea,
433
00:26:23,168 --> 00:26:25,501
eta noizbehinkako maite-afera,
434
00:26:25,501 --> 00:26:29,126
baina lana eta bizitzaren arteko
oreka izatea atsegin dut,
435
00:26:29,126 --> 00:26:32,543
horregatik, nire etxeko helbideak
sekretua izan behar du.
436
00:26:33,834 --> 00:26:35,459
Nola aurkitu ninduzun?
437
00:26:35,459 --> 00:26:36,668
Zer axola du?
438
00:26:36,668 --> 00:26:40,668
Axola du Henry Collinsek orain badakielako
non bizi naizen,
439
00:26:41,543 --> 00:26:44,334
eta ezin dudalako nire etxera joan.
440
00:26:45,793 --> 00:26:46,918
Ados.
441
00:26:46,918 --> 00:26:49,834
Bereziki orain kabroi hori
inguruan dagoela.
442
00:26:50,876 --> 00:26:54,126
Beraz, salatari bat badut,
desagerrarazi behar dut.
443
00:26:55,584 --> 00:26:56,709
Gorentasuna,
444
00:26:57,626 --> 00:26:59,334
sekretu bat zela esan nizun.
445
00:27:03,293 --> 00:27:06,084
Nola zenekien zuk?
446
00:27:07,043 --> 00:27:08,584
Bidalketaren etiketagatik.
447
00:27:08,584 --> 00:27:11,876
Gogoratzen duzu
zapata polit horiek ekarri zenituenean?
448
00:27:11,876 --> 00:27:13,376
Zola gorria zutenak.
449
00:27:13,376 --> 00:27:15,043
Hemen ireki zenituen.
450
00:27:15,751 --> 00:27:19,418
- Kutxa espezietarako eman zenidan.
- Ez dut gogoratzen, Jimmy.
451
00:27:19,418 --> 00:27:20,334
Nik bai.
452
00:27:21,209 --> 00:27:22,834
Ez ditut helbideak ahazten.
453
00:27:23,751 --> 00:27:26,501
Entregak egiten nituenetik.
454
00:27:29,001 --> 00:27:30,668
Nork gehiago daki, Jimmy?
455
00:27:30,668 --> 00:27:33,084
Inork ez, gorentasuna. Sekretu bat zen.
456
00:27:33,084 --> 00:27:34,209
Bai, Jimmy,
457
00:27:34,209 --> 00:27:36,126
baina Eddieri esan zenion.
458
00:27:36,126 --> 00:27:37,626
Nork daki?
459
00:27:37,626 --> 00:27:38,543
Pentsatu!
460
00:27:39,751 --> 00:27:42,376
- Nitaz galdetu du norbaitek?
- Bai.
461
00:27:43,043 --> 00:27:46,293
Gogoratzen duzue neska hura,
furgoneta lapurtu zuela uste zenutena,
462
00:27:46,293 --> 00:27:47,543
baina ez zuena lapurtu?
463
00:27:48,751 --> 00:27:50,001
Gabrielle deitzen da.
464
00:27:50,918 --> 00:27:54,084
- Deituko zuela esan nizuen.
- Helbidea eman zenion?
465
00:27:56,584 --> 00:27:57,584
Agian.
466
00:27:58,293 --> 00:27:59,626
Asko hitz egiten dugu.
467
00:28:00,251 --> 00:28:01,376
Guztiaz.
468
00:28:02,626 --> 00:28:04,501
Nahiak, ametsak...
469
00:28:04,501 --> 00:28:06,584
Loreak bidali nahi zizkizun.
470
00:28:07,084 --> 00:28:08,626
- Jackengatik.
- Ados.
471
00:28:09,418 --> 00:28:12,376
Zure lagun Gabrielleri deituko duzu,
472
00:28:12,376 --> 00:28:14,126
eta geratzeko esango diozu.
473
00:28:14,959 --> 00:28:15,959
Bai, nagusi.
474
00:28:17,168 --> 00:28:18,001
Non?
475
00:28:19,376 --> 00:28:21,876
Non elkartzen zarete normalean, Jimmy?
476
00:28:36,293 --> 00:28:37,251
Kaixo, Jimmy.
477
00:28:39,418 --> 00:28:40,668
Zure mezua jaso dut.
478
00:28:42,376 --> 00:28:43,626
Dena ondo?
479
00:28:45,418 --> 00:28:46,668
Kaixo, Gabriela.
480
00:28:49,709 --> 00:28:52,626
Ez kezkatu, hau Susie da, nire nagusia,
481
00:28:53,751 --> 00:28:55,084
eta gure gorentasuna.
482
00:28:55,084 --> 00:28:57,584
Ea, nire gorentasuna da,
baina zurea ere izan daiteke.
483
00:28:57,584 --> 00:28:59,209
Isiltzeko unea da, Jimmy.
484
00:29:05,168 --> 00:29:06,709
Non dago Henry Collins?
485
00:29:07,209 --> 00:29:08,793
Ez dakit hori nor den.
486
00:29:10,209 --> 00:29:12,543
Agian Jimmy hilda ikusteak
amnesia kenduko dizu.
487
00:29:12,543 --> 00:29:15,251
Uste dut egoera kontuan hartuta,
egia dioela.
488
00:29:15,251 --> 00:29:17,126
Tira, saiatu naiz. Jimmy hil.
489
00:29:17,126 --> 00:29:19,793
Johnston. Ez dut Collins hori ezagutzen.
490
00:29:19,793 --> 00:29:22,418
Stanley Johnston izeneko gizonak
kontratatu ninduen.
491
00:29:22,918 --> 00:29:24,293
"T" batekin.
492
00:29:24,293 --> 00:29:25,418
Guztia kontatu.
493
00:29:28,251 --> 00:29:29,959
Lana ezagutzen ez nuen batentzat zen.
494
00:29:29,959 --> 00:29:32,084
Hogei mila furgoneta bat lapurtzeagatik.
495
00:29:33,251 --> 00:29:36,084
Ez nekien marihuanaz beteta zegoela
lapurtu arte.
496
00:29:38,084 --> 00:29:40,418
Berarekin geratuko da bihar afaltzeko.
497
00:29:44,501 --> 00:29:45,709
Primeran.
498
00:29:46,543 --> 00:29:50,459
Johnston jauna izugarri poztuko da.
499
00:29:57,459 --> 00:30:01,001
Ez zuten produktua nahi,
negozioa sabotatu baizik.
500
00:30:02,834 --> 00:30:05,959
Jimmyrekin geratzen jarraitzen ez banuen,
hilko nindutela esan zuten.
501
00:30:06,626 --> 00:30:08,751
Harreman ona genuela jakin zutenean,
502
00:30:09,626 --> 00:30:12,126
bera erabiltzera behartu ninduten.
503
00:30:13,876 --> 00:30:17,251
Stanley Johnstonek produktuak
kontinentean sartzea ekidin zuen.
504
00:30:20,959 --> 00:30:24,959
Ziur nengoen
bidalketa guztiak eten zituela.
505
00:30:32,293 --> 00:30:35,043
Ezkutuan jokatzen abantaila lortzeko.
506
00:30:35,626 --> 00:30:38,501
Diru handia ordaintzen dizugu,
Groot jauna.
507
00:30:39,418 --> 00:30:41,209
Ez huts egin nire bezeroari.
508
00:30:41,793 --> 00:30:44,543
Baina beti topatzen zenuten
beste bide bat.
509
00:30:48,126 --> 00:30:50,168
Ez nuen nik soilik berarentzat lan egiten.
510
00:30:50,793 --> 00:30:52,376
Beste gizon bat zuen. Keith.
511
00:30:54,043 --> 00:30:55,834
Baina hori ere jakin zenuten.
512
00:30:57,543 --> 00:30:59,668
Beraz, beste estrategia burutu zuen.
513
00:31:00,334 --> 00:31:01,251
Collins jauna,
514
00:31:01,834 --> 00:31:04,668
uste dut presioa egiteko garaia dela,
515
00:31:04,668 --> 00:31:06,001
adostu bezala.
516
00:31:06,001 --> 00:31:08,709
Suposatzen dut Collins hori
erabiliko zuela.
517
00:31:11,876 --> 00:31:13,209
Collins urrunegi joan zen.
518
00:31:13,209 --> 00:31:15,668
Plana ez zen zure neba koman uztea.
519
00:31:16,293 --> 00:31:18,834
Johnstonek negozioa baino ez zuen nahi.
520
00:31:18,834 --> 00:31:20,043
Oraindik nahi du.
521
00:31:21,209 --> 00:31:25,126
Orain odola isuri da
eta ez da lortu arte geldituko.
522
00:31:25,126 --> 00:31:26,876
Edozer egiteko prest dago.
523
00:31:33,001 --> 00:31:35,959
Zentzua du.
Hilabeteak daramatza gu arakatzen.
524
00:31:35,959 --> 00:31:37,376
Une aproposaren zain zegoen.
525
00:31:37,376 --> 00:31:40,626
Gure azpiegitura erabili nahi du
bere produkturako,
526
00:31:40,626 --> 00:31:42,334
McDonald's drogazaleentzat.
527
00:31:42,334 --> 00:31:45,543
Jabetza guztiak kontrolatzen baditu,
bere inperioa bikoiztuko du
528
00:31:45,543 --> 00:31:47,876
eta kontinenteko
saltzailerik handiena izango da.
529
00:31:49,126 --> 00:31:51,001
Aurrerago konponduko dugu hori.
530
00:31:51,001 --> 00:31:53,376
- Collinsez arduratu behar dugu.
- Itxaron.
531
00:31:53,376 --> 00:31:55,084
Eta zure aita?
532
00:31:55,918 --> 00:31:56,918
Ez dago hemen.
533
00:31:57,959 --> 00:32:00,418
Lehenengo Collins aurkitu behar dut.
534
00:32:01,584 --> 00:32:02,626
Nirekin zaude?
535
00:32:05,751 --> 00:32:06,668
Noski.
536
00:32:08,584 --> 00:32:09,876
Sentitzen dut, Jimmy.
537
00:32:09,876 --> 00:32:11,959
- Ez dakit. Zergatik...
- Ei.
538
00:32:13,418 --> 00:32:14,668
Ongi da, printzesa,
539
00:32:14,668 --> 00:32:17,959
tiro egin ez dizudan arren
ez du esan nahi ez dudala egingo.
540
00:32:18,918 --> 00:32:20,418
Niretzat egiten duzu lan,
541
00:32:20,918 --> 00:32:23,459
eta diodan guztia egingo duzu.
542
00:32:24,126 --> 00:32:25,251
Ulertzen duzu?
543
00:32:30,834 --> 00:32:33,543
INFORMAZIOA DAUKAT... GX
544
00:32:39,584 --> 00:32:42,168
Antza ez naiz
lanpetuta egon den bakarra, Edwina.
545
00:32:42,168 --> 00:32:44,584
Ez dakizu atea jotzen, Irritsu?
546
00:32:45,168 --> 00:32:47,834
Amak esan dit landetxean gertatzen dena.
547
00:32:52,001 --> 00:32:54,293
- Bai.
- Zerbait gertatzen zela nekien.
548
00:32:54,793 --> 00:32:57,793
Aitak ezin zuen
inbertitzen hainbeste diru irabazi.
549
00:32:59,126 --> 00:33:00,251
Mesedez, eseri.
550
00:33:03,668 --> 00:33:05,626
Barkatu lehenago ez esateagatik.
551
00:33:06,251 --> 00:33:08,543
Ezin dizut ezer aurpegiratu, ez?
552
00:33:11,376 --> 00:33:13,376
Barkatu honetan nahasi izana.
553
00:33:13,376 --> 00:33:16,251
Amak dio
mugak jartzen saiatzen ari zarela?
554
00:33:17,293 --> 00:33:18,126
Arazoa da
555
00:33:18,126 --> 00:33:20,709
erabaki zail bat hartu behar dudala
556
00:33:20,709 --> 00:33:24,584
negoziotik ateratzeko aukerarik onena
eskaintzen duena hautatzeko
557
00:33:26,334 --> 00:33:28,168
ahalik eta nahaspila gutxienarekin.
558
00:33:29,043 --> 00:33:30,501
Zeintzuk dira aukerak?
559
00:33:30,501 --> 00:33:31,834
Zartagina edo sua.
560
00:33:35,126 --> 00:33:39,709
Haurdun nengoela jakin nuenean,
561
00:33:41,376 --> 00:33:42,918
zuri deitu nahi nizun.
562
00:33:44,209 --> 00:33:45,501
Ez nekien zer egin.
563
00:33:47,376 --> 00:33:50,459
Baina azkenean ez nuen egin
564
00:33:52,459 --> 00:33:54,626
banekielako erabakia
nik hartu behar nuela.
565
00:33:56,501 --> 00:33:58,126
Horregatik ez nion inori esan.
566
00:33:59,459 --> 00:34:01,876
Kontrolpean egon ahal izateko.
567
00:34:03,043 --> 00:34:04,001
Zu bezala.
568
00:34:07,959 --> 00:34:08,793
Entzun,
569
00:34:10,251 --> 00:34:11,584
ondo aukeratuko duzu.
570
00:34:12,709 --> 00:34:13,751
Beti egiten duzu.
571
00:34:24,168 --> 00:34:25,084
Primeran.
572
00:34:25,084 --> 00:34:27,334
Johnston jauna oso pozik egongo da.
573
00:34:27,918 --> 00:34:30,251
Honek ziurtatzen du gure segurtasuna
574
00:34:30,251 --> 00:34:32,959
eta ez dugula zuengandik ezer jakingo?
575
00:34:32,959 --> 00:34:34,543
Hori adostu zen.
576
00:34:35,209 --> 00:34:37,501
Jaunak bezala.
577
00:34:42,043 --> 00:34:43,209
Milesker, gorentasuna.
578
00:34:44,668 --> 00:34:45,501
Milesker zuri.
579
00:34:54,209 --> 00:34:56,084
Nahi genuena daukagu.
580
00:34:57,001 --> 00:34:59,293
Aurrera egin dezakezu nahi bezala.
581
00:34:59,793 --> 00:35:01,168
Bazen garaia, ostia.
582
00:35:01,751 --> 00:35:03,168
Kokapen bat duzu?
583
00:35:09,709 --> 00:35:12,334
Inoiz pentsatu duzu koma
ez dela hain txarra?
584
00:35:13,834 --> 00:35:16,626
Loaldi luze bat bezalakoa da.
585
00:35:18,876 --> 00:35:22,376
Buruko oroitzapenak ikus ditzakezu azkenik
denbora duzulako.
586
00:35:26,584 --> 00:35:28,126
Esnatzen zara
587
00:35:28,126 --> 00:35:30,709
indartsu sentitzen.
588
00:35:36,126 --> 00:35:39,293
Behin irakurri nuen emakume batek,
esnatzean, txinera zekiela.
589
00:35:42,918 --> 00:35:45,043
Eskerrik asko horregatik, Blanket.
590
00:35:47,126 --> 00:35:48,834
Ea, goazen hemendik.
591
00:35:48,834 --> 00:35:52,168
LEYHILL KARTZELA
592
00:35:55,293 --> 00:35:56,543
Tira.
593
00:36:01,293 --> 00:36:02,918
Adorea duzu, ezta?
594
00:36:03,709 --> 00:36:04,668
Hona etortzen.
595
00:36:05,876 --> 00:36:08,668
Nire semea jipoitu zuenari dirua ematen.
596
00:36:10,043 --> 00:36:11,459
Jackena sentitzen dut.
597
00:36:12,293 --> 00:36:14,126
Ez nuen zerikusirik izan.
598
00:36:14,834 --> 00:36:17,459
Baina negozioa utzi nahi nuen,
eta Collinsengana jo nuen,
599
00:36:18,084 --> 00:36:20,543
eta Johnston jaunarengana ere bai.
600
00:36:24,501 --> 00:36:25,501
Zertarako?
601
00:36:26,459 --> 00:36:28,376
Zure negozioa lortzen laguntzeko
602
00:36:29,001 --> 00:36:32,793
beste jaunen izenak emanez
haien jabetzak eros ditzan.
603
00:36:32,793 --> 00:36:35,626
Zerrenda hori duenak
erreinuko giltzak ditu.
604
00:36:35,626 --> 00:36:37,126
Orduan, hona etorri zara
605
00:36:37,793 --> 00:36:40,459
bi aldiz izorratu nauzula esateko?
606
00:36:41,876 --> 00:36:42,793
Ez horixe.
607
00:37:01,293 --> 00:37:03,584
Bailey doktorea erizainen gunera.
608
00:37:04,293 --> 00:37:06,834
Bailey doktorea erizainen gunera, mesedez.
609
00:37:06,834 --> 00:37:08,918
Bailey doktorea erizainen gunera.
610
00:37:25,043 --> 00:37:25,959
Goazen.
611
00:37:26,459 --> 00:37:27,334
Nagusi.
612
00:37:49,543 --> 00:37:51,168
Zoaz pikutara, Susie Glass.
613
00:38:02,709 --> 00:38:04,043
Hemen zaude.
614
00:38:04,626 --> 00:38:07,001
Egin behar baduzu, egin ezazu, ostia.
615
00:38:07,001 --> 00:38:08,126
O, ez.
616
00:38:08,126 --> 00:38:10,043
Nire neba sufriarazi ondoren,
617
00:38:10,043 --> 00:38:12,709
nire denbora hartuko dut, ostia.
618
00:38:13,209 --> 00:38:14,251
Zu eredutzat hartuz.
619
00:38:14,251 --> 00:38:17,418
Ziurtatzeko inor ez dela
negozioa lapurtzen saiatzen.
620
00:38:17,418 --> 00:38:20,543
Bereziki Stanley Johnston.
621
00:38:21,043 --> 00:38:22,834
Ez du axola izango.
622
00:38:24,001 --> 00:38:25,334
Johnstonek lortuko du.
623
00:38:25,334 --> 00:38:26,376
Ez du lortuko.
624
00:38:26,959 --> 00:38:28,001
Benetan?
625
00:38:28,626 --> 00:38:29,584
Nik uste dut baietz.
626
00:38:29,584 --> 00:38:31,459
Edonor eros dezake.
627
00:38:31,459 --> 00:38:33,668
Zure dukea kontrolpean dauka.
628
00:38:34,251 --> 00:38:36,834
Bai, hori da. Dukea.
629
00:38:36,834 --> 00:38:38,501
Ez zenekien, ezta?
630
00:38:39,209 --> 00:38:41,501
Iruzur egin dizute, Susie.
631
00:39:13,293 --> 00:39:14,209
Barkatu, John.
632
00:39:14,876 --> 00:39:17,626
Susie Glassek deitu du.
Garrantzitsua dela dio.
633
00:39:22,251 --> 00:39:23,168
Aurrera.
634
00:39:23,668 --> 00:39:25,626
Barkatu eragozpenak, Dixon jauna.
635
00:39:25,626 --> 00:39:28,084
Ziur jakin nahiko duzula
nork hil zuen zure anaia.
636
00:39:29,584 --> 00:39:32,709
Freddy Hornimanek tiro egin zion
oiloz mozorrotuta.
637
00:39:34,376 --> 00:39:35,751
- Freddy!
- Pikutara!
638
00:39:37,501 --> 00:39:38,626
Berak eta bere anaiak
639
00:39:38,626 --> 00:39:40,834
iruzur egin zuten guztia estaltzeko.
640
00:41:27,251 --> 00:41:32,293
Azpitituluak: Ane Montoya Ruiz